AEG DD6490-M Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for AEG DD6490-M (96 sider) i kategorien Emhætter. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 11.5 brugere
Side 1/96

DD6460-M
DD6490-M
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATIO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU
ET KASUTUSJUHEND
LV
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
SK
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL
HR
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL
TR
BG
KK
MK
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
AR
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92

2www.aeg.com
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality standards you would expect,
from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry
bags…
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable
containersto recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of
electricaland electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available
The information can be found on the rating plate.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serial Number ____________________

3
ENGLISH
1. RECOMMENDATIONS AND
SUGGESTIONS
• The Instructions for Use apply to several ver-
sions of this appliance. Accordingly, you may
• The manufacturer will not be held liable for any
damages resulting from incorrect or improper
installation.
• The minimum safety distance between the
cooker top and the extractor hood is 650 mm
(some models can be installed at a lower
height, please refer to the paragraphs on
working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to
inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the
domestic power supply guarantees adequate
earthing.
•
through a pipe of minimum diameter 120
possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust
ducts carrying combustion fumes (boilers,
• If the extractor is used in conjunction with
non-electrical appliances (e.g. gas burning
must be guaranteed in the room in order to
kitchen must have an opening communicating
directly with the open air in order to guarantee
the entry of clean air. When the cooker hood is
used in conjunction with appliances supplied
with energy other than electric, the negative
pressure in the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being drawn back into
the room by the cooker hood.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced from the manufacturer or its service
agent.
• If the instructions for installation for the gas hob
this has to be taken into account. Regulations
concerning the discharge of air have to be
2. USE
• The extractor hood has been designed ex-
clusively for domestic use to eliminate kitchen
smells.
• Never use the hood for purposes other than
for which it has been designed.
•
hood when it is in operation.
•
bottom of the pan only, making sure that it
does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously moni-
tored during use: overheated oil can burst into
•
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• “ CAUTION: Accessible parts may become
hot when used with cooking ap-pliances”.
3. MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the
mains supply before carrying out any mainte-
nance work.
• Clean and/or replace the Filters after the speci-
- W
not washable and cannot be regenerated,
and must be replaced approximately every
4 months of operation, or more frequently
with heavy usage.
- Z
every 2 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage, and
can be washed in a dishwasher.
- Control lights, if present.
• Clean the hood using a damp cloth and a
neutral liquid detergent.
W
Z

4www.aeg.com
4. CONTROLS
Button Function Display
A Turns the suction motor on and off at speed one. Displays the set speed
B Decreases the working speed. Displays the set speed
C Increases the working speed. Displays the set speed
D
Activates intensive speed from any other speed, including
motor off. This speed is set to operate for 5 minutes, after
which the system returns to the speed that was set before.
Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes.
Displays HI and the time remaining
once every second.
by pressing and holding this button for approximately 3
seconds. These indications are only visible when the motor
is turned off.
F indicates the need to wash the
triggered after the Hood has been in
operation for 100 working hours.
C indicates the need to change the
alarm is triggered after the Hood has
been in operation for 200 working
hours.
E
Delay function
Activates automatic switch-off with a 20’ delay. Suitable to
complete elimination of residual odours. Can be activated
from any position, and is disabled by pressing the button or
turning the motor off.
Displays the operating speed and
alternately with the remaining time.
Press and hold the button for approximately 5 seconds,
with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the
Activated Charcoal Filter alarm On and Off.
Activated.
Deactivated
FTurns the lighting system on and off at maximum intensity.
5. LIGHTING

5
GERMAN
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Besuchen Sie den Webshop unter:
www.aeg.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in
nicht mit dem Hausmüll.
Ihr Gemeindeamt.
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
Modell ___________________________
Produkt-Nummer PNC ______________
Seriennummer ____________________

6www.aeg.com
1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEI
SE
• Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht
•
-
führen sind.
• -
mulde und Haube muss 650 mm betragen (einige
Raumbedarf und Installation).
•
im Haubeninneren angebrachten Schild überein-
stimmt.
•
die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine
• -
nung muss einen Durchmesser von 120 mm oder
•
angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase
•
-
Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbe-
und sicher, wenn der max. Unterdruck des Raums
• Ein schadhaftes Kabel muss vom Hersteller oder
vom technischen Kundendienst ausgewechselt
werden, damit jedes Risiko vermieden wird.
• Wenn die Anweisungen für die Installation für die
angegeben, muss dies berücksichtigt werden.
Vorschriften über die Entlastung der Luft müssen
erfüllt sein.
2. BEDIENUNG
•
von Küchengerüchen vorgesehen.
• -
lassen.
•
unbedeckt lassen.
•
sie den Topfboden nicht überragt.
•
•
•
mit verminderten psychi-schen, sensorischen und
sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen
Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des
•
•
werden.”
3. WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden,
Hauptschalter abgeschaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller
genauestens eingehalten werden (Brandgefahr).
- Geruchsfilter W
noch wiederverwendet werden und sind alle 4
- Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb
- Kontrolllampen der Steuerungen, wo vorhanden.
•
ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungs-
mittel.
W
Z

7
GERMAN
4. BEDIENELEMENTE
Taste Funktion Display
A
Schaltet den Absaugmotor bei der ersten
Geschwindigkeitsstufe ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
C Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
D
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch
bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwin-
die Beseitigung von sehr intensiven Kochdüns-
ten geeignet.
Macht einmal pro Sekunde abwechselnd HI und
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekun-
den anhaltendes Drücken der Taste ein Reset
bei abgestelltem Motor sichtbar.
werden müssen. Dieser Alarm wird nach 100
-
müssen. Dieser Alarm wird nach 200 effektiven
E
Funktion Delay Aktiviert das automatische
-
chen. Kann von jeder Position aus eingeschal-
tet werden und wird durch Drücken der Taste
oder Abstellen des Motors ausgeschaltet.
Zeigt die Betriebsgeschwindigkeit an und der
Punkt unten rechts blinkt abwechselnd mit der
der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern
aktiviert / deaktiviert.
F
5. BELEUCHTUNG

8www.aeg.com
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre
des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans
de qualité les plus élevés qui soient, des ustensiles de cuisine spécialisés aux
www.aeg.com/shop
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
symbole
SERVICE APRÈS-VENTE
__________________________
PNC ____________________________
Numéro de série ___________________

9
FRENCH
1. CONSEILS ET SUGGESTIONS
• La présente notice d’emploi vaut pour
plusieurs versions de l’appareil. Elle peut
contenir des descriptions d’accessoires ne
• Le fabricant décline toute responsabilité en
• La distance minimale de sécurité entre le
plan de cuisson et la hotte doit être de 650
mm au moins.
•
•
a
l’installation électrique domestique ait été
effectuée conformément aux normes en
vigueur.
•
tuyauterie doit être le plus court possible.
•
d’évacuation de fumées issues d’une com-
•
ou est installée la hotte (par exemple: des
ouverture qui communique avec l’extérieur
emploi correct et sans risque, la dépression
0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon
d’alimentation, faites-le remplacer par le
• Si les instructions de montage pour la plaque
distance indiquée ci-dessus, cela doit être
-
cuation d’air doivent être remplies.
2. UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour
l’usage domestique, dans le but d’éliminer les
odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• -
sité quand la hotte est en service.
•
par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car
•
hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychiques, sensorielles ou
mentales réduites, ni par des personnes
n’ayant pas l’expérience et la connaissance
le contrôle et la formation de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• “ATTENTION : Les parties accessibles
avec des appareils de cuisson.”
3. ENTRETIEN
• -
ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en
(Risque d’incendie).
- Filtre anti-odeur W Il ne sont pas lavables
ni régénérables, il faut les remplacer au
moins tous les 4 mois d’emploi ou plus
-
ment intense.
- Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-
vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment
- Voyants commandes si présents.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte,
liquide neutre.
W
Z

10 www.aeg.com
4. COMMANDES
Touche Fonction
A
vitesse.
B Diminue la vitesse d’exercice.
C Augmente la vitesse d’exercice.
D
vitesse, même lorsque le moteur est éteint. Cette vitesse est
indiquée pour faire face aux pointes d’émission de fumées
de cuisson.
temps restant une fois par seconde.
environ 3 secondes pour restaurer l’alarme. Ces signalisa-
tions sont visibles seulement lorsque le moteur est arrêté.
F Signale la nécessité de
heures de travail effectif de la hotte.
C Signale la nécessité de
métalliques. L’alarme entre en
effectif de la hotte.
E
Fonction Départ différé Active l’extinction automatique avec
un retard de 20 minutes. Indiqué pour compléter l’élimination
position. Pour désactiver, appuyer sur la touche ou couper
le moteur.
alternance avec le temps restant.
Garder la touche appuyée pendant 5 secondes, lorsque
toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), l’alarme
charbon actif Désactivée.
F
5. ÉCLAIRAGE

11
DUTCH
VOOR PERFECTE RESULTATEN
om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het
leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG
mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
www.aeg.com/shop
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende
gegevens bij de hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje.
Model ___________________________
PRODUCTNUMMER _______________
Serienummer _____________________

12 www.aeg.com
1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES
•
uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat
er een aantal kenmerken worden beschreven die
• De fabrikant aanvaardt geen enkele aanspra-
kelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste
of niet overeenkomstig de regels der kunst
uitgevoerde installaties.
• De minimale veiligheidsafstand tussen de
kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm
(sommige modellen kunnen lager worden geïn-
stalleerd, raadpleeg de paragrafen afmetingen
en installatie).
• Controleer of de netspanning correspondeert met
de spanning die aangegeven is op het plaatje
aan de binnenkant van de wasemkap.
•
een goede aarding beschikt.
• Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door
middel van een leiding met een diameter van
mogelijke route afleggen.
• Sluit de wasemkap niet aan op afvoerpijpen
van rook die geproduceerd is door verbranding
(verwarmingsketels, open haarden etc.).
• -
paraten die niet op elektriciteit werken (bijvoor-
beeld gasapparaten) worden gebruikt, moet
geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat
in de buitenmuur heeft om de aanvoer van
schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te
verkregen wanneer de maximale onderdruk in
het vertrek niet hoger is dan 0,04 mbar.
• Om elk risico te voorkomen moet een bescha-
digde voedingskabel door de fabrikant of door de
technische servicedienst worden vervangen.
• Als de instructies voor installaties voor de
gaskooktoestel een grotere afstand boven
aan-gegeven, moet rekening worden gehouden.
Alle voorschriften betreffende de afvoer van lucht
moeten in acht worden genomen.
2. GEBRUIK
• De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik, voor het elimineren van
kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke
• Laat geen hoog brandende branders onbedekt
•
pannen omhoogkomen.
• Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de
•
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte psychi-
sche, sensorische en geestelijke vermogens, of
over het gebruik van het apparaat door personen
• Kinderen moeten worden gecontroleerd om er
spelen.
• “LET OP: de toegankelijke onderdelen kunnen
worden gebruikt.”
3. ONDERHOUD
• -
ren, moet de wasemkap uitgeschakeld worden
door de stekker uit het stopcontact te halen of de
• Voer het onderhoud van de filters altijd tijdig en
(Brandgevaar).
- 4Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen
en niet geregenereerd worden en dienen bij
gebruik van de kap tenminste eens in de 4
vaker te worden vervangen..
- Vetfilters Z De filters moeten eens in de 2
vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de
vaatwasmachine worden gewassen..
-
• Om de oppervlakken van de kap schoon te
maken is het voldoende een vochtige doek en
een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.
W
Z

13
DUTCH
4. BEDIENINGSELEMENTEN
Toets Functie Display
A Toont de ingestelde snelheid
B Verlaagt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
C Verhoogt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
D
Activeert de hoge snelheid vanuit elke snelheidsstand, ook
wordt 5 minuten aangehouden en daarna keert het systeem
terug naar de eerder ingestelde snelheid. Geschikt voor het
opvangen van de maximale uitstoot van kookdampen.
Toont één maal per seconde afwis-
selend HI en de overige tijd.
-
F signaleert dat de metalen
Het alarm wordt na 100 bedrijfsuren
C signaleert dat de actie-
vervangen en dat ook de metalen
Het alarm wordt na 200 bedrijfsuren
E
Delay-functie Activeert de automatische uitschakeling met
een vertraging van 20'. Geschikt om restgeurtjes te ver-
wijderen. Kan vanuit elke stand worden geactiveerd, wordt
uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor
uit te schakelen.
Toont de bedrijfssnelheid en het stip-
je rechtsonder knippert afwisselend
met de overige tijd.
Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt gehou-
uitgeschakeld.
- 2 maal knipperen C Alarm actieve
- 1 maal knipperen C Alarm actieve
FSchakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte
in en uit.
5. VERLICHTING

14 www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras
que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en
electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para
aprovechar al máximo este electrodoméstico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano.
La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.
Modelo __________________________
Número de producto (PNC) __________
Número de serie ___________________

15
SPANISH
1. CONSEJOS Y SUGEREN
CIAS
• Las presentes instrucciones de servicio son
por ello puede ser posible que se describan
detalles y características de equipamiento
que no concuerden íntegramente con las de
su aparato concreto.
• El fabricante declina cualquier responsabili-
dad debida a los daños provocados por una
instalación incorrecta o no conforme con las
reglas.
• La distancia mínima de seguridad entre la
encimera y la campana debe ser de 650mm
(algunos modelos pueden ser instalados a
huella y la instalación).
• Comprobar que la tensión de red corres-
ponda a la indicada en la placa situada en el
interior de la campana.
• Para los aparatos Clase I asegurarse de que
la instalación eléctrica doméstica posea una
• Conectar la campana a la salida del aire de
aspiración mediante un tubo de 120mm de
diámetro como mínimo. El recorrido del tubo
debe ser lo más corto posible.
• No conectar la campana a tubos de descarga
de humos producidos por combustión (calde-
ras, chimeneas, etc.).
• En el caso que en la cocina se utilice de
manera silmultánea la campana y otros
aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos
de gas), debe existir un sistema de ventilación
recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos
se obtiene cuando la depresión máxima del
local no supera los 0,04 mBar.
• En el caso se dañe el cable de alimentación,
éste debe ser sustituido por el constructor
o por el servicio de asistencia técnica, para
prevenir cualquier riesgo.
• Si las instrucciones de instalación del disposi-
tivo de cocción de gas sugieren la necesidad
de una distancia mayor que la indicada ante-
riormente, es necesario tenerlas en cuenta.
Es necesario respe-tar todas las normativas
relativas al conducto de descarga del aire.
2. USO
• La campana ha sido concebida exclusiva-
mente para un uso doméstico, para eliminar
-
ra inadecuada.
• No dejar llamas libres de fuerte intensidad
mientras la campana esté funcionando.
• Regular siempre las llamas de manera que
éstas no sobresalgan lateralmente con
respecto al fondo de las ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el
•
•
personas (niños incluídos) con capacidades
psíquicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o bien por personas sin experiencia y
conocimientos en la materia, a menos que
no lo hagan bajo el control, o instruídos, por
personas responsables de su seguridad.
• Controlar que los niños no jueguen con el
aparato.
• “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden
de cocción.”
3. MANTENIMIENTO
• Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufar la campana de
la red eléctrica o apagar el interruptor general.
• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e
de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni re-
generar, se deben cambiar cada 4 meses
o más a menudo si su uso es muy intenso.
- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el
lavavajillas y requieren un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo
si su uso es muy intenso.
- -Luces testigo mandos donde estén pre
sentes.
•
detergente líquido neutro.
W
Z

16 www.aeg.com
4. MANDOS
Tecla Función Display
AEnciende y apaga el motor de aspiración a la primera
velocidad.
B Decrementa la velocidad de ejercicio.
C Incrementa la velocidad de ejercicio.
D
Activa la velocidad Intensiva desde cualquier velocidad
incluso desde motor apagado, dicha velocidad está tempo-
a la velocidad implementada precedentemente. Adecuada a
enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción.
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
apagado.
F señala la necesidad de lavar
alarma entra en función después de
100 horas de trabajo efectivo de la
campana.
C señala la necesidad de
antigrasa metálicos. La alarma entra
en función después de 200 horas de
trabajo efectivo de la campana.
E
Función Delay Activa el apagado automático retrasado
de 20’. Adecuada para completar la eliminación de olores
residuales. Activable desde cualquier posición, se desactiva
presionando la tecla o apagando el motor.
el punto en la parte baja derecha
parpadea alternativamente con el
tiempo restante.
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5
segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor-
activo.
CA desactivada.
FEnciende y apaga la instalación de iluminación a la máxima
intensidad.
5. ILUMINACIÓN

17
PORTUGUESE
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter
os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama
de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes
para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja na Internet em:
www.aeg.com/shop
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características.
Modelo __________________________
PNC ____________________________
Número de série ___________________

18 www.aeg.com
1. CONSELHOS E SUGESTÕES
• Estas instruções de serviço aplicam-se a vários
modelos de aparelhos. É por isso, possível que se
encontrem descritas várias características de equi-
• O fabricante declina toda e qualquer responsabili-
dade pelos danos decorrentes de uma instalação
não correcta ou feita não em conformidade com as
normas da boa técnica.
•
(alguns modelos podem ser instalados a uma
altura inferior, números referem-se a pegada e
instalação).
• Verifique se a tensão da rede coincide com a
indicada na placa de características aplicada no
interior do exaustor.
• Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de
que a instalação doméstica garanta uma descarga
•
mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve
possível.
• Não ligue o exaustor a tubos de descarga de
lareiras, etc...).
•
o exaustor, quer aparelhos não accionados
pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos
alimentados a gás), será preciso providenciar uma
não possuir uma abertura que comunique com o
a entrada de ar limpo. Para um emprego apropria-
do e sem riscos é necessário que a depressão
máxima do local não ultrapase 0,04 mBar.
• No caso de danos no cabo de alimentação, é
necessário mandá-lo substituir ao fabricante ou ao
serviço de assistência técnica, a fim de prevenir
quaisquer riscos.
• Se as instruções de instalação do dispositivo de
-
sário ter em conta. É necessário respeitar todas as
2. USO
• -
vamente em ambientes domésticos, sendo a sua
• As chamas de forte intensidade não devem
ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a
funcionar.
• Regule sempre as chamas de maneira que não
sobressaiam do fundo das panelas.
• Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso:
o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se.
• No prepare alimentos flamejados sob o exaustor.
Perigo de incêndio!
•
(incluindo crianças) diminuídas psíquica, sen-
sorial ou mentalmente nem por indivíduos sem
experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou
responsáveis pela respectiva segurança.
• As crianças devem ser vigiadas no sentido de
assegurar que não brinquem com o aparelho.
• “ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer
3. MANUTENÇÃO
• Antes de efectuar qualquer operação de manuten-
ção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada
de corrente ou desligando o interruptor geral.
• Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros,
respeitando os intervalos aconselhados (risco de
incêndio).
- Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é
regenerável, devendo ser substituído de 4 em
-
dade.
- Filtros antigordura Z Podem ser lavados em
máquinas de lavar louça. A operação de
lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses
intensidade.
- Indicadores luminosos, onde disponíveis.
• Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente
neutro.
W
Z

19
PORTUGUESE
4. COMANDOS
Tecla Função Display
A Liga e desliga o motor de aspiração na velocidade I.
B Diminui a velocidade de funcionamento.
C Aumenta a velocidade de funcionamento.
D
Activa a velocidade Intensa seja qual for a velocidade com
que o motor estiver a funcionar, mesmo se estiver parado.
Esta velocidade funciona durante um período de tempo
Mostra, alternadamente, HI e o tem-
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
apagado.
F indica a necessidade de
horas de funcionamento efectivo do
exaustor.
C indica a necessidade de
Nesta altura devem lavar-se também
de funcionamento efectivo do exau-
stor.
E
Função Delay Acciona o processo de desligamento
automático diferido de 20’. Indicado para completar a
eliminação dos cheiros residuais. É activável de qualquer
posição e desactiva-se premindo a tecla ou desligando o
motor.
Mostra a velocidade de serviço e o
-
nadamente com o tempo restante.
Se mantida premida a tecla, durante cerca de 5 segundos,
- 2 piscadelas da letra C Alarme dos
Filtros CA disparado- 1 piscadela
da letra C Alarme dos Filtros CA
inactivo
FPara ligar e desligar o sistema de iluminação com intensi-
dade máxima.
5. ILUMINAÇÃO

20 www.aeg.com
PER RISULTATI PERFETTI
Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il
massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo
conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole,
scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
www.aeg.com/shop
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
ASSISTENZA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
seguenti dati.
Modello __________________________
PNC ____________________________
Numero di serie ___________________

21
ITALIAN
1. AVVERTENZE E SUGGERI
MENTI
•
per più versioni dell’ apparecchio. É pos-
sibile che siano descritti singoli particolari
apparecchio.
•
non conforme alle regole dell’arte.
•
cottura e la Cappa deve essere di 650 mm,
(alcuni modelli possono essere installati ad
-
•
quella riportata nella targhetta posta all’interno
della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe I
a accertarsi che
l’impianto elettrico domestico garantisca un
corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata
essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico
dei fumi prodotti da combustione (caldaie,
caminetti, ecc.).
•
da energia elettrica (ad esempio apparecchi
-
cina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura
che comunichi con l’esterno, per garantire il
rischi si ottiene quando la depressione massi-
ma del locale non supera i 0,04 mBar.
• In caso di danneggiamento del cavo alimenta-
-
da prevenire ogni rischio.
•
necessario tenerne conto. Bisogna rispettare
tutte le normative relative allo scarico dell’aria.
2. USO
•
per uso domestico, per ab-battere gli odori
della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
•
•
evitare una evidente fuoriuscita laterale delle
stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio
•
• -
to da persone (bambini inclusi) con ridotte ca-
a meno che non siano controllati o istruiti all’u-
so dell’apparecchio da persone responsabili
• I bambini devono essere supervisionati per as-
sicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono
apparecchi di cottura.”
3. MANUTENZIONE
•
la spina elettrica o spegnendo l’interruttore
generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manu-
(Rischio di incendio).
-W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non
-
mente, per un uso particolarmente intenso.
- Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in
lavastoviglie, e necessitano di essere lavati
-
mente, per un uso particolarmente intenso.
- Spie comandi ove presenti.
•
detersivo liquido neutro.
W
Z

22 www.aeg.com
4. COMANDI
Tasto Funzione Display
A
B
C
D
-
mente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni
di fumi di cottura.
rimanente una volta al secondo.
visibili solo a motore spento.
-
ore di lavoro effettivo della Cappa.
-
antigrasso metallici. L’allarme entra
di lavoro effettivo della Cappa.
E
tasto o spegnendo il motore.
il punto in basso a destra lampeg-
gia alternativamente con il tempo
rimanente.
Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando tutti
i carichi sono spenti (Motore+Luce), si Attiva / Disattiva
l’allarme dei Filtri al Carbone attivo.
- 2 Lampeggi C Allarme Filtri CA
Attivo
- 1 Lampeggio C Allarme Filtri CA
Disattivo
F
5. ILLUMINAZIONE

23
SWEDISH
FÖR PERFEKT RESULTAT
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
www.aeg.com/shop
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
kontakta kommunkontoret.
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Modell ___________________________
PNC (produktnr) ___________________
Serienummer _____________________

24 www.aeg.com
1. REKOMMENDATIONER
OCH TIPS
•
att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte
•
-
lation.
•
•
• -
•
•
•
icke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar)
tilluftdon med direkt anslutning mot yt-
•
bytas av tillverkaren eller av den tekniska
• -
lagningsanordningen med gas anger att
2. ANVÄNDNING
•
• -
•
•
•
fatta eld.
•
•
barn eller handikappade personer utan
•
•
personer (inklusive barn) med nedsatta
-
gor, eller av personer utan erfarenhet
-
•
de inte leker med apparaten.
•
matlagningsapparater.”.
3. UNDERHÅLL
•
-
•
-W
diskas eller regenereras, det ska bytas
- -Z
-
ning.
-
•
W
Z

25
SWEDISH
4. KOMMANDON
Knapp Funktion Display
A
hastigheten.
B
C Ökar motorhastigheten.
D
-
mot max. spridning av matos.
-
funktion efter 100 timmar av effektivt
-
-
ten.
E
Visar motorhastigheten och punkten
med aktivt kol aktiverat- 1 Blink-
disaktiverat
F
5. BELYSNING

26 www.aeg.com
FOR PERFEKTE RESULTATER
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
www.aeg.com/shop
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
tilgjengelige.
Modell ___________________________
PNC (produktnummer) ______________
Serienummer _____________________

27
NORWEGIAN
1. ANBEFALINGER OG FOR
SLAG
•
-
ser av enkelte deler som ikke gjelder din
maskin.
• Produsenten skal ikke kunne holdes
ansvarlig for eventuelle skader som
montering.
• Minimum sikkerhetsavstand mellom kom-
fyrtoppen og viftehetten er 650 med mer
(noen modeller kan installeres lavere, se
• Kontroller at nettspenningen er i overens-
stemmelse med spenningen som er
hetten.
•
jording.
• Koble sugeviften til avtrekkskanalen gjen-
kort som mulig.
• Ikke koble viftehetten til avtrekkskanaler
med forbrenningsgasser (kjeler, ildsteder
osv.).
• Hvis sugeviften brukes sammen med
ikke-elektriske apparater (f.eks. gassap-
-
maks 0,04 mBar.
• -
tes ut av produsenten eller kundeservice
• Hvis installasjonsinstruksjonene for
gjeldende normer for luftutslipp.
2. BRUK
• Viftehetten er utviklet utelukkende for
•
er beregnet for.
• -
•
av gryten omsluttes, og ikke sidene.
•
under bruk: overopphetet olje kan ta fyr.
•
korrekt bruk.
• Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge
barn eller sykelige personer uten tilsyn.
•
brannfaren.
• -
soner (inkl. barn) med reduserte psykiske
evner og ferdigheter, eller av uerfarne
personer uten kjennskap til apparatet,
hvis de ikke er under oppsyn eller opp-
sikkerhet.
• -
rantere at de ikke leker med apparatet.
• “ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan
-
rer er i bruk.”
3. VEDLIKEHOLD
• -
•
tid (Brannrisiko).
- kan verken W
- -Z
mye.
- Kontrollamper hvis installert
•
W
Z

28 www.aeg.com
4. KONTROLLER
Knapp Funksjon Display
A Viser den innstilte hastigheten.
B Reduserer driftshastigheten. Viser den innstilte hastigheten.
C Øker driftshastigheten. Viser den innstilte hastigheten.
D
Aktiverer den intensive hastigheten fra hvilken som helst
systemet automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastighe-
Viser enten HI eller den resterende
tiden en gang i sekundet.
er i gang, tilbakestilles alarmen. Disse signaleringene er kun
F Signalerer at de metalliske
100 timer.
C Signalerer at de aktive
-
ten har fungert i 200 timer.
E
ForsinkelsesfunksjonAktiverer den automatiske slukkingen
-
rende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken som helst posisjon.
motoren.
Viser driftshastigheten, og enten
resterende tiden blinker.
- C blinker to ganger: Alarm for
- C blinker én gang: Alarm for aktive
FTenner og slukker belysningen med maks styrke.
5. BELYSNING

29
FINNISH
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
www.aeg.com/shop
YMPÄRISTÖNSUOJELU
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
huoltoliikkeeseen.
Malli ____________________________
Tuotenumero _____________________
Sarjanumero ______________________

30 www.aeg.com
1. OHJEET JA SUOSITUKSET
• -
valitsemaanne tuulettimeen.
•
huolimattomasta asennuksesta aiheutu-
vista vahingoista
•
voidaan asentaa alemmas, katso mittoja
ja asennusta koskevia kappaleita).
•
• Kytke laite vain maadoitettuun pistora-
siaan.
•
-
dollisimman lyhyt.
•
•
-
oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tu-
arvoa 0,04 mBar.
• Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaih-
taa vain valmistaja tai tekninen huoltopal-
• -
on noudatettava. Kaikkia ilmanpoistoa
2. KÄYTTÖ
• Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalous-
•
tarkoitukseen kuin, mihin se on suunni-
teltu.
•
•
reunoille.
•
-
•
-
• -
•
mukaan lukien), joiden psyykkinen, ais-
tien tai mielen terveys on heikentynyt, tai
-
-
•
laitteella.
• “HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat
-
3. HUOLTO
• Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasi-
asta ennen hoitoa.
• Puhdista ja/tai vaihda suodattimet anne-
tun ajan kuluttua (Tulipalovaara).
- Aktiivihiilisuodattimet W Aktiivihiilihaju-
-
-
- Rasvasuodattimet Z
- Kytkimien merkkivalot, mallikohtaiset.
• Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla
W
Z

31
FINNISH
4. OHJAIMET
Painike Toiminto Näyttö
A -
della.
B
C
D
paljon.
olevan ajan kerran sekunnissa.
-
tata painamalla painiketta noin 3 sekunnin ajan. Ilmoitukset
-
E
Ajastustoiminto Aktivoi automaattisen ajastetun sammumisen
-
moottori.
alhaalla oleva piste vilkkuu vuorotel-
toiminnot (moottori ja valot) on sammutettu, aktivoit tai poistat
- 2 vilkutusta C aktiivihiilisuodattimien
- 1 vilkutus C aktiivihiilisuodattimen
F
5. VALAISTUS

32 www.aeg.com
FOR PERFEKTE RESULTATER
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
www.aeg.com/shop
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din
lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Model ___________________________
PRODUKTNR. (PNC) _______________
Serienummer _____________________

33
DANISH
1. RÅD OG ANVISNINGER
•
versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis
jeres apparat.
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for
eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller
forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mel-
er 650 mm (nogle modeller kan installeres
•
• -
leres, at elforsyningen er forsynet med jord.
•
•
•
med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskom-
fur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgan-
-
overstiger 0,04 mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det
erstattes af fabrikanten eller af det tekniske
servicecenter for at forebygge enhver risiko.
• Hvis der i gaskogepladens installationsvej-
luftudledning.
2. ANVENDELSE
•
-
ninger.
•
hvortil den er konstrueret.
•
•
direkte mod bunden af panden/gryden – de
• Frituregryder skal under brug holdes under
konstant opsyn: kogende varm olie kan
• -
soner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven-
uden opsyn.
•
•
ansvarlige for deres sikkerhed.
•
med apparatet.
•
meget varme, hvis de anvendes med kogeap-
parater.”
3. VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller
skal tages ud af stikkontakten.
•
tidinterval (Brandbare).
- W kan ikke vaskes
eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver
anvendelse.
- Z-
maskine, de skal renses ca. hver anden
anvendelse
- Eventuelle kontrollamper.
•
W
Z

34 www.aeg.com
4. BETJENING
Tast Funktion Display
A
hastighed.
Viser den indstillede hastighed.
B Viser den indstillede hastighed.
C Viser den indstillede hastighed.
D
Aktiverer den intensive hastighed fra hvilken som helst
til den sidste indstillede hastighed. Er i stand til at klare selv
den kraftigste os fra madlavningen.
Viser skiftevist HI og den resterende
tid en gang i sekundet.
-
-
trene af metal skal skylles. Alarmen
i funktion i 100 timer.
med aktivt kul skal udskiftes samt
E
Delay-funktionAktiverer automatisk slukning med en forsinkel-
motoren.
Viser driftshastigheden, mens prikken
tid blinker skiftevist.
at trykke og holde tasten trykket nede i cirka 5 sekunder,
med aktivt kul aktiveret
med aktivt kul inaktiveret
F
styrke.
5. BELYSNING

35
RUSSIAN
www.aeg.com/shop
__________________________
________________
__________________

36 www.aeg.com
•
-
-
• -
-
•
-
•
•
•
•
•
-
•
-
•
-
•
-
•
•
•
• -
• -
•
-
-
• -
•
-
•
•
-
- W
- Z-
-
• -
W
Z

37
RUSSIAN
A
B
C
D
-
-
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
motor apagado.
-
-
-
E
-
F

38 www.aeg.com
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud
pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Andmed leiate andmesildilt.
Mudel ___________________________
PNC ____________________________
Seerianumber _____________________

39
ESTONIAN
1. SOOVITUSED JA ETTEPA
NEKUD
• Kasutusjuhised kehtivad selle sead-
me mitmele versioonile. Seetõttu võite
siit leida individuaalsete funktsioonide
seadmele.
• Tootja ei vastuta mingite kahjustuste
eest, mille põhjuseks on ebaõige paigal-
damine.
• Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna
ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned
mudelid on paigaldatavad madalamale,
-
mise lõike).
• Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks
pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil
toodule.
• I klassi seadmete puhul veenduge, et
majapidamistoide garanteeriks adekvaat-
se maanduse.
• Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
• Ärge ühendage pliidikummi põlemisau-
rusid (boilerid, kaminad jne) kandvate
tõmbelõõridega.
• Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-
elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),
-
miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.
garanteerimiseks otsene ühendus vaba
õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos
seadmetega, mille energiaallikaks ei ole
elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk üle-
tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.
• Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtu-
-
se hoolduse osakonna poolt asendada.
•
ülaltoodust suurema vahe-maa vajadus,
2. KASUTAMINE
• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt
eemaldamiseks.
•
mille jaoks see mõeldud pole.
•
kõrgeid avatud leeke.
• Reguleerige leekide tugevust nii, et need
oleks suunatud ainult panni põhjale ega
ei haaraks selle külgesid.
• Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt
süttida.
•
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel
on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised seadme kasu-
vastutav isik.
• -
giks seadmega.
•
võivad koos toiduvalmistusseadmetega
kasutamisel kuumaks minna.”
3. HOOLDUS
•
lahti.
•
- W
pestavad ega regenereeritavad ning tuleb
või suurel kasutuskoormusel sagedamini.
- Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2
-
musel sagedamini, ning pesta nõudepe-
sumasinas
- Juhikute valgustid, kui olemas.
• Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-
raalse vedela puhastusvahendiga.
W
Z

40 www.aeg.com
4. JUHIKUD
Nupp Funktsioon Displei
A
B
C
D
Aktiveerib intensiivse kiiruse kõigilt teistelt kiirustelt, sealhul-
-
seks.
sekundis.
pikkust kasutamist.
-
pikkust kasutamist.
E
-
-
seks. Aktiveeritav igast positsioonist ning keelatakse nupule
asuv punkt võigub vaheldumisi
hoidke nuppu umbes 5 sekundit, kui kõik koormused (moo-
F
tugevusel.
5. VALGUSTUS

41
LATVIAN
www.aeg.com/shop
APLINKOSAUGA
. Ievietojiet iepakojuma
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Modelis __________________________
___________________
____________________

42 www.aeg.com
1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLI
KUMI
•
-
•
•
•
•
•
• -
-
•
•
-
•
-
2. IZMANTOŠANA
•
•
•
•
•
-
•
• -
•
• -
karstas.”
3. APKOPE
•
•
- W
- Z
-
•
W
Z

43
LATVIAN
Funkcija
A
B
C
D
sekundes.
E
F
5. APGAISMOJUMS

44 www.aeg.com
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
www.aeg.com/shop
APLINKOS APSAUGA
informacijos.
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Modelis __________________________
Gamyklos numeris (PNC) ____________
Serijos numeris ____________________

45
LITHUANIAN
1. PATARIMAI IR NUORODOS
• Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms
-
•
-
• -
•
• -
• -
kuo trumpesnis.
•
• Jei trauktuvas yra naudojamas kartu
-
-
•
• -
2. NAUDOJIMAS
•
• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems
tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.
•
•
•
•
nes kyla gaisro pavojus.
• Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
-
•
•
•
• -
- W
-
intensyviai.
- Z
-
-
• -
W
Z

46 www.aeg.com
4. VALDYMAS
Funkcija Ekranas
A
B
C
D
-
-
matomi tik tuomet, kai variklis yra sustabdytas.
-
C Parodo, kad reikia pakeisti
E
-
-
mis su likusiu laiku.
- C blyksteli du kartus – aktyvintosios
-
F
-
liam intensyvumui.
5. APŠVIETIMAS

47
UKRAINIAN
www.aeg.com/shop
__________________________
____________________
___________________

48 www.aeg.com
•
-
•
-
•
• -
• -
• -
•
• -
-
-
•
-
•
-
•
•
•
•
•
• -
• -
-
•
•
.
•
• -
- W
- Z
-
• -
W
Z

49
UKRAINIAN
4.
A
B
C
D
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
F -

50 www.aeg.com
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
www.aeg.com/shop
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
hivatallal.
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Típus ___________________________
______________________
_____________________

51
HUNGARIAN
1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
• -
járnak.
•
•
minimum 650 mm legyen (egyes típusok
• -
értéknek.
• -
-
•
-
debbnek kell lennie.
•
-
• -
is vannak. Ha a konyha semmilyen nyílással
0,04 mbar értéket.
•
•
-
2. HASZNÁLAT
•
•
•
•
ki oldalsó irányban.
• -
•
• -
•
-
3. KARBANTARTÁS
•
-
•
- W
regenerálható, hanem kb. 4 havonta
- -Z
hatók, és kb. 2 havonta vagy – nagyon
-
-
• -
-
W
Z

52 www.aeg.com
Gomb Funkció
A Mutatja a beállított sebességet
B Mutatja a beállított sebességet
C Mutatja a beállított sebességet
D
-
alkalmas.
Felváltva jelenik meg egy-egy
kikapcsolt motor esetén láthatók.
E
Késleltetés funkció A 20 perces késleltetett kikapcsolást
megnyomásával vagy a motor kikapcsolásával lehetséges.
a gomb kb. 5 másodpercig való lenyomása bekapcsolja /
F

53
CZECH
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
www.aeg.com/shop
symbolem
údaje.
Model ___________________________
________________
________________

54 www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- W
regenerálható, hanem kb. 4 havonta
- Z Mosogatógépben is
-
•
W
Z

55
CZECH
Funkce Displej
A
B
C
D
motoru, na dobu 5 minut, poté se systém navrátí k rychlosti
-
E
-
aktivní
deaktivován
F

56 www.aeg.com
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
www.aeg.com/shop
OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA
spolu s
Model ___________________________
_____________________
______________________

57
SLOVAK
•
•
-
• -
•
• -
•
•
•
-
-
podtlak v miestnosti nepresiahne 0,04 mBar.
• -
• -
•
•
• -
•
a panvíc.
• -
•
•
ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a
-
•
•
•
• -
-W
-
spôsobom.
- Z
-
•
W
Z

58 www.aeg.com
Funkcia Displej
A
B
C
D
-
sekundu.
vypnutom motore.
E
alebo vypnutím motora.
bodka dolu vpravo bliká striedavo so
F
-
5. OSVETLENIE

59
ROMANIAN
PENTRU REZULTATE PERFECTE
www.aeg.com/shop
PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
simbol
Model ___________________________
PNC (codul numeric al produsului) _____
____________________

60 www.aeg.com
TII
•
•
incorecte.
•
instalare).
• -
tehnice din interiorul hotei.
•
•
diametrul de minim 120 mm. Acesta trebuie
• -
•
-
-
-
mbar.
•
risc.
•
respecte toate normele privind evacuarea
aerului.
2. UTILIZARE
•
-
•
• -
• -
poate lua foc.
•
lor.
•
•
•
• -
- Filtrul din carbune W
-
- Z trebuie
in masina de spalat vase.
-
•
W
Z

61
ROMANIAN
4. COMENZI
Tasta Display
A
B
C
D
-
hotei.
E
punctul din dreapta jos se aprinde in-
F
5. ILUMINAT

62 www.aeg.com
www.aeg.com/shop
Model ___________________________
Numer produktu ___________________
Numer seryjny ____________________

63
POLISH
1. UWAGI I SUGESTIE
• -
-
-
• -
•
instalacji).
• -
•
-
• -
• -
itp.).
•
-
-
• -
-
ników serwisu.
•
-
-
•
-
chów kuchennych.
•
•
•
•
• -
-
poinstruowani i skontrolowani we kwestii
-
•
•
gotowania.”
3. KONSERWACJA
• -
•
-
- -W nie na
- Z
- -
lowane.
•
mycia.
W
Z

64 www.aeg.com
4. STEROWANIE
Przycisk Funkcja
A
B
C
D
pracy okapu.
-
E
-
F

65
CROATIAN
ZA SAVRŠENE REZULTATE
od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
www.aeg.com/shop
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
prikladne spremnike.
ne bacajte
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serijski broj _______________________

66 www.aeg.com
1. SAVJETI I PREPORUKE
• -
je da su opisani pojedini detalji dodatne
• -
radnih propisa.
• -
se instalirati na manjoj visini, pogledajte dio
• -
unutar Nape.
•
• -
•
kamini, itd.).
•
otvor prema vani, kako biste osigurali dotok
•
•
-
2. KORIŠTENJE
•
• Nemojte nikad koristiti Napu na neprikladan
•
• -
plamenika u odnosu na dno lonaca.
•
pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do
•
•
sposobnosti, ili nemaju dovoljno iskustva i
njihovu sigurnost.
•
•
kuhanje”.
• -
• -
-
- Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W
Filtar protiv mirisa s aktivnim ugljenom ne
- Z mogu se prati i
- Svjetlosne naredbe gdje su prisutne.
• -
W
Z

67
CROATIAN
4. NAREDBI
Tipka Funkcija Displej
A
B
C
D
vrijeme jednom u sekundi.
Alarm postaje aktivan nakon 100 sati
efektivnog rada nape.
-
nakon 200 sati efektivnog rada nape.
E
s aktivnim ugljenom.
- Bljeskanje simbola C 2x Alarm
- Bljeskanje simbola C 1x Alarm
F
5. RASVJETA

68 www.aeg.com
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
www.aeg.com/shop
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Model ___________________________
PNC ____________________________
___________________

69
SLOVENIAN
•
aparata.
•
neprimerne namestitve.
•
kuhinjske nape je 650 mm (nekatere
delovanje in namestitvi).
•
pritrjeni na notranjo stran nape.
•
•
premera najmanj 120 mm. Pot cevi mora
•
(bojlerji, kamini itd.).
•
energija (na primer plinske naprave),
•
tveganje.
•
2. UPORABA
•
•
je namenjena.
• Nikoli ne dopustite, da bi se morebitni
•
usmerjen samo pod dno posode in
•
• Aparata ne smejo uporabljati osebe
•
•
napravami.”
•
•
-
ogljem W
nape.
- Z lahko perete tudi
v pomivalnem stroju vsaka dva meseca
-
prisotne
•
W
Z

70 www.aeg.com
4. UPRAVLJALNI GUMBI
Gumb Funkcija Prikazovalnik
A
B
C
D
-
5 minut, nato pa se bo sistem vrnil na hitrost, ki je bila
dima, ki nastajajo pri kuhanju.
3 sekunde ponastavi alarm. Ti signali so vidni samo pri
ugasnjenem motorju.
-
dejanskega delovanja nape.
in potrebo po pranju kovinskih
delovati po 200 urah dejanskega
delovanja nape.
E
-
na spodnji desni strani pa utripa
oglje je aktiven
oglje ni aktiven
F
5. OSVETLJAVA

71
GREEK
www.aeg.com/shop
.
_________________________
_______________
_______________

72 www.aeg.com
•
-
• -
•
•
•
• -
-
•
•
-
•
-
• -
-
-
•
•
•
•
•
•
•
-
• -
•
•
•
- W
- Z
-
• -
W
Z

73
GREEK
A
B
C
D
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
F

74 www.aeg.com
www.aeg.com/shop
uygun konteynerlere koyun.
irtibata geçin.
Model ___________________________
PNC ____________________________
____________________

75
TURKISH
1. TAVSIYELER VE ÖNERI
LER
•
modeli için geçerlidir.
-
• -
•
•
•
•
•
-
•
-
lidir.
• -
Hava tahliyesi ile ilgili tüm uygulanabilir
2. KULLANIM
• -
•
•
• -
•
•
• -
(çocuklar dahil) veya aleti kullanma tecrü-
•
olmak için kontrol edilmeli gerekir.
•
3. BAKIM
• -
•
- W Aktif
-
- Z-
-
-
•
W
Z

76 www.aeg.com
4. KONTROLLER
Ekran
A
B
C
D
-
girmektedir.
-
girmektedir.
E
-
F
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATI-
ON NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com

77
BULGARIAN
www.aeg.com/shop
__________________________
____________
____________________

78 www.aeg.com
•
-
•
•
•
• -
•
•
•
-
-
•
•
• -
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
- W
-
- Z
-
•
W
Z

79
BULGARIAN
A
B
C
D
E
F

80 www.aeg.com
www.aeg.com/shop
____________________________
______________________
__________________

81
KAZAKH
•
-
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
-W
-
-Z
-
•
W
Z

82 www.aeg.com
A
B
C
D
-
E
F

83
MACEDONIAN
www.aeg.com/shop
__________________________
___________
_____________________

84 www.aeg.com
•
•
• -
• -
• -
•
• -
•
-
-
•
•
•
-
•
•
•
•
• -
•
•
•
•
•
- W
- Z
-
• -
W
Z

85
MACEDONIAN
A
B
C
D
-
E
F

86 www.aeg.com
inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i
maksimumin prej këtij produkti.
AKSESORË DHE PJESË KONSUMI
Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet
AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një
gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta
që ju kërkoni, nga enët speciale të gatimit e deri te mbajtëset e lugëve, thikave e
pirunëve, nga mbajtëset e shisheve e deri te koshat për rrobat e palara…
www.aeg.com/shop
Ricikloni materialet me simbolin
riciklimit nëse ka.
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me
simbolin e mbeturinës shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Modeli ___________________________
PNC ____________________________
Numri i serisë _____________________

87
ALBANIAN
1. PARALAJMËRIMET DHE
KËSHILLA
•
parashikuar për disa versione të aparatit.
Ka mundësi që të jenë përshkruar pjesë të
posaçme të pajisjeve, që nuk i përkasin aparatit
tuaj.
• Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi
për dëmet e shkaktuara nga instalimi i pasaktë
ose jo në përputhje me rregullat përkatëse.
• Largësia minimale e sigurisë midis Platformës së
gatimit dhe Aspiratorit duhet të jetë prej 650 mm,
(disa modele mund të instalohen në një largësi
dhe instalimi).
• Kontrolloni që tensioni i rrymës elektrike të jetë
i njëjtë me atë të shënuar në targën e vogël
brenda Aspiratorit.
• Për Aparate të Klasit I sigurohuni që impianti
• Lidheni Aspiratorin në dalje të ajrit të thithur me
tuba me diametër baras ose më shumë se
120 mm. Kalimi i tubave duhet të jetë sa më i
shkurtër që të jetë i mundur.
• Mos e lidhni Aspiratorin me kanale shkarkimi
të tymrave të shkaktuara nga djegia (kaldaje,
oxhaqe, etj.)
• Në rast se në dhomë përdoren si Aspiratori ash-
tu edhe aparate që nuk funksionojnë me energji
elektrike (për shembull aparate që përdorin
një hapje që të komunikojë me jashtë, për të
siguruar futjen e ajrit të pastër. Përdorimi i duhur
lokalit nuk e kalon masën 0,04 mBar.
• Në rast se teli ushqyes dëmtohet, duhet
i asistencës teknike, në mënyrë që të paran-
•
distancë më e madhe se ajo e treguar më sipër,
duhet mbajtur parasysh. Duhen respektuar të
gjitha rregullat për shkarkimin e ajrit.
2. PËRDORIMI
• Aspiratori është prodhuar vetëm për përdorim
• Mos e përdorni kurrë Aspiratorin në mënyrë të
parregullt.
• Mos lini flakë të lira me intensitet të madh poshtë
Aspiratorit në funksionim.
• Rregullojeni gjithnjë flakën në mënyrë që ta sh-
mangni daljen anash të saj në lidhje me pjesën
fundore të tiganëve.
• Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i
• Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspirato-
• Ky aparat nuk duhet përdorur nga persona
(përfshi fëmijët) me aftësi të reduktuara psikike,
shqisore ose mendore, apo nga persona pa
përvojë e njohuri, përveç rasteve kur kontrollo-
nga persona përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Fëmijët duhet të kontrollohen me shumë kujdes
që të mos luajnë me aparatin.
• “KUJDES: Pjesët që mund të preken mund të
bëhen shumë të nxehta në rast se përdoren me
aparatura pjekëse.”
3. MIRËMBAJTJA
• Para se të filloni me çfarëdo veprim mirëmbajtës,
fikeni Aspiratorin duke hequr spinën elektrike ose
duke fikur çelësin e përgjithshëm të korrentit.
• Bëjini Filtrave një mirëmbajtje të përpiktë e të
menjëhershme, sipas intervaleve të këshilluara
- Filtra kundër erës së keqe me Karbon aktiv
W: Filtri kundër erës së keqe me Karbon
aktiv nuk mund të lahet dhe nuk është i
çdo 4 muaj përdorimi ose më shpesh, për një
përdorim veçanërisht intensiv.
- Filtra kundër yndyrës Z: mund të lahen edhe
në makinë enëlarëse, e duhen larë të paktën
rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh,
për një përdorim veçanërisht intensiv.
- Llamba të vogla të komandimit atje ku janë të
pranishme
• Për pastrimin e sipërfaqeve të Aspiratorit mjafton
të përdorni një cohë të lagur dhe detergjent të
lëngshëm neutral.
W
Z

88 www.aeg.com
4. KOMANDIMET
Butoni Funksioni Ekrani
A Tregon shpejtësinë e caktuar
B Ul shpejtësinë e ushtruar. Tregon shpejtësinë e caktuar
C Rrit shpejtësinë e ushtruar. Tregon shpejtësinë e caktuar
D
të programuar prej 5 minutash, në fund të kohës sistemi
rikthehet në shpejtësinë e caktuar më parë. E përshtatshme
për t’i bërë ballë daljes maksimale të tymit të gatimit.
Tregon në mënyrë të alternuar HI
dhe kohën e mbetur një herë në
sekondë.
Alarmi hyn në punë pas 100 orësh
pune efektive të Aspiratorit.
kundër yndyrës. Alarmi hyn në punë
pas 200 orësh pune efektive të
Aspiratorit.
E
20’. E përshtatshme për të hequr erërat e mbetura. Mund
Tregon shpejtësinë e ushtruar dhe
pika poshtë djathtas pulson në
mënyrë të alternuar me kohën e
mbetur.
Duke e mbajtur butonin të shtypur për rreth 5 sekonda, kur
- 2 Pulsime C Alarmi i Filtrave CA
Aktiv
- 1 Pulsim C Alarmi i Filtrave CA
Jo aktiv
F
5. NDRIÇIMI

89
SERBIAN
www.aeg.com/shop
__________________________
__________________________
_____________________

90 www.aeg.com
•
•
•
-
•
-
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
• -
• -
•
-
-
•
•
•
•
- W-
- Z
-
• -
W
Z

91
SERBIAN
A
B
C
D
E
F

92 www.aeg.com
ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻩ ﻢﻜﺋاﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﻟ ً
ا ﺮﻜﺷAEG ثﺪﺣأ مﺪﺨﺘﺴﻧ ﺚﻴﺣ ،تاﻮﻨﺳ ةﺪﻌﻟ ًﺎﻘﺋﺎﻓ ًاءادأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﻜﺤﻨﻤﻴﻟ اﺬﻩ ﺎﻨﻤﻤﺻ ﺪﻘﻟ .
ﺺﺋﺎﺼﺨﻟاو ﺎﻳاﺰﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻩ نإ .ﺮﺴﻳو ﺔﻟﻮﻬﺳ ﺮﺜآا ﻢﻜﺗﺎﻴﺣ ﻞﻌﺟ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟا ةرﻮﻄﺘﻤﻟا تﺎﻴﻨﻘﺘﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻩ ةءاﺮﻗ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺑ ءﺎﻀﻗ ﻢﻜﻨﻣ ﻮﺟﺮﻧ اﺬﻟ .ﺔﻳدﺎﻌﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﺜﻣ اوﺪﺠﺗ ﻦﻟ ﻲﺘﻟا
. ﻞﺜﻣﻷا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو
ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ءاﺰﺟﻷاو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
ضﺮﻌﻣ ﻲﻓ نوﺪﺠﺗ فﻮﺳAEG ةﺰﻬﺟأ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ ﻪﻴﻟإ نﻮﺟﺎﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﻞآ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﻰﻠﻋAEG و ﻢﻜﻳﺪﻟ .ﺔﻘﺋﺎﻓ ةءﺎﻔﻜﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
ﻦﻣ ءﺪﺑ ،ﻢﻜﻧﺎﺴﺤﺘﺳﺎﺑ ﻰﻈﺤﺗ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةدﻮﺟ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟ ً
ﺎ ﻘﻓو ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗو ﺎﻬﻤﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
...ﺔﻤﻋﺎﻨﻟا ﻰﺘﺣ ﻞﻤﺣ ﻦﻣو ،ةﺪﺋﺎﻤﻟا ﻞﻴﺴﻐﻟا سﺎﻴآأ تﺎﺟﺎﺟﺰﻟا تاﺪﺣو تاودأ ﺔﻠﺳ ﻰﺘﺣو ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ةﺰﻬﺟأ
: ﻂﺑاﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺿﺮﻌﻣ اوروز
pwww.aeg.com/sho
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺎﺨﻤﻟا
ا داﻮﻤﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ ﺪﻋأﻣﺮﻟﺰ مﺰﺤﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﺿ . . ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺳ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ ﻢﺛ ﻦﻣو .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا تﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻴﻨﺼﺗ ةدﺎﻋإ
ﻲﻨﺼﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺪﺟﻮﻳ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﻬﺟ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗو .ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻔﻠﺨﻤﻟا ﻲﻗﺎﺑ ﻊﻣ
. ﻪﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻞﺼﺗا وأ ﻚﻳﺪﻟ
ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧو ﺔﻳﺎﻋر
. ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻧ
. ﻢﻜﻳﺪﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻓاﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ
. ةﺮﻳﺎﻌﻤﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻩﺬﻩ ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻢﻜﻨﻜﻤﻳ
ﻞﻳدﻮﻤﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﻗر
ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟا

93
ARABIC
تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا
تاﺰﻴﻤﻣو ﻪﻴﻓ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﺪﺠﺗ ﺪﻗو يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺨﺗﻻ
ﻪﺋاﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ.
ا
• لﻮﺌﺴﻣ ﺮﻴﻏ مﺪﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﻒﻠﺗ وا رﺮﺿ يا ﻦﻋ ﻊﻨﺼﻤﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺐﻴآﺮﺘﻟا عﺎﺒﺗا .
• و ﺢﻄﺳ ﺔﺣﻮﻤﺴﻣ طﺎﻔﺸﻟا ﻢﺴﺟ زﺎﺟﺎﺗﻮﺒﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻞﻗا
ﻲﻩ65ﻢﺳ ) ﺎﻬﺒﻴآﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﺾﻌﺑ
ﺮﻳ ،ﻞﻗأﺐﻴآﺮﺘﻟاو ﻰﻟا دﺎﻌﺑﻷا ةﺮﻘﻓ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟ.(
• ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺖﻟﻮﻔﻟا تاﺪﺣو دﺪﻌﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ دﺪﻋ نا ﻦﻣ ﺪآﺎﺗ
ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تاﺪﺣﻮﻟاﻞﺧاد تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻠﻋ
طﺎﻔﺸﻟا .
• يﻮﺘﺴﻤﻟا ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ)I ةﺰﻬﺟﻼﻟ ( ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻦﻣ ﺪآﺎﺗ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻞﺧاد ﺔﻗﺎﻄﻟا تاﺪﺣو .
• ﺎﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ لﻮﻄﺑ لﻼﺧ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟةرﻮﺳﺎﻣ ﻦﻣ
120 ةرﻮﺳﺎﻤﻟا لﻮﻃ ﻞﻴﻠﻘﺗ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣ نﻮﻜﺗ نا ﻲﻠﻋ ﻢﺳ
ﺔﻨﻜﻤﻣ ﺔﺟرد ﻲﺼﻗﻻ .
• ﻲﺘﻟا ﻦﺧاﺪﻣ ﻻﻞﺜﻣ يﺮﺧا يﺎﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ) ﺔﺌﻓﺪﻤﻟا وا ﻩﺎﻴﻤﻟا نﺎﺨﺳ ..... ﺦﻟا . (
• ﺮﻴﻏ يﺮﺧا ةﺰﻬﺣا دﻮﺟو ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻳ طﺎﻔﺸﻟا نﺎآ اذا
ﻞﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑاﺮﻬآ )ةﺰﻬﺟا ﻲﺘﻟا زﺎﺟﺎﺗﻮﺒﻟا زﺎﻐﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ (
ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻞﺧاد ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻓﺎآ ﺔﺟرد دﻮﺟو نﺎﻤﺿ ﺐﺠﻳ
زﺎﻐﻟا ﺔﺤﺋار رﺎﺸﺘﻧا ﻊﻨﻤﻟ ﻚﻟذو . ﻞﺧاد نﻮﻜﻳ نا ﺐﺠﻳ اﺬﻟ
ﻒﻴﻈﻧ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻳﻮﻬﺗ ءاﻮﻩ لﻮﺧد نﺎﻤﻀﻟ ﺬﻔﻨﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟا .
لﺎﻤﻌﺘ��������ﺳﻻا ﺢﻴﺤ��������ﺼﻟا ﺪ�����������ﻴﻌﺒﻟاو ﻦﻋ
ةﺮﻃﺎ���ﺨﻤﻟا ﺎﻣﺪ��ﻨﻋ نﻮ�����ﻜﻳ ﻂﻐ����ﺿ ﺾ�������ﻔﺨﻨﻣ ﻰ���ﻠﻋأ
ﻲ�����ﻓ ﺖ����ﻳ ﺔ�������ﻓﺮﻐﻟا ﻻ زوﺎﺟ ���ـﻟا ،0م رﺎ����ﺑ. 04
• ﻲ�����ﻓ لﺎﺣ ﻒ�������ﻠﺗ ﻞ������ﺑﺎآ ﺔ��������ﻳﺬﻐﺗ رﺎ���������ﻴﺘﻟا
ﻲﺋﺎ�����������ﺑﺮﻬﻜﻟا، ﺐ����ﺠﻳ نأ ﻢ�������ﺘﻳ ﻪ�������������ﻠﻳﺪﺒﺗ ﻦﻣ ﻞ�������ﺒﻗ
ﻊﻨ�������ﺼﻤﻟا وأ ﻦﻣ ﻞ�������ﺒﻗ ﺔ��ﻣﺪﺨﻟا ﺔ������������ﻴﻨﻔﻟا، ﻚ���ﻟذو
ﺐ���������ﻨﺠﺘﻟ يأ ﺮﻃﺎﺨﻣ.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا:-
• و ةﺮﺨﺑا ﺢﺋاور دﺮﻄﻟ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟا ﻢﻤﺼﻣ طﺎﻔﺸﻟا
ﺦﺒﻄﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻬﻄﻟا .
• ضاﺮﻏا ماﺪﺨﺘﺳا يﻻ طﺎﻔﺸﻟا مﺪﻋ ﻲﺘﻟا ﺮﻴﻏ ﻢﻤﺻ يﺮﺧا
ﺎﻬﻠﺟا ﻦﻣ .
• طﺎﻔﺸﻟا ءﺎﻨﺛا ﻞﻔﺳا ﺔﻳرﺎﻋ زﺎﺟﺎﺗﻮﺒﻟا ﺔﻠﻌﺷ كﺮﺗ مﺪﻋ
ﺔﻴﻠﻤﻋﻲﻬﻄﻟا .
• ةﺮﺷﺎﺒﻣ نﻮﻜﺗ ﺔﻠﻌﺸﻟا ﻂﺒﺿ ﻒﺼﺘﻨﻤﻟ ﻪﺟﻮﻣ ﻲآ ةﺎﻋﺮﻣ
فاﻮﺣ ﻲﻟا رﺎﻨﻟا لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪآﺎﺘﻟا ﻊﻣ ءﺎﻧﻻا ةﺪﻋﺎﻗ
ءﺎﻧﻻا ةﺪﻋﺎﻗ .
• ﺔﻴﻨﻩد ﺖﺤﺗ ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻧا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ داﻮﻣ ﻲﻬﻃ ﺪﻨﻋ
اﺮﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﺤﺗ ﻲﻠﻘﻟا ءﺎﻨﺛا ةﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺔﺒﻗ
ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺖﻳﺰﻟا تاﺮﺘﻗ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻲﻋ ﻖﻓﺪﺗ ﻦﻣ ﺚﻴﺣ .
• تﻻﻮآﺄﻤﻟا ﺮﻴﻀﺤﺘﺑ ﻻ) ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ مﻮﻘﺗﻪﻴﺒﻣﻼﻔﻟا ( ﻞﻔﺳأ
ﻖﻳﺮﺣ ثﺪﺤﻳ ؛ﺦﺒﻄﻤﻟا ﺔﻨﺧﺪﻣﺪﻘﻓ
• صﺎﺨﺷأ لﺎﻤﻌﺘﺳا نﻮﻜﻠﻤﻳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻩ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻦﻴﻗﺎﻌﻣ ،ﺔﻴﺴﻔﻧ ﻞآﺎﺸﻣ) وأ ً
ﺎ ﻴﻠﻘﻋ ﻦﻳﺮﺻﺎﻗﻢﻬﻴﻓ ﺎﻤﺑ
لﺎﻔﻃﻷا( ﻻ صﺎﺨﺷأ ،وأ ةﺮﺒﺨﻟا نﻮﻜﻠﺘﻤﻳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ وأ
نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ فاﺮﺷإ ﺎﻬﻴﻓ تﻻﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻻإ ،كاردﻹا
ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺼﻳﺮﺣو صﺎﺨﺷأ. ﻦﻴآرﺪﻣ
• ﺐﻌﻠﻟا ﺪآﺄﺘﻟاو لﺎﻔﻃﻷا وأ مﺪﻋ ﻦﻣ ﻰﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﺐﺠﻳ
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا. ﻢﻬﻠﺒﻗ ﻦﻣ
• “ﺮﻳﺬﺤﺗ: ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا ﻲﺘﻟاو ﻦﻜﻤﻳ الﻮﺻﻮﻟ ﺎﻬﻴﻟا
ﺪﻨﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳا زﺎﻬﺟ ﺦﺒﻄﻟا ﺪﻗ نﻮﻜﺗ ةﺪﻳﺪﺷ ةراﺮﺤﻟا”.
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا:
• رﺪﺼﻣ ءاﺮﺟا ﻞﺒﻗ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﺸﻴﻓ عﺰﻧا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ عﻮﻧ يا .
• ةﺮﺘﻓ ﺔﻴﺣﻼﺻ ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا لﺪﺒﺘﺳا وا ﻒﻈﻧ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا .) ﺮﻄﺧﻖﻳﺮﺤﻟا(.
4ﺮﻬﺷأﺮﺗﻼﻔﻟنﻮﺑﺮﻜﻟاﻂﺸﻨﻟا.
2ﻦﻳﺮﻬﺷﺮﺗﻼﻔﻠﻟﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاةدﺎﻀﻤﻟامﻮﺤﺸﻠﻟ.
تاﺮﺷﺆﻣﻢﻜﺤﺘﻟاﺔﻴﺋﻮﻀﻟاﺚﻴﺣﺪﺟﻮﺗ
• ﻞﺋﺎﺳ ﻊﻣ ﺔﺒﻃﺮﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا.
.1
.2
.3
W
Z
ﻲ,م
•
ﻲﻓلﺎﺣﻒﻠﺗﻞﺑﺎآﺔﻳﺬﻐﺗرﺎﻴﺘﻟا،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاﺐﺠﻳنأﻢﺘﻳﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻦﻣﻞﺒﻗﻊﻨﺼﻤﻟاوأﻦﻣﻞﺒﻗ
ﺔﻣﺪﺨﻟا،ﺔﻴﻨﻔﻟاﻚﻟذوﺐﻨﺠﺘﻟيأﺮﻃﺎﺨﻣ.
•
ﻰﻠﻏ ﺮﻴﺸﺗ زﺎﻐﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا ﺦﺒﻄﻟا زﺎﻬﺟ ﺐﻴآﺮﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺖﻧﺎآاذإ
ﻌﺟ ةروﺮﺿ ﻦﻤﻓ ،ﻩﻼﻋأةرﻮآﺬﻤﻟا ﻚﻠﺗ ﻦﻣ ﺮﺒآأ ﻞﺔﻓﺎﺴﻣ
رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻦﻴﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻩ ﺬﺧأ يروﺮﻀﻟا . ماﺮﺘﺣا بﻮﺟو ﻊﻣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا.

94 www.aeg.com
ﻢﻜﺤﺗ
ةرﺎﻧإ
.4
.5

95

www.aeg.com/shop
436005714_02 - 140211
*
DD6460-M
*
Produkt Specifikationer
Mærke: | AEG |
Kategori: | Emhætter |
Model: | DD6490-M |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til AEG DD6490-M stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætter AEG Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022
Emhætter Manualer
- Emhætter BEKO
- Emhætter Whirlpool
- Emhætter Rommer
- Emhætter Brandt
- Emhætter Witt
- Emhætter Progress
- Emhætter Zigmund And Shtain
- Emhætter Samsung
- Emhætter De Dietrich
- Emhætter Junker
- Emhætter Etna
- Emhætter Nodor
- Emhætter Electrolux
- Emhætter ELIN
- Emhætter Zanker
Nyeste Emhætter Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022