Bearware 302744 Manual
Bearware
Ikke kategoriseret
302744
Læs gratis den danske manual til Bearware 302744 (72 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bearware 302744, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/72

WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 302744/20181205FZ008
Deutsch / 2
English / 16
Français / 29
Italiano / 43
Español / 57

2 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen
Sie sich bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Weerstaon
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
• Haupteinheit: 3x 1,5V AAA Baerien oder alter-
nav 1x DC 4,5V, min. 150mA Hohlsteckernetzteil
(3,5mm/1,25mm) /// Polung: - ---(o--- +
• Sensor: 2x 1,5V AAA Baerie
Temperaturbereich
• Haupteinheit: 0°C bis 50°C
• Sensor: -20°C bis +50°C
Außensensor-Schutzart IPX4
Features
• DCF-Signal
• Datumsanzeige
• Alarm-Funkon (Wecker)
• Innen- und Außentemperatur
• Außensensor
• Temperaturanzeige
• Temperaturalarm
• Lufeuchgkeitsanzeige
• Weervorhersage-Piktogramm
• Schlummer-Funkon
• 12/24-Stundenanzeige
• Weertrendanzeige

3Deutsch
3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie bie die Ba-
sisstaon keiner Feuchgkeit und auch keinem direkten Sonnenlicht aus.
Stellen Sie vor der Verwendung des Produktes sicher, dass die zur Verfügung ste-
hende Netzspannung mit der Betriebsspannung, die auf dem Typenschild angege-
ben ist, übereinsmmt.
Stellen Sie vor der Verwendung des Produktes sicher, dass keine Kabel beschädigt
sind.
Das Gerät muss an eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden, so-
dass es im Falle eines Noalls herausgezogen werden kann.
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit einem 4,5V DC Netzadapter geeignet.
Die Polung und Steckergröße entnehmen Sie bie den technischen Daten unter
Punkt 2.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öentlichen Informaon
geeignet und nur für den privaten Gebrauch besmmt.
Achtung!
Bewahren Sie die Baerien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Baerien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Schwache Baerien sollten
schnellstmöglich ausgetauscht werden, um ein Auslaufen zu vermeiden! Verwen-
den Sie in keinem Fall neue und alte Baerien oder Baerien eines unterschiedli-
chen Typs gleichzeig. Werfen Sie Baerien in keinem Fall ins Feuer und schließen
Sie diese nicht kurz. Laden Sie auf keinen Fall die Baerien auf und nehmen Sie
diese nicht auseinander. Es herrscht Explosionsgefahr!

4 Deutsch
4. Produkt-Details
1
2 3 4 5 6 7
Nr. Taste
1 DOWN
2 MODE
3 SNOOZE/LIGHT
4 CHANNEL
5 UP
6 ALERTS
7 ALARM

5Deutsch
9
10
15
14
12
Status-LED
Wandmontage-
Auängung
11 12 13 10
Nr. Beschreibung
9 Außentemperatur
10 Temperaturalarm
11 Außensensorkanal/Außensensorsuche
12
Lufeuchgkeitsanzeige
13 Kalender
14 Innentemperatur
15 Weerpiktogramme
Kanalwahl-
schalter

6 Deutsch
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Önen Sie das Baeriefach des Außensensors und legen Sie 2x
1,5V AAA Baerien hinein. Anschließend önen Sie das Baeriefach auf der Rück-
seite der Haupteinheit und legen 3x 1,5V AAA Baerien ein. Alternav können Sie
ein 4,5V / 150mA Hohlsteckernetzteil verwenden. Daten für die Polung und den
Steckertyp, bei Verwendung eines eigenen Netzteils, entnehmen Sie bie aus der
Tabelle auf der 2. Seite. Stecken Sie hierzu das Netzteil in eine ordnungsgemäß
angeschlossene Steckdose und verbinden Sie dieses mit dem Hohlsteckeranschluss
der Haupteinheit.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit Baerien verwenden möchten, ist die Dis-
playbeleuchtung nicht dauerha eingeschaltet. Die Displaybeleuchtung ist
nur während des Betriebs mit einem Netzteil dauerha eingeschaltet.
Anschließend versucht sich die Weerstaon, mit dem Außensensor zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte in Reichweite zueinander sind. Im “Außentem-
peratur-Display” der Haupteinheit blinkt das Verbindungssymbol “ “ auf. Wenn
die Haupteinheit innerhalb von 2 Minuten keine Verbindung zu dem Außensensor
herstellen kann, wird die Suche eingestellt. Das Verbindungssymbol hört auf zu
blinken und die Temperaturanzeige zeigt “-._°C” und “-._%” im Display an.
Wenn keine Verbindung aufgebaut werden kann, hängt dies z.B. mit verstärkten
Wänden oder einer zu hohen Enernung des Sensors zu der Haupteinheit an. Po-
sionieren Sie in diesem Fall den Sensor und die Haupteinheit näher beieinander.
Um die Erkennung neuzustarten, drücken und halten Sie die “CHANNEL”-Taste auf
der Oberseite der Haupteinheit für ca. 3 Sekunden, bis das Verbindungssymbol im
Display blinkt. Die Weerstaon wird nun automasch ein DCF-Signal empfangen,
unabhängig davon, ob der Außensensor gefunden wird oder nicht. In der Uhr-
zeitanzeige blinkt nun das Symbol “ ”. Dieses Symbol bedeutet, dass das DCF-Sig-
nal beginnt, die Zeit zu empfangen.
6. DCF-Signal
Das DCF-Signal ist ein Zeitsignal, welches von einer der genausten Uhren der Welt
ausgestrahlt wird. Diese bendet sich in der Nähe von Frankfurt am Main. Unter
idealen Bedingungen kann Ihre Weerstaon das Signal aus einer Enernung von
bis zu 1500km empfangen.

7Deutsch
Wenn die Weerstaon das Signal erkannt hat, zeigt diese je nach den Grundeinstel-
lungen, die aktuelle Mieleuropäische Zeit, das Datum und den Wochentag an. Das
DCF-Symbol “ ” erscheint anschließend im Display.
Sobald der Versuch, ein Signal zu empfangen, fehlschlägt, beendet die Weer-
staon die Suche nach ungefähr 5 Minuten. Das DCF-Symbol erlischt im Display.
Sie akvieren die Suche erneut, indem Sie die “DOWN”-Taste für ungefähr 3 Sekun-
den drücken, bis das DCF-Symbol im Display erscheint. Wahlweise können sie die
Zeit manuell zu setzen. Mehr dazu nden Sie im Abschni “Grundeinstellungen”.
7. Anzeige
Uhrzeitanzeige:
Die Zeit kann entweder in der 12- oder
24-Stundenanzeige angezeigt werden,
indem Sie die „DOWN“-Taste im
Uhrzeitmodus drücken. Es erscheint
ein „PM“ vor der Uhrzeit wenn die
12-Stundenanzeige akv ist.
Datum und Tag:
Die Weerstaon hat eine Datums-
und Wochentags-Anzeige. Im rechten
Abschni wird das Datum und im
linken Abschni der Wochentag ange-
zeigt. Die voreingestellte Sprache ist
hierbei Deutsch. Wenn Sie die Sprache
ändern wollen, nden Sie im Abschni
“Grundeinstellungen” dazu mehr.

8 Deutsch
DCF-Symbol:
Das Funkturm Symbol bedeutet, dass der Empfang des DCF-Sig-
nals erfolgreich war. Die Weerstaon synchronisiert jede
Nacht die Uhrzeit. Während der Synchronisaon blinkt das
Symbol auf. Wenn die Zeit erfolgreich empfangen wurde, leuch-
tet das Symbol bis zur nächsten Synchronisaon dauerha.
Weerpiktogramme:
Die aktuelle errechnete Weerlage wird im Display
der Weerstaon angezeigt.
Trendanzeige:
Die Trendanzeige ändert sich stündlich, steigend oder fallend, wenn
der Ludruck sich im Messzeitraum um mindestens 2 hPa (=0,06
inHg) verändert.
Innentemperaturanzeige:
Die Innentemperatur wird von der Basissta-
on gemessen und bis zu einem Zehntel Grad
genau angezeigt. Die eingestellte Tempe-
ratureinheit erscheint rechts neben des
gemessenen Wertes. Die Tempera tureinheit
kann zwischen °C und °F gewechselt werden.
Drücken Sie dafür die UP-Taste auf der Ober-
seite der Weerstaon.

9Deutsch
Lufeuchgkeit:
In dieser Anzeige wird die aktuelle Lufeuchgkeit
angezeigt, der die Weerstaon ausgesetzt ist.
Niedrige Baerie:
Wenn das Baeriesymbol auaucht, sind die eingeleg-
ten Baerien erschöp und sollten schnellstmöglich
gegen Neue ausgetauscht werden. Dies gilt für den
Außensensor sowie für die Basisstaon.
Außentemperaturanzeige:
Die Außentemperatur wird von dem Außen-
sensor gemessen und bis zu einem Zehntel
Grad genau angezeigt. Die eingestellte Tem-
peratureinheit erscheint rechts neben dem
gemessenen Wert. Die Temperatureinheit
kann zwischen °C und °F gewechselt werden.
Drücken Sie dafür die UP-Taste auf der Ober-
seite der Weerstaon.

10 Deutsch
Channel-Anzeige
Die Weerstaon empfängt das Signal des Außensensors automa-
sch, nachdem alle Einstellungen getroen wurden. Mit der Taste
“CHANNEL” können Sie zwischen den verschiedenen Kanälen wech-
seln. Die Kanäle des Außensensors lassen sich am Gerät direkt über
einen Umschalter wählen.
Temperaturalarm
Mit dem Temperaturalarm wird die Basisstaon einen Alarm-
ton abgeben, wenn der Sensor außerhalb dieses Temperatur-
bereiches misst. Der Status der In- und Outdooralarme wird
mit diesen Symbolen agezeigt.
8 Grundeinstellungen
Hinweis: Ein Drücken des großen “SNOOZE/LIGHT” Buons auf der
Oberseite des Gehäuses schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein. Wenn
die “SNOOZE/LIGHT”-Taste mehrfach gedrückt wird, dimmt sich die
Hintergrundbeleuchtung. Bie beachten Sie, dass die Basisstaon nicht auf
2 Tasten gleichzeig reagiert. Daher empfehlen wir, stets jeweils nur eine
Taste zu drücken.
Drücken und halten Sie die “MODE”-Taste für ungefähr 5 Sekunden, um die
Grundeinstellungen anzupassen. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie
die Werte entsprechend anpassen.
Durch ein kurzes Drücken der “MODE”-Taste in den Uhrzeiteinstellungen bestä-
gen Sie die Eingabe und gelangen in die nächste Opon. Auf diese Weise können
Sie die folgenden Einstellungen in folgender Reihenfolge ändern und anpassen:

11Deutsch
• Zeitzone - Hinweis: Wenn Sie die Zeitzone beispielsweise auf +01
setzen und die Weerstaon über das DCF-Signal angesteuert
wird, zeigt die Uhr eine Stunde später als das DCF-Signal an.
• Stunde
• Minute
• Jahr
• Monat
• Tag
• Spracheinstellung - Zum Einstellen des Wochentages im Display.
Die folgenden Kürzel können eingestellt und mit den Tasten “UP”
und “DOWN” ausgewählt werden: GER (Deutsch), DAN (Dänisch),
SPA (Spanisch), DUT (Niederländisch), FRE (Französisch), ITA
(Italienisch), ENG (Englisch)
8.1 Temperaturalarm
Sie haben die Möglichkeit, jeweils einen Temperaturbereich sowohl für den
Innen- als auch für den Außensensor zu denieren. Mit dem Temperaturalarm
wird die Basisstaon einen Alarmton abgeben, wenn der Sensor außerhalb dieses
Temperaturbereiches misst.
Drücken und halten Sie die “ALERT”-Taste auf der Oberseite der Basisstaon für
ungefähr 3 Sekunden. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Dabei leuchtet
folgendes Symbol auf: “Hi”.
Drücken Sie im Anschluss die “UP” oder die “DOWN”-Taste, um die maximale
Temperatur des gewünschten Bereiches auszuwählen. Bestägen Sie den Wert
anschließend durch Drücken der “ALERT”-Taste. Im Temperaturdisplay blinkt
nun das Symbol “Low”. Durch Drücken der Tasten “UP” und “DOWN” können
Sie nun den minimalen Wert des gewünschten Temperaturbereiches auswählen.
Bestägen Sie erneut durch Drücken der “ALERT”-Taste. Der Temperaturalarm ist
nun betriebsbereit.
Drücken Sie die “DOWN”-Taste, um den Temperaturalarm zu akvieren oder
deakvieren. Wenn der Temperaturalarm akviert ist, erscheint im Display neben
dem entsprechenden Symbol ein Glockensymbol.

12 Deutsch
Wenn nun der Außensensor eine Temperatur außerhalb des zuvor eingestellten
Bereiches misst, ertönt ein Alarm für ungefähr eine Minute aus der Basisstaon.
Dieser Alarm kann stummgeschaltet werden, indem Sie eine Taste auf der Weer-
staon drücken. Die Temperatur, die den Alarm ausgelöst hat, wird nun im Display
blinken. Drücken Sie die “ALERT”-Taste, um den Alarm auszuschalten.
8.2 Alarmeinstellung
Die Weerstaon kann bis zu 2 Alarmeinstellungen speichern, welche separat
ein- sowie ausgeschaltet werden können.
Alarm setzen
Drücken Sie die “MODE”-Taste, um in die Alarmeinstellungen zu gelangen. Die
Alarmzeit wird nun anstelle der Uhrzeit angezeigt. Drücken und halten Sie die
„Mode“-Taste nun, bis die entsprechende Alarmzeit blinkt. Mit den Tasten “UP”
und “DOWN” können Sie die gewünschten Einstellungen vornehmen. Drücken Sie
die “Mode”-Taste anschließend erneut, um den eingestellten Alarm zu speichern.
Alarm akvieren
Drücken Sie die “ALARM”-Taste im Uhrzeitmodus. Anschließend erscheint neben
der Uhrzeit ein Alarmsymbol. Dies bedeutet, dass der Alarm akviert ist. Drücken
Sie die “ALARM”-Taste erneut, um Alarm 1 zu deakvieren und Alarm 2 zu akvie-
ren. Ein erneutes Drücken auf die “ALARM”-Taste akviert Alarm 1 und Alarm 2
zusammen. Beide Alarmsymbole erscheinen im Display.
Durch erneutes Drücken der “ALARM”-Taste werden beide deakviert. Die Sym-
bole verschwinden vom Display.
Alarm ausschalten
Wenn der Alarm zur eingestellten Uhrzeit akviert wird, schaltet sich die Hinter-
grundbeleuchtung automasch mit ein. Der Alarmton wird nun für 2 Minuten
akv, bevor dieser automasch ausgestellt wird.
Drücken Sie die “SNOOZE/LIGHT”-Taste, um den Alarm zu unterbrechen. Es er-

13Deutsch
scheint ein Schlummersymbol im Display, welches bedeutet, dass die Schlummer-
funkon akviert ist und der Alarmton in 5 Minuten erneut ertönt.
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm auszuschalten.
10. Zusätzliche Einstellungen
DCF-Signal
Die Basisstaon synchronisiert die interne Uhr jede Nacht mit dem DCF-Si-
gnal. Um das DCF-Signal manuell zu empfangen, drücken und halten Sie die
“DOWN”-Taste für 3 Sekunden, bis folgendes Symbol im Display erscheint und
blinkt: “ ”.
Bei erfolgreichem Empfang des Signals, wird das Symbol dauerha leuchten.
Sollte der Empfang fehlschlagen, erlischt das Symbol.
Empfangen des Außensensors
Der Außensensor sendet etwa zweimal pro Minute ein Signal, welches die Basis-
staon automasch empfängt. Sie können auch manuell den Empfang des Signals
akvieren. Dazu drücken und halten Sie die “CHANNEL”-Taste für ca. 3 Sekunden,
bis das Channel-Symbol (“ ”) blinkt. Nach erfolgreichem Empfang verschwindet
die Animaon des Symbols und die übertragene Temperatur und Lufeuchgkeit
wird im Display der Weerstaon angezeigt.
Achtung!
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das
Gerät von hohen Temperaturen fern.

14 Deutsch
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf.
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lie-
feranten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13 Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)

15Deutsch
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302744/20181205FZ008 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be-
smmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

16 English
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user ma-
nual carefully to get the most from the product you have purchased. Before using
the delivered product, check that it is complete, faultless and undamaged.
1. Scope of delivery
• Weather staon
• User manual
2. Technical data
Power supply
• Main unit: Three 1.5V AAA baeries or alterna-
vely 1 DC 4.5 V min. 150 mA power adapter with
coaxial connector (3.5 mm / 1. 25 mm) /// Polarity:
- ---(o--- +
• Sensor: Two 1.5V AAA baeries
Temperature range
• Main unit: 0°C to 50°C
• Sensor: -20°C to +50°C
External sensor protec-
on class
IPX4
Features
• DCF signal
• Date display
• Alarm funcon (alarm)
• Indoor and outdoor temperature
• Outdoor sensor
• Temperature display
• Temperature alarm
• Humidity display
• Weather forecast pictogram
• Snooze funcon
• 12/24-hours display
• Weather trend display

17English
3. Addional informaon about this device
Do not use this device if it is damaged. Do not expose the base staon to moisture
and direct sunlight.
Before using the product, ensure that the available supply voltage corresponds to
the operang voltage indicated on the specicaon plate.
Before using the product, ensure that the cables are not damaged.
The device has to be connected to an easily accessible socket so that it can be
disconnected in case of an emergency.
This product is suitable for use only with a 4.5V DC mains adapter. Please refer to
the technical data under point 2 for the polarity and connector size.
This device is intended only for private use and not for medical purposes or for
public informaon.
Cauon!
Keep the baeries and the device out of reach of children. Baeries contain harm-
ful acids. Weak baeries should be replaced as soon as possible to prevent leaka-
ge! Never use new and old baeries or baeries of dierent types together. Never
throw baeries into the re and do not short-circuit them. Do not recharge the
baeries and do not take them apart. There is a risk of explosion!

18 English
4. Product details
1
2 3 4 5 6 7
No. Key
1 DOWN
2 MODE
3 SNOOZE/LIGHT
4 CHANNEL
5 UP
6 ALERTS
7 ALARM

19English
9
10
15
14
12
Status LED
Wall mounng
hanger
11 12 13 10
No. Descripon
9 Outdoor temperature
10 Temperature alarm
11 Outdoor sensor channel/outdoor sensor scanning
12
Humidity display
13 Calendar (month/day)
14 Indoor temperature
15 Weather pictograms
Channel
selector
switch

20 English
5. Commissioning
Take the product out of the package and remove all the packaging material. Open
the baery compartment of the outdoor sensor and insert two 1.5V AAA baeries.
Then open the baery compartment on the back of the main unit and insert three
1.5V AAA baeries. Alternavely, you can use a 4.5V / 150mA DC coaxial power
adapter. Details about the polarity and the connector type when using a separate
power adapter is given in the table on page 2. For this purpose, plug the mains ad-
apter into a properly installed socket and then connect it to the coaxial connector
of the main unit.
Note: If you want to use the device with baeries, then the backlight is not
permanently switched on. The backlight is permanently switched on when
operang with a power adapter.
The weather staon then aempts to connect with the outdoor sensor. Make sure
that both devices are within each other's range. The connecon symbol " " as-
hes in the "Outdoor temperature display" of the main unit. If the main unit cannot
establish a connecon with the outdoor sensor within 2 minutes, then it stops
searching. The connecon icon stops ashing and the temperature display shows
"-._°C" and "-._%" on the display.
If a connecon cannot be established, then this could be, for example, due to thick
walls, or to a long distance of the sensor from the main unit. In this case, posi-
on the sensor and the main unit closer to each other. To restart scanning, press
and hold the "CHANNEL" buon on the top of the main unit for 3 seconds unl
the connecon symbol in the display starts ashing. The weather staon will now
automacally receive a DCF signal, regardless of whether the external sensor is
detected or not. The " " symbol starts ashing in the me display. This means that
the DCF signal has begun to receive the me.
6. DCF signal
The DCF signal is a me signal which is sent out by one of the most accurate clocks
in the world. It is located near Frankfurt am Main. Under ideal condions, your
weather staon can receive the signal from a distance of up to 1500 km.
If the weather staon has detected the signal, then it displays the current Central Eu-
ropean Time, the date, and the day of the week depending on the basic sengs. The
DCF symbol " " is then shown on the display.

21English
Once the aempt to receive a signal fails, the weather staon stops scanning aer
about 5 minutes. The DCF symbol disappears from the display.
Re-acvate the search by pressing the "DOWN" buon for about 3 seconds unl
the DCF symbol is shown in the display. Alternavely, you can set the me manual-
ly. For more informaon in this regard, see the "Basic Sengs" secon.
7. Display
Time display:
The me can be displayed either in
12 or 24-hour format by pressing the
"DOWN" buon in me mode. "PM"
appears before the me if the 12-hour
format is acve.
Date and day:
The weather staon has a date and
day display. The date is displayed in
the right secon and the day in the le
secon. The pre-congured language
is German. If you want to change the
language, please refer to the secon
on "Basic sengs" for more details.

22 English
DCF symbol:
The radio tower symbol indicates that the DCF signal has been
successfully received. The weather staon synchronises the
me every night. The symbol begins ashing during synchro-
nisaon. If the me has been successfully received, then the
symbol glows connuously unl the next synchronisaon.
Weather pictograms:
The currently determined weather condions are
shown in the display of the weather staon.
Trend display:
The trend display changes every hour, increasing or decreasing
if the air pressure changes by at least 2 hPa (= 0.06 inHg) in the
measurement duraon.
Indoor temperature display:
The indoor temperature is measured by the
base staon and is shown to an accuracy
of one tenth of a degree. The congured
temperature unit is displayed to the right of
the measured value. The temperature unit
can be changed between ° C and ° F. To do
this, press the "UP" buon on the top of the
weather staon.

23English
Humidity:
This display shows the current air humidity experien-
ced by the weather staon.
Low baery:
If the baery symbol appears, then the inserted
baeries are discharged and should be replaced with
new baeries as soon as possible. This applies to the
outdoor sensor as well as to the base staon.
Outdoor temperature display:
The outdoor temperature is measured by the
outdoor sensor and shown to an accuracy
of one tenth of a degree. The congured
temperature unit is shown to the right of the
measured value. The temperature unit can be
changed between ° C and ° F. To do this, press
the "UP" buon on the top of the weather
staon.

24 English
Channel display
The weather staon receives the signal of the outdoor sensor
automacally aer all sengs have been congured. You can switch
between the dierent channels using the "CHANNEL" buon. The
channels of the outdoor sensor can be selected on the device directly
using a toggle switch.
Temperature alarm
With the temperature alarm, the base staon will emit an
alarm sound if the sensor measures anything outside this tem-
perature range. The status of the indoor and outdoor alarms is
displayed using these icons.
8. Basic sengs:
Note: Pressing the large "SNOOZE/LIGHT" buon at the top of the housing
switches the backlight on. When the "SNOOZE/LIGHT" buon is pressed
several mes, the backlight is dimmed. Please note that the base staon
does not respond to 2 buons at the same me. Therefore, it is advisable to
press just one buon at a me.
Press and hold the "MODE" buon for about 5 seconds to congure the basic
sengs. With the "UP" and "DOWN" buons, you can change the values accor-
dingly.
By briey pressing the "MODE" buon in the me sengs, you can conrm the
entry and proceed to the next opon. In this way, you can change and customise
the following sengs in the sequence menoned below:

25English
• Time zone - Note: If you set the me zone, for example, to + 01
and the weather staon is actuated using the DCF-signal, then the
clock displays one hour later than the DCF-signal.
• Hour
• Minute
• Year
• Month
• Day
• Language seng - To set the day on the display. The follow-
ing codes can be congured and selected using the "UP" and
"DOWN" buons: GER (German), DAN (Danish), SPA (Spanish),
DUT (Dutch), FRE (French), ITA (Italian), ENG (English)
8.1 Temperature alarm
You have the opon to dene a temperature range for both the indoor and the
outdoor sensor. With the temperature alarm, the base staon will emit an alarm
sound if the sensor measures anything outside this temperature range.
Press and hold the "ALERT" buon at the top of the base staon for about 3
seconds. The temperature display starts ashing. The following symbol starts
glowing: "Hi".
Then press the "UP" or the "DOWN" buon to select the maximum temperature
of the desired range. Conrm the value by pressing the "ALERT" buon. The
"Low" symbol starts ashing in the temperature display. By pressing the "UP" and
"DOWN" buons, you can now select the minimum value of the desired tempera-
ture range. Conrm again by pressing the "ALERT" buon. The temperature alarm
is now ready for use.
Press the "DOWN" buon to enable/disable the temperature alarm. When the
temperature alarm is enabled, a bell icon appears in the display next to the
corresponding symbol.
If the outdoor sensor now measures a temperature outside the previously set
range, an alarm is emied for about one minute from the base staon. This alarm
can be muted by pressing a buon on the weather staon. The temperature
which triggered the alarm will ash in the display. Press the "ALERT" buon to
switch the alarm o.

26 English
9. Alarm seng
The weather staon can store up to 2 alarm sengs, which can be turned on and
o separately.
Seng the alarm
Press the "MODE" buon to access the alarm sengs. The alarm me is now
displayed instead of the me. Press and then hold the "Mode" buon unl the
corresponding alarm me starts ashing. You can make the desired sengs using
the "UP" and "DOWN" buons. Then press the "Mode" buon again to save the
alarm seng.
Enabling the alarm
Press the "ALARM" buon in me mode. An alarm icon is then displayed next to
the me. This means that the alarm is enabled. To disable alarm 1 and to enable
alarm 2, press the "ALARM" buon again. Pressing the "ALARM" buon again
enables alarm 1 and alarm 2. Both alarm symbols are shown in the display.
Both are disabled by pressing the "ALARM" buon again. The symbols disappear
from the display.
Switching o the alarm
When the alarm is acvated at the congured me, the backlight also turns on
automacally. The alarm is acve for 2 minutes before it turns o automacally.
Press the "SNOOZE/LIGHT" buon to cancel the alarm. If a snooze symbol is
shown on the display, this means that the snooze funcon is acvated and the
alarm will go o again in 5 minutes.
Press any buon to switch o the alarm.

27English
10. Addional sengs
DCF signal
The base staon synchronises the internal clock every night with the DCF signal.
To receive the DCF signal manually, press and hold the "DOWN" buon for 3
seconds, unl the following symbol appears in the display and ashes: “ ”.
When the signal is received successfully, the symbol will glow connuously. If the
signal is not received, the symbol disappears.
Receiving the signal external sensor
The outdoor sensor sends a signal twice a minute, which is automacally received
by the base staon. You can also manually enable the signal recepon. To do
this, press and hold the "CHANNEL" buon for about 3 seconds unl the channel
symbol (" ") starts ashing. Once the signal has been successfully received, the
animaon of the symbol disappears and the received temperature and humidity
is shown on the display of the weather staon.
Cauon!
11. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to repair or make modicaons. Avoid contact with
the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof,
therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, wa-
ter and snow. Do not expose the device to high temperatures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any damage
before using it. The device should not be used if it was subject to impact or has
been damaged in some other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons. Do not use the device for purposes other than those described
in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of child-
ren or mentally disabled persons. Any repair or modicaons to the device, which
are not carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee
claims. The device should be used only by persons who have read and understood
this user manual. The specicaons of the device may be changed without prior
nocaon.

28 English
12. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sepa-
rately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer,
the point of sale, or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices, you make an
important contribuon towards protecng our environment.
13. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that inclu-
de baeries, the supplier is obliged to point out the following to the customer: The
customer is legally obliged to return used baeries. He can return used baeries
which the supplier oers or has oered as new baeries in his assortment free
of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The symbols
shown on the baeries mean the following: Pb = baery contains more than 0.004
percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent cadmium
by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by weight.
WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 302744/20181205FZ008 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity statem-
ent can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery must not be disposed of in household waste.

29Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEARWARE. Pour vous assurer que
vous appréciez l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire aen-
vement le mode d'emploi suivant. Avant de mere en service les marchandises liv-
rées, vériez qu‘elles sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
1. Contenu de la livraison
• Staon météorologique
• Mode d’emploi
2. Données techniques
Alimentaon en
tension
• Unité principale : 3 baeries AAA de 1,5 V ou
alternavement 1x bloc d'alimentaon à che
coaxiale CC de 4,5 V, 150 mA (3,5 mm/1,25 mm) /
polarité : - ---(o--- +
• Capteur : 2x baerie AAA 1,5 V
Plage de température
• Unité principale : 0°C à 50°C
• Capteur : -20°C à +50°C
Classe de protecon
du capteur extérieur
IPX4
Caractérisques
• Signal DCF
• Achage de la date
• Foncon d’alarme (réveil)
• Température intérieure et extérieure
• Capteur extérieur
• Achage de température
• Alarme de température
• Achage de l'humidité de l’air
• Pictogramme de prévision météorologique
• Foncon de répéon
• Achage 12/24 heures
• Staon météorologique

30 Français
3. Indicaons supplémentaires concernant cet appareil
N'ulisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la staon de base à
l'humidité ou à la lumière directe solaire.
Assurez-vous avant l’ulisaon du produit que la tension de secteur disponible
correspond à la tension de fonconnement indiquée sur la plaque signaléque.
Assurez-vous avant l’ulisaon du produit qu’aucun câble n’est endommagé.
L’appareil doit être branché dans une prise facilement accessible, an de pouvoir
être débranché en cas d’urgence.
Ce produit est adapté uniquement pour l’ulisaon avec un adaptateur secteur
4,5V CC. La polarité et la taille de connecteurs sont indiquées dans les données
techniques au point 2.
Cet appareil n’est pas approprié pour des ns médicales ou pour des informaons
publiques et est prévu uniquement pour l’usage privé.
Aenon!
Conservez les baeries et l’appareil hors de la portée des enfants. Les baeries
conennent des acides nocifs pour la santé. Des baeries faibles devraient être
remplacées le plus vite possible, an d'éviter des fuites ! N’ulisez en aucun cas
simultanément des baeries nouvelles et anciennes ou des baeries de types dif-
férents. Ne jetez en aucun cas des baeries au feu et ne les court-circuitez pas.
Ne rechargez en aucun cas les baeries et ne les désassemblez pas. Il y a danger
d’explosion !

31Français
4. Parcularités du produit
1
2 3 4 5 6 7
No. Touche
1 DOWN
2 MODE
3 SNOOZE/LIGHT
4 CHANNEL
5 UP
6 ALERTS
7 ALARM

32 Français
9
10
15
14
12
LED d'état
Fixaon
murale
11 12 13 10
No. Descripon
9 Température extérieure
10 Alarme de température
11 Canal de capteur extérieur/recherche de capteur extérieur
12
Achage de l'humidité de l’air
13 Calendrier (mois/jour)
14 Température intérieure
15 Pictogrammes météorologiques
Interrupteur
de sélecon
des canaux

33Français
5. Mise en service
Sortez le produit de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Ouvrez le
comparment à baeries du capteur extérieur et placez 2 baeries AAA de 1,5 V.
Ouvrez le comparment à baeries au dos de l'unité principale et placez-y aussi
3 baeries AAA de 1,5 V. Vous pouvez également uliser un bloc d'alimentaon
à che coaxiale de 4,5V/150mA. Les données pour la polarité et le type de che
en cas d’ulisaon d’un bloc d’alimentaon propre se trouvent dans le tableau
gurant à la deuxième page. À cee n, connectez le bloc d'alimentaon à une
prise correctement raccordée et reliez-le à la che coaxiale de l'unité principale.
Indicaon : Si vous souhaitez uliser l'appareil avec des baeries, l'éclairage
de l'écran n’est pas allumé en permanence. L'éclairage de l'écran est allumée
en permanence lors du fonconnement avec le bloc d’alimentaon.
La staon météorologique essaie ensuite de se connecter au capteur extérieur.
Veillez à ce que les deux appareils soient à portée l’un de l’autre. Dans l’« a-
chage de température extérieure » de l'unité principale, le symbole de connexion
« » clignote. Lorsque l'unité principale n’arrive pas à établir en 2 minutes une
connexion avec le capteur extérieur, la recherche est arrêtée. Le symbole de
connexion arrête de clignoter et l’achage de température ache « --.°C » et
« -._% »sur l'écran.
Si aucune connexion ne peut être établie, la cause peut etre p. ex. des parois ren-
forcée ou une distance trop grande du capteur à l'unité principale. Dans ce cas,
placez le capteur et l'unité principale plus près l’un de l‘autre. Pour relancer la dé-
tecon, appuyez sur la touche « CHANNEL » sur la face supérieure de l'unité prin-
cipale et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le sym-
bole de connexion sur l'écran commence à clignoter. La staon météorologique va
maintenant recevoir automaquement un signal DCF, que le capteur extérieur soit
détecté ou non. Dans l’achage de l’heure, le symbole « » clignote. Ce symbole
signie que le signal DCF commence à recevoir l’heure.
6. Signal DCF
Le signal DCF est un signal horaire qui est émis par une des horloges les plus
exactes du monde. Celle-ci se trouve près de Francfort sur le Main. Dans des condi-
ons idéales, votre staon météorologique peut recevoir le signal à une distance
de jusqu’à 1500 km.

34 Français
Lorsque la staon météorologique a reconnu le signal, elle ache, selon les para-
mètres de base, l’heure d’Europe centrale actuelle, la date et le jour de la semaine. Le
symbole DCF « » apparait ensuite à l'écran.
Dès que la tentave de recevoir le signal échoue, la staon météorologique arrête
la recherche après environ 5 minutes. Le symbole DCF disparait de l'écran.
Vous pouvez acver la recherche à nouveau en maintenant la touche « DOWN »
enfoncée durant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole DCF apparaissent
de nouveau sur l'écran. Vous pouvez régler l’heure manuellement, au choix. Vous
trouverez plus d’informaons à ce sujet dans la secon « Paramètres de base ».
7. Achage
Achage de l'heure :
L’heure peut être achée en format
de 12 ou de 24 heures, en appuyant
sur la touche « DOWN » en mode
d’heure. « PM » apparait devant
l’heure lorsque l’achage de 12
heures est acf.
Date et jour :
La staon météorologique dispose
d’un achage de la date et du jour de
la semaine. La date est achée dans
la pare droite et le jour de la semaine
dans la pare gauche. La langue
préréglée ici est l’allemand. Lorsque
vous souhaitez changer la langue,
consultez la secon « Paramètres de
base » pour plus d’informaons.

35Français
Symbole DCF :
Le symbole de tour de radio signie que la récepon du signal
DCF a réussi. La staon météorologique synchronise l’heure
chaque nuit. Le symbole clignote durant la synchronisaon.
Lorsque l’heure a été reçue avec succès, le symbole reste
allumé en connu jusqu’à la synchronisaon suivante.
Pictogrammes météorologiques :
Les condions météorologiques actuelles calculées
sont achées comme suit sur l'écran de la staon
météorologique.
Achage de tendance :
L’achage de tendance change chaque heure, en hausse ou en
baisse, lorsque la pression atmosphérique change d’au moins 2 hPa
(=0,06 inHg) durant la période de mesure.
Achage de la température intérieure :
La température intérieure est mesurée
par la staon de base et achée avec une
précision d’un dixième de degré. L'unité de
température réglée apparait à droite à côté
de la valeur mesurée. L'unité de température
peut être commutée entre °C et °F. Appuyez
à cee n sue la touche « UP » sur la pare
supérieure de la staon météorologique.

36 Français
Humidité de l'air :
Dans cet achage l'humidité de l’air actuelle à laquel-
le la staon météorologique est exposée est achée.
Baerie faible :
Lorsque le symbole de baerie apparait, les baeries
insérées sont épuisées et doivent être remplacées le
plus rapidement possible. Cela vaut pour le capteur
extérieur comme pour la staon de base.
Achage de la température extérieure :
La température extérieure est mesurée par
le capteur extérieur et achée avec une
précision d’un dixième de degré. L'unité de
température réglée apparait à droite à côté
de la valeur mesurée. L'unité de température
peut être commutée entre °C et °F. Appuyez
à cee n sue la touche « UP » sur la pare
supérieure de la staon météorologique.

37Français
Achage du canal
La staon météorologique reçoit le signal du capteur extérieur
automaquement, une fois tous les réglages eectués. La touche
« CHANNEL » vous permet de commuter entre les diérents canaux.
Les canaux du capteur extérieur peuvent être séleconnés directe-
ment sur l’appareil, au moyen d’un commutateur.
Alarme de température
Avec l’alarme de température, la staon de base émet un son
d’alarme lorsque le capteur mesure une valeur de dehors de
cee plage de température. Le statut des alarmes d'intérieur
et d'extérieur est indiqué par ces symboles.
8. Paramètres de base
Indicaon : Appuyer sur le large bouton « SNOOZE/LIGHT » sur la face
supérieure du boîer allume l'éclairage de fond. Lorsque la touche « SNOO-
ZE/LIGHT » est appuyée plusieurs fois de suite, l'éclairage de fond s'aénue.
Veuillez noter que la staon de base ne réagit pas à 2 touches simultané-
ment. Nous recommandons pour cee raison de n’appuyer que sur une
touche à la fois.
Appuyez sur la touche « MODE » et maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes pour adapter les réglages de base. Vous pouvez eectuer les réglages
souhaités à l'aide des touches « UP » et « DOWN ».
En appuyant brièvement sur la touche « MODE » dans les paramètres d’heure,
vous conrmez l'entrée et accédez à l’opon suivante. De cee manière, vous
pouvez modier et ajuster les paramètres suivants dans l’ordre ci-après :

38 Français
• Fuseau horaire - Note : Lorsque vous réglez le fuseau horaire sur
+01, par exemple, et que la staon météorologique est contrôlée
par le signal DCF, la montre ache une heure plus tard que le
signal DCF.
• Heure
• Minute
• Année
• Mois
• Jour
• Paramètre de langue - Pour le réglage du jour de la semaine sur
l'écran. Les abréviaons suivantes peuvent être réglées et sélec-
onnées avec les touches « UP » et « DOWN » : GER (allemand),
DAN (danois), SPA (espagnol), DUT (néerlandais), FRE (français),
ITA (italien), ENG (anglais)
8.1 Alarme de température
Vous avez la possibilité de dénir une plage de température tant pour le capteur
intérieur que pour le capteur extérieur. Avec l’alarme de température, la staon
de base émet un son d’alarme lorsque le capteur mesure une valeur de dehors de
cee plage de température.
Appuyez sur la touche « ALERT » sur la face supérieure de la staon de base et
maintenez-la enfoncée durant environ 3 secondes. L’achage de température
commence à clignoter. Le symbole suivant s’allume : « Hi ».
Après, appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour séleconner la tempéra-
ture maximale de la plage. Conrmez ensuite la valeur en appuyant sur la touche
« ALERT ». Dans l’achage de température, le symbole « Low » clignote. En ap-
puyant sur les touches « UP » et « DOWN », vous pouvez maintenant séleconner
la valeur minimale de la plage de températures souhaitée. Conrmez de nouveau
en appuyant sur la touche « ALERT ». L’alarme de température est maintenant
opéraonnelle.
Appuyez sur la touche « DOWN » pour acver ou désacver l’alarme de tempéra-
ture. Lorsque l’alarme de température est acvée , un symbole de cloche apparait
à côté du symbole correspondant.

39Français
Lorsque le capteur extérieur mesure une température en dehors de la plage
réglée antérieurement, une alarme retent de la staon de base pendant environ
une minute. Cee alarme peut être mise en mode silencieux en appuyant sur une
touche de la staon météorologique. La température qui a déclenché l’alarme
clignotera alors sur l'écran. Appuyez sur la touche « ALERT » pour désacver
l'alarme.
9. Réglage de l’alarme
La staon météorologique peut enregistrer jusqu’à 2 réglages d’alarme, qui
peuvent être acvés ainsi que désacvés séparément.
Régler une alarme
Appuyez sur la touche « MODE » pour accéder aux paramètres d’alarme. L’heure
d’alarme est maintenant achée au lieu de l’heure actuelle. Appuyez sur la
touche « MODE » jusqu’à ce que l’heure d’alarme correspondante clignote. Vous
pouvez eectuer les réglages souhaités à l'aide des touches « UP » et « DOWN ».
Appuyez ensuite de nouveau sur la touche « MODE » pour enregistrer l’alarme
réglée.
Acver l’alarme
Appuyez sur la touche « ALARM » en mode d’heure. Un symbole d’alarme appa-
rait maintenant à côté de l’heure. Cela signie que l’alarme est acvé. Appuyez de
nouveau sur la touche « ALARM » pour désacver l’alarme 1 et acver l’alarme
2. Appuyer de nouveau sur la touche « ALARM » acve l’alarme 1 et l’alarme 2
ensemble. Les deux symboles d’alarme apparaissent sur l'écran.
Appuyer de nouveau sur la touche « ALARM » désacve les deux alarmes. Les
symboles disparaissent de l'écran.
Désacver l’alarme
Lorsque l’alarme est acvée à l’heure réglée, le rétroéclairage s’allume automa-
quement. La tonalité d’alarme s’acve pour 2 minutes, avant d'être automaque-
ment désacvée.

40 Français
Appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » pour interrompre l’alarme. Le symbole
de veille apparait, qui signie que la foncon de répéon est acvée et que la
tonalité d’alarme retenra de nouveau dans 5 minutes.
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour désacver l'alarme.
10. Paramètres supplémentaires
Signal DCF
La staon de base synchronise l’horloge interne avec le signal DCF chaque nuit.
Pour recevoir le signal DCF manuellement, maintenez la touche « DOWN » enfon-
cée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole suivant apparaisse et clignote
sur l'écran : « ».
En cas de récepon réussie du signal, le symbole sera allumé en connu. Si la
récepon échoue, le symbole s'éteint.
Récepon du capteur extérieur
Le capteur extérieur envoie environ deux fois par minute un signal que la staon
de base reçoit automaquement. Vous pouvez aussi acver manuellement la
récepon du signal. À cee n, maintenez la touche « CHANNEL » enfoncée
pendant 3 secondes environ, jusqu’à ce que le symbole de canal (« ») clignote.
Après une récepon réussie, l’animaon du symbole disparait et la température
et l'humidité de l’air transmises sont achées sur l'écran de la staon météoro-
logique.
Aenon !
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-

41Français
mages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en-
dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne
doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécica-
ons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
12. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui-
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
13. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.

42 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 302744/20181205FZ008 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19 / UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne
doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.

43Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di BEARWARE. Per ulizzare con soddisfazione
il prodoo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istruzioni
per l’uso. Prima di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di veri-
care che esso sia completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Contenuto della confezione
• Stazione meteorologica
• Brevi istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
Alimentazione di
tensione
• unità principale: 2x baerie del po AAA da 1,5V o
in alternava 1 x alimentatore DC 4,5V, alimenta-
tore con spina cava 150 mA (3,5mm/1,25mm) ///
Polarità: - ---(o--- +
• Sensore: 2x baerie del po AAA da 1,5V
Campo di temperatura
• unità principale: da 0°C a 50°C
• Sensore: da -20°C a +50°C
Classe di protezione
sensore esterno
IPX4
Caraerische
• Segnale DCF
• Visualizzazione data
• Funzione allarme (sveglia)
• Temperatura interna ed esterna
• Sensore esterno
• Visualizzazione temperatura
• Allarme temperatura
• Display umidità dell'aria
• Piogramma previsioni meteorologiche
• Funzione sonnellino
• Visualizzazione dell'ora 12/24
• Visualizzazione tendenze meteorologiche

44 Italiano
3. Istruzioni aggiunve per questo apparecchio
Non ulizzare questo apparecchio se è danneggiato. Non esporre la stazione di
base all'umidità e alla luce solare direa.
Prima di ulizzare il prodoo accertarsi che la tensione di rete disponibile cor-
risponda alla tensione d'esercizio indicata sulla targhea.
Prima di usare il prodoo accertarsi che i cavi non siano danneggia.
L'apparecchio deve essere collegato a una presa facilmente accessibile, in modo
tale che in caso di emergenza possa essere staccato.
Questo prodoo è adao unicamente per l'uso con un adaatore di rete da 4,5V
DC. La polarità e la dimensione del conneore sono riportate nei da tecnici al
punto 2.
Questo apparecchio non è adao per scopi medici o per l'informazione pubblica
ma solo per l'uso privato.
Aenzione!
Conservare le baerie e l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Le baerie
contengono acidi pericolosi per la salute. Le baerie esauste devono essere sos-
tuite nel più breve tempo possibile per evitare la fuoriuscita del liquido! Non uliz-
zare in nessun caso baerie nuove e vecchie di po diverso contemporaneamente.
Non buare le baerie in nessun caso nel fuoco né cortocircuitarle. Non ricaricare
in nessun caso le baerie e non smontarle. Pericolo d'esplosione!

45Italiano
4. Deagli del prodoo
1
2 3 4 5 6 7
N. Tasto
1 DOWN
2 MODE
3 SNOOZE/LIGHT
4 CHANNEL
5 UP
6 ALERTS
7 ALARM

46 Italiano
9
10
15
14
12
LED di stato
Gancio per
montaggio a
muro
11 12 13 10
N. Descrizione
9 Temperatura esterna
10 Allarme temperatura
11 Canale sensore esterno/ricerca sensore esterno
12
Display umidità dell'aria
13 Calendario (mese/giorno)
14 Temperatura interna
15 Piogrammi meteo
Seleore
canali

47Italiano
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Aprire il vano baerie del sensore esterno e inserire 2 x baerie del po AAA
da 1,5V. Quindi aprire il vano baerie sul retro dell'unità principale e inserire 3 x
baerie del po AAA da 1,5V. In alternava è possibile ulizzare un alimentato-
re da 4,5V/150mA con spina cava. I da per la polarità e il po di conneore di
un alimentatore proprio sono riporta nella tabella alla 2° pagina. Collegare l'ali-
mentatore ad una presa collegata correamente e collegarlo poi alla spina cava
dell'unità principale.
Nota: ulizzando l'apparecchio con baerie, l'illuminazione del display non è
accesa permanentemente. L'illuminazione del display è accesa permanente-
mente solo durante l'uso con un alimentatore.
Successivamente la stazione meteorologica inizia a collegarsi con il sensore es-
terno. Accertarsi che entrambi gli apparecchi si trovino in prossimità tra loro. Nel
"Display Temperatura esterna" dell'unità principale si accende il simbolo di col-
legamento " ". Se l'unità principale non è in grado di creare un collegamento
con il sensore esterno entro 2 minu la ricerca viene interroa. Il simbolo di col-
legamento smee di lampeggiare e il display della temperatura indica “-._°C” e
“-._%” nel display.
Se non è possibile creare un collegamento ciò dipende, ad esempio, da pare rin-
forzate o da una distanza troppo grande del sensore dall'unità principale. In questo
caso avvicinare il sensore e l'unità di base tra loro. Per riavviare il riconoscimento,
premere e tenere premuto il tasto "CHANNEL" sul lato superiore dell'unità prin-
cipale per ca. 3 secondi no a quando il segnale di collegamento lampeggia nel
display. La stazione meteorologica riceverà automacamente un segnale DCF, in-
dipendentemente dal fao che il sensore esterno sia stato trovato o meno. Nel
display dell'ora lampeggia ora il simbolo " ". Questo simbolo indica che il segnale
DCF inizia a ricevere l'ora.
6. Segnale DCF
Il segnale DCF è un segnale temporale che viene emesso da uno degli orologi più
precisi del mondo. Questo si trova nelle vicinanze di Francoforte sul Meno. In con-
dizioni ideali, la vostra stazione meteorologica può ricevere il segnale da una dis-
tanza no a 1500km.

48 Italiano
Quando la stazione meteorologica ha riconosciuto il segnale, a seconda delle im-
postazioni di base indica l'ora auale dell'Europa centrale, la data e il giorno della
semana. Successivamente appare nel display il simbolo DCF " ".
Non appena il tentavo di ricevere un segnale fallisce, la stazione meteorologica
termina la ricerca dopo circa 5 minu. Il simbolo DCF si spegne nel display.
Per riavare la ricerca, premere il tasto "DOWN" per circa 3 secondi no a quan-
do nel display appare il simbolo DCF. Facoltavamente è possibile impostare l'ora
manualmente. Maggiori informazioni in merito sono disponibili nella sezione "Im-
postazioni di base".
7. Visualizzazione
Visualizzazione ora:
L'ora può essere visualizzata nella vi-
sualizzazione a 12 o 24 ore premendo
il tasto "DOWN" nella modalità di ora-
rio. Davan all'ora apparirà un "PM"
se è ava la visualizzazione 12 ore.
Data e giorno:
La stazione meteorologica dispone
di un display per data e giorno della
semana. Nella sezione destra viene
visualizzata la data, in quella sinistra
il giorno della semana. La lingua
preimpostata è il tedesco. Per cam-
biare la lingua, consultare la sezione
"Impostazioni di base" per maggiori
informazioni.

49Italiano
Simbolo DCF:
Il simbolo del ripetore indica che la ricezione del segnale DCF
è andata a buon ne. La stazione meteorologica sincronizza
l'ora ogni noe. Durante la sincronizzazione il simbolo lampeg-
gia. Se l'ora è stata ricevuta con successo, il simbolo è illumina-
to permanentemente no alla sincronizzazione successiva.
Piogrammi meteo:
Le auali condizioni calcolate del tempo vengono
visualizzate nel display della stazione meteorologica.
Display tendenza:
Il display della tendenza cambia ogni ora, in ascesa o in discesa,
quando la pressione atmosferica cambia di almeno 2hPa (=0,06
inHg) nel periodo di misurazione.
Visualizzazione temperatura interna:
La temperatura interna viene misurata dalla
stazione di base e visualizzata con precisione
al decimo di grado. L'unità di temperatura
impostata appare a destra di anco al valore
misurato. L'unità di temperatura può essere
cambiata tra °C e °F. A questo scopo premere
il tasto "UP" sul lato superiore della stazione
meteorologica.

50 Italiano
Umidità dell'aria:
In questo display viene visualizzata l'umidità dell'aria
auale a cui la stazione meteorologica è esposta.
Baeria bassa:
Se appare il simbolo della baeria signica che le
baerie inserite sono esauste e devono essere sostui-
te quanto prima con delle nuove. Ciò vale sia per il
sensore esterno sia per la stazione di base.
Visualizzazione temperatura esterna:
La temperatura esterna viene misurata dal
sensore esterno e visualizzata con precisione
al decimo di grado. L'unità di temperatura
impostata appare a destra di anco al valore
misurato. L'unità di temperatura può essere
cambiata tra °C e °F. A questo scopo premere
il tasto "UP" sul lato superiore della stazione
meteorologica.

51Italiano
Visualizzazione Channel
La stazione meteo riceve il segnale del sensore esterno automaca-
mente dopo che sono state eeuate tue le impostazioni. Con il
tasto "CHANNEL" è possibile cambiare tra i vari canali. I canali del sen-
sore esterno possono essere seleziona sull'apparecchio direamente
tramite un commutatore.
Allarme temperatura
Con l'allarme temperatura la stazione di base emee un
allarme, se il sensore misura al di fuori di questo campo di tem-
peratura. Lo stato degli allarmi interni ed esterni viene indicato
con ques simboli.
8. Impostazioni di base
Nota: Premendo il pulsante grande "SNOOZE/LIGHT"sul lato superiore
dell'alloggiamento, si accende la retroilluminazione. Premendo più volte
il tasto "SNOOZE/LIGHT" la retroillumiazione si oscura. Si fa notare che
la stazione di base non reagisce a 2 tas contemporaneamente. Pertanto
raccomandiamo di premere sempre un solo tasto.
Premere e tenere premuto il tasto "MODE" per circa 5 secondi per adaare le
impostazioni di base. Con i tas "UP" e "DOWN" è possibile adaare i valori di
conseguenza.
Premendo brevemente il tasto "MODE" nelle impostazioni dell'ora, si conferma
l'immissione e si passa all'opzione successiva. In questo modo è possibile modi-
care e adaare le impostazioni successive nella seguente sequenza:

52 Italiano
• Fuso orario - Nota: Quando si imposta il fuso orario, ad esempio
su +01 e la stazione meteorologica viene avata tramite il segna-
le DCF, l'orologio indica un'ora più tardi rispeo al segnale DCF.
• Ora
• Minuto
• Anno
• Mese
• Giorno
• Impostazione lingua - Per l'impostazione del giorno della set-
mana nel display. Le seguen sigle possono essere impostate
e selezionate con i tas "UP" e "DOWN": GER (tedesco), DAN
(danese), SPA (spagnolo), DUT (olandese), FRE (francese), ITA
(italiano), ENG (inglese)
8.1 Allarme temperatura
E' possibile denire rispevamente un campo di temperatura sia per il sensore
interno sia per quello esterno. Con l'allarme temperatura la stazione di base
emee un allarme, se il sensore misura al di fuori di questo campo di tempera-
tura.
Premere e tenere premuto il tasto "ALERT" sul lato superiore della stazione di
base per ca. 3 secondi. Il display di temperatura inizia a lampeggiare. Si accende il
seguente simbolo: "Hi".
Successivamente premere il tasto "UP" o "DOWN" per selezionare la temperatura
massima del campo desiderato. Quindi confermare il valore premendo il tasto
"ALERT". Nel display della temperatura lampeggia il simbolo "Low". Premendo i
tas "UP" e "DOWN" è possibile selezionare il valore minimo del campo di tempe-
ratura desiderato. Confermare nuovamente premendo il tasto "ALERT". L'allarme
temperatura è pronto per il funzionamento.
Premere il tasto "DOWN" per avare o disavare l'allarme temperatura. Quando
l'allarme temperatura è avato, nel display, accanto al simbolo corrispondente
appare il simbolo di una campana.
Se il sensore esterno misura una temperatura al di fuori dal campo misurato

53Italiano
precedentemente, suona un allarme per circa un minuto dalla stazione di base.
Questo allarme può essere tacitato premendo un tasto sulla stazione meteoor-
logica. La temperatura che ha fao scaare l'allarme lampeggerà nel display.
Premere il tasto "ALERT" per disavare l'allarme.
9. Impostazione allarme
La stazione meteorologica può memorizzare no a 2 impostazioni d'allarme che
possono essere avate e disavate separatamente.
Impostare l'allarme
Premere il tasto "MODE" per accedere alle impostazioni d'allarme. L'ora dell'al-
larme viene visualizzato al posto dell'orario. Premere e tenere premuto il tasto
"Mode" no a quando lampeggia l'ora dell'allarme corrispondente. Con i tas
"UP" e "DOWN" è possibile eeuare le impostazioni desiderate. Successivamen-
te premere di nuovo il tasto "Mode" per memorizzare l'allarme impostato.
Avare l'allarme
Premere l tasto "ALARM" nella modalità orario. Successivamente apparirà accan-
to all'ora un simbolo d'allarme. Ciò signica che l'allarme è avato. Premere nuo-
vamente il tasto "ALARM" per disavare Alarm 1 e avare Alarm 2. Premendo
nuovamente il tasto "ALARM", Alarm 1 e Alarm 2 si avano insieme. Entrambi i
simboli d'allarme compaiono nel display.
Premendo nuovamente il tasto "ALARM", entrambi si disavano. I simboli nel
display scompaiono.
Disavare l'allarme
Se l'allarme dell'orario impostato viene avato, si accende automacamente an-
che la retroilluminazione. Il suono dell'allarme diventa avo per 2 minu prima
di essere disavato automacamente.

54 Italiano
Premere il tasto "SNOOZE/LIGHT" per interrompere l'allarme. Il rispevo simbolo
d'allarme inizia a lampeggiare, indicando che è avata la funzione sonnellino e
l'allarme suonerà di nuovo dopo 5 minu.
Premere un tasto qualsiasi per disavare l’allarme.
10. Impostazioni aggiunve
Segnale DCF
La stazione di base sincronizza l'orologio interno ogni noe con il segnale DCF. Per
ricevere il segnale DCF manualmente, premere e tenere premuto il tasto "DOWN"
per 3 secondi no a quando nel display appare e lampeggia il seguente simbolo:
" ".
In caso di ricezione riuscita del segnale il simbolo sarà acceso permanentemente.
Se la ricezione non va a buona ne, il simbolo si spegne.
Ricezione del sensore esterno
l sensore esterno invia due volte al minuto un segnale che la stazione di base
riceve automacamente. La ricezione del segnale può essere avata anche
manualmente. A tale scopo premere e tenere premuto il tasto "CHANNEL" per ca.
3 secondi no a quando lampeggia il simbolo Channel (" "). Dopo la ricezione
riuscita scompare l'animazione del simbolo e nel display della stazione meteoro-
logica vengono visualizzate la temperatura e l'umidità dell'aria.
Aenzione!
11. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata
umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da ele-
vate temperature.
Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni in quanto
potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio ve-
ricare la presenza di eventuali danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha

55Italiano
subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave e
limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nel-
le istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata
di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica
al prodoo non eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri
di garanzia. Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e
compreso le presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare
senza preavviso.
12. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchia-
ture eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gra-
tuitamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita
o a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono rego-
la dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni
per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenzia-
zione dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente
dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
13. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono baerie,
il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue: Quale
utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate. Può res-
tuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto nel prop-
rio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo di spedizione)
del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente signicato: Pb =
la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la baeria conene
più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più dello 0,0005% in
peso di mercurio.

56 Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 302744/20181205FZ008
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione
di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.

57Español
Muchas gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfru-
tar durante mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las
siguientes instrucciones de uso. Antes de la puesta en servicio de la mercancía
suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
• Estación meteorológica
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía
• Unidad principal: 3 pilas 1,5 V AAA o alternava-
mente 1 fuente de alimentación de jack DC 4,5 V,
mín. 150 mA (3,5 mm / 1,25 mm) /// Polarización:
- ---(o--- +
• Sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA
Rango de tempera-
turas
• Unidad principal: de 0°C a 50°C
• Sensor: de -20°C a +50°C
Clase de protección del
sensor exterior
IPX4
Propiedades
• Señal DCF
• Indicador de la fecha
• Función de alarma (despertador)
• Temperatura interior y exterior
• Sensor exterior
• Indicador de temperatura
• Alarma de temperatura
• Indicador de la humedad del aire
• Pictograma de la previsión del empo
• Función de repeción
• Modo 12/24 horas
• Visualización de la tendencia meteorológica

58 Español
3. Instrucciones adicionales para este aparato
No ulice este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base a la hu-
medad ni a la radiación solar directa.
Antes de ulizar el producto, asegúrese de que la tensión de red disponible coinci-
de con la tensión de funcionamiento que aparece en la placa.
Antes de ulizar el producto asegúrese de que no hay ningún cable dañado.
Conecte el aparato a un enchufe con buen acceso para poder desconectarlo con
facilidad en caso necesario.
Este producto se ha concebido para ser ulizado con un adaptador de red CC de
4,5 V. Consulte las especicaciones técnicas en el punto 2 para averiguar la polari-
zación y el tamaño del enchufe.
No es apropiado para nes médicos o para información pública y solo se autoriza
su uso parcular.
¡Atención!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas conenen
ácidos perjudiciales para la salud. ¡Las pilas con poca carga deberán ser sustui-
das tan rápido como sea posible, para evitar su descarga! Nunca ulice al mismo
empo pilas nuevas y viejas o pilas de diferente po. Nunca arroje las pilas al fuego
ni las cortocircuite. No cargue en ningún caso las baterías ni las desmonte. ¡Hay
riesgo de explosión!

59Español
4. Detalles del producto
1
2 3 4 5 6 7
N.º Botón
1 DOWN
2 MODE
3 SNOOZE/LIGHT
4 CHANNEL
5 UP
6 ALERTS
7 ALARM

60 Español
9
10
15
14
12
LED de estado
Montaje de
pared
suspensión
11 12 13 10
N.º Descripción
9 Temperatura exterior
10 Alarma de temperatura
11 Canal del sensor exterior/búsqueda del sensor exterior
12
Indicador de la humedad del aire
13 Calendario (mes/día)
14 Temperatura interior
15 Pictograma del empo
Selector del
canal

61Español
5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y rere todo el material de embalaje. Abra el
comparmento para pilas del sensor externo e introduzca 2 pilas de 1,5 V AAA.
Luego, abra el comparmento para pilas situado en la parte posterior de la unidad
principal e introduzca 3 pilas de 1,5 V AAA. Como alternava, puede ulizar un
adaptador de red de conector hueco de 4,5 V / 150 mA. Consulte en la tabla de la
página 2 los datos sobre polarización y el po de conector en caso de ulizar un ad-
aptador de red. Introduzca la fuente de alimentación en una caja de enchufe debi-
damente conectada y una la fuente con la conexión por jack de la unidad principal.
Indicación: Cuando ulice el aparato con pilas, la iluminación de la pantalla
no estará siempre conectada. La pantalla permanecerá iluminada todo el
empo si el aparato está conectado a la fuente de alimentación.
A connuación, la estación intentará conectarse al sensor exterior. Asegúrese de
que ambos aparatos estén colocados al alcance entre sí. En la pantalla «Tempera-
tura exterior» de la unidad principal parpadeará el símbolo de conexión « ». Si
la unidad principal no puede establecer ninguna conexión con el sensor externo
en un empo de 2 minutos, se suspenderá la búsqueda. El símbolo de conexión
dejará de parpadear y la visualización de temperatura mostrará “-._°C” y“-._%”
en la pantalla.
Si no es posible establecer una conexión, el problema puede estar relacionado con
la presencia de paredes reforzadas o una distancia demasiado grande entre el sen-
sor y la unidad principal. En este caso, acerque el sensor y la unidad principal. Para
reiniciar el reconocimiento, presione y mantenga pulsado el botón «CHANNEL»
situada en la parte superior de la unidad principal durante aprox. 3 segundos, hasta
que parpadee el símbolo de conexión en la pantalla. La estación meteorológica
captará automácamente una señal DCF, independientemente de que sea encont-
rado el sensor exterior o no. En la vista de «hora» parpadeará ahora el símbolo «
». Este símbolo signica que la señal DCF empieza a recibir la hora.
6. Señal DCF
La señal DCF es una señal horaria emida por uno de los relojes más precisos
del mundo. Este reloj se encuentra cerca de Fráncfort del Meno. En condiciones
ideales, la estación meteorológica puede recibir la señal a una distancia de hasta
1500 km.

62 Español
En función de los ajustes básicos, cuando la estación ha reconocido la señal, mue-
stra la hora actual en Europa central, la fecha y el día de la semana. El símbolo DCF
« » aparecerá a connuación en la pantalla.
Cuando fracasa el intento de recibir una señal, la estación meteorológica empieza
la búsqueda tras aproximadamente 5 minutos. El símbolo DCF desaparece de la
pantalla.
Puede volver a acvar la búsqueda al presionar el botón «DOWN» durante aprox.
3 segundos, hasta que el símbolo DCF aparece de nuevo en la pantalla. También
puede congurar la hora manualmente. Encontrará más información al respecto
en el apartado «Ajustes básicos».
7. Pantalla
Indicador de la hora:
La hora puede visualizarse en modo
de 12 o 24 horas. Para ello, gire en
sendo de las agujas del reloj el botón
«DOWN». Cuando el modo de 12 ho-
ras está acvo, aparece «PM» delante
de la hora.
Fecha y día:
La estación meteorológica dispone de
una visualización de la fecha y el día
de la semana. En el apartado derecho
aparece la fecha y en el apartado
izquierdo, el día de la semana. El
idioma preseleccionado es el alemán.
Si desea cambiar el idioma, consulte el
apartado "Ajustes básicos".

63Español
Símbolo DCF:
El símbolo de torre emisora signica que se ha captado bien
la señal DCF. La estación meteorológica sincroniza cada noche
la hora. Durante la sincronización parpadea el símbolo. Si se
ha recibido correctamente la hora, el símbolo parpadeará
connuamente hasta la siguiente sincronización.
Pictogramas del empo:
La situación climáca esmada actual se visualizará en
la pantalla de la estación meteorológica de la siguiente
forma.
Visualización de la tendencia:
La vista de la tendencia cambia cada hora, en aumento o en de-
scenso, cuando la presión del aire cambia en el periodo medido en
al menos 2 hPa (=0,06 inHg).
Indicador de la temperatura interior:
La temperatura interior es medida por la
estación base y visualizada con una precisión
de hasta una décima de grado. La unidad de
temperatura elegida aparecerá a la derecha al
lado del valor medido. La unidad de tempera-
tura puede cambiarse entre °C y °F. Para ello,
pulse el botón "UP" en la parte superior de la
estación meteorológica.

64 Español
Humedad del aire:
Muestra la humedad del aire a la que está expuesta la
estación meteorológica.
Pilas bajas:
Si aparece este símbolo, signica que las pilas están
agotadas y que debe sustuirlas por otras nuevas
lo antes posible. Esto es válido tanto para el sensor
exterior como para la estación base.
Visualización de la temperatura exterior:
La temperatura exterior es medida por el sen-
sor exterior y visualizada con una precisión
de hasta una décima de grado. La unidad de
temperatura elegida aparecerá a la derecha al
lado del valor medido. La unidad de tempera-
tura puede cambiarse entre °C y °F. Para ello,
pulse el botón "UP" en la parte superior de la
estación meteorológica.

65Español
Visualización del canal
La estación meteorológica recibe la señal del sensor exterior au-
tomácamente, después de efectuar todos los ajustes. Con el botón
«CHANNEL» puede cambiar entre los canales. Los canales del sensor
exterior pueden elegirse en el aparato directamente a través de un
conmutador.
Alarma de temperatura
Con esta alarma, la estación base emite una alarma cuando
el sensor realiza una medición fuera de dicho rango de tem-
peratura. Estos símbolos muestran el estado de las alarmas
exteriores e interiores.
8. Ajustes básicos
Indicación: Pulsar el botón «SNOOZE/LIGHT» grande en la parte superior
de la carcasa enciende la iluminación de fondo. La iluminación disminuye
si pulsa este botón varias veces. Preste atención a que la estación base no
reacciona a 2 botones al mismo empo. Por ese movo le recomendamos
pulsar solo un botón cada vez.
Presione y mantenga pulsado el botón «MODE» durante unos 5 segundos para
acceder a los ajustes básicos. Con las teclas «UP» y «DOWN» podrá adaptar los
valores de la forma adecuada.
Presionando brevemente el botón «MODE» en los ajustes de hora accionará la
entrada y llega a la siguiente opción. De esta forma podrá modicar y adaptar los
siguientes ajustes en el siguiente orden:

66 Español
• Zona horaria - Indicación: Si ja la zona horaria en, por ejemplo,
+01 y se dirige la estación meteorológica a través de la señal DCF,
el reloj mostrará una hora más tarde que la señal DCF.
• Hora
• Minuto
• Año
• Mes
• Día
• Ajuste del idioma - Para jar el día de la semana en la pantalla.
Se pueden ajustar las siguientes abreviaturas y seleccionarse con
los botones «UP» y «DOWN»: GER (alemán), DAN (danés), SPA
(español), DUT (neerlandés), FRE (francés), ITA (italiano), ENG
(inglés)
8.1 Alarma de la temperatura
Tiene la posibilidad de denir un rango de temperatura tanto para el sensor exte-
rior como el interior. Con esta alarma, la estación base emite una alarma cuando
el sensor realiza una medición fuera de dicho rango de temperatura.
Presione y mantenga presionado el botón «ALERT» situada en el parte superior
de la estación base durante unos 3 segundos. La visualización de la temperatura
empezará a parpadear. Se iluminará el siguiente símbolo: «Hi».
Presione a connuación el botón «UP» o «DOWN» para seleccionar la tempera-
tura máxima del margen deseado. Conrme el valor a connuación presionando
el botón «ALERT». En la pantalla de temperatura parpadeará ahora el símbolo
«Low». Presionando las teclas «UP» y «DOWN» podrá elegir ahora el valor
mínimo del margen de temperatura deseado. Conrme de nuevo presionando el
botón «ALERT». La alarma de la temperatura está ahora lista para funcionar.
Presione ahora el botón "DOWN" para acvar o desacvar la alarma de tempera-
tura. Cuando la alarma de la temperatura está acvada, aparece en la pantalla el
símbolo de una campana.
Si ahora el sensor exterior mide una temperatura por fuera del margen anteri-
ormente jado, sonará una alarma durante aprox. un minuto desde la estación

67Español
base. Puede silenciar esta alarma pulsando cualquier botón de la estación mete-
orológica. La temperatura que ha acvado la alarma parpadeará en la pantalla.
Presione el botón «ALERT» para desconectar la alarma.
9. Ajuste de alarma
La estación meteorológica puede guardar hasta 2 ajustes de alarma, que pueden
conectarse y desconectarse por separado.
Poner la alarma
Presione el botón «ALARM» para acceder a los ajustes de alarma. La hora de
la alarma se visualiza ahora en el lugar de la hora. Pulse y mantenga pulsado el
botón «Mode» hasta que parpadee la hora de alarma correspondiente. Con las
teclas «UP» y «DOWN» podrá efectuar los ajustes deseados. Presione de nuevo a
connuación el botón «Mode» para guardar la alarma jada.
Acvar la alarma
Presione el botón «ALARM» en el modo de hora. A connuación aparecerá un
símbolo de alarma al lado de la hora. Esto signica que la alarma está acvada.
Presione el botón «ALARM» de nuevo, para desacvar la alarma 1 y acvar la
alarma 2. Presionar de nuevo el botón «ALARM» acva la alarma 1 y la alarma 2
juntas. Ambos símbolos de alarma aparecen en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón «ALARM» para desacvar ambas. Los símbolos desapa-
recerán entonces de la pantalla.
Desconectar la alarma
Cuando se acva la alarma en la hora jada, se conecta automácamente la ilu-
minación de fondo. El tono de la alarma se acva ahora durante 2 minutos, antes
de desconectarse automácamente. Presione el botón «SNOOZE/LIGHT» para
interrumpir la alarma. Aparecerá un símbolo de repeción en la pantalla, que
signica que la función de repeción está acvada y el tono de alarma sonará de
nuevo en 5 minutos. Presione cualquier otra tecla para desconectar la alarma.

68 Español
10. Ajustes adicionales
Señal DCF
La estación base sincroniza la hora interna con la señal DCF cada noche. Para
captar manualmente la señal DCF, presione y mantenga pulsado el botón
«DOWN» durante 3 segundos, hasta que aparezca y parpadee el siguiente símbo-
lo en la pantalla: « ».
En caso de recibir correctamente la señal el símbolo brillará de forma permanen-
te. En caso de que desaparezca la señal, desaparecerá también el símbolo.
Captación del sensor exterior
El sensor exterior envía dos veces por minuto una señal que la estación base
capta automácamente. También puede acvar manualmente la recepción de la
señal. Para ello presione y mantenga pulsado el botón «CHANNEL» durante unos
3 segundos, hasta que parpadee el símbolo de canal (« »). Si ha recibido cor-
rectamente, desaparecerá la animación del símbolo y la temperatura transmida
y la humedad del aire se visualizarán en la pantalla de la estación meteorológica.
¡Atención!
11. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el
contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispo-
sivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad,
el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.
No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque
esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe
si hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado
de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No
use el disposivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no
es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las ca-
pacidades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que
no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos
de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y
entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin
que sea necesario realizar un aviso previo.

69Español
12. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a
reenviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su
vida úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especi-
cado. La legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El
símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas
determinaciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovecha-
miento y eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante
al medio ambiente.
13. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de disposivos con
pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad
de usuario nal, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas.
Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas
nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío).
Los símbolos mostrados en la pilas enen los siguientes signicados: Pb = La pila
conene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila conene más de
un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila conene más de un 0,0005 % de su
peso en mercurio.

70 Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 302744/20181205FZ008
sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una decla-
ración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
(Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
El símbolo del contenedor tachado signica que no debe
arrojarse la pila a la basura domésca.

71
Notes

WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bearware |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | 302744 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bearware 302744 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Bearware Manualer
6 September 2025
20 August 2025
19 August 2025
17 Juni 2025
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Ikke kategoriseret Manualer
- Blumfeldt
- Phase One
- SVAN
- Liteline
- PITSOS
- Tomahawk
- Twin Eagles
- MEGATEK
- Erica Synths
- Rock N Roller
- Allied Telesis
- Echowell
- PcDuino
- Troy-Bilt
- First Austria
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer
8 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025