Aiwa LED556UHD Manual

Aiwa TV LED556UHD

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Aiwa LED556UHD (56 sider) i kategorien TV. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/56
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MODE D EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALLE DELL UTENTE
MANUAL DO USUÁRIO
LED-556UHD
2-19
38-55
56-73
74-91
92-109
20-37
en 2
ENGLISH
Read these safety instructions before using your device and store them for posible future reference.
1. If the cord is damaged, have it repaired
by the manufacturer, its service or a similarly
qualified person in order to avoid any
hazard.
2. The power supply must be replaced by a
new one in case of malfunction, because
this power supply is not repairable.
3. The socket-outlet should be installed
near the equipment and should be easily
accessible.
4. The product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity.
Persons who have not read the manual,
unless they have received explanations
by a person responsible for their safety
and supervision should not use this unit.
5. Children should be monitored to ensure
that they do not play with the product.
6. When connected the cord should always
be readily accessible.
7. The apparatus should not be exposed to
dripping or splashing of water or liquids
and no objects filled with liquids such
as flowers vases shall be placed on the
product.
8. Do not impede the normal ventilation of
the product when intended to use.
9. Always leave a minimum distance of
10cm around the unit to ensure sufficient
ventilation.
10. Open flame sources, such as candles,
should not be placed on top of the device.
11. The device is intended for use only in a
temperate climate.
12. CAUTION:
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced or not replaced by
the same type or equivalent.
13. The battery should not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
similar.
14. Different types of batteries, new and
used batteries should not be mixed.
15. The battery must be installed according
to the polarity.
16. If the battery is worn, it must be
removed from the product.
17. The battery must be disposed off safely.
Always use the collection bins provided
(check with your dealer) to protect the
environment.
en 4
SAFETY PRECAUTIONS
1. READ INSTRUCTIONS:
All the safety and operating instructions
should be read before the product is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS:
The safety operating instructions and
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS:
All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS:
All opera and use instructions should ting
be followed.
5. CLEANING:
- Turn O the unit if it’s On before cleaning.
- Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Use a damp cloth r cleaning.fo
6. WATER AND MOISTURE:
Do not use this product near water.
For example:
Near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and similar.
7. ACCESSORIES:
Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious
injury to a child or adult and serious
damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturers instructions,
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. When
moving the product in a cart, it should be
done with care - quick stops, excessive
force and uneven surfaces may turn over
the cart with the product causing damage.
8. VENTILATION:
Slots nd openings in the unit are a
provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and
to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack,
unless proper ventilation is provided or
the manufacturers instructions have been
adhered.
9. POWER SOURCES:
This p uct should be operated only rod
with the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply of your
home, consult your product dealer or local
power company. For products intended
to operate with battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
10. POWER-CORD PROTECTION:
Power-sup ly cords should be rooted so p
that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against
them, paying special attention to the
cords at the power plug socket and the
jack plug socket.
During movement, please take care of the
power cord.
For example:
Tie the power cord with a cable tie.
11. NON-USE PERIODS:
The power cord of the product should
be unplugged from the outlet when left
unused for long periods of time.
If the speaker has to be left unused for a
long time, please leave the battery fully
charged, otherwise it will cause damage to
the battery.
12. LIGHTNING:
For added protection of this product
during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods
of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the product
due to lightening and power-line surges.
en 6
Carefully take out all the components from the carton and remove all packaging materials from the
components. Make sure that nothing is accidentally discarded with the packing materials.
If possible, save the carton and packaging materials for the unlikely event that the product ever
needs to be sent for service. Using the original carton and packing materials is the only proper way
to protect the unit from shipping damage.
Base stands x2
Quick start guide x1
Power cord x1
Remote control x1
AAA type batteries x2
Declaration document x1
55” UHD Android smart TV x1 Screws x4
PREPARATION FOR USE
FEATURES OF THE TELEVISION
Powered by Android TV.
Google Assistant.
Wifi Built-in.
Auto TV Scanning.
Channel Editor.
TV Guide Function.
Teletext FLOF/TOP.
USB Multimedia Playback.
Multi-languages On Screen Display.
upport S HDMI, COMPOSITE, LAN, TUNER,
USB and CI Slot.
Digital Audio Output (COAXIAL & OPTICAL
Output).
Audio Output Power 10W+10W.
Surround Mode.
Detachable Stand Holder.
TV and Satellite TV Antenna Jack.
Sleep Timer.
Hotel Mode.
en 8
WALL-HANGING BRACKET
An optional wall mount can be used with
your television.
Consult with your local dealer to purchase
the recommended wall mount bracket.
Carefully attach the wall mount bracket
to the rear of the TV.
Install the wall mount bracket on a solid
wall perpendicular to the oor.
Please contact qualified personnel to
install the wall mount in any other place
other than a perpendicular wall.
Detailed instructions will be included
with the wall mount.
Please use a wall mount bracket that
adequately secures the apparatus to the
wall leaving enough space to connect
other external devices.
- Disconnect the power before moving
or installing the TV. Otherwise, electric
shock may occur.
- Remove the stand before installing the TV
on a wall mount.
- The TV may fall causing severe injury
if you install it on the ceiling or a
slanted wall. Use an authorized wall
mount and contact your local dealer
or qualified personnel or it wont be
covered by the warranty.
- Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
- To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the floor/wall
according to the installation instructions.
- Use screws and wall mounts following
these instructions.
Any damages or injuries caused due
to misuse or use of unauthorized
accessories will not be covered by
the warranty.
Notes:
1. For TV sets with terminals towards the
wall, in order to leave enough space to
use the terminals, a rubber cushion is
needed with each screw to fix the wall
mount.
lts a small hollow pillar with an 8mm
internal diameter, 18mm external diameter
and _>30mm height.
2. The information in this document is
subject to change without notice. The
manufacturer accepts no liability for
damage resulting directly or indirectly
from faults, incompleteness or discrepancies
between the user manual and the product
described.
3. In a dry environment due to static
electricity, the product may restart and
return to the main OSD interface, USB
player interface or the previous source
mode. lt’s normal, please continue to
operate the TV as you normally would.
DISASSEMBLY AND INSTALLATION
en 10
BACK VIEW
SIDE DETAIL
DESCRIPTION OF THE TELEVISION
CI+
CI+ card port.
POWER INPUT
LAN
Network port.
DIGITAL AUDIO
Digital audio output terminal.
HDMI 1 / 2 / 3
HDMI input terminals 1,2 & 3.
USB 1 / USB 2
Input slots for USB 1 and USB 2.
ANTENNA IN
AIR/CABLE.
SATELLITE.
AV IN
Mini AV input terminal.
en 12
REMOTE CONTROL OPERATION
Point the remote control towards the remote
sensor from no more than 6m and within
60° of the player.
Batteries must be inserted correctly to avoid damaging the remote control. Always remove the
batteries when the remote control will not be used for a long period of time, as this may cause
leakage to the batteries and subsequently damage the remote.
Notes:
The TV control button must be ’ON‘ for the remote control to operate.
Do not shake the remote control vigorously.
Don’t splash liquid on the remote control. Also, do not keep the remote control in a highly humid place.
Do not place the remote control under direct sunlight as it may damage the unit due to the heat.
When the remote sensor is under direct sunlight or strong lighting, the remote control will not work.
Please change the lighting or TV’s position, or operate the remote control closer to the remote
sensor.
If the distance required between the remote control and the apparatus decreases, the batteries
are exhausted. In this case, replace the batteries with new ones.
Do not use dierent types of batteries (for example, Manganese and Alkaline batteries) together.
e batteries (battery pack or batteries installed) should not be exposed to excessive heat such Th
as sunshine, fire or the like.
Please abide by the relevant environmental regulation when disposing the batteries.
Do not place objects between the remote control and the remote control IR sensor.
If the remote control is operated near other appliances which generate infrared rays, or if other remote
controlled devices using infrared rays are used near the apparatus, it may operate incorrectly.
BATTERY INSTALLATION
Slide out the cover and install 2 AAA TYPE batteries (included), making sure to match the
polarity markings inside the compartment as shown:
BATTERY INSTALLATION & BASIC OPERATION
en 14
P / (PROGRAM UP/DOWN)
Change to previous or next channel.
MIC ( )
Start talking to the Google Assistant of
the TV.
GUIDE
Access the EPG interface in DTV mode.
USB PLAY CONTROL BUTTONS
(PLAY): Start playback.
(PAUSE): Pause playback.
(FAST BACKWARD):
Fast backward the playback.
(FAST FORWARD):
Fast forward the playback.
SUBTITLE
Turn on or turn o the subtitle function.
AD
Turn on or turn o the function of
audio description to help the blind or
visually-impaired viewers enjoy the
program.
COLOR BUTTONS (R/G/Y/B)
Execute the prompt function in specific
mode.
DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL
en 16
CARE AND MAINTENANCE
CARE OF THE SCREEN
The screen of your TV can easily accumulate
dust or other residual particles depending on
its location; therefore, we recommend that you
clean it weekly.
1. To prevent fire or shock hazard, be sure
to turn off and disconnect your unit from
the AC power source when cleaning.
2. To clean your TV screen, use only a
completely dry microfiber cloth. Smoothly
wipe the surface of the screen horizontally
to avoid scratching the screen.
3. If the screen is excessively dirty, you can
moisten a cloth minimally with a solution
of mild soap and distilled water.
Do not use paper towels to clean the
screen, as they may damage and scratch
the surface.
4. Never spray any liquid directly on the
screen as it may penetrate the equipment
and cause irreparable damage.
5. Do not use products containing ammonia,
ethyl alcohol, acetone or ethylene chloride.
These components may damage the screen.
CARE OF THE CHASIS
Depending on the location of your TV, dirt may
accumulate very easily, so we recommend that
you clean hard-to-reach areas at least once
a month, such as ventilation slots or speaker
grilles, which are very prone to dust and lint:
1. The frame and back of the TV can be
cleaned using a cloth slightly moistened
with a mild soap and distilled water.
Clean the TV with gentle circular
movements to avoid scratching the outside
of the TV.
2. To remove dirt from the slots, use a
vacuum cleaner with a narrow nozzle
attachment at low power.
A cotton swab lightly moistened with
isopropyl alcohol can be used to
supplement the cleaning.
3. To clean the speakers, use a lint roller.
Dust particles will adhere easily.
CARE OF THE REMOTE CONTROL
The remote control continuously accumulates
dirt, dust or grease from hand contact. Thats
why for a correct functioning during its whole
life we recommend cleaning it at least once a
month.
1. First remove the batteries from their
compartment.
2. Turn the remote control and tap it gently
against the palm of your hand, with
the buttons facing down. This will help
loosen and remove any dirt that may
accumulate on the buttons.
3. Use a slightly moistened cloth with
warm water and a mild soap to clean the
remote control thoroughly.
Use a cotton swab or toothpick in the
narrow gaps and small spaces around
the buttons.
4. Finally, rub the remote control again
with a soft, dry cloth.
TO CLEAN THE TERMINALS
If the terminals get dirty, your TV may not
recognize easily the dierent attached sources.
To take care of the terminals follow the steps
below:
1. Turn off and disconnect your TV from
the AC power source and unplug any
other connected cables and appliances.
2. Use a vacuum cleaner with a narrow hose
attachment to clean the connections.
3. You may need a cleaning liquid in order to
clean the TV terminals and connections.
If that’s the case, we recommend the
use of isopropyl alcohol (99%). Although
alcohol can work too, its known to leave
some residue as it evaporates.
You should never use water nor any
water-based cleaning solutions to clean
the terminals.
4. Completely dry the terminals with a dry
cloth once cleaned and reconnect the
wires.
en 18
TECHNICAL SPECIFICATIONTECHNICAL SPECIFICATION
MODEL
Panel type:
Rated voltage:
Power consumption:
Standby mode consumption:
Audio output power (L+R):
Remote control power supply:
SIGNAL RECEIVING SYSTEM
ATV receiving system:
DTV receiving system:
EXTERNAL SIGNAL RECEIVING SYSTEM
Composite unit:
HDMI input:
FEATURES
Picture display size:
Noise reduction
Dolby digital +
HDMI:
Sleep timer
Auto programming
Software update:
Language of OSD:
TERMINALS CONFIGURATION
HDMI:
USB:
CI slot:
AV (Audio/Video) input:
Antenna:
Optical:
LAN:
DIMENSIONS & STUFFING
Diagonal screen size:
Dimensions with stand:
Dimensions without stand:
Net weight with stand:
Net weight without stand:
LED-556UHD
UHD (Ultra High Definition)
AC 110 - 240V~ 50/60 Hz
<150 W
<0.5 W
10W + 10W ( +_ 10%)
DC 3V , p10-x2 1.5V batteries (AAA/LR03)
PAL / SECAM BG / DK / I
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
DVB-T/T2/S/S2/C
DVB-S/S2: [KU] 950MHz ~ 2150MHz
[C] 5150MHz ~ 5750MHz
DVB-T/T2: 174MHz ~ 230MHz
470MHz ~ 860MHz
DVB-C: 50MHz ~ 858MHz
PAL 50Hz/60Hz / SECAM / NTSC3.58/4.43
480i /480p/720p/1080i (60Hz) (Video Format)
(PC Format)
P2PAuto / 4:3 / 16:9 / Panorama / Zoom
CEC+ARC
By USB, also internet
Multiple languages
3
2 (USB 2.0 x1, USB 3.0 x1)
1
1 (mini)
2 (ATV/DTV x1, S/S2 x1)
1
1
139 cm
W 1226.7 * D 216.6* H 756.3 mm
W 1226.7* D 92.4* H 716.2 mm
10.9 kg
10.5 kg
es 20
ESPAÑOL
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia para
el futuro.
1. Si el cable del cargador está dañado,
debe ser reparado por el fabricante, su
servicio técnico o una persona con
cualificacn similar para evitar riesgos.
2. El alimentador de corriente debe
sustituirse por otro en caso de avea,
dado que no es reparable.
3. La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
4. El dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales ni por personas sin experiencia
o conocimientos, salvo si reciben,
mediante una persona responsable de
su seguridad y vigilancia, instrucciones
sobre el uso del aparato.
5. Se recomienda vigilar a los nos para
garantizar que no jueguen con el
dispositivo.
6. El dispositivo debe estar siempre
accesible.
7. El aparato no debe exponerse a goteo ni
salpicaduras de agua o líquidos, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido,
como jarrones, sobre el producto.
8. No bloquee la ventilacn normal del
producto durante su uso.
9. Deje siempre un espacio mínimo de 10
cm alrededor de la unidad para
proporcionar una ventilacn adecuada.
10. Para evitar riesgo de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como
una vela) encima del aparato.
11. El dispositivo está pensado para usarse
solamente en un clima templado.
12. PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si se sustituye
incorrectamente la batería o no se
sustituye por el mismo tipo o equivalente.
13. La batería no debe exponerse a calor
excesivo, como la luz del sol, fuego o
similares.
14. No use conjuntamente distintos tipos de
batería ni baterías nuevas con usadas.
15. La batería debe colocarse de acuerdo
con la polaridad.
16. Si la batería está gastada debe retirarse
del producto.
17. Las bateas deben desecharse de forma
segura. Use los recipientes de recogida
incluidos (consulte a su vendedor) para
proteger el medioambiente.
es 24
Quite cuidadosamente todos los componentes de la caja y retire todos los materiales de embalaje de
los componentes. Asegúrese de no desechar accidentalmente nada con los materiales de embalaje.
Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, por si debiera devolver la unidad para su
reparacn. Usar la caja y materiales de embalaje originales es la única forma adecuada de proteger
la unidad de posibles daños durante el transporte.
Documento de
declaración x1
ANTES DE USAR
Soportes para la base x2
Manual de usuario x1
Cable de alimentación x1
Mando a distancia x1
Pilas tipo AAA x2
55” UHD Android smart TV x1 Tornillos x4
CARACTERÍSTICAS DEL TELEVISOR
Sistema Android TV.
Asistente de Google.
Wifi incorporado.
Sintonización de canales automática.
Editor de canales.
Funcn de guía de televisión.
Teletexto FLOF/TOP.
Reproducción multimedia por USB.
Visualización multi-idioma en pantalla.
Admite HDMI, COMPOSITE, LAN, TUNER,
USB y Ranura de CI.
Salida de audio digital (COAXIAL &
OPTICAL).
Potencia de salida de audio 10W+10W.
Modo envolvente.
Soporte desmontable.
Puerto de antena de TV y TV por satélite.
Temporizador de apagado.
Modo Hotel.
es 26
SOPORTE DE PARED
Puede utilizar un soporte de pared opcional
para su televisor.
Consulte con su distribuidor local para
comprar el soporte de pared recomendado.
Coloque con cuidado el soporte de montaje
en la parte posterior del televisor.
Instale el soporte en una pared lida
perpendicular al suelo.
Si va a instalar el televisor contra otros
materiales de construccn, comuníquese
con personal cualificado para instalar el
soporte de pared.
Las instrucciones de montaje vienen
incluídas con el soporte de pared.
Utilice un soporte de pared que sujete
de forma segura el televisor dejando
el espacio suficiente para permitir la
conectividad de otros dispositivos
externos.
- Desconecte la alimentacn antes de
mover o instalar el televisor.
De lo contrario poda producirse una
descarga eléctrica.
- Retire el soporte del televisor gindolo
antes de instalar el soporte de pared.
- Si instala el televisor en el techo o
sobre una pared inclinada, podría
caerse y provocar lesiones graves.
Utilice un soporte de pared autorizado
y póngase en contacto con el distribuidor
local o personal cualificado, en caso
contrario, perderá la garantía.
- No apriete demasiado los tornillos,
ya que esto puede dañar el televisor y
anular la garantía.
- Para evitar lesiones, este aparato debe
estar firmemente sujeto al suelo/pared
de acuerdo con las instrucciones de
instalacn.
- Utilice los tornillos y los montajes de
pared que cumplan con estas
especificaciones.
La garantía no cubre los daños o lesiones
causadas por el uso indebido o el uso
de un accesorio inadecuado.
Notas:
1. Para los televisores con terminales hacia
la pared, para dejar suficiente espacio
para usar los terminales, se necesita un
cojín de goma junto con cada tornillo
para jar el soporte de pared.
El terminal es un pilar hueco pequeño
cuyo diámetro interno es de 8mm, el
diámetro externo es de 18mm y la altura
es de _>30mm.
2. La información en este documento es
sujeta a cambios sin previo aviso.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños que resulten directa o indirectamente
de los fallos, el carácter incompleto o las
discrepancias entre el manual del soporte
y el producto descrito.
3. En un entorno seco debido a la electricidad
estática, el producto puede reiniciarse
y volver a la interfaz OSO principal, a la
interfaz del reproductor USB o al modo de
fuente anterior. Es normal, por favor contie
operando el televisor normalmente.
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
es 30
INSTALACIÓN DE BATERÍA Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a una distancia máxima de
6m del sensor de IR y dentro de un ángulo de
aproximadamente 60° de la parte frontal del
televisor.
La batería debe insertarse correctamente para evitar averiar el mando a distancia. Retire siempre la
batería cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, ya que
esto podría provocar una fuga en la batería y, posteriormente, dar su equipo.
Notas:
El bon de control del televisor debe estar encendido para que el mando a distancia funcione.
No sacuda violentamente el mando a distancia.
No salpique líquido sobre el mando a distancia, tampoco coloque el mando a distancia en un
lugar húmedo.
No coloque el mando a distancia bajo luz solar directa, p16-ya que poda causar la deformacn
por calor.
Cuando el sensor es bajo la luz directa del sol o una iluminacn fuerte, el mando a distancia
no funcionará. Si es así, cambie la iluminacn o la posicn del televisor, o utilice el mando
más cerca del sensor.
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y el aparato disminuye, las baterías se
han agotado. En este caso, sustituya las pilas por otras nuevas.
No use diferentes tipos de baterías juntas (por ejemplo, bateas de manganeso y alcalinas).
Las baterías (paquete de bateas o baterías instaladas) no deben exponerse a calor excesivo,
como la luz solar, fuego o similares.
Deseche las baterías de acuerdo con la normativa de protección medioambiental correspondiente.
No coloque objetos entre el mando a distancia y el sensor IR.
Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros aparatos que generan rayos infrarrojos, o
se utilizan otros mandos a distancia que usan rayos infrarrojos cerca, es posible que este no
funcione correctamente.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Deslice la tapa e instale 2 BATERÍAS TIPO AAA (incluidas), asegundose de hacer coincidir
las marcas de polaridad dentro del compartimiento de muestra:
es 32
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
BOTONES DEL TELETEXTO
TEXTO (TEXT): Accede al menú de teletexto.
REVELAR (REVEAL): Mostrar/ocultar la
informacn.
ÍNDICE (INDEX): Acceda a la página del
índice.
MANTENER (HOLD): Mantener la página
del teletexto en la pantalla sin
actualizaciones o cambios.
VOL+/VOL- (VOLUMEN)
Aumente o reduzca el nivel del volumen.
P / (CANAL SIGUIENTE/ANTERIOR)
Pulse para acceder al canal siguiente o
anterior.
MICRÓFONO ( )
Active el micfono para hablar con el
asistente de de su televisn.Google
GUÍA (GUIDE)
Acceda a la interfaz de la EPG en modo
DTV.
BOTONES DE REPRODUCCIÓN USB
(REPRODUCIR): Iniciar la reproduccn.
(PAUSAR): Pausar la reproduccn.
(REBOVINAR):
Rebovine la pista en reproduccn.
(ADELANTAR):
Adelante la pista en reproducción.
SUBTÍTULOS (SUBTITLE)
Activar o desactivar la funcn de
subtítulos.
DESCRIPCIÓN DE AUDIO (AD)
Active o desactive la funcn de
descripcn de audio para ayudar a
los ciegos o a los espectadores con
dificultades de visn a disfrutar del
programa.
BOTONES DE COLORES (R/V/A/A)
Ejecute la función de aviso en el modo
específico.
es 34
CUIDADO DE LA PANTALLA
La pantalla de su televisor puede fácilmente
acumular polvo u otras parculas residuales
dependiendo de su localizacn; es por ello,
que recomendamos su limpieza semanal.
1. Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, asegúrese de apagar
y desconectar la unidad de la fuente de
alimentacn de CA cuando la limpie.
2. Para limpiar la pantalla de su televisor,
utilice solamente un paño de microfibra
completamente seco y limpio. Realice
movimientos suaves y horizontales para
evitar rayar así la pantalla.
3. Si la pantalla se encuentra excesivamente
sucia, puede humedecer mínimamente una
bayeta con una solución de jabón suave y
agua destilada.
4. Nunca rocíe el espray directamente
sobre la pantalla p18-ya que podría penetrar el
equipo y causar daños irreparables.
5. No utilice productos que contengan
amoníaco, alcohol etílico, acetona o
cloruro de etileno. Estos componentes
dañarían la pantalla.
CUIDADO DE LA CARCASA
Dependiendo de la localizacn de su televisor
es posible que acumule suciedad con facilidad,
por ello le recomendamos limpiar la carcasa y
las zonas de difícil acceso al menos una vez al
mes, como las ranuras de ventilación o las rejillas
de los altavoces. Estas son muy propensas a
acumular polvo y pelusa:
1. El marco y la parte trasera del televisor se
pueden limpiar con un paño ligeramente
humedecido con algún jabón suave y
agua destilada.
Realice movimientos circulares suaves
para evitar rayar el exterior del televisor.
2. Para retirar la suciedad de las ranuras
utilice una aspiradora con el accesorio de
boquilla estrecha a baja potencia.
Puede complementar la limpieza utilizado
un bastoncillo de algodón levemente
humedecido con alcohol isopropílico.
3. Para limpiar los altavoces, use un rodillo
quita pelusas. El polvo queda adherido
con facilidad.
CUIDADO DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia acumula suciedad
continuamente, p18-ya sea polvo o grasa por el contacto
con las manos. Por eso para un funcionamiento
correcto durante toda su vida útil recomendamos
su limpieza al menos una vez al mes.
1. Primero extraiga las pilas de su
compartimento.
2. Golpeé el mando suavemente contra la
palma de su mano, con los botones hacia
abajo. Esto ayudará a desprender y extraer la
suciedad que pueda acumularse en estos.
3. Utilice un paño levemente humedecido
con agua destilada y jabón suave para
limpiar el mando en su totalidad.
Use un bastoncillo de algon o un palillo
de dientes para los huecos estrechos y en
los espacios alrededor de los botones.
4. Finalmente vuelva a frotar el mando con
un paño suave y totalmente seco.
CUIDADO DE LOS TERMINALES
Si los terminales se ensucian, es posible que
su televisor no reconozca con facilidad las
diferentes fuentes conectadas. Para cuidar de los
terminales siga los siguientes pasos:
1. Apague el televisor y desconéctelo de la
fuente de alimentacn de CA.
Seguidamente desenchufe el resto de los
cables y aparatos conectados.
2. Utilice una aspiradora con el accesorio
de boquilla estrecha para limpiar las
conexiones.
3. Puede que necesite algún líquido para
limpiar los terminales y las conexiones de
los altavoces, en cuyo caso recomendamos
el uso de alcohol isopropílico (99%).
Aunque el alcohol también puede funcionar,
se sabe que puede dejar algunos residuos
al evaporarse.
Nunca utilice agua ni soluciones de
limpieza a base de agua para limpiar los
terminales.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4. Una vez que termine de secar completamente
los terminales con un paño seco, vuelva
a conectar los cables.
es 36
ESPECIFICACIONES TÉCNICASTECHNICAL SPECIFICATION
MODELO
Tipo de pantalla:
Tensión nominal:
Consumo de energía:
Consumo de energía en modo espera:
Potencia de salida de audio (L+R):
Alimentación del mando a distancia:
SISTEMA RECEPTOR DE SEÑAL
Sistema de recepción ATV:
Sistema de recepción DTV:
SISTEMA RECEPTOR DE SEÑAL EXTERNO
Unidad compuesta:
Entrada HDMI:
CARACTERÍSTICAS
Pamo de relación de aspecto:
Reduccn de ruido
Dolby digital +
HDMI:
Autoapagado
Programación automática
Actualización de software:
Idioma OSD:
CONFIGURACIÓN DE LOS TERMINALES
HDMI:
USB:
Ranura de CI:
Toma de AV (Audio/Video):
Antena:
Entrada óptica:
LAN:
DIMENSIÓN Y PESO
Damaño de la pantalla en diagonal:
Dimensiones con soporte:
Dimensiones sin soporte:
Peso neto con soporte:
Peso neto sin soporte:
LED-556UHD
UHD (Ultra High Definition)
AC 110 - 240V~ 50/60 Hz
<150 W
<0.5 W
10W + 10W ( +_ 10%)
DC 3V , 2 pilas de 1,5V (AAA/LR03)
PAL / SECAM BG / DK / I
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
DVB-T/T2/S/S2/C
DVB-S/S2: [KU] 950MHz ~ 2150MHz
[C] 5150MHz ~ 5750MHz
DVB-T/T2: 174MHz ~ 230MHz
470MHz ~ 860MHz
DVB-C: 50MHz ~ 858MHz
PAL 50Hz/60Hz / SECAM / NTSC3.58/4.43
480i /480p/720p/1080i (60Hz) (Video Format)
(PC Format)
P2PAuto / 4:3 / 16:9 / Panorama / Zoom
CEC+ARC
Por USB o internet
Múltiples idiomas
3
2 (USB 2.0 x1, USB 3.0 x1)
1
1 (mini)
2 (ATV/DTV x1, S/S2 x1)
1
1
139 cm
W 1226.7 * D 216.6* H 756.3 mm
W 1226.7* D 92.4* H 716.2 mm
10.9 kg
10.5 kg
fr 38
FRANÇAISFRANÇAIS
Lisez ces instructions de sécurité avant d’utiliser lappareil et conservez-les pour vous y rérer
ultérieurement.
1. Si le câble du chargeur est endommagé,
il doit être réparé par le fabricant, son
agent de service ou une personne ayant
une qualification similaire pour éviter
tout risque.
2. L’alimentation électrique doit être remplacée
en cas de panne, car elle nest pas réparable.
3. La prise électrique doit être située à
proximité de l’équipement et être
facilement accessible.
4. Le dispositif n’est pas destiné à être utili
par des personnes (y compris des enfants)
sourant de handicaps physiques, sensoriels
ou mentaux ou par des personnes sans
expérience ni connaissances, sauf si elles
sont instruites de son utilisation par une
personne responsable de leur sécurité et de
leur supervision.
5. Il est recommandé de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
dispositif.
6. L’appareil doit toujours être accessible.
7. L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttes ou à des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne
doit être pla sur lappareil.
8. Ne pas bloquer la ventilation normale du
produit pendant lutilisation.
9. Laissez toujours un espace d’au moins
10 cm autour de lappareil pour assurer
une ventilation adéquate.
10. Pour éviter tout risque dincendie, ne
placez rien qui ait une flamme brûlante
(comme une bougie) sur l’appareil.
L’appareil est destiné à être utilisé
uniquement dans les climats tempérés.
11. Lappareil est destiné à être utilisé
uniquement dans un climat tempé.
12. ATTENTION:
Risque d’explosion en cas de remplacement
batterie incorrecte ou pas du tout
remplacé par le même type ou un type
équivalent.
13. La batterie ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive, telle que la
lumière du soleil, le feu ou autre.
14. N’utilisez pas différents types de piles
ensemble ou nutilisez pas de nouvelles
piles avec les anciennes.
15. La pile doit être insée selon la polarité.
16. Si la pile est épuisée, elle doit être retirée
du produit.
17. Les piles doivent être éliminées en toute
sécurité. Utilisez les conteneurs de collecte
inclus (consultez votre revendeur) pour
protéger l’environnement.
fr 42
PREPARATION AVANT UTILISATION
Retirez soigneusement tous les composants de la boîte et retirez tous les mariaux d’emballage des
composants. Veillez à ne rien jeter accidentellement avec les mariaux d’emballage.
Conservez la boîte et les matériaux demballage, si possible, au cas où vous devriez renvoyer
lappareil pour réparation. Lutilisation de la boîte et des matériaux d’emballage d’origine est la
seule façon de proger lappareil contre les dommages pendant le transport.
Document de déclaration x1
Mode d’emploi x1
Câble électrique x1
Des vis x4
CARACTÉRISTIQUES DE LA TÉLÉVISION
Système delévision Android TV.
Google Assistant.
Wifi incorporé.
glage automatique des chaînes.
dacteur en chef de la chne.
Fonction de guide TV.
Télétexte FLOF/TOP.
Lecture multimédia via USB.
Achage multilingue à lécran.
Prend en charge HDMI, COMPOSITE, LAN,
TUNER, USB et CI Slot.
Sortie audio numérique (COAXIAL &
OPTICAL).
Puissance de sortie audio 10W+10W.
Mode surround.
Supporttachable.
Port d’antenne de télévision et de télévision
par satellite.
Minuterie de mise hors tension.
Mode hôtel.
Crochets de base x2
Contrôle à distance x1
Piles de type AAA x2
50” UHD Android smart TV x1
fr 44
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
SUPPORT MURAL
Vous pouvez utiliser un support mural
optionnel pour votre télévision.
Vérifiez auprès de votre revendeur local
pour acheter le support mural recommandé.
Placez avec précaution le support de
montage à larrre du téléviseur.
Installez le support sur un mur solide
perpendiculaire au sol.
Si vous installez votre téléviseur contre
d’autres matériaux de construction,
contactez un personnel qualifié pour
installer le support mural.
Les instructions de montage sont
fournies avec le support mural.
Utilisez un support mural qui maintient
le téléviseur en toute sécurité avec
susamment d’espace pour permettre la
connexion à d’autres appareils externes.
- Débranchez le courant avant placer
ou installer la télévision.
Dans le cas contraire, un choc électrique
pourrait se produire.
- Retirez le support de la télévision en
le tournant avant d’installer le support
mural.
- Si vous installez le léviseur au
plafond ou sur un mur incliné, il
peut tomber et causer des blessures
graves. Utilisez un support mural
autorisé et contactez votre revendeur
local ou un personnel qualifié, sinon
la garantie sera perdue.
- Ne serrez pas trop les vis, car cela
pourrait endommager le téléviseur et
annuler la garantie.
- Pour éviter les blessures, cet appareil
doit être solidement fixé au sol/mur
conformément aux instructions
d’installation.
- Utilisez des vis et des supports muraux
qui répondent à ces spécifications.
La garantie ne couvre pas les dommages
ou les blessures causés par une utilisation
incorrecte ou par lutilisation dun
accessoire inadap.
Notes:
1. Pour les téléviseurs dont les terminaux
sont orientés vers le mur, afin de laisser
suffisamment d’espace pour utiliser les
terminaux, un coussin en caoutchouc est
nécessaire avec chaque vis pour fixer le
support mural.
Le terminal est un petit pilier creux d’un
diamètre intérieur de 8 mm, d’un diamètre
extérieur de 18 mm et d’une hauteur de
_>30mm.
2. Les informations contenues dans ce
document sont susceptibles d’être
modifes sans préavis.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages résultant directement ou
indirectement de défauts, d’omissions
ou de divergences entre le manuel du
support et le produit décrit.
3. Dans un environnement sec en raison
de l’électricité statique, le produit peut
remarrer et revenir à l’interface OSO
principale, à linterface du lecteur USB
ou au mode source précédent. C’est
normal, veuillez continuer à faire
fonctionner le téléviseur normalement.
fr 48
INSTALLATION DE LA BATTERIE ET FONCTIONNEMENT DE BASE
OPÉRATION DE CONTLE À DISTANCE
Pointez la télécommande à une distance
maximale de 6 m du capteur IR et dans un
angle d’environ 60° par rapport à l’avant
du téléviseur.
La pile doit être inrée correctement pour éviter d’endommager la lécommande. Retirez toujours
la pile lorsque vous nallez pas utiliser la télécommande pendant une longue période, car cela peut
provoquer une fuite de la pile et endommager ensuite votre équipement.
Notes:
Le bouton de commande de la télévision doit être allumé pour que la télécommande fonctionne.
Ne secouez pas violemment la lécommande.
Ne pas éclabousser de liquide sur la lécommande, et ne pas placer la télécommande dans
un endroit humide.
Ne placez pas la télécommande à la lumre directe du soleil, car elle peut provoquer une
distorsion de la chaleur.
Lorsque le capteur est en plein soleil ou en cas de forte luminosité, la télécommande ne
fonctionne pas. Si cest le cas, modifiez l’éclairage ou la position du téléviseur, ou utilisez la
lécommande plus près du capteur.
Si la distance requise entre la lécommande et lappareil diminue, les piles sont épuisées.
Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves.
N’utilisez pas ensemble différents types de piles (par exemple, des piles au manganèse et
des piles alcalines).
Les piles (bloc-piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumre du soleil, le feu ou autre.
Éliminez les piles conformément à la réglementation applicable en matre de protection de
l’environnement.
Ne placez aucun objet entre la télécommande et le capteur infrarouge.
Si la télécommande est utilisée à proximité d’autres appareils qui génèrent des rayons
infrarouges, ou si dautres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées à
proximité, lalécommande peut ne pas fonctionner correctement.
INSTALLATION DES PILES
Faites glisser le couvercle et installez 2 PILES DE TYPE AAA (incluses), en vous assurant de
faire correspondre les marques de polarité à l’intérieur du compartiment à échantillons:
fr 50
DESCRIPTION DE LA TELECOMANDE
BOUTONS DE TÉLÉTEXTE
TEXTE (TEXT): Accède au menu létexte.
REVEAL: Montrer/cacher l’information.
INDEX: Accédez à la page dindex.
MAINTENIR (HOLD): Maintenir la page de
létexte à l’écran sans mises à jour ni
modifications.
VOL+/VOL- (VOLUME)
Augmenter ou diminuer le niveau de
volume.
P / (CHAÎNE SUIVANTE/PRÉCÉDENTE)
Appuyez sur pour acder à la chaîne
suivante ou pcédente.
MICROPHONE ( )
Activez le microphone pour parler à
lassistant Google de votre léviseur.
GUIDE
Accédez à linterface EPG en mode
DTV.
BOUTONS DE LECTURE USB
(REPRODUCTION): Démarrer la
reproduction.
(PAUSE): Pause de la reproduction.
(REMBOBINAGE):
Rembobinez la piste de lecture.
(AVANCE RAPIDE):
Faites avancer la piste en reproduction.
SOUS-TITRES (SUBTITLE)
Activez ou désactivez la fonction de
sous-titrage.
DESCRIPTION AUDIO (AD)
Activez ou désactivez la fonction de
description audio pour aider les
léspectateurs aveugles ou malvoyants
à apprécier le programme.
BOUTONS DE COULEUR (R/V/A/A)
Exécutez la fonction d’alerte dans le
mode spécifique.
fr 52
SOINS AUX ÉCRANS
Votre écran de lévision peut facilement
accumuler de la poussière ou d’autres bris
selon son emplacement; c’est pourquoi nous
recommandons un nettoyage hebdomadaire.
1. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, veillez à éteindre l’appareil et à le
débrancher de la source d’alimentation en
courant alternatif lorsque vous le nettoyez.
2. Pour nettoyer votre écran de télévision,
utilisez uniquement un chion en microfibres
propre et complètement sec. Faites des
mouvements lisses et horizontaux pour
éviter de rayer lécran.
3. Si l’écran est excessivement sale, vous
pouvez humidifier un chiffon de façon
minimale avec une solution de savon
doux et d’eau distillée.
4. Ne jamais pulvériser directement sur l’écran
car il pourrait pénétrer dans lappareil et
causer des dommages irréparables.
5. N’utilisez pas de produits contenant de
lammoniac, de l’alcool éthylique, de
lacétone ou du chlorure déthylène. Ces
composants endommageront l’écran.
ENTRETIEN DU LOGEMENT
Selon lemplacement de votre téléviseur, la
saleté peut saccumuler facilement. Nous vous
recommandons donc de nettoyer le meuble et
les zones difficiles d’accès au moins une fois
par mois, comme les fentes daération ou les
grilles des haut-parleurs. Ils sont très sujets à
laccumulation de poussière et de peluches:
1. Le cadre et le dos du téléviseur peuvent
être nettoyés avec un chiffon légèrement
humidifié avec un peu de savon doux et
de l’eau distillée.
Faites de légers mouvements circulaires
pour éviter de rayer l’extérieur du téléviseur.
2. Pour enlever la saleté des fentes, utilisez
un aspirateur avec un embout étroit à
faible puissance.
Un coton-tige lérement humidifié avec
de l’alcool isopropylique peut être utilisé
pour compléter le nettoyage.
3. Pour nettoyer les haut-parleurs, utilisez
un rouleau à peluches. La poussre sy
colle facilement.
ENTRETIEN DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande accumule en permanence
des saletés, soit de la poussière ou de la graisse
provenant du contact des mains. Cest pourquoi,
pour un bon fonctionnement tout au long de sa
vie, nous recommandons de le nettoyer au moins
une fois par mois.
1. Retirez d’abord les piles de leur
compartiment.
2. Appuyez doucement la télécommande
sur la paume de votre main, avec les
boutons vers le bas. Cela permettra de
tacher et d’éliminer toute salequi
pourrait sy accumuler.
3. Utilisez un chiffon légèrement humidif
avec de l’eau distillée et du savon doux pour
nettoyer lalécommande en profondeur.
Utilisez un coton-tige ou un cure-dent pour
les espaces étroits autour des boutons.
4. Enn, frottez à nouveau la lécommande
avec un chiffon doux et sec.
ENTRETIEN DES TERMINAUX
Si les terminaux sont sales, votre téléviseur peut
ne pas reconnaître facilement les difrentes
sources connectées. Pour prendre soin des
terminaux, suivez les étapes ci-dessous:
1. Éteignez le léviseur et branchez-le
de la source dalimentation électrique.
Ensuite, débranchez tous les autres
câbles et appareils connectés.
2. Utilisez un aspirateur muni dun embout
étroit pour nettoyer les raccords.
3. Vous aurez peuttre besoin d’un liquide
pour nettoyer les bornes et les connexions
des haut-parleurs, auquel cas nous
recommandons lutilisation d’alcool
isopropylique (99 %). Bien que lalcool
puisse également fonctionner, on sait
quil laisse quelques résidus lorsquil
s’évapore.
Nutilisez jamais d’eau ou de solutions de
nettoyage à base deau pour nettoyer les
terminaux.
L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE
4. Une fois que vous avez complètement séché
les bornes avec un chion sec, rebranchez
les fils.
de 56
DEUTSCH
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Verwendung Ihres Geräts und bewahren Sie sie zum
steren Nachschlagen auf.
1. Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen
Sie es vom Hersteller, seinem Service
oder einer ähnlich qualifizierten Person
reparieren, um jede Gefahr zu vermeiden.
2. Das Netzteil muss im Falle einer Störung
durch ein neues ersetzt werden, da dieses
Netzteil nicht reparierbar ist.
3. Die Steckdose sollte in der Nähe des
Gets installiert und leicht zunglich
sein.
4. Das Produkt ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkterrperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit bestimmt.
Personen, die das Handbuch nicht
gelesen haben, sollten dieses Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie haben
Erklärungen von einer für ihre Sicherheit
und Aufsicht verantwortlichen Person
erhalten.
5. Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
6. Wenn das Kabel angeschlossen ist, sollte
es immer leicht zugänglich sein.
7. Das Gerät sollte weder Tropfen oder
Spritzern von Wasser oder Flüssigkeiten
ausgesetzt werden, und es rfen keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
wie Blumenvasen auf das Produkt gestellt
werden.
8. Die normale Belüftung des Produkts darf
nicht behindert werden, wenn es für den
Gebrauch bestimmt ist.
9. Lassen Sie immer einen Mindestabstand
von 10 cm um das Gerät herum, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
10. Offene Flammenquellen, wie z.B. Kerzen,
sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
11. Das Gerät ist nur für die Verwendung in
einem gemäßigten Klima vorgesehen.
12. VORSICHT:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die
Batterie falsch oder nicht durch den
gleichen oder einen gleichwertigen Typ
ersetzt wird.
13. Die Batterie sollte nicht übermäßiger
Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer
oder ähnlichem ausgesetzt werden.
14. Verschiedene Batterietypen, neue und
gebrauchte Batterien sollten nicht gemischt
werden.
15. Die Batterie muss entsprechend der
Polarität installiert werden.
16. Wenn die Batterie verschlissen ist, muss
sie aus dem Produkt entfernt werden.
17. Die Batterie muss sicher entsorgt werden.
Verwenden Sie zum Schutz der Umwelt
immer die mitgelieferten Sammelbehälter
(fragen Sie Ihren Händler).
de 58
1. ANWEISUNGEN LESEN:
Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen
sollten vor der Inbetriebnahme des
Produkts gelesen werden.
2. ANWEISUNGEN BEIBEHALTEN:
Die Sicherheits- und Betriebsanweisungen
sollten für eine stere Bezugnahme
aufbewahrt werden.
3. ACHTUNGSWARNUNGEN:
Alle Warnhinweise auf dem Produkt
und in der Bedienungsanleitung sind zu
beachten.
4. FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN:
Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen
sollten befolgt werden.
5. REINIGUNG:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
aus, wenn es eingeschaltet ist.
- Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder
Aerosolreiniger.
- Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes
Tuch.
6. WASSER UND FEUCHTIGKEIT:
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in
der Nähe von Wasser.
Zum Beispiel:
In der Nähe einer Badewanne,
Waschschüssel, chenspüle oder
schewanne; in einem nassen Keller;
oder in der Nähe eines Swimmingpools;
und ähnlich.
7. ZUBEHÖR:
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf einen
instabilen Wagen, Ständer, ein Stativ, eine
Halterung oder einen Tisch. Das Produkt
kann herunterfallen und dabei ein Kind oder
einen Erwachsenen ernsthaft verletzen und
das Produkt ernsthaft beschädigen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit
einem Wagen, Ständer, Stativ, einer
Halterung oder einem Tisch, die vom
Hersteller empfohlen oder zusammen
mit dem Produkt verkauft werden. Jede
Montage des Produkts sollte den Anwei-
sungen des Herstellers folgen und ein vom
Hersteller empfohlenes Montagezubehör
verwenden. Eine Kombination aus Produkt
und Wagen sollte mit Vorsicht bewegt
werden - schnelle Stopps, übermäßige
Kraft und unebene Oberflächen können
zum Umkippen der Kombination aus
Produkt und Wagen führen.
8. LÜFTUNG:
Schlitze und Önungen in der Einheit sind
zur Belüftung und zur Gewährleistung eines
zuverlässigen Betriebs des Produkts und
zum Schutz vor Überhitzung vorgesehen,
und diese Önungen dürfen nicht blockiert
oder abgedeckt werden. Die Önungen
rfen niemals blockiert werden, indem das
Produkt auf ein Bett, Sofa, einen Teppich
oder eine ähnliche Oberfläche gestellt
wird. Dieses Produkt sollte nicht in einem
eingebauten Installation, wie z.B. ein
Bücherschrank oder ein Regal, es sei denn,
es ist für eine ordnungsgemäße Belüftung
gesorgt oder die Anweisungen des
Herstellers wurden befolgt.
9. STROMQUELLEN:
Dieses Produkt darf nur mit der auf dem
Kennzeichnungsetikett angegebenen
Stromquelle betrieben werden. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, welche Art von
Stromversorgung Sie zu Hause haben,
wenden Sie sich an Ihren Produkthändler
oder an das örtliche Energieversorgung-
sunternehmen. Für Produkte, die für den
Betrieb mit Batteriestrom oder anderen
Quellen vorgesehen sind, lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung.
10. SCHUTZ DES NETZKABELS:
Netzkabel sollten so verlegt werden,
dass sie nicht mit Gegenständen, die auf
oder gegen sie gelegt werden, betreten
oder eingeklemmt werden können, wo-
bei besonders auf Kabel am Netzstecker
und an der Buchse des Klinkensteckers
zu achten ist. Bitte achten Sie während
der Bewegung auf das Netzkabel
Zum Beispiel:
Binden Sie das Netzkabel mit einem
Kabelbinder.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
de 60
Nehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus dem Karton und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von
den Komponenten. Achten Sie darauf, dass nichts versehentlich mit den Verpackungsmaterialien
weggeworfen wird.
Wenn möglich, bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial für den unwahrscheinlichen
Fall auf, dass das Produkt jemals zur Wartung eingeschickt werden muss. Die Verwendung des
Originalkartons und des Verpackungsmaterials ist die einzig richtige Art und Weise, das Gerät vor
Transportschäden zu schützen.
Grundständer x2
Benutzerhandbuch x1
Netzkabel x1
Fernbedienung x1
Batterien vom Typ AAA x2
Deklarationsdokument x1
55” UHD
Smart-Fernsehen TV x1
Schrauben x4
VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ
BESONDERHEITEN DES FERNSEHENS
Angetrieben von Android TV.
Google-Assistent.
Eingebautes Wifi.
Automatische TV-Abtastung.
Kanal-Editor.
TV-Guide-Funktion.
Videotext FLOF/TOP.
USB-Multimedia-Wiedergabe.
Mehrsprachige On-Screen-Anzeige.
Unterstützt HDMI, COMPOSITE, LAN, TUNER,
USB und CI Steckplatz.
Digitale Audioausgabe (COAXIAL &
OPTICAL Ausgang).
Audio-Ausgangsleistung 10W+10W.
Surround-Modus.
Abnehmbarer Ständerhalter.
TV- und Satelliten-TV-Antennenbuchse.
Sleep-Timer.
Hotel-Modus.
de 62
WAND-HÄNGEBÜGEL
Eine optionale Wandhalterung kann mit
Ihrem Fernseher verwendet werden.
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler,
um die empfohlene Wandhalterung zu
erwerben.
Bringen Sie die Wandhalterung vorsichtig
an der ckseite des Fernsehers an.
Installieren Sie die Wandhalterung an einer
festen Wand, die senkrecht zum Boden
steht.
Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Personal, um die Wandhalterung an einem
anderen Ort als einer senkrechten Wand
zu installieren.
Detaillierte Anweisungen werden der
Wandhalterung beigefügt.
Bitte verwenden Sie eine Wandhalterung,
die das Get angemessen an der Wand
befestigt und genügend Platz für den
Anschluss anderer externer Gete lässt.
- Trennen Sie den Strom ab, bevor Sie
das Fernsehgerät bewegen oder
installieren. Andernfalls kann es zu
einem elektrischen Schlag kommen.
- Entfernen Sie den Standfuß, bevor Sie
das Fernsehgerät auf einer
Wandhalterung installieren.
- Das Fernsehgerät kann herunterfallen
und schwere Verletzungen verursachen,
wenn Sie es an der Decke oder einer
schrägen Wand installieren. Verwenden
Sie eine autorisierte Wandhalterung
und wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Händler oder qualifiziertes Fachpersonal,
sonst wird es nicht von der Garantie
abgedeckt.
- Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies zu Schäden am Fernsehgerät
und zum Erlöschen der Garantie führen
kann.
- Um Verletzungen zu vermeiden, muss
dieses Gerät gemäß der Installation-
sanleitung sicher am Boden/Wand
befestigt werden.
- Verwenden Sie Schrauben und
Wandhalterungen gemäß dieser
Anleitung.
Schäden oder Verletzungen, die durch
den Missbrauch oder die Verwendung
von nicht autorisiertem Zubehör
verursacht werden, sind nicht durch
die Garantie abgedeckt.
Anmerkungen:
1. Bei TV-Geräten mit Anschlüssen zur Wand
hin ist bei jeder Schraube ein Gummipolster
zur Befestigung der Wandhalterung
erforderlich, um genügend Platz für die
Verwendung der Anschlüsse zu lassen.
Es handelt sich um eine kleine Hohlsäule
mit 8 mm Innendurchmesser, 18 mm
Außendurchmesser und _>30mm Höhe.
2. Die Informationen in diesem Dokument
nnen ohne Vorankündigung geändert
werden. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die direkt oder
indirekt durch Fehler, Unvollständigkeit
oder Abweichungen zwischen der
Bedienungsanleitung und dem
beschriebenen Produkt entstehen.
3. In einer trockenen Umgebung aufgrund
statischer Elektrizität kann das Produkt
neu starten und zur Haupt-OSD-Schnittstelle,
zur USB-Player-Schnittstelle oder zum
vorherigen Quellmodus zurückkehren.
Es ist normal, bitte bedienen Sie das
Fernsehgerät weiterhin wie gewohnt.
DEMONTAGE UND INSTALLATION
de 64
ZURÜCK ANSICHT
SEITENDETAIL
BESCHREIBUNG DES FERNSEHERS
CI+
CI+ Kartenanschluss.
POWER-EINGANG
LAN
Netzwerkanschluss.
DIGITAL AUDIO
Digitaler Audio-Ausgangsterminal.
HDMI 1 / 2 / 3
HDMI-Eingangsanschlüsse 1,2 & 3.
USB 1 / USB 2
Eingangsschlitze für USB 1 und USB 2.
ANTENNA IN
AIR/CABLE.
SATELLITE.
AV IN
Mini-AV-Eingangsanschluss.
de 66
FERNSTEUERUNGSBETRIEB
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor aus einer Entfernung
von höchstens 6 m und innerhalb eines
60°-Winkels zum Spieler.
Die Batterien müssen korrekt eingesetzt werden, um eine Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien immer dann, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, da
dies zu einem Auslaufen der Batterien und damit zu einer Beschädigung der Fernbedienung führen kann.
Anmerkungen:
Die TV-Steuerungstaste muss auf ‘ON’ stehen, damit die Fernbedienung funktioniert.
Schütteln Sie die Fernbedienung nicht kräftig.
Spritzen Sie keine Flüssigkeit auf die Fernbedienung. Bewahren Sie die Fernbedienung auch nicht an
einem sehr feuchten Ort auf.
Stellen Sie die Fernbedienung nicht unter direktes Sonnenlicht, da sie durch die Hitze beschädigt
werden kann.
Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt
ist, funktioniert die Fernbedienung nicht. Bitte ändern Sie die Position der Beleuchtung oder
des Fernsehers oder bedienen Sie die Fernbedienung näher am Fernbedienungssensor.
Wenn der erforderliche Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Gerät abnimmt, sind die
Batterien erschöpft. Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterien durch neue.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen (z.B. Mangan- und Alkalibatterien) zusammen.
Die Batterien (Batteriepack oder installierte Batterien) sollten nicht übermäßiger Hitze wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung der Batterien an die entsprechenden Umweltvorschriften.
Legen Sie keine Gegenstände zwischen die Fernbedienung und den IR-Sensor der Fernbedienung.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe anderer Geräte betrieben wird, die Infrarotstrahlen erzeugen,
oder wenn andere ferngesteuerte Geräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe des Geräts
verwendet werden, kann sie falsch funktionieren.
EINBAU DER BATTERIEN
Schieben Sie die Abdeckung heraus und legen Sie 2 Batterien vom Typ AAA (im Lieferumfang
enthalten) ein, wobei Sie darauf achten müssen, dass die Polaritätsmarkierungen im Inneren des
Fachs wie abgebildet übereinstimmen:
BATTERIE-INSTALLATION & BASISBETRIEB
de 68
P / (PROGRAMM AUF/AB)
Zum vorherigen oder nächsten Kanal
wechseln.
MIC ( )
Beginnen Sie mit dem Google-Assistenten
des Fernsehers zu sprechen.
LEITFADEN (GUIDE)
Augri auf die EPG-Schnittstelle im
DTV-Modus.
USB-WIEDERGABESTEUERUNGSTASTEN
(WIEDERGABE): Wiedergabe starten.
(PAUSE): Wiedergabe anhalten.
(SCHNELL CKWÄRTS):
Schneller Rücklauf der Wiedergabe.
(SCHNELLER VORLAUF):
Schneller Vorlauf der Wiedergabe.
UNTERTITEL (SUBTITLE)
Schalten Sie die Untertitelfunktion ein
oder aus.
AD
S -chalten Sie die Funktion der Audio
beschreibung ein oder aus, um blinden
oder sehbehinderten Zuschauern den
Genuss des Programms zu erleichtern.
FARBIGE TASTEN (R/G/G/B)
Führen Sie die Eingabeauorderung in
einem bestimmten Modus aus.
BESCHREIBUNG DER FERNSTEUERUNG
VOL+/VOL- (VOLUMEN)
Erhöhen oder verringern Sie das Volumen.
de 70
PFLEGE UND WARTUNG
PFLEGE DES BILDSCHIRMS
Der Bildschirm Ihres Fernsehers kann je nach
Standort leicht Staub oder andere Restpartikel
ansammeln; wir empfehlen daher, ihn wöchentlich
zu reinigen.
1. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu
vermeiden, müssen Sie Ihr Gerät während
der Reinigung unbedingt ausschalten und
von der Stromquelle trennen.
2. Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Fernse-
hbildschirms nur ein vollständig trockenes
Mikrofasertuch. Wischen Sie die Oberfläche
des Bildschirms horizontal glatt ab, um ein
Verkratzen des Bildschirms zu vermeiden.
3. Wenn der Bildschirm überßig verschmutzt
ist, nnen Sie ein Tuch minimal mit einer
sung aus milder Seife und destilliertem
Wasser befeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms
keine Papiertücher, da diese die Oberfläche
beschädigen und zerkratzen können.
4. Sprühen Sie niemals eine Flüssigkeit direkt
auf den Bildschirm, da diese in das Gerät
eindringen und irreparable Schäden
verursachen kann.
5. Verwenden Sie keine Produkte, die Ammoniak,
Ethylalkohol, Aceton oder Ethylenchlorid
enthalten. Diese Komponenten können
den Bildschirm beschädigen.
PFLEGE DER CHASIS
Je nach Standort Ihres Fernsehers kann sich
Schmutz sehr leicht ansammeln, daher empfehlen
wir Ihnen, schwer zugängliche Stellen wie
Lüftungsschlitze oder Lautsprechergitter, die sehr
anfällig für Staub und Fusseln sind, mindestens
einmal im Monat zu reinigen:
1. Der Rahmen und die Rückseite des
Fernsehers können mit einem leicht mit
milder Seife und destilliertem Wasser
angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Reinigen Sie den Fernseher mit leichten
kreisenden Bewegungen, um ein Verkratzen
der Außenseite des Fernsehers zu vermeiden.
2. Um Schmutz aus den Schlitzen zu entfernen,
verwenden Sie einen Staubsauger mit einem
schmalen Düsenaufsatz mit geringer Leistung.
Ein leicht mit Isopropylalkohol befeuchtetes
Wattestäbchen kann die Reinigung ergänzen.
3. Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher
eine Fusselrolle. Staubpartikel haften leicht an.
PFLEGE DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung sammelt ständig Schmutz,
Staub oder Fett durch Handkontakt an. Deshalb
empfehlen wir für ein korrektes Funktionieren
während der gesamten Lebensdauer mindestens
einmal im Monat eine Reinigung.
1. Nehmen Sie zuerst die Batterien aus
ihrem Fach heraus.
2. Drehen Sie die Fernbedienung und klopfen
Sie sie leicht gegen Ihre Handfläche, wobei
die Tasten nach unten zeigen. Dadurch
wird der Schmutz, der sich auf den Tasten
angesammelt hat, gest und entfernt.
3. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch mit warmem Wasser und einer milden
Seife, um die Fernbedienung gründlich
zu reinigen.
Verwenden Sie in den schmalen Lücken und
kleinen Zwischenräumen um die Tasten herum
ein Wattestäbchen oder einen Zahnstocher.
4. Reiben Sie die Fernbedienung abschließend
erneut mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
SO REINIGEN SIE DIE TERMINALS
Wenn die Terminals schmutzig werden, erkennt
Ihr Fernseher möglicherweise nicht mehr ohne
weiteres die verschiedenen angeschlossenen
Quellen. Um die Terminals zu pflegen, folgen Sie
den untenstehenden Schritten:
1. Schalten Sie Ihr Fernsehget aus, trennen
Sie es von der Netzstromquelle und ziehen
Sie alle anderen angeschlossenen Kabel
und Gete ab.
2. Verwenden Sie einen Staubsauger mit
einem schmalen Schlauchanschluss, um
die Anschlüsse zu reinigen.
3. glicherweise benötigen Sie eine
Reinigungsflüssigkeit, um die TV-Anschlüsse
und -Verbindungen zu reinigen.
Wenn dies der Fall ist, empfehlen wir die
Verwendung von Isopropylalkohol (99%).
Alkohol kann zwar auch funktionieren,
hintersst aber bekanntermen einige
cksnde, wenn er verdunstet.
Sie sollten zur Reinigung der Terminals
niemals Wasser oder wasserbasierte
Reinigungslösungen verwenden.
4. Trocknen Sie die Anschlüsse nach der
Reinigung mit einem trockenen Tuch
vollständig ab und schließen Sie die
Drähte wieder an.
de 72
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
MODELL
Panel-Typ:
Bemessungsspannung:
Leistungsaufnahme:
Verbrauch im Standby-Modus:
Audio-Ausgangsleistung (L+R):
Stromversorgung für die Fernbedienung:
SIGNAL-EMPFANGSSYSTEM
ATV-Empfangssystem:
DTV-Empfangssystem:
EXTERNES SIGNAL-EMPFANGSSYSTEM
Zusammengesetzte Einheit:
HDMI-Eingang:
MERKMALE
Größe der Bildanzeige:
Rauschunterdrückung
Dolby digital +
HDMI:
Schlaf-Timer
Automatische Programmierung
Software-Aktualisierung:
Sprache des OSD:
KONFIGURATION DER TERMINALS
HDMI:
USB:
CI-Steckplatz:
AV (Audio/Video)-Eingang:
Antenne:
Optisch:
LAN:
DIMENSIONEN & FÜLLUNG
Diagonale Bildschirmgröße:
Abmessungen mit Ständer:
Abmessungen ohne Ständer:
Nettogewicht mit Ständer:
Nettogewicht ohne Ständer:
LED-556UHD
UHD (Ultra High Definition)
AC 110 - 240V~ 50/60 Hz
<150 W
<0.5 W
10W + 10W ( +_ 10%)
DC 3V , p37-x2 1.5V-Batterien (AAA/LR03)
PAL / SECAM BG / DK / I
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
DVB-T/T2/S/S2/C
DVB-S/S2: [KU] 950MHz ~ 2150MHz
[C] 5150MHz ~ 5750MHz
DVB-T/T2: 174MHz ~ 230MHz
470MHz ~ 860MHz
DVB-C: 50MHz ~ 858MHz
PAL 50Hz/60Hz / SECAM / NTSC3.58/4.43
480i /480p/720p/1080i (60Hz) (Video Format)
(PC Format)
P2PAuto / 4:3 / 16:9 / Panorama / Zoom
CEC+ARC
Über USB oder internet
Mehrere Sprachen
3
2 (USB 2.0 x1, USB 3.0 x1)
1
1 (mini)
2 (ATV/DTV x1, S/S2 x1)
1
1
139 cm
W 1226.7 * D 216.6* H 756.3 mm
W 1226.7* D 92.4* H 716.2 mm
10.9 kg
10.5 kg
it 74
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle come riferimento
in futuro.
ITALIANO
1. Se il cavo del caricabatterie è danneggiato,
deve essere riparato dal produttore, dal suo
servizio o da una persona qualificata per
evitare rischi.
2. L’alimentatore deve essere sostituito da
un altro in caso di guasto, poiché non è
riparabile.
3. La presa di corrente deve essere vicina
allapparecchio e fácilmente accessibile.
4. Il dispositivo non è destinato ad essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte capacitàsiche, sensoriali o
mentali o persone con nessuna esperienza
o conoscenza, a meno che non ricevono
da una persona responsabile della loro
sicurezza, supervisione o istruzioni sull’uso
persona del dispositivo.
5. Si consiglia di guardare i bambini per
assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
6. Il dispositivo deve essere sempre accessibile.
7. L’apparato non deve essere esposto a gocce
o schizzi di acqua o liquidi, o oggetti pieni
di liquido deve essere posto, come vasi,
sul prodotto.
8. Non impedire la normale ventilazione del
prodotto per l’uso previsto.
9. Lasciare sempre uno spazio minimo di
10 cm attorno all’unità per fornire una
ventilazione adeguata.
10. Le fonti di fiamme aperte, come le
candele, non devono essere posizionate
sul dispositivo.
11. Il dispositivo è destinato alluso solo in
un clima temperato.
12. ATTENZIONE:
Rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo errato o non sostituita
con lo stesso tipo o equivalente.
13. La batteria non deve essere esposta a
calore eccessivo, come luce solare, fuoco
o simili.
14. Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme
o batterie nuove con quelle usate.
15. La batteria deve essere posizionata in
base alla polarità.
16. Se la batteria è consumata, deve essere
rimossa dal prodotto.
17. Le batterie devono essere smaltite in
modo sicuro. Utilizzare i contenitori di
raccolta inclusi (consultare il rivenditore)
per proteggere l’ambiente.


Produkt Specifikationer

Mærke: Aiwa
Kategori: TV
Model: LED556UHD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Aiwa LED556UHD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




TV Aiwa Manualer

Aiwa

Aiwa 32AN4593HD Manual

8 December 2023
Aiwa

Aiwa 24HD4503-12 Manual

3 December 2023
Aiwa

Aiwa LED-506UHD Manual

7 Oktober 2023
Aiwa

Aiwa TV-F2400u Manual

13 Marts 2023
Aiwa

Aiwa VX-C131 Manual

5 December 2022
Aiwa

Aiwa LED-406FHD Manual

12 Oktober 2022
Aiwa

Aiwa TV-S2700 Manual

11 Oktober 2022
Aiwa

Aiwa LED556UHD Manual

5 Oktober 2022

TV Manualer

Nyeste TV Manualer