Amana TW518SW Manual
Amana
Køle-fryseskabe
TW518SW
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Amana TW518SW (108 sider) i kategorien Køle-fryseskabe. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/108

1
International
Top Freezer
Refrigerator
Owner's Manual
®
English Section 2
Dansk 10
Deutsch 18
Français 28
Sección española 37
Nederlands 46
Norsk 55
Sezione italiana 63
Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç 72
Secção portuguesa 81
Suomi 90
Svenska 98

2
International Top Freezer Refrigerator Use and Care Manual
Contents
Electrical Requirements 2
Model Identification 2
Installation Information
Introduction 3
Installation Requirements 3
Removing Wooden Base 3
Removing Handles 3
Removing Doors 3
Reversing Doors 4
Leveling Refrigerator 4
Features 5
Setting Controls
Fresh Food and Deepfreeze®* 6
Exterior Moisture 6
Care and Cleaning 7
Vacation Tips 8
Normal Operating Sounds 8
Before Calling For Service 8
Warranty 9
*Fresh Food refers to refrigerator.
Deepfreeze® refers to freezer.
Electrical Requirements
Refrigerator must be earthed and connected to a separate 230 volt, 50 hz., 10A circuit.
Model Identification
Locate product information on the nameplate, found in upper left corner of Fresh Food section. Record the
following information:
Model Number:
Manufacturing Number:
Serial or S/N Number:
Date of purchase:
Dealer’s name and address:
Keep a copy of sales receipt for future reference.

3
Installation Information
Removing Handles
Caution
To avoid personal injury or property
damage, hold handles securely while
removing.
1. Remove door handle screw caps by lifting ends.
2. Remove door handles by removing screws.
3. Replace door handles by reversing steps 1-2.
Removing Doors
Caution
To avoid personal injury or property
damage, two people must remove and
rehang doors.
1. Tape doors shut to prevent doors from opening
unexpectedly.
2. Remove top hinge cover by lifting back and
sliding forward.
3. Remove top hinge by removing screws.
4. Remove tape from Deepfreeze® door.
5. Remove Deepfreeze® door by lifting while
opening.
6. Remove center hinge pin.
7. Remove tape from Fresh Food door.
8. Remove Fresh Food door by lifting while
opening.
9. Remove center hinge bracket by removing
screws.
10. Remove toe grille by pulling forward.
11. Remove bottom hinge cover by prying cover
away from hinge bracket.
12. Remove bottom hinge by removing screws.
13. Rehang doors by reversing steps 1-12.
Introduction
A qualified engineer must connect refrigerator in
accordance with these installation instructions.
Measure door opening and depth and width of
refrigerator. Remove handles or doors as required.
Engineer must follow local electrical company
connection regulations.
RECOGNIZE THIS
SYMBOL AS A SAFETY
PRECAUTION
Installation Requirements
1. Install on an earthed outlet with a separate
230 volt, 50 hertz., 10A circuit.
2. Protect soft flooring with cardboard or rugs.
3. Install on a floor which supports up to 363
kilograms.
4. Provide 25 millimeter clearance on top and5
millimeter on sides of refrigerator.
Removing Wooden Base
Caution
To avoid personal injury or property
damage, two people must remove
wooden base.
1. Tape doors on top right and left corners to
prevent doors from opening unexpectedly.
2. Slide appliance cart under side of refrigerator
opposite hinges.
3. Wrap refrigerator with blanket or pad. Thread
strap around refrigerator. Put foam shipping
pads, located in shipping carton, under strap.
Tighten strap securely.
4. Lower appliance cart to floor with appliance cart
handles on bottom.
5. Remove top two bolts from skid.
6. Return refrigerator and appliance cart to an
upright position. Remove strap.
7. Slide appliance cart under opposite side of
refrigerator.
8. Repeat steps 3-5.
9. Remove wooden base.
10. Return refrigerator and appliance cart to an
upright position and remove appliance cart.
Important
Do not leave refrigerator on its side longer than
necessary to remove bolts.

5
Fresh Food Shelves
Caution
To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves
carefully. Shelves may break suddenly
if nicked, scratched or exposed to sudden
temperature change.
1. Remove shelves by lifting front and releasing
hooks from metal track.
2. Replace shelves by inserting hooks into metal
track and lowering front.
Deli System
Locate control, if applicable, on front trim to adjust
amount of air circulating between drawer and sleeve.
1. Remove drawer and sleeve, if applicable, by
lifting and pulling out. Refer to "Fresh Food
Shelves" for instructions on removing and
replacing shelf. Use only top three slots.
2. Replace sleeve, if applicabe, then drawer by
sliding in.
When moving controlled deli system left or right, move
control, located on center back wall of refrigerator, to
same side.
Features
Fresh Food Section (Refrigerator)
1. Temp-Assure Thermostatic Control
2. Shelves
•Models feature wire, glass or Spillsaver™
shelves.
•Models feature slide out or stationary shelves.
3. Deli System
•Models feature a controlled or noncontrolled
deli system.
4. Garden Fresh Crispers
•Models feature controlled or noncontrolled
crispers.
5. Utility Rack
6. Covered Utility Bucket
7. Dairy Center
•Models feature a moveable or fixed dairy
center.
8. Snaccess Bin
9. Door Buckets
10. Door Shelves
11. Retainer Bar
12. Adjustable Divider
13. Adjustable Bottle Divider
Deepfreeze® Section (Freezer)
14. Shelves
•Models feature wire or glass shelves.
15. Ice Service Rack
16. Reversible Rack
17. Door Buckets
18. Door Shelves
19. Retainer Bar
20. Tall Package Retainer
Features vary from model to model.

7
Care and Cleaning
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before cleaning.
After cleaning, reconnect power.
Caution
To avoid personal injury or property
damage, read and follow all cleaning
product manufacturer's directions.
General
1. Wash surfaces with four tablespoons baking
soda diluted in one quart warm water as needed.
Rinse and dry surfaces thoroughly.
2. Do not use the following items:
•abrasive cleaners such as ammonia, chlorine
bleach, etc.
•solvents
•metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
Glass Shelves
Caution
To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves
carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched or exposed to sudden
temperature change.
Remove glass shelf and place on a towel. Allow shelf
to adjust to room temperature before cleaning.
Light Bulbs
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before replacing light
bulb. After replacing light bulb, reconnect
power.
Caution
To avoid personal injury or property
damage, observe the following:
1. Allow bulb to cool.
2. Wear gloves when replacing light bulb.
Remove light bulb cover. Replace light bulb with same
size and type of appliance bulb.
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every three months or
according to "General" cleaning instructions.
2. Rinse and dry gaskets thoroughly.
3. Apply a light film of petroleum jelly to keep door
gaskets pliable.
Condenser Coil
Clean condenser coil every three months.
Accumulated dust and lint may cause the following:
• reduced cooling performance
• increased energy usage
• premature part failure
1. Remove toe grille by pulling forward.
2. Clean coil with a vacuum cleaner hose nozzle.
3. Install toe grille by positioning top and snapping in
bottom. Top is indicated on back of toe grille.
4. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.

9
Warranty
Limited One Year Warranty
Limited Five Year Warranty on Compressor
First Year
Amana will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., for any part which is defective
due to workmanship or materials.
Second through Fifth Years
Amana will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., for any compressor which is
defective due to workmanship or materials.
Warranty Limitations
• Begins at date of original purchase.
• Service must be performed by an authorized
Amana technician.
Warranty Is Void If
• Serial plate is defaced.
• Product is used on a commercial, rental or leased
basis.
• Product has defect or damage due to product
accident, alteration, connection to an improper
electrical supply, fire, flood, lightning, shipping and
handling, or other conditions beyond the control of
Amana.
• Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibilities
• Provide proof of purchase (sales receipt).
• Provide normal care and maintenance.
Replace owner replaceable items where
directions appear in Owner's Manual.
• Make product reasonably accessible for
service.
• Pay premium service costs for service outside
technician's normal business hours.
• Pay for service calls related to product
installation or usage.
In no event shall Amana be liable for
incidental or consequential damages
including food loss*.
Any questions regarding the above or to locate an authorized servicer, contact appliance supplier or:
International Division
Amana
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, IA 52204-0001
USA
Telephone 1-319-622-5511
Facsimilie 1-319-622-2180

10
Indhold
Elektricitetskrav 10
Modelidentifikation 10
Installeringsoplysninge
Indledning 11
Installeringskrav 11
Sådan fjernes træbunden 11
Sådan fjernes håndtagene 11
Sådan fjernes dørene 11
Sådan vendes dørene 12
Sådan nivelleres køleskabet 12
Egenskaber 13
Sådan indstilles kontrolfunktionerne
Kontrolfunktioner til friske madvarer og Deepfreeze®* 14
Udvendig fugtighedskontrol 14
Vedligeholdelse og rengøring 15
Gode råd til ferien 16
Normale driftslyde 16
Før der ringes efter service 16
Garanti 17
*Friske madvarer henviser til køleskabet.
Deepfreeze® henviser til fryseboksen.
Elektricitetskrav
Køleskabet skal have jordforbindelse og være tilsluttet en separat 230 volt, 50 Hz, 10A strømkreds.
Modelidentifikation
Se efter oplysningerne på navnepladen, som sidder i øverste venstre hjørne af sektionen til friske madvarer. Skriv
følgende oplysninger ned:
Modelnummer: ____________________________________________________________________
Fabrikationsnummer: ____________________________________________________________________
Serie- eller S/N nummer: ____________________________________________________________________
Købsdato: ____________________________________________________________________
Forhandlerens navn og adresse: ______________________________________________________________
______________________________________________________________
Behold kvitteringen til fremtidig henvisning.
Vedligeholdelses- og brugsanvisning for internationalt køleskab
med topfryseboks

11
Indledning
En kvalificeret montør skal tilslutte køleskabet i
overensstemmelse med denne installeringsvejledning.
Mål døråbningen og køleskabets dybde og bredde. Tag
håndtagene eller dørene af efter behov. Montøren skal
følge det lokale elektricitetsværks regulativer vedr.
tilslutning.
ANERKEND DETTE
TEGN SOM EN
SIKKERHEDSADVARSEL
Installeringskrav
1. Installér ved en jordforbundet stikkontakt med
separat 230 volt, 50 Hertz, 10A strømkreds.
2. Beskyt bløde gulvoverflader med pap eller
tæpper.
3. Installér på et gulv, der er stærkt nok til at bære
op til 363 kg.
4. Sørg for, at der er 25 millimeters mellemrum
over og 5 millimeters mellemrum på hver side af
køleskabet.
Sådan fjernes træbunden
Forsigtig
Der skal to personer til at fjerne træbunden
for at undgå person- eller tingskade.
1. Sæt klæbestrimmel på øverste højre og venstre
hjørne for at forhindre dørene i uventet at åbnes.
2. Skub en dolly under køleskabets side modsat
hængslerne.
3. Vikl et tæppe eller et underlag om køleskabet.
Vikl stroppen rundt om køleskabet. Anbring
skumpuderne, der ligger i forsendelseskartonet,
under stroppen. Stram stroppen, så den sidder
godt fast.
4. Sænk dollyen til gulvet vha. håndtagene nederst
på dollyen.
5. Fjern de to øverste bolte fra støtten.
6. Stil køleskabet og dollyen op igen. Tag stroppen af.
7. Skub dollyen under den modsatte side af
køleskabet.
8. Gentag trin 3-5.
9. Fjern træbunden.
10. Sæt køleskabet og dollyen op i lodret stilling
igen og fjern dollyen.
Vigtigt
Køleskabet må ikke blive stående på siden længere
end nødvendigt for at fjerne boltene.
Sådan fjernes håndtagene
Forsigtig
Hold godt fast på håndtagene, mens de
tages af, for at undgå person- eller
tingskade.
1. Fjern skruedækslerne på dørhåndtaget ved at
løfte enderne.
2. Fjern dørhåndtagene ved at fjerne skruerne.
3. Sæt dørhåndtagene på plads ved at udføre trin
1-2 i omvendt rækkefølge.
Sådan fjernes dørene
Forsigtig
To personer skal fjerne og genophænge
dørene for at undgå person- eller tingskade.
1. Luk dørene med klæbestrimmel for at forhindre
dørene i uventet at åbnes.
2. Fjern det øverste hængseldæksel ved at løfte
det bagud og skubbe det fremad.
3. Fjern det øverste hængsel ved at fjerne
skruerne.
4. Fjern klæbestrimlen fra Deepfreeze® døren.
5. Tag Deepfreeze® døren af ved at løfte op i den,
mens den åbnes.
6. Fjern den midterste drejetap i hængslet.
7. Fjern klæbestrimlen fra køleskabsdøren.
8. Tag køleskabsdøren af ved at løfte op i den,
mens den åbnes.
9. Fjern det midterste hængselbeslag ved at tage
skruerne ud.
10. Fjern fodgitteret ved at trække det fremad.
11. Fjern det underste hængseldæksel ved at bryde
dækslet væk fra hængselbeslaget.
12. Fjern det underste hængsel ved at tage
skruerne ud.
13. Sæt dørene på plads igen ved at udføre trin 1-12
i omvendt rækkefølge.
Installeringsoplysninger

12
Sådan vendes dørene
1. Udfør trin 1-2 i “Sådan fjernes håndtagene” og
trin 1-12 i “Sådan fjernes dørene”.
2. Fjern dækslet på håndtagets navneplade ved at
løfte enden. Bug fligene bag navnepladen op og
tag navnepladen af. Drej navnepladen en halv
omgang. Sæt navnepladen og dækslet på plads
igen.
3. Fjern plastikpropperne fra siden af døren. Sæt
dem i den modsatte side.
4. Sæt dørhåndtagene på køleskabs- og
Deepfreeze® dørene. Køleskabshåndtaget bliver
til Deepfreeze® håndtaget, og Deepfreeze®
håndtaget bliver til køleskabshåndtaget. Sæt
skruerne i og stram dem.
5. Sæt dørhåndtagets skruedæksler på plads ved
at trykke dem ind.
6. Fjern dørstopperne fra dørenes side ved at
fjerne skruerne. Sæt dørstopperne på den
modsatte side.
7. Anbring det underste hængsel og
afstandsringen/-ringene på den modsatte side af
køleskabskabinettet. Sæt skruerne i og stram
dem.
Vigtigt
Afstandsring(e) kan fjernes til at justere dørene rigtigt.
8. Flyt det underste hængsels drejetap til det
modsatte hex-hul. Sæt afstandring(e) på
hængslets drejetap.
9. Fjern plastikpropperne fra siden af køle-
skabskabinettet. Sæt dem i den modsatte side.
10. Vend det midterste hængselbeslag og
afstandsringene. Anbring beslag og af-
standsring(e) på den modsatte side af køle-
skabskabinettet. Sæt skruerne i og stram dem.
11. Sæt køleskabsdøren på plads igen ved at
anbringe den underste muffe på den underste
hængseldrejetap.
12. Luk køleskabsdøren med klæbestrimmel på
øverste højre og venstre hjørner.
13. Anbring den midterste hængseldrejetap og
afstandsring(e) på det midterste hængselbeslag.
Drejetappen skal passe gennem beslaget og ind
i køleskabsdørens muffe.
14. Sæt Deepfreeze® døren på plads ved at
anbringe den underste muffe på den midterste
hængseldrejetap.
15. Luk Deepfreeze® døren med klæbestrimmel på
øverste højre og venstre hjørner.
16. Fjern plastikpropperne fra toppen af køle-
skabskabinettet. Sæt dem i den modsatte side.
17. Anbring øverste hængsel og afstandsring(e) på
den modsatte side af køleskabskabinettet. Sæt
skruerne i og stram dem.
18. Sæt det øverste hængseldæksel på igen ved at
trykke det på plads.
19. Sæt det underste hængseldæksel på ved at
trykke det på plads.
20. Sæt fodristen på plads ved at sætte klipsene ind
i hullerne og trykke dem på plads. Topkanten af
risten er markeret på bagsiden af fodristen.
Sådan nivelleres køleskabet
1. Fjern fodristen ved at trække den fremad.
2. Fjern dækslet på det underste hængsel ved at
bryde dækslet væk fra hængselbeslaget.
3. Drej nivelleringsskruen med uret for at løfte
køleskabet, mod uret for at sænke køleskabet.
4. Åbn og luk begge døre fuldstændigt.
Vigtigt
Hvis køleskabet ikke kan nivelleres på grund af
gulvbelægningen, bruges mellemlæg under rullerne til
at nivellere køleskabet.
5. Drej nivelleringsskruerne lige meget med uret på
begge sider, indtil den forreste del af køleskabet
er 6,4 mm højere end bagsiden.
6. Drej stabiliseringsbenet indtil det støtter godt
fast imod gulvet.
7. Sæt det underste hængseldæksel på ved at
trykke det på plads.
8. Sæt fodristen på plads igen ved at sætte
klipsene ind i hullerne og trykke dem på plads.
Topkanten af risten er markeret på bagsiden af
fodristen.

13
Sektion til friske madvarer (køleskab)
1. Temp-Assure™ termostatkontrol
2. Hylder
• Tråd-, glas- eller Spillsaver™ hylder.
• Hylder kan enten trækkes ud eller sidde fast.
3. Delikatessesystem
• Delikatessesystem kan enten kontrolleres
eller ej.
4. Havefriske grønsagsskuffer
• Grønsagsskuffer kan enten kontrolleres eller ej.
5. Praktisk stativ
6. Praktisk tildækket beholder
7. Mejericenter
• Mejericenter kan enten flyttes eller sidde fast.
8. Hurtigmadsskuffe
9. Dørbeholdere
10. Dørhylder
11. Holderstang
12. Justérbar væg
13. Justérbar flaskeadskiller
Deepfreeze® (dybfryser) sektion
14. Hylder
• Tråd- eller glashylder.
15. Is-servicestativ
16. Vendbart stativ
17. Dørbeholdere
18. Dørhylder
19. Holderstang
20. Holder til høje pakker
Egenskaberne varierer fra model til model.
Hylder til friske madvarer
Forsigtig
Håndtér hærdede glashylder forsigtigt for at
undgå person- eller tingskade. Hylderne kan
pludselig gå i stykker, hvis der slås skår i
dem, eller hvis de bliver ridsede eller udsat
for pludselige temperaturændringer.
1. Tag hylderne ud ved at løfte den forreste kant og
løsne krogene fra metalskinnen.
2. Sæt hylderne på plads igen ved at sætte
krogene i metalskinnen og sænke den forreste
kant.
Delikatessesystem
Find kontrolmekanismen på pyntelisten, hvis der er én;
luftmængden, som cirkulerer mellem skuffen og
hylstret, reguleres vha. denne mekanisme.
1. Fjern eventuel skuffe og hylster ved at løfte og
trække ud. Se “Hylder til friske madvarer” for
vejledning om at fjerne og sætte hylden på plads
igen. Brug kun de tre øverste riller.
2. Sæt det eventuelle hylster på plads, dernæst
skuffen ved at skubbe den ind.
Når det kontrollerede delikatessesystem bevæges til
venstre eller højre, skal kontrolknappen, som sidder på
køleskabets bagvæg, bevæges til samme side.
Egenskaber
Afsvalningsfrisk
stilling

15
ADVARSEL
For at undgå elektrisk stød, som kan
forårsage alvorlige kvæstelser eller død,
skal strømmen til køleskabet afbrydes, før
det gøres rent. Tænd for strømmen igen
efter rengøring.
Forsigtig
For at undgå person- eller tingskade, skal
du læse og følge alle fabrikantanvisninger
på rengøringsmidlet.
Generelt
1. Vask overflader efter behov efter behov med fire
spiseskefulde tvekulsurt natron opløst i en liter
varmt vand . Skyl og tør overfladerne
omhyggeligt.
2. Brug ikke følgende midler:
• slibende rensemidler som f.eks
salmiakspiritus, klorholdigt blegvand osv.
• solventer
• metal skuresvampe
Disse ting kan ridse, lave revner i eller misfarve
overfladerne.
Glashylder
Forsigtig
Håndtér hærdede glashylder forsigtigt for at
undgå person- elle tingskade. Hylderne kan
pludselig gå i stykker, hvis der slås skår i
dem, eller hvis de bliver ridsede eller udsat
for pludselige temperaturændringer.
Tag glashylden ud og anbring den på et håndklæde.
Lad hylden tilpasse sig stuetemperatur, før den
gøres ren.
Elektriske pærer
ADVARSEL
For at undgå elektrisk stød, som kan
forårsage alvorlige kvæstelser eller død,
skal strømmen til køleskabet afbrydes, før
der sættes en ny pære i. Tænd for
strømmen igen, efter pæren er udskiftet.
Forsigtig
For at undgå person- eller tingskade skal
følgende overholdes:
1. Lad pæren køle af.
2. Tag handsker på, mens pæren udskiftes.
Fjern dækslet over pæren. Udskift pæren med samme
størrelse og type pære beregnet til køkkenudstyr.
Dørpakninger
1. Gør pakningerne rene hver tredje måned, eller
følg “Generelle” rengøringsvejledninger.
2. Skyl og tør pakningerne omhyggeligt.
3. Smør et tyndt lag vaseline på for at holde
dørpakningerne smidige.
Kondensatorspiral
Rengør kondensatorspiralen hver tredje måned.
Støv og lommeuld, som samler sig, kan forårsage
følgende:
• mindsket afkølningseffekt
• øget strømforbrug
• for tidligt svigt af reservedelene
1. Fjern fodristen ved at trække den fremad.
2. Rens spiralen med en støvsugerdyse.
3. Sæt fodristen på plads igen ved at sætte den
øverste del på plads og trykke den underste del
ind. Den øverste del af risten er markeret på
bagsiden af fodristen.
4. Træk køleskabet ud fra væggen. Kør støvsuger-
børsten hen over kondensatorblæserens
udstødningsrist på bagsiden af køleskabet.
Vedligeholdelse og rengøring

17
Begrænset ét års garanti
Begrænset fem års garanti på kompressoren
Første år
Amana yder en gratis erstatningsdel, frit ab Amana, Iowa, USA, for alle dele, som er defekte mht.
forarbejdning eller materialer.
Andet til femte år
Amana yder en gratis erstatningsdel, frit ab Amana, Iowa, USA, for enhver kompressor, som er defekt
mht. forarbejdning eller materialer.
Garanti
Garantibegrænsninger
• Begynder på den oprindelige købsdato.
• Service skal udføres af en Amanaautoriseret
tekniker.
Garantien er ugyldig hvis
• Serienummerpladen er ødelagt.
• Produktet er blevet anvendt i erhvervsmæssigt
øjemed, eller er blevet lejet ud i kortere eller
længere tid.
• Produktet har defekter eller skader forårsaget
af produktulykkestilfælde, ændring, tilslutning til
forkert strømforsyning, ildebrand, oversvøm-
melse, lynnedslag, forsendelse og transport,
eller andre forhold, som ligger uden for
Amanas kontrol.
• Produktet er forkert installeret eller brugt.
Ejerens ansvar består i at
• Præstere bevis for købet (salgskvittering).
• Udvise normal omhu og vedligeholdelse.
Udskifte de dele, som kan udskiftes af ejeren
iflg. brugsanvisningen.
• Sørge for, at det er rimeligt tilgængeligt for
service.
• Betale bonus serviceomkostninger for
service
ud over teknikerens normale forretningstid.
• Betale for service i forbindelse med
produktinstallering eller brug.
Under ingen omstændigheder skal Amana
være ansvarlig for tilfældige eller
følgeskader, deri inkluderet tab af
madvarer*.
Alle spørgsmål angående ovenstående eller angående at finde en autoriseret tekniker, bedes rettet til
udstyrsforhandleren eller: International Division
Amana
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, IA 52204-0001
USA
Telefon: 1 31 96 22 5511
Fax: 1 31 96 22 2180

18
Internationale Kühl-Gefrierkombination - Bedienungs- und Pflegeanleitung
Inhalt
Elektrischer Anschluß 10
Identifizierung des Modells 10
Aufstellungsanleitung
Einleitung 11
Aufstellung 11
Entfernen des Holzsockels 11
Entfernen der Griffe 11
Entfernen der Türen 12
Türanschlag wechseln 12
Ausgleichen des Kühlschranks 13
Merkmale 13
Einstellen der Temperaturregler
Kühlschrank und Deepfreeze®*-Fach 15
Kondensationsregler 15
Pflege und Reinigung 16
Tips für den Urlaub 17
Normale Betriebsgeräusche 17
Vor Anrufen des Reparaturdienstes 17
Garantie 19
*Deepfreeze® bedeutet Gefrierfach
Elektrischer Anschluß
Der Kühlschrank muß geerdet und an einen eigenen 230 V, 50 Hz, 10 A-Stromkreis angeschlossen werden.
Identifizierung des Modells
Informationen über dieses Modell befinden sich auf dem Fabrikschild in der oberen linken Ecke des Kühlschranks.
Die folgenden Information sind zu notieren:
Modellnummer:
Fabrikationsnummer:
Serien- oder S/N-Nummer:
Verkaufsdatum:
Name und Anschrift des Händlers:
Die Quittung für Informationszwecke aufbewahren.

19
Aufstellungsanleitung
Einleitung
Der Kühlschrank ist von einem qualifizierten Fachmann
gemäß diesen Aufstellungsanleitungen anzuschließen.
Die Türöffnung sowie Tiefe und Breite des Kühl-
schranks messen. Griffe und Türen falls erforderlich
abmontieren. Der Fachmann hat die örtlichen Bestim-
mungen in bezug auf elektrische Anschlüsse zu beach-
ten.
DIESES SYMBOL WEIST
AUF SICHERHEITS-
MASSNAHMEN HIN
Aufstellung
1. An einer geerdeten Steckdose mit einem eigenen
230 V, 50 Hz, 10 A-Stromkreis anschließen.
2. Empfindliche Fußböden mit Karton oder
Teppichen schützen.
3. Auf einem Boden aufstellen, der bis zu 363 kg
tragen kann.
4. Der lichte Abstand muß über dem Kühlschrank
25 mm und an den Seiten 5 mm betragen.
Entfernen des Holzsockels
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden, ist der Holz-
sockel von zwei Personen zu entfernen.
1. Die Türen an der linken und rechten oberen Ecke
mit Klebeband sichern, damit sie sich nicht
plötzlich öffnen.
2. Eine Handkarre auf der den Scharnieren gegen-
überliegenden Seite unter den Kühlschrank
schieben.
3. Eine Decke oder Unterlage um den Kühlschrank
wickeln. Einen Gurt um den Kühlschrank
schnallen. Die für den Transport verwendeten
Schaumstoffpolster aus dem Versandkarton
nehmen und unter den Gurt schieben. Den Gurt
fest anziehen.
4. Die Handkarre auf den Boden absenken, bis ihre
Griffe auf dem Boden aufliegen.
5. Die oberen zwei Bolzen vom Holzsockel
entfernen.
6. Kühlschrank und Handkarre wieder senkrecht
stellen. Gurt abnehmen.
7. Die Handkarre unter die gegenüberliegende Seite
des Kühlschranks schieben.
8. Schritte 3 bis 5 wiederholen.
9. Holzsockel entfernen.
10. Kühlschrank und Handkarre wieder senkrecht
stellen und die Handkarre entfernen.
Wichtig
Den Kühlschrank nicht länger auf der Seite liegen
lassen, als zum Entfernen der Bolzen notwendig ist.
Entfernen der Griffe
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden, sind die Griffe
beim Abmontieren gut festzuhalten.
1. Die Abdeckkappen der Schrauben hochheben
und entfernen.
2. Die Türgriffe durch Entfernen der Schrauben
abmontieren.
3. Die Türgriffe anbringen, indem die in Schritt 1 und
2 beschriebenen Anweisungen in umgekehrter
Reihenfolge ausgeführt werden.

21
15. Die Deepfreeze®-Tür an der oberen rechten und
linken Ecke mit Klebeband sichern.
16. Die Plastikstöpsel oben am Kühlschrank
entfernen und an der gegenüberliegenden Seite
anbringen.
17. Das obere Scharnier und den (die)
Abstandsring(e) auf der gegenüberliegenden
Seite des Kühlschranks anbringen. Schrauben
nbringen und festziehen.
18. Die obere Scharnierabdeckung wieder
hineindrücken.
19. Die untere Scharnierabdeckung wieder
hineindrücken.
20. Den Fußrost durch Einsetzen der Klammern in
die Öffnungen wieder anbringen und festdrücken.
Die Oberseite ist auf der Rückseite des
Fußrostesmarkiert.
Ausgleichen des Kühlschranks
1. Den Fußrost zum Herausnehmen nach vorn
ziehen.
2. Die untere Scharnierabdeckung durch Weg-
stemmen vom Scharnier entfernen.
3. Die Stellschraube zum Anheben des Kühl-
schranks nach rechts und zum Senken nach links
drehen.
4. Beide Türen weit öffnen und wieder schließen.
Wichtig
Kann der Kühlschrank aufgrund des Fußbodens nicht
waagerecht aufgestellt werden, so sind Unterlegkeile
zum Ausgleichen unter die Rolle(n) zu schieben.
5. Die Einstellräder auf jeder Seite gleich viel nach
rechts drehen, bis die Vorderseite des Kühl-
schranks 6,4 mm höher ist als die Rückseite.
6. Den Stellfuß drehen, bis er fest auf dem Boden
steht.
7. Die untere Scharnierabdeckung wieder hinein-
drücken.
8. Den Fußrost durch Einsetzen der Klammern in
die Öffnungen wieder anbringen und festdrücken.
Die Oberseite ist auf der Rückseite des Rostes
markiert.
Merkmale
Kühlschrank
1. Temp-Assure™ Thermostat
2. Ablagen
• Modelle mit Ablagerosten, Glas- oder
Spillsaver™- Ablageflächen
• Modelle mit herausziehbaren oder feststehen-
den Ablageflächen
3. Deli-System
• Modelle mit oder ohne Feuchtigkeitsregelung
4. Frischwarenschubfächer
• Modelle mit oder ohne Feuchtigkeitsregelung
5. Mehrzweckablage
6. Behälter mit Deckel
7. Molkereiwarenfach
• Modelle mit herausnehmbarem oder
feststehenden Molkereiwarenfach
8. Kühlfach für kleine Imbisse
9. Behälter in der Tür
10. Ablagen in der Tür
11. Haltebügel
12. Verstellbare Trennwand
13. Verstellbare Trennwand für Flaschen
Deepfreeze® - (Tiefkühlfach)
14. Ablagen
•Modelle mit Ablagerosten oder Glasablagen
15. Eiswürfelfach
16. Wendbare Ablage
17. Behälter in der Tür
18. Ablagen in der Tür
19. Haltebügel
20. Halterung für hohe Packungen
Die Merkmale sind je nach Modell ver-
schieden.

22
Frischwarenablagen
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden, sind Ablagen
aus gehärtetem Glas vorsichtig zu behan-
deln. Diese Ablagen können plötzlich
brechen, wenn sie Scharten oder Kratzer
haben oder einer plötzlichen Temperatur-
änderung ausgesetzt sind.
1. Die Ablagen zum Herausnehmen vorn anheben
und die Haken aus der Metallschiene lösen.
2. Zum Wiedereinsetzen der Ablagen die Haken
wieder in die Schiene einsetzen und die Vorder-
kante der Ablage senken.
Deli-System
Mit Hilfe des Bedienungsknopfs, falls vorhanden, an der
vorderen Zierleiste die Luftmenge einstellen, die
zwischen Schubfach und Gehäuse zirkuliert.
1. Schubfach und Manschette falls erforderlich zum
Entfernen anheben und herausziehen. Siehe
Anleitung für die Frischwarenablagen bezüglich
des Herausnehmens und Wiedereinsetzens der
Ablage. Nur die oberen drei Schlitze verwenden.
2. Falls erforderlich, zuerst die Manschette und
dann das Schubfach wieder hineinschieben.
Wenn das Deli-System mit Feuchtigkeitsregelung nach
links oder rechts verschoben wird, so ist der Regler, der
sich in der Mitte der hinteren Kühlschrankwand befin-
det, auf dieselbe Seite zu schieben.
Frischwarenschubfächer
Den Bedienungsknopf, falls vorhanden, an der vorde-
ren Zierleiste entweder auf hoch oder niedrig einstellen.
Die Frischwarenschubfächer und Ablagen wie folgt
herausnehmen:
1. Das linke* Frischwarenschubfach öffnen.
*Bei Türen mit linkem Türanschlag das rechte
Frischwarenschubfach öffnen.
2. Die Ablage zum Herausnehmen leicht nach oben
drücken und ein Ende hoch kippen.
3. Das linke* Frischwarenschubfach zum Entfernen
vorn anheben und dabei von unten abstützen.
*Bei Türen mit linkem Türanschlag das rechte
Frischwarenschubfach herausnehmen.
4. Den Stützpfosten aus der Vertiefung im Boden
des Frischwarenabteils herausnehmen.
5. Das andere Frischwarenschubfach zum Entfer-
nen zur gegenüberliegenden Wand schieben.
Schritt 3 befolgen.
6. Beim Wiedereinsetzen der Frischwaren-
schubfächer die Schritte 1-5 in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
Molkereiwarenfach
1. Zum Herausnehmen des Molkereiwarenfachs die
Tür öffnen, die Laschen zur Mitte hineindrücken
und herausziehen.
2. Das Molkereiwarenfach zum Wiedereinsetzen
hineinschieben, bis die Laschen in ihrer Position
einrasten.
Behälter in der Tür
1. Zum Entfernen der Behälter die Nasen zur Mitte
hin drücken und Behälter herausziehen.
2. Zum Wiedereinsetzen die Behälter
hineinschieben, bis die Nasen einrasten.
Ablagen in der Tür
1. Die Ablagen in der Tür zum Herausnehmen
anheben und herausziehen.
2. Beim Wiedereinsetzen der Ablagen in der Tür
Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge durchfüh-
ren.
Deepfreeze®-Ablagen
Siehe unter „Frischwarenablagen“ bezüglich der
Anleitungen zum Herausnehmen und Wiedereinsetzen
der geteilten Ablagen.
1. Die durchgehenden Ablagen zum Entfernen auf
einer Seite hochkippen und nach vorn ziehen.
2. Zum Wiedereinsetzen der durchgehenden
Ablagen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

24
Pflege und Reinigung
WARNUNG
Zur Vermeidung eines Stromschlags, der
Verletzung oder Tod zur Folge haben kann,
das Netzkabel vor der Reinigung aus der
Steckdose ziehen. Nach dem Reinigen
wieder einstecken.
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden,
folgendes beachten:
Allgemeines
1. Alle Flächen mit einer Lösung von 1 Liter
warmem Wasser und 4 Eßlöffeln Soda waschen,
falls erforderlich. Alle Flächen sorgfältig spülen
und trockenwischen.
2. Die folgenden Dinge dürfen nicht verwendet
werden:
•Scheuermittel wie z.B. Ammoniak,
Chlorbleiche usw.
•Lösungsmittel
•Scheuerkissen aus Metall
Dadurch können die Flächen verkratzt und
verfärbt werden.
Glasablagen
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden, sind Ablagen
aus vorgespanntem Glas vorsichtig zu
behandeln. Die Ablagen können plötzlich
brechen, wenn sie Scharten oder Kratzer
haben oder einer plötzlichen
Temperaturänderung ausgesetzt sind.
Glasablage herausnehmen und auf einem Handtuch
ablegen. Mit dem Reinigen warten, bis die Ablage
Zimmertemperatur erreicht hat.
Glühbirnen
WARNUNG
Zur Vermeidung eines Stromschlags, der
Verletzung oder Tod zur Folge haben kann,
das Netzkabel vor dem Auswechseln von
Glühbirnen aus der Steckdose ziehen. Nach
dem Auswechseln der Glühbirne wieder
einstecken.
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder
Sachschaden zu vermeiden, sind die
Hinweise des Herstellers aller
Reinigungsmittel zu beachten.
1. Die Glühbirne abkühlen lassen.
2. Beim Auswechseln der Glühbirne
Handschuhe tragen.
Die Lampenabdeckung entfernen. Die Glühbirne durch
eine Birne derselben Größe und desselben Typs
ersetzen.
Türpackungen
1. Die Türpackungen alle 3 Monate gemäß den
allgemeinen Reinigungshinweisen reinigen.
2. Die Türpackungen sorgfältig abspülen und
trocknen.
3. Dünn mit Vaseline einstreichen, damit sie
geschmeidig bleiben.
Verflüssigerspule
Die Verflüssigerspule alle 3 Monate reinigen. Staub-
und Schmutzansammlungen können zu folgendem
führen:
• verringerte Kühlleistung
• erhöhter Energieverbrauch
• vorzeitiges Versagen von Teilen
1. Den Fußrost zum Herausnehmen nach vorn
ziehen.
2. Die Spule mit Hilfe eines Staubsaugerschlauchs
reinigen.
3. Die Oberseite des Fußrostes in Position bringen
und die Unterseite einrasten lassen. Die
Oberseite ist auf der Rückseite des Rostes
markiert.
4. Den Kühlschrank von der Wand wegrücken. Den
Abdeckrost des Verflüssigergebläses hinten am
Kühlschrank mit einer Staubsaugerbürste
absaugen.

25
Tips für den Urlaub
Vor einem kurzen Urlaub verderbliche Lebensmittel aus
dem Kühlschrank nehmen. Falls ein Eiswürfelbereiter
installiert ist, den Eisniveau-Schaltarm abschalten.
Vor einem längeren Urlaub wie folgt vorgehen:
1. Lebensmittel aus dem Kühlschrank nehmen.
2. Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
3. Kühlschrank reinigen.
4. Türpackungen reinigen.
5. Tür aufsperren, damit Luft zirkulieren kann.
6. Falls ein Eiswürfelbereiter installiert ist, die
Wasserzufuhr zum Kühlschrank abstellen und
den Eisniveau-Schaltarm abschalten.
Achtung
Zur Vermeidung von Sachschaden vor dem
Urlaub die Wasserzufuhr zum Kühlschrank
abstellen und den Eisniveau-Schaltarm
abschalten.
Normale Betriebsgeräusche
Dieser Kühlschrank ersetzt vielleicht ein anderes, weniger
wirtschaftliches oder kleineres Modell. Moderne
Kühlschränke haben neue Leistungsmerkmale und sind
energiesparender. Dadurch können bestimmte, Ihnen
unbekannte Geräusche erzeugt werden. Diese
Geräusche sind normal und werden Ihnen bald vertraut
erscheinen, weisen sie doch darauf hin, daß das Gerät
normal arbeitet.
Vor Anrufen des Reparaturdienstes
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert:
•Sicherstellen, daß der Deepfreeze®-
Temperaturregler eingeschaltet ist.
•Sicherstellen, daß das Netzkabel eingesteckt ist.
•Sicherung oder Unterbrecherkontakt prüfen. Ein
anderes Gerät an diese Steckdose anschließen.
•40 Minuten warten, bis sich der Kühlschrank wieder
einschaltet. Ist der Deepfreeze®-Temperaturregler
eingeschaltet und die Beleuchtung funktioniert,
jedoch die zwei Lüfter und der Kompressor a
rbeiten nicht, dann taut das Gerät wahrscheinlich
gerade ab.
Wenn der Kühlschrank immer noch nicht funktioniert:
•Netzstecker herausziehen. Lebensmittel in einen
anderen Kühlschrank umlagern oder Trockeneis in
das Deepfreeze®-Fach legen, damit die
Lebensmittel nicht verderben, bis der Kühlschrank
gewartet werden kann.
Wenn die Lebensmittel zu warm sind:
•Siehe obenstehende Abschnitte.
•Angemessene Zeit warten, bis die Lebensmittel die
richtige Deepfreeze®- oder Kühlschranktemperatur
erreicht haben, wenn kurz zuvor eine große Menge
frischer Lebensmittel in den Kühlschrank gelegt w
urden.
•Verflüssiger reinigen.
•Temperaturregler des Kühlschranks und/oder
Deepfreeze®-Fachs einstellen.
Deli-System mit Feuchtigkeitsregelung ist zu warm:
•Den Temperaturregler auf eine höhere Kältestufe
schieben.
• Den Deepfreeze®-Temperaturregler höher stellen.
Wenn die Lebensmittel zu kalt sind:
•Verflüssiger reinigen.
•Den Temperaturregler für frische Lebensmittel
einstellen.
•Mehrere Stunden warten, bis sich die Temperatur
angeglichen hat.
Wenn der Kühlschrank zu häufig läuft:
•Häufiges Einschalten ist unter Umständen nötig,
um eine gleichmäßige Temperatur zu erhalten.
•Vielleicht sind die Türen oft und für längere Zeit
geöffnet worden.
•Verflüssiger reinigen.
•Deepfreeze®-Temperaturregler einstellen.
•Türdichtung prüfen.
Wenn sich Wassertropfen an den Innenwänden bilden:
•Normal bei hoher Luftfeuchtigkeit oder bei
häufigem Öffnen der Türen.
Wenn sich Wassertropfen an den Außenwänden bilden:
• Türdichtung prüfen.
• Kondensationsregler einschalten.
Wenn die Frischwarenschubfächer oder das Deli-
System mit Feuchtigkeitsregelung nicht richtig schlie-
ßen:
•Prüfen, ob Lebensmittel das richtige Schließen
verhindern.
• Sicherstellen, daß die Schubfächer richtig
eingesetzt sind.
• Leitschienen mit warmer Seifenlauge reinigen.
Sorgfältig abspülen und trocknen.
• Leitschienen dünn mit Vaseline einreiben.
·•Sicherstellen, daß der Kühlschrank waagerecht
steht.
Geruch im Kühlschrank:
•Kühlschrank und Deepfreeze®-Fach innen reinigen.
•Alle Lebensmittel in Behälter verpacken und
einwickeln.

26
Der Kühlscrank erqeugh unbekannte Geräusche oder
erscheint zu laut:
•Siehe Abschnitt über normale Betriebsgeräusche.
Es könnte sich um normale Geräusche handeln.

29
Mise en service de l’appareil
Introduction
Le raccordement du réfrigérateur à l’eau et à l’électricité
doit être fait par un technicien qualifié, conformément
aux indications fournies dans ce manuel. Celui-ci devra
également mesurer le dégagement nécessaire à
l’ouverture de la porte ainsi que la profondeur et la
largeur de l’emplacement réservé au réfrigérateur. Il
devra enlever les poignées et les portes si nécessaire
et effectuer les raccordements en observant les
règlements locaux concernant le raccordement de
l’appareil à l’électricité.
CE SYMBOLE SIGNALE UNE
MESURE DE SECURITE
IMPORTANTE
Exigences d’installation
1. Brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre
et installée sur un circuit indépendant de 230 V,
50 Hz et 10 A.
2. Protéger les revêtements de sol souples avec du
carton ou de la moquette.
3. Installer l’appareil sur un sol pouvant supporter
363 kg.
4. Laisser un dégagement de 25 mm au-dessus du
réfrigérateur et de 5 mm sur les côtés.
Démontage du socle en bois
Attention
Pour éviter tous dommages matériels et
blessures, le socle en bois doit être
démonté par deux personnes.
1. Maintenir les portes fermées, à l’aide de ruban
adhésif sur les coins supérieurs gauche et droit,
pour éviter qu’elles ne s’ouvrent
accidentellement.
2. Glisser le diable sous le côté du réfrigérateur
opposé aux charnières.
3. Envelopper le réfrigérateur dans une couverture ou
un tapis de déménageur. L’entourer d’une sangle.
Glisser les bandes de mousse qui se trouvent dans
le carton sous la sangle. Bien la serrer.
4. Coucher le réfrigérateur de façon à ce que les
poignées du diable reposent sur le sol.
5. Enlever les deux boulons supérieurs du socle en
bois.
6. Redresser le diable et le réfrigérateur. Enlever la
sangle.
7. Glisser le diable sous le côté opposé du
réfrigérateur.
8. Répéter les étapes 3 à 5.
9. Enlever le socle en bois.
10. Redresser le diable et le réfrigérateur, puis
enlever le diable.
Important
Ne pas laisser le réfrigérateur couché plus longtemps
que le temps nécessaire à l’enlèvement des boulons.
Dépose des poignées
Attention
Pour éviter tous dommages matériels et
blessures, bien tenir les poignées pendant
leur dépose.
1. Enlever les couvre-vis des poignées. Pour cela,
en soulever l’extrémité.
2. Enlever les vis, puis les poignées.
3. Remettre les poignées en place en inversant la
marche à suivre ci-dessus.
Dépose des portes
Attention
Pour éviter tous dommages matériels et
blessures, les portes doivent être démontées
et remontées par deux personnes.
1. Maintenir les portes fermées à l’aide de ruban
adhésif pour éviter qu’elles ne s’ouvrent
accidentellement.
2. Enlever le couvre-charnière supérieur. Pour cela,
soulever l’arrière du couvre-charnière et le faire
glisser vers l’avant.
3. Enlever les vis de la charnière supérieure du
compartiment Deepfreeze®, puis la charnière.
4. Enlever le ruban adhésif maint fermée.
5. Enlever la porte du compartiment Deepfreeze®.
Pour cela, soulever la porte tout en l’ouvrant.
6. Enlever la broche de la charnière centrale.
7. Enlever le ruban adhésif maintenant la porte du
compartiment produits frais fermée.
8. Enlever la porte du compartiment produits frais.
Pour cela, soulever la porte tout en l’ouvrant.
9. Enlever la ferrure de la charnière centrale. Pour
cela, enlever les vis qui la retiennent en place.
10. Enlever la grille de ventilation en la tirant vers
l’avant.
11. Enlever le couvre-charnière inférieur. Pour cela,
le désolidariser de la ferrure de la charnière en
faisant levier.
12. Enlever les vis de la charnière inférieure, puis la
charnière.
13. Remonter les portes en inversant les étapes 1 à
12 ci-dessus.

31
Composants
Compartiment produits frais (réfrigérateur)
1. Thermostat Temp-Assure™
2. Etagères
• Celles-ci peuvent être de type clayettes
métalliques, en verre ou encore Spillsaver™,
qui évitent que les liquides coulent sur l’étagère
inférieure, en fonction du modèle.
• Celles-ci peuvent être fixes ou coulissantes, en
fonction du modèle.
3. Bac réfrigéré
• Celui-ci peut être avec ou sans thermostat, en
fonction du modèle.
4. Bacs à légumes frais
• Ceux-ci peuvent être avec ou sans thermostat,
en fonction du modèle.
5. Rangement utilitaire
6. Bac utilitaire avec couvercle
7. Compartiment pour produits laitiers
• Celui-ci peut être fixe ou amovible, en fonction
du modèle.
8. Bac à en-cas
9. Bacs de porte
10. Balconnets
11. Barre de retenue
12. Séparateur réglable
13. Séparateur de bouteilles réglable
Compartiment Deepfreeze® (congélateur)
14. Etagères
• Celles-ci peuvent être en verre ou de type
clayette métallique.
15. Service à glaçons
16. Rangement réversible
17. Bacs de porte
18. Balconnets
19. Barre de retenue
20. Dispositif de retenue pour objets en hauteur
Les composants diffèrent en fonction du
modèle.
Etagères du compartiment produits frais
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, manipuler les étagères en verre
trempé avec prudence. Celles-ci peuvent se
briser brusquement si elles sont
égratignées, ébréchées ou soumises à des
changements brusques de température.
1. Pour enlever les étagères, en soulever l’avant et
décrocher les crochets de la crémaillère
métallique.
2. Pour remettre les étagères en place, insérer les
crochets sur la crémaillère métallique et abaisser
l’avant.
Bac réfrigéré
Si le bac est doté d’un thermostat, localiser celui-ci sur
la garniture avant. Il permet de moduler la circulation de
l’air entre le tiroir et le manchon.
1. Pour enlever le tiroir et le manchon, si l’appareil
en est doté les soulever et tirer. Se reporter aux
explications données sous “Etagères du
compartiment produits frais” pour enlever
l’étagère et la remettre en place. Utiliser les trois
encoches supérieures seulement.
2. Remettre le manchon en place, si l’appareil en
est doté, puis glisser le tiroir dedans.
Si l’on passe le bac à droite ou à gauche, également
passer le dispositif de réglage, situé au centre de la
paroi arrière du réfrigérateur, du même côté.

34
Ampoules
DANGER
Pour éviter des blessures graves ou
le décès par électrocution, débrancher le
réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule.
Une fois l’ampoule remplacée, le rebrancher.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, procéder comme suit :
1. Laisser l’ampoule refroidir.
2. Porter des gants pour remplacer
l’ampoule.
Enlever le couvre-ampoule. Remplacer l’ampoule par
une ampoule pour appareils électroménagers de même
taille et de même type.
Joints des portes
1. Nettoyer les joints des portes tous les trois mois
en suivant les indications générales mentionnées
précédemment.
2. Rincer et sécher les joints à fond.
3. Appliquer une fine couche de vaseline sur les
joints pour qu’ils restent souples.
Serpentin du condenseur
Nettoyer le serpentin du condenseur tous les trois mois.
L’accumulation de poussière et de peluche peut
entraîner les problèmes suivants :
• Efficacité réduite
• Consommation d’énergie plus grande
• Usure prématurée des pièces
1. Enlever la grille de ventilation au bas et à l;abant
du réfrigérateur. Pour cela, tirer dessus.
2. Nettoyer le serpentin à l’aide de la buse du tuyau
d’un aspirateur.
3. Remettre la grille de ventilation en place en
plaçant le haut à la position voulue et en
enclenchant le bas en place. Un repère indique le
haut de la grille de ventilation au dos de celle-ci.
4. Eloigner le réfrigérateur du mur. Passer la brosse
de l’aspirateur sur la grille du ventilateur du
condenseur, au dos du réfrigérateur.
Conseils vacances
Lors de vacances de courte durée, enlever les denrées
périssables. Si le réfrigérateur est équipé d'une fabrique
de glace, mettre le bras-levier de production de glaçons
en position d'arrêt.
Pour les vacances de longue durée, procéder comme
suit :
1. Enlever les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur.
4. Nettoyer les joints des portes.
5. Bloquer les portes de façon à ce qu’elles restent
entrouvertes et que l’air circule à l’intérieur des
compartiments.
6. Si le réfrigérateur est équipé d'une fabrique de
glace, couper l'arrivée d'eau au réfrigérateur et
mettre le bras-levier de production de glaçons en
position d'arrêt.
Attention
Pour éviter des dommages matériels
éventuels,couper l'arrivée d'eau au
réfrigérateur et mettre le bras-levier de
production de glaçons en position d'arrêt
avant de partir en vacances.
Bruits normaux
Ce réfrigérateur remplace probablement un modèle
d’une conception différente, à plus grande
consommation en électricité ou plus petit. Les
réfrigérateurs actuels sont dotés de nouveaux
composants et de nouvelles fonctions et ils
consomment moins d’électricité. Il en résulte qu’ils
peuvent produire des bruits qui ne vous sont pas
familiers. Ces bruits sont normaux et vous seront
rapidement familiers. Ils indiquent également que le
réfrigérateur est en marche et qu’il fonctionne comme
prévu.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Amana |
Kategori: | Køle-fryseskabe |
Model: | TW518SW |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Amana TW518SW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køle-fryseskabe Amana Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022
Køle-fryseskabe Manualer
- Køle-fryseskabe Ikea
- Køle-fryseskabe Bosch
- Køle-fryseskabe Gram
- Køle-fryseskabe Siemens
- Køle-fryseskabe Samsung
- Køle-fryseskabe Scandomestic
- Køle-fryseskabe Zanussi
- Køle-fryseskabe Panasonic
- Køle-fryseskabe Candy
- Køle-fryseskabe Gorenje
- Køle-fryseskabe Husqvarna
- Køle-fryseskabe Blomberg
- Køle-fryseskabe Teka
- Køle-fryseskabe LG
- Køle-fryseskabe AEG
- Køle-fryseskabe Electrolux
- Køle-fryseskabe Thetford
- Køle-fryseskabe Bauknecht
- Køle-fryseskabe Whirlpool
- Køle-fryseskabe Vestfrost
- Køle-fryseskabe Sharp
- Køle-fryseskabe Hotpoint
- Køle-fryseskabe Hoover
- Køle-fryseskabe Junker
- Køle-fryseskabe Grundig
- Køle-fryseskabe Indesit
- Køle-fryseskabe Hotpoint Ariston
- Køle-fryseskabe Matsui
- Køle-fryseskabe Severin
- Køle-fryseskabe Logik
- Køle-fryseskabe Constructa
- Køle-fryseskabe Brandt
- Køle-fryseskabe Tomado
- Køle-fryseskabe Asko
- Køle-fryseskabe Atlas
- Køle-fryseskabe BEKO
- Køle-fryseskabe Elvita
- Køle-fryseskabe Gaggenau
- Køle-fryseskabe Husqvarna-Electrolux
- Køle-fryseskabe Iberna
- Køle-fryseskabe Ignis
- Køle-fryseskabe Neff
- Køle-fryseskabe Rosenlew
- Køle-fryseskabe Smeg
- Køle-fryseskabe Viva
- Køle-fryseskabe Wasco
- Køle-fryseskabe Liebherr
- Køle-fryseskabe Haier
- Køle-fryseskabe Rosieres
- Køle-fryseskabe UPO
- Køle-fryseskabe Bertazzoni
- Køle-fryseskabe Zerowatt
Nyeste Køle-fryseskabe Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022