Bearware 303394 Manual
Bearware
Vejrstation
303394
Læs gratis den danske manual til Bearware 303394 (68 sider) i kategorien Vejrstation. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bearware 303394, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/68

WETTERSTATION / WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 303394/20180830FZ010
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 15
FRANÇAIS / 28
ITALIANO / 41
ESPAÑOL / 54

2Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Weerstaon
• Netzteil
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
• Haupteinheit: 2x 1,5V AAA Baerien oder alterna-
v 1x DC 5V, 2A microUSB-Netzteil
• Sensor: 2x 1,5V AAA Baerie
Ausgang • 1x USB-Typ A 5V; 1,1A
Temperaturbereich • Haupteinheit: 0°C bis 50°C
• Sensor: -20°C bis +60°C
Sendeleistung (EIRP) < 4nW
Frequenzbereich des
Außensensors 433,92MHz
Außensensor-Schutzart IPX4
Features
• DCF-Signal
• Datumsanzeige
• Wochentagsanzeige
• Alarm-Funkon (Wecker)
• Innen- und Außentemperatur
• Außensensor
• Temperaturanzeige
• Lufeuchgkeitsanzeige
• Weervorhersage-Piktogramm
• Schlummer-Funkon
• 12/24-Stundenanzeige
• Mondphasenanzeige

3Deutsch
3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie die Basissta-
on keiner Feuchgkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Stellen Sie vor der Verwendung des Produktes sicher, dass die zur Verfügung
stehende Netzspannung mit der Betriebsspannung, die auf dem Typenschild
angegeben ist, übereinsmmt.
Vergewissern Sie sich vor der Erstbenutzung, dass keine Kabel beschädigt sind.
Das Gerät muss in eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden,
sodass es im Falle eines Noalls herausgezogen werden kann.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit dem mitgelieferten Netzadapter
geeignet.
Es ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öentlichen Informaon geeignet
und nur für den privaten Gebrauch besmmt.
Enernen Sie bei Bedarf die Displayschutzfolie vom Display.
Achtung!
Bewahren Sie die Baerien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Baerien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Schwache Bae rien sollten
schnellstmöglich ausgetauscht werden, um ein Auslaufen zu vermeiden! Verwen-
den Sie in keinem Fall neue und alte Baerie oder Baerien eines unterschiedli-
chen Typs gleichzeig. Werfen Sie Baerien niemals ins Feuer und schließen Sie
diese nicht kurz. Laden Sie auf keinen Fall die Baerien auf und nehmen Sie diese
niemals auseinander. Es herrscht Explosionsgefahr!

4Deutsch
4. Produkt-Details
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr. Beschreibung
1LIGHT / SNOOZE -Taste
2SET - Taste
3ALARM - Taste
4UP - Taste
5DOWN - Taste
6 CH - Taste
7USB-Ausgang
9
10
11
12

6Deutsch
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Önen Sie das Baeriefach des Außensensors und legen Sie 2x
1,5V AAA Baerien hinein. Anschließend önen Sie das Baeriefach auf der Rück-
seite der Haupteinheit und legen ebenfalls 2x 1,5V AAA Baerien ein. Alternav
können Sie das mitgelieferte 5V / 2A microUSB-Netzteil für den Betrieb verwen-
den. Stecken Sie hierzu das Netzteil in eine ordnungsgemäß angeschlos sene Steck-
dose und verbinden Sie dieses mit dem microUSB-Anschluss auf der Rückseite der
Haupteinheit.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit Baerien verwenden möchten, ist die Dis-
playbeleuchtung nicht dauerha eingeschaltet. Die Displaybeleuchtung ist
nur in Betrieb mit dem beigelegten Netzteil dauerha eingeschaltet.
Anschließend versucht sich die Weerstaon mit dem Außensensor zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte in Reichweite zueinander sind. Im “Außentem-
peratur-Display” der Haupteinheit blinkt das Verbindungssymbol “ “ auf. Wenn
die Haupteinheit innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung zu dem Außensensor
herstellen kann, wird die Suche eingestellt. Das Verbindungssymbol hört auf zu
blinken und die Temperaturanzeige zeigt “-._°C” und “-._%” im Display an.
In den meisten Fällen kann die Verbindung aufgrund besmmter Faktoren nicht
hergestellt werden, wie z.B. verstärke Wände oder eine zu hohe Enernung des
Sensors und der Haupteinheit. Posionieren Sie in diesem Fall den Sensor und die
Haupteinheit näher beieinander.
Um die Erkennung neuzustarten, drücken und halten Sie die “CH”-Taste auf
der Haupteinheit für ca. 3 Sekunden, bis das Verbindungssymbol erneut im
Display blinkt.
6. DCF-Signal
Das DCF-Signal ist ein Zeitsignal, welches von einer der genausten Uhren der Welt
ausgestrahlt wird. Diese bendet sich in der Nähe von Frankfurt am Main. Unter
idealen Bedingungen kann Ihre Weerstaon dieses Signal aus einer Enernung
von bis zu 1500km empfangen.

7Deutsch
Wenn die Weerstaon das Signal erkannt hat, zeigt sie die aktuelle Miel-
europäische Zeit und das aktuelle Datum an. Das DCF-Symbol “ ” erscheint
anschließend im Display.
Sie akvieren die Suche, indem Sie die “DOWN”-Taste für ungefähr 3 Sekunden
drücken, bis das DCF-Symbol im Display erscheint. Während des Suchvorgangs
erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Mithilfe der „Snooze/Light“-Taste kann die
Hintergrundbeleuchtung wieder eingeschaltet werden. Alternav haben Sie die
Möglichkeit, die Zeit manuell zu setzen. Dazu nden Sie im Abschni “Grundein-
stellungen” zusätzliche Informaonen.
Bie beachten Sie, dass während der DCF-Signalsuche bis auf die Beleuchtung,
keine Bedienung am Gerät möglich ist. Die DCF-Suche können Sie durch erneutes
Drücken der „Down“-Taste vorzeig beenden.
7. Anzeige
Uhrzeitanzeige:
Die Zeit kann entweder in der 12- oder
24-Stundenanzeige angezeigt werden.
Drücken Sie dazu die „UP“-Taste.
Datum und Tag:
Die Weerstaon verfügt über eine
Datums- und Wochentags-Anzeige.
Drücken Sie die „UP“-Taste für
ca. 3 Sekunden, um zwischen der
Wochen- und Jahresanzeige zu
wechseln. Im Abschni “Grundein-
stellungen” erhalten Sie weitere
Informaonen.

9Deutsch
Innentemperaturanzeige:
Die Temperatureinheit kann zwischen °C und °F gewechselt
werden. Drücken Sie dafür kurz die „Down“-Taste auf der
Vorderseite der Weerstaon.
Die Innentemperatur wird von der Basisstaon gemessen
und bis zu einem Zehntel Grad angezeigt. Die eingestellte
Tempe ratureinheit erscheint rechts neben dem gemesse-
nen Wert. Wenn der gemessene Wert unter dem minima-
lem Wert (0°C / 32°F) liegt, zeigt das Display “LL.L” an. Sollte
der Wert über dem maximalem Wert (50°C / 122°F) liegen,
erscheint im Display “HH.H”.
Lufeuchgkeit:
In dieser Anzeige wird die momentane Lufeuchgkeit ange-
zeigt, der die Weerstaon ausgesetzt ist.
Raumklima-Bewertung:
Basierend auf der Lufeuchgkeit und
der Temperatur wird das Raumklima
bewertet.
DRY Raum-Lufeuchgkeit unter 40%
COMFORT Raum-Lufeuchgkeit beträgt
zwi schen 40% und 70%. Die Temperatur
liegt bei 20°C bis 25,9°C.
WET Lufeuchgkeit über 70%
Wenn die Temperatur nicht zwischen 20-
25.9°C liegt und die Raum-Lufeuchgkeit
im Bereich von 40-70% liegt, erscheint
kein Symbol im Display.

11Deutsch
8. Grundeinstellungen
Drücken und halten Sie die “SET”-Taste für ungefähr 3 Sekunden, um die Grund-
einstellungen anzupassen. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie die
Werte entsprechend anpassen.
Durch ein kurzes Drücken der “SET”-Taste während der Grundeinstellung bestä-
gen Sie die Eingabe und gelangen in die nächste Opon. Auf diese Weise können
Sie die folgenden Einstellungen in folgender Reihenfolge ändern und anpassen:
• Jahr
• Monat
• Tag
• Spracheinstellung - Sie können die Sprache, mit der die Wo-
chentage im Display angezeigt werden, mithilfe der folgenden
Kürzel einstellen und mit den Tasten “UP” und “DOWN” die Werte
ändern: GE (Deutsch), DA (Dänisch), ES (Spanisch), NE (Niederlän-
disch), FR (Französisch), IT (Italienisch), EN (Englisch)
• Stunde
• Minute
• Zeitzone - Hinweis: Wenn Sie die Zeitzone beispielsweise auf +01
setzen und die Weerstaon über das DCF-Signal angesteuert
wird, zeigt die Uhr eine Stunde später als das DCF-Signal an.
8.1 Weervorhersage-Funkon
Die Weerstaon berechnet die Weervorhersage auf Basis von Veränderungen
im Ludruck. Da keine Daten zu Ludruckveränderungen im Zusammenhang zur
Verfügung stehen, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, ist die Weervor-
hersage zu diesem Zeitpunkt zufällig. Die Weerstaon wird erst nach ein paar
Tagen dazu in der Lage sein, eine Prognose zu berechnen.
Sie verfügt übrer 4 verschiedene Weervorhersagen (sonnig, leicht bewölkt,
bewölkt und regnerisch).

12 Deutsch
8.2 Alarmeinstellung
Alarm setzen
Drücken und halten Sie die “ALARM”-Taste für ca. 3 Sekunden, um in die
Alarmeinstellungen zu gelangen. Die Alarmzeit wird nun anstelle der Uhrzeit
angezeigt. Der einzustellende Wert blinkt nun. Mit den Tasten “UP” und “DOWN”
können Sie die gewünschten Einstellungen vornehmen. Bestägen Sie Ihre Einga-
ben mit der „ALARM“-Taste.
Wenn Sie innerhalb von 8 Sekunden keine Akon durchführen, schaltet die Wet-
terstaon automasch auf die Uhrzeit zurück und speichert die vorgenommenen
Einstellungen.
Alarm akvieren und deakvieren
Drücken Sie die “ALARM”-Taste. Anschließend erscheint neben der Uhrzeit
ein Alarmsymbol. Dies bedeutet, dass der Alarm akviert ist. Drücken Sie die
“ALARM”-Taste erneut, um den Alarm wieder zu deakvieren. Das Symbol ver-
schwindet vom Display, wenn der Alarm deakviert ist.
Alarm ausschalten \ Schlummerfunkon
Wenn der Alarm zur eingestellten Uhrzeit akviert wird, schaltet sich die Hinter-
grundbeleuchtung automasch mit ein. Der Alarmton wird nun für 2 Minuten
akv, bevor dieser automasch ausgestellt wird.
Drücken Sie die “SNOOZE/LIGHT”-Taste, um den Alarm zu unterbrechen. Es er-
scheint ein Schlummersymbol im Display, welches bedeutet, dass die Schlummer-
funkon akviert ist und der Alarmton in 5 Minuten erneut ertönt.
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm auszuschalten.

14 Deutsch
12. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303394/20180830FZ010
in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä-
gigen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformi-
tätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

15English
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user man-
ual carefully so as to get the most from the product that you have purchased. Be-
fore using the product, rst check if the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Weather staon
• Power adapter
• User manual
2. Technical data
Power supply
• -Main unit: 2x 1.5V AAA baeries or alterna
vely 1x DC 5V, 2A microUSB power adapter
• Sensor: 2x 1.5V AAA baeries
Output 1x USB type A 5V; 1.1A•
Temperature range • Main unit: 0°C to 50°C
• Sensor: -20°C to +60°C
Transmission power (EIRP) < 4nW
Frequency range of the
outdoor sensor 433.92MHz
Protecon class IPX4
Features
• DCF signal
• Date display
• Weekday display
• Alarm funcon (alarm)
• Indoor and outdoor temperature
• Outdoor sensor
• Temperature display
• Humidity display
• Weather forecast pictogram
• Snooze funcon
• 12/24-hours display
• Moon phases display

18 English
No. Descripon
8Date display and current moon phase
9Outside temperature
10 Indoor temperature + humidity
11 Weather Forecast Pictogram
12 Time display
wall-mounted
suspension
baery com-
partment
cover
Stand

19English
5. Commissioning
Take the product out of the package and remove all the packaging material. Open
the baery compartment of the outdoor sensor and insert two 1.5V AAA baeries.
Then open the baery compartment on the back of the main unit and insert two
1.5V AAA baeries. Alternavely, you can use the supplied 5V/2A microUSB mains
adapter for operaon. For this purpose, plug the mains adapter into a properly
installed socket and then connect it to the microUSB connector on the back of
the main unit.
Note: If you want to use the device with baeries, then the backlight is
not permanently switched on. The backlight of the display is connuously
switched on only when operated with the enclosed power adapter.
The weather staon then aempts to establish connecon with the outdoor sen-
sor. Make sure that both devices are within each other's range. The connecon
symbol " " ashes in the "Outdoor temperature display" of the main unit. If the
main unit cannot establish a connecon with the outdoor sensor within 3 minutes,
then it stops searching. The connecon icon stops ashing and the temperature
display shows "-._°C" and "-._%" on the display.
In most cases, the connecon cannot be established due to specic factors such as
reinforced walls or a too great distance between the sensor and the main unit. In
this case, posion the sensor and the main unit closer to each other.
To restart scanning, press and hold the "CH" buon on the main unit for
3 seconds unl the connecon symbol in the display starts ashing again.
6. DCF signal
The DCF signal is a me signal which is sent out by one of the most accurate clocks
in the world. It is located near Frankfurt am Main. Under ideal condions, your
weather staon can receive this signal from a distance of up to 1500 km.
If the weather staon has detected the signal, then it will display the current
Central European Time and the current date. The DCF symbol " " is then shown
in the display.

20 English
Acvate the search by pressing the "DOWN" buon for about 3 seconds unl the
DCF symbol is shown in the display. During the search process, the backlight goes
o. The backlight can be turned on again with the help of the “Snooze/Light” but-
ton. Alternavely, you have the opon of seng the me manually. Addional
informaon in this regard is given in the "Basic Sengs" secon.
Please note that during the DCF signal search, no operaon on the device is possi-
ble except for the lighng. The DCF search can be ended prematurely by pressing
the “Down” buon again.
7. Display
Time display:
The me can be displayed in a 12-hour
or 24-hour format.
For this, press the “UP” buon.
Date and day:
The weather staon comes
with a date and day display.
Press the "UP" buon for about
3 seconds to switch between the
week and year display. More in-
formaon in given in the “Basic
Sengs” secon.

21English
DCF symbol:
The radio tower symbol indicates successful recepon of the
DCF signal. The weather staon synchronises the me every
night. The symbol begins ashing during synchronisaon. If the
me has been successfully received, then the symbol glows
connuously unl the next synchronisaon.
Phases of the moon:
The current phase of the moon is shown in the display of the
weather staon as follows:
The part of the moon, which is not lit, is shown dark in the
display.
Temperature or humidity trend:
The trend display changes every hour, increasing or decreasing,
according to changes in the air pressure, temperature and humid-
ity during the measurement period.
Weather forecast:
The weather staon calculates
a weather forecast for about
12 hours, which is based on the
air pressure trend. This forecast
cannot be compared to one
generated by satellites or high
performance computers. The
forecast shows only an approxi-
maon of the current trend.

22 English
Indoor temperature display:
The temperature unit can be changed between °C and °F.
To do this, press the "Down" buon on the front of the
weather staon.
The indoor temperature is measured by the base staon
and is shown up to one tenth of a degree. The congured
temperature unit is shown to the right of the measured
value. If the reading is below the minimum value (0 °C /
32 °F), the display shows "LL.L". If the value is more than
the maximum value are (50°C / 122°F), the display shows
"HH.H".
Humidity:
This display shows the current air humidity experienced by the
weather staon.
Indoor climate assessment:
The indoor climate is assessed based on
the humidity and the temperature.
DRY Room humidity less than 40%
COMFORT Room humidity is between
40% and 70%. The temperature is be-
tween 20 °C and 25.9 °C.
WET Humidity more than 70%
If the temperature is not between 20-
25.9 °C and the room humidity is in the
range of 40-70%, no symbol appears on
the display.

23English
Low baery:
If the baery symbol appears, then the inserted
baeries are empty and should be replaced with new
baeries. This applies to the outdoor sensor (baery
indicator in “Outdoor Temp” range) as well as to
the base staon (baery indicator in “Indoor Temp”
range).
Outdoor temperature display:
The outdoor temperature is measured by the outdoor sen-
sor and shown up to one tenth of a degree. The congured
temperature unit is shown to the right of the measured
value. The temperature unit can be changed between
°C and °F. Press the "Down" buon on the front of the
weather staon.
Channel display
The weather staon receives the signal of the outdoor sensor
automacally aer all sengs have been congured. You can
switch between the dierent channels using the "CH" buon.
Press and hold the “CH” buon to start the search for the
outdoor sensor. The channels of the outdoor sensor can be
selected directly on the sensor using a toggle switch. Select the
desired channel on the outdoor sensor and start the search on
the base staon on the corresponding channel.

25English
8.2 Alarm seng
Seng the alarm
Press and hold the "ALARM" buon for about 3 seconds to access the alarm
sengs. The alarm me is now displayed instead of the me. The value to be
set now ashes. You can make the desired sengs using the "UP" and "DOWN"
buons. Conrm your entries with “ALARM” buon.
If you do not perform any acon within 8 seconds, the weather staon automa-
cally switches back to the me and saves the sengs made.
Turning the alarm on and o
Press the "ALARM" buon. An alarm icon is subsequently displayed next to the
me. This means that the alarm is enabled. Re-press the “ALARM” buon to
disable the alarm again. The icon disappears from the display once the alarm is
deacvated.
Switching o the alarm\snooze funcon
When the alarm is acvated at the congured me, the backlight also turns on
automacally. The alarm is acve for 2 minutes before it turns o automacally.
Press the "SNOOZE/LIGHT" buon to cancel the alarm. If a snooze symbol is
shown on the display, this means that the snooze funcon is acvated and the
alarm will go o again in 5 minutes.
Press any buon to switch o the alarm.

26 English
Cauon!
9. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to repair or make modicaons. Avoid contact with
the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof,
therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity,
water and snow. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose
the device to sudden changes in temperature or strong vibraons, as this could
damage the electronic components. Check the device for any damage before using
it. The device should not be used if it was subject to impact or has been damaged
in some other manner. Please comply with the local regulaons and restricons.
Do not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaons to the device, which is not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The device should be
used only by persons who have read and understood this user manual. The speci-
caons of the device may be changed without prior nocaon.
10. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sep-
arately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer,
the point of sale, or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices, you make an
important contribuon towards protecng our environment.
12. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that in-
clude baeries, the supplier is obliged to point out the following to the customer:

27English
The customer is legally obliged to return used baeries. He can return used baer-
ies which the supplier oers or has oered as new baeries in his assortment free
of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The symbols
shown on the baeries mean the following: Pb = baery contains more than 0.004
percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent cadmium
by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by weight.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device
303394/20180830FZ010 complies with the fundamental requirements and all oth-
er relevant spulaons of the guideline 2014/53/EC. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery must not be disposed of in household waste.

28 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEARWARE. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d’em-
ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Staon météorologique
• Bloc d'alimentaon
• Mode d’emploi
2. Données techniques
Alimentaon en
tension
• Unité principale : 2x Baeries AAA de 1,5 V ou
alternavement 1x bloc d'alimentaon microUSB
CC de 5 V, 2 A
• Capteur : 2x baerie AAA 1,5 V
Sore 1x prise USB de type A 5 V ; 1,1 A•
Plage de température • Unité principale : 0°C à 50°C
• Capteur : -20°C à +60°C
Puissance d'émission < 4 nW
Plage de fréquences
du capteur extérieur 433,92 MHz
Classe de protecon
du capteur extérieur
IPX4
Caractérisques
• Signal DCF
• Achage de la date
• Achage du jour de la semaine
• Foncon d’alarme (réveil)
• Température intérieure et extérieure
• Capteur extérieur
• Achage de température
• Achage de l'humidité de l’air
• Pictogramme de prévision météorologique
• Foncon de répéon
• Achage 12/24 heures
• Achage des phases de la lune

29Français
3. Indicaons supplémentaires concernant cet appareil
N'ulisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la staon de base à
de l'humidité ou à la lumière directe du soleil.
Assurez-vous avant l’ulisaon du produit que la tension de secteur disponible
correspond à la tension de fonconnement indiquée sur la plaque signaléque.
Assurez-vous, avant la première ulisaon, qu’aucun câble n’est pas endommagé.
L’appareil doit être connecté à une prise d'accès facile, de façon à pouvoir être
débranché en cas d’urgence.
Ce produit est adapté uniquement pour l’ulisaon avec le bloc d’alimentaon
livré.
Il n’est pas approprié pour des ns médicales ou pour des informaons publiques
et est prévu uniquement pour l’usage privé.
Rerez le cas échéant le protecteur d'écran de l'écran.
Aenon!
Conservez les baeries et l’appareil hors de la portée des enfants. Les baeries
conennent des acides nocifs pour la santé. Des baeries faibles devraient être
remplacées le plus vite possible, an d'éviter des fuites ! N’ulisez en aucun cas des
baeries neuves et vieilles ou des baeries de diérents types simultanément. Ne
jetez jamais les baeries au feu et ne les court-circuitez pas. Ne chargez en aucun
cas les baeries et ne les désassemblez jamais. Il y a danger d’explosion !

32 Français
5. Mise en service
Sortez le produit de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Ouvrez le
comparment à baeries du capteur extérieur et placez 2 baeries AAA de 1,5 V.
Ouvrez le comparment à baeries au dos de l'unité principale et placez-y aussi
2 baeries AAA de 1,5 V. Vous pouvez également uliser le bloc d'alimentaon
microUSB 5V / 2A livré pour le fonconnement. À cee n, connectez le bloc d'ali-
mentaon à une prise correctement raccordée et reliez-le au port microUSB au
dos de l'unité principale.
Remarque : Si vous souhaitez uliser l'appareil avec des baeries, l'éclairage
de l'écran n’est pas allumé en permanence. L'éclairage de l'écran n’est allu-
mé en permanence que lors du fonconnement avec le bloc d’alimentaon
fourni.
La staon météorologique essaie ensuite de se connecter avec le capteur extérieur.
Veillez à ce que les deux appareils soient à portée l’un de l’autre. Dans l’« a-
chage de température extérieure » de l'unité principale, le symbole de connexion
« » clignote. Lorsque l'unité principale n’arrive pas à établir en 3 minutes
une connexion avec le capteur extérieur, la recherche est arrêtée. Le symbole
de connexion arrête de clignoter et l’achage de température ache « --.°C » et
« -._% »sur l'écran.
Dans la plupart des cas, la connexion ne peut pas être établie en raison de certains
facteurs tels que, p. ex., des murs renforcés ou une trop grande distance entre le
capteur et l'unité principale. Dans ce cas, placez le capteur et l'unité principale plus
près l’un de l‘autre.
Pour relancer la détecon, appuyez sur la touche « CH » sur l'unité principale
et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le sym-
bole de connexion sur l'écran commence à clignoter de nouveau.

33Français
6. Signal DCF
Le signal DCF est un signal horaire qui est émis par une des horloges les plus
exactes du monde. Celle-ci se trouve près de Francfort sur le Main. Dans des condi-
ons idéales, votre staon météorologique peut capter ce signal à une distance
allant jusqu’à 1500 km.
Lorsque la staon météorologique a reconnu le signal, elle ache l’heure d’Eu-
rope centrale actuelle et la date actuelle. Le symbole DCF « » apparait ensuite
à l'écran.
Vous pouvez acver la recherche en maintenant la touche « DOWN » enfoncée
durant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole DCF apparaisse sur l'écran.
Le rétroéclairage s'éteint durant le processus de recherche. Le rétroéclairage peut
être allumé de nouveau à l’aide de la touche « Snooze/Light ». Vous avez éga-
lement la possibilité de régler l’heure
manuellement. Vous trouverez des in-
formaons supplémentaires à ce sujet
dans la secon « Paramètres de base ».
Veuillez noter que durant la recherche
de signal DCF, aucune commande de
l’appareil n'est possible, à l’excepon
de l'éclairage. Vous pouvez inter-
rompre prématurément la recherche
DCF en appuyant de nouveau sur la touche « Down ».
7. Achage
Achage de l'heure :
L’heure peut être achée en for-
mat 12 heures ou 24 heures.
Appuyez à cee n sur la touche
« UP ».

34 Français
Date et jour :
La staon météorologique dispose d’un af-
chage de la date et du jour de la semaine.
Maintenez la touche « UP » enfoncée pendant env. 3 secondes
pour commuter entre l’achage du jour de la semaine et de
l'année. Pour plus d’informaons consultez la secon « Ré-
glages de base ».
Symbole DCF :
Le symbole de tour de radio indique une récepon réussie
du signal DCF. La staon météorologique synchronise l’heure
chaque nuit. Le symbole clignote durant la synchronisaon.
Lorsque l’heure a été reçue avec succès, le symbole reste allu-
mé en connu jusqu’à la synchronisaon suivante.
Phases de la lune :
La phase actuelle de la lune est achée comme suit sur l'écran de
la staon météorologique :
Les pares de la lune qui ne sont pas éclairées sont représentées
foncées dans l’achage.
Tendance de température ou
d'humidité de l’air :
L’achage de tendance change
chaque heure, en hausse ou
en baisse, lorsque la pression
atmosphérique, la température
et l'humidité de l’air changent de
manière correspondante durant
la période de mesure.

35Français
Prévision météorologique :
La staon météorologique calcule une prédicon météo-
rologique pour environ 12 heures, laquelle se base sur un
développement de la pression atmosphérique. Cee pré-
dicon ne peut pas être comparée à celles de satellites ou
d’ordinateurs haute performance. La prédicon montre sim-
plement une indicaon approximave du développement
actuel.
Achage de la température intérieure :
L'unité de température peut être commutée entre °C et °F.
Appuyez à cee n brièvement sur la touche « Down » sur
la face avant de la staon météorologique. La température
intérieure est mesurée par la staon de base et achée avec
une précision d’un dixième de degré. L'unité de température
réglée apparait à droite à côté de la valeur mesurée. Lorsque
la valeur mesurée est inférieure à la valeur minimale (0°C /
32°F), l’achage indique « LL.L ». Si la valeur est supérieure à la valeur maximale
(50°C / 122°F), « HH.H » apparait sur l'écran.
Humidité de l'air :
Dans cet achage l'humidité de l’air
actuelle à laquelle la staon météorologique
est exposée est achée.
Évaluaon du climat intérieur :
Le climat intérieur est évalué sur la base de
l'humidité de l’air et de la température.
DRY(sec)l’humidité de l’air de la pièce est
inférieure à 40 %
COMFORT(confort)l'humidité de l’air de la
pièce se situe entre 40 % et 70 %. La tempé-
rature se situe entre 20°C et 25,9°C.
WET(humide)l'humidité de l’air est
supérieure à 70% Lorsque la température
ne se situe pas entre 20 et 25,9°C et que
l'humidité de l’air de la pièce se situe dans
la plage de 40 à 70 %, aucun symbole n’est
aché sur l'écran.

37Français
• Année
• Mois
• Jour
• Réglage de la langue - Vous pouvez séleconner la langue, dans
laquelle les jours de la semaine sont achés à l'écran à l’aide
des abréviaons suivantes et modier les valeurs au moyen des
touches « UP » et « DOWN » : GE (allemand), DA (danois), ES (es-
pagnol), NE (néerlandais), FR (français), IT (italien), EN (anglais)
• Heure
• Minute
• Fuseau horaire - Note : Lorsque vous réglez le fuseau horaire sur
+01, par exemple, et que la staon météorologique est contrôlée
par le signal DCF, la montre ache une heure plus tard que le
signal DCF.
8.1 Foncon de prédicon météorologique
La staon météorologique calcule la prédicon météorologique sur la base de
changements de la pression atmosphérique. Étant donné qu’aucune donnée sur
les modicaons de la pression atmosphérique n'est disponible lorsque l’appareil
est mis en service, la prédicon météorologique à ce moment est aléatoire.
La staon météorologique ne sera que quelques jours plus tard en mesure de
calculer un pronosc.
Elle dispose de 4 diérentes prédicons météorologiques (ensoleillé, un peu
nuageux, nuageux et pluvieux).
8.2 Réglage de l’alarme
Régler une alarme
Maintenez la touche « ALARM » enfoncée pendant env. 3 secondes pour accéder
aux paramètres d’alarme. L’heure d’alarme est maintenant achée au lieu de
l’heure actuelle. La valeur à régler clignote maintenant. Vous pouvez eectuer les
réglages souhaités à l'aide des touches « UP » et « DOWN ».

38 Français
Conrmez vos entrées à l’aide de la touche « ALARM ». Si vous n’eectuez aucune
acon durant 8 secondes, la staon météorologique revient automaquement à
l’achage de l’heure et enregistre les réglages eectués.
Acver et désacver une alarme
Appuyez sur la touche « ALARM ». Un symbole d’alarme apparait ensuite à côté
de l’heure. Cela signie que l’alarme est acvé. Appuyez de nouveau sur la touche
« ALARM » pour redésacver l’alarme. Le symbole disparait de l'écran une fois
que l’alarme est désacvée.
Désacver l’alarme \ foncon sommeil
Lorsque l’alarme est acvée à l’heure réglée, le rétroéclairage s’allume automa-
quement. La tonalité d’alarme s’acve pour 2 minutes, avant d'être automaque-
ment désacvée.
Appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » pour interrompre l’alarme. Le symbole
de veille apparait, qui signie que la foncon de répéon est acvée et que la
tonalité d’alarme retenra de nouveau dans 5 minutes.
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour désacver l'alarme.
Aenon !
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en-
dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne
doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécica-
ons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.

39Français
10. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui-
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
12. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.

40 Français
Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303394/20180830FZ010
est conforme aux exigences essenelles et autres disposions pernentes de
la direcve 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaraon de conformité com-
plète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne
doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.

41Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di BEARWARE. Per ulizzare con soddisfazione il
prodoo acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia
integra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Stazione meteorologica
• Alimentatore
• Brevi istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
Alimentazione di
tensione
• unità principale: 2x baerie del po AAA da
1,5V o in alternava 1x alimentatore microUSB
DC 5V 2A
• Sensore: 2x baerie del po AAA da 1,5V
Uscita 1x po USB A 5V DC / 1,1A•
Campo di temperatura • unità principale: da 0°C a 50°C
• Sensore: da -20 °C a +60°C
Potenza di trasmissione < 4nW
Campo di frequenza del
sensore esterno 433,92MHz
Classe di protezione
sensore esterno
IPX4
Caraerische
• Segnale DCF
• Visualizzazione data
• Visualizzazione giorno della semana
• Funzione allarme (sveglia)
• Temperatura interna ed esterna
• Sensore esterno
• Visualizzazione temperatura
• Display umidità dell'aria
• Piogramma previsioni meteorologiche
• Funzione sonnellino
• Visualizzazione dell'ora 12/24
• Visualizzazione fasi lunari

42 Italiano
3. Istruzioni aggiunve per questo apparecchio
Non ulizzare questo apparecchio se è danneggiato. Non esporre la stazione di
base a umidità o luce solare direa.
Prima di ulizzare il prodoo accertarsi che la tensione di rete disponibile corri-
sponda alla tensione d'esercizio indicata sulla targhea.
Prima del primo ulizzo, accertarsi che non vi siano cavi danneggia.
L'apparecchio deve essere collegato a una presa facilmente accessibile in modo
che in caso di emergenza possa essere sconnesso.
Questo prodoo è adao unicamente per l'uso con l'adaatore di rete in dota-
zione.
Non è adao per scopi medici o per l'informazione pubblica ma solo per l'uso
privato.
Al bisogno rimuovere la pellicola di protezione dal display.
Aenzione!
Conservare le baerie e l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Le baerie
contengono acidi pericolosi per la salute. Le baerie esauste devono essere so-
stuite nel più breve tempo possibile per evitare la fuoriuscita del liquido! Non
usare in nessun caso baerie nuove e vecchie o baerie di po diverso insieme.
Non buare le baerie nel fuoco e non cortocircuitarle. In nessun caso ricaricare le
baerie e non smontarle mai. Pericolo d'esplosione!

43Italiano
4. Scheda prodoo
1
2
3
4
5
6
7
8
No. Descrizione del
1Pulsante LUCE / SNOOZE
2Pulsante SET
3 Pulsante ALARM
4Tasto UP
5Tasto DOWN
6 CH - chiave
7Uscita USB
9
10
11
12

44 Italiano
No. individuazione
8Visualizzazione della data e delle fasi lunari auali
9 temperatura esterna
10 Temperatura interna + umidità
11 Piogramma Previsioni del tempo
12 visualizzazione dell'ora
Fissato al muro
sospensiva
Vano baeria
coperchieo
Pulpito

45Italiano
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Aprire il vano baerie del sensore esterno e inserire 2 x baerie del po AAA
da 1,5V. Quindi aprire il vano baerie sul retro dell'unità principale e inserire 2 x
baerie del po AAA da 1,5V. In alternava è possibile usare l'alimentatore mi-
croUSB da 5V/2A in dotazione. Collegare l'alimentatore ad una presa collegata cor-
reamente e collegarlo poi al conneore microUSB sul retro dell'unità principale.
Nota: ulizzando l'apparecchio con baerie, l'illuminazione del display non è
accesa permanentemente. L'illuminazione del display è accesa permanente-
mente solo con l'uso dell'alimentatore in dotazione.
Successivamente la stazione meteorologica tenta di collegarsi con il sensore ester-
no. Accertarsi che entrambi gli apparecchi si trovino in prossimità tra loro. Nel
"Display Temperatura esterna" dell'unità principale si accende il simbolo di colle-
gamento " ". Se l'unità principale non è in grado di creare un collegamento con
il sensore esterno entro 3 minu la ricerca viene interroa. Il simbolo di collega-
mento smee di lampeggiare e il display della temperatura indica “-._°C” e “-._%”
nel display.
Nella maggior parte dei casi non è possibile creare il collegamento a causa di de-
termina faori, come ad es. pare rinforzate o una distanza troppo grande tra il
sensore e l'unità principale. In questo caso avvicinare il sensore e l'unità di base
tra loro.
Per riavviare il riconoscimento, premere e tenere premuto il tasto "CH"
sull'unità principale per ca. 3 secondi no a quando il segnale di collegamen-
to lampeggia nuovamente nel display.
6. Segnale DCF
Il segnale DCF è un segnale temporale che viene emesso da uno degli orologi più
precisi del mondo. Questo si trova nelle vicinanze di Francoforte sul Meno. In con-
dizioni omali, la stazione meteorologica può ricevere questo segnale da una di-
stanza no a 1500km.

46 Italiano
Quando la stazione meteorologica ha riconosciuto il segnale, indica l'ora auale
dell'Europa centrale e la data auale. Successivamente il simbolo DCF " "
appare nel display.
Per avare la ricerca, premere il tasto "DOWN" per circa 3 secondi no a quando
nel display appare il simbolo DCF. Durante il processo di ricerca si spegne la re-
troilluminazione. Con l'ausilio del tasto "Snooze/Light" è possibile riaccendere la
retroilluminazione. In alternava è possibile impostare l'ora manualmente. Nella
sezione "Impostazioni di base" sono disponibili maggiori informazioni.
Si fa notare che durante la ricerca del segnale DCF non è possibile alcun comando
sull'apparecchio. La ricerca DCF può essere terminata ancipatamente premendo
nuovamente il tasto "Down".
7. Visualizzazione
Visualizzazione ora:
L'orario può essere visualizzato in 12
o 24 ore.
Premere il tasto "UP".
Data e giorno:
La stazione meteorologica di-
spone di un display di data
e giorno della semana.
Premere il tasto "UP" per ca. 3
secondi per spostarsi tra il display
semanale e annuale. Nella se-
zione “Impostazioni di base” sono
disponibili maggiori informazioni.

47Italiano
Simbolo DCF:
Il simbolo del ripetore indica che la ricezione del segnale DCF
è andata a buon ne. La stazione meteorologica sincronizza l'o-
ra ogni noe. Durante la sincronizzazione il simbolo lampeggia.
Se l'ora è stata ricevuta con successo, il simbolo è illuminato
permanentemente no alla sincronizzazione successiva.
Fasi lunari:
L'auale fase lunare viene visualizzata nel display della stazione
meteorologica come segue:
la sezione della luna che non è illuminata è rappresentata scura
nel display.
Tendenza temperatura e umidità dell'aria:
Il display della tendenza cambia ogni ora, in ascesa o in discesa,
quando la pressione atmosferica, la temperatura e l'umidità
dell'aria nell'intervallo di misura cambiano di conseguenza.
Previsioni meteorologiche:
La stazione meteorologica
calcola una previsione per ca. 12
ore basata sullo sviluppo della
pressione atmosferica. Questa
previsione non può essere
paragonata con satelli o calco-
latori di prestazioni massime. La
previsione mostra unicamente
un'indicazione approssimava
dello sviluppo auale.

48 Italiano
Visualizzazione temperatura interna:
L'unità di temperatura può essere cambiata tra °C e °F. A
questo scopo premere brevemente il tasto "Down" sul lato
superiore della stazione meteorologica.
La temperatura interna viene misurata dalla stazione di
base e visualizzata no a un decimo di grado. L'unità di
temperatura impostata appare a destra di anco al valore
misurato. Se il valore misurato si trova al di soo del valore
minimo (0°C/32°F), il display visualizza "LL.L". Se il valore
si trova al di sopra del valore massimo (50°C / 122°F), nel
display appare "HH.H".
Umidità dell'aria:
In questo display viene visualizzata l'umidità dell'aria auale a
cui la stazione meteorologica è esposta.
Valutazione clima ambientale:
In base all'umidità dell'aria e della tempe-
ratura viene valutato il clima ambientale.
DRY Umidità dell'aria dell'ambiente soo
il 40%
COMFORT Umidità dell'aria dell'ambiente
tra il 40% e il 70%. La temperatura si trova
tra 20°C e 25,9°C.
WET Umidità dell'aria sopra il 70%
Se la temperatura non si trova tra 20-
25,9°C e l'umidità dell'aria nell'ambiente
si trova tra 40-70% non appare nessun
simbolo nel display.

50 Italiano
8. Impostazioni di base
Premere e tenere premuto il tasto "SET" per circa 3 secondi per adaare le
impostazioni di base. Con i tas "UP" e "DOWN" è possibile adaare i valori di
conseguenza.
Premendo brevemente il tasto "SET" durante l'impostazione di base, si conferma
l'immissione e si passa all'opzione successiva. In questo modo è possibile modi-
care e adaare le impostazioni successive nella seguente sequenza:
• Anno
• Mese
• Giorno
• Impostazione lingua - E' possibile impostare la lingua in cui i gior-
ni feriali vengono visualizza nel display con l'ausilio dei seguen
simboli, e modicare i valori con i tas "UP" e "DOWN": GE (tede-
sco), DA (danese), ES (spagnolo), NE (olandese), FR (francese), IT
(italiano), EN (inglese)
• Ora
• Minuto
• Fuso orario - Nota: quando si imposta il fuso orario, ad esempio
su +01 e la stazione meteorologica viene avata tramite il segna-
le DCF, l'orologio indica un'ora più tardi rispeo al segnale DCF.
8.1 Funzione previsione meteo
La stazione meteorologica calcola la previsione meteo in base ai cambiamen del-
la pressione atmosferica. Poiché non sono disponibili da relavi ai cambiamen
della pressione atmosferica, al momento della messa in funzione dell'apparecchio
la previsione è casuale. La stazione meteorologica sarà in grado di calcolare una
prognosi solo dopo alcuni giorni.
Dispone di 4 diverse previsioni meteorologiche (soleggiato, poco nuvoloso,
nuvoloso e pioggia).

52 Italiano
Aenzione!
9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da ele-
vata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da
elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for
vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di uliz-
zare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen. Non uliz-
zare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo.
Rispeare le normave e limitazioni nazionali.
Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo
prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone
con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non eeua-
ta dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il disposivo
può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le presen istru-
zioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senzapreavviso.
10. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.

53Italiano
12. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono bat-
terie, il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate.
Può restuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto
nel proprio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo di
spedizione) del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente signi-
cato: Pb = la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la baeria
conene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più dello
0,0005% in peso di mercurio.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che il disposivo 303394/20180830FZ010
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia come
stabilito dalla direva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.

54 Español
Muchas gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar
de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de
uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no
presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
• Estación meteorológica
• Bloque de alimentación
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía
• Unidad principal: 2 pilas AAA de 1,5 V o, como
alternava, 1 fuente de alimentación microUSB
de CC 5 V 2 A
• Sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA
Salida • 1x po USB A 5 V; 1,1A
Rango de temperaturas • Unidad principal: de 0°C a 50°C
• Sensor: de -20°C a +60°C
Transmisión de potencia < 4nW
Rango de frecuencia del
sensor exterior 433,92MHz
Clase de protección del
sensor exterior
IPX4
Propiedades
• Señal DCF
• Indicador de la fecha
• Visualización de día e la semana
• Función de alarma (despertador)
• Temperatura interior y exterior
• Sensor exterior
• Indicador de temperatura
• Indicador de la humedad del aire
• Pictograma de la previsión del empo
• Función de repeción
• Modo 12/24 horas
• Indicador de las fases lunares

55Español
3. Instrucciones adicionales para este aparato
No ulice este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base ni a la
humedad ni a la luz directa del sol.
Antes de ulizar el producto, asegúrese de que la tensión de red disponible coin-
cide con la tensión de funcionamiento que aparece en la placa.
Antes de usarlo por primera vez, asegúrese de que ningún cable esté dañado.
El aparato ene que ser conectado a una caja de enchufe de fácil acceso, de tal
forma que pueda ser rerado en caso de urgencia.
Este producto es válido para su uso con el adaptador de red suministrado.
No es apropiado para nes médicos o para información pública y sólo se autoriza
su uso parcular.
En caso necesario, rere la lámina protectora de la pantalla.
¡Atención!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas conenen
ácidos perjudiciales para la salud. ¡Las pilas con poca carga deberán ser sustuidas
tan rápido como sea posible, para evitar su descarga! Nunca ulice al mismo em-
po pilas nuevas y viejas o pilas de diferente po. Nunca arroje las pilas al fuego ni
las cortocircuite. No cargue en ningún caso las pilas y no las desmonte. ¡Hay riesgo
de explosión!

56 Español
4. Detalles del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
Número Descripción
1Botón LIGHT / SNOOZE
2Botón SET
3 Botón ALARM
4Tecla ARRIBA
5Tecla ABAJO
6 Tecla CH
7Conexión USB
9
10
11
12

58 Español
5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y rere todo el material de embalaje. Abra el com-
parmento para pilas del sensor externo e introduzca 2 pilas de 1,5 V AAA. Luego
abra el comparmento para pilas situado en la parte posterior de la unidad princi-
pal e introduzca también 2 pilas de 1,5 V AAA. Como alternava, puede ulizar la
fuente de alimentación microUSB de 5 V / 2A suministrada. Introduzca la fuente de
alimentación en una caja de enchufe debidamente conectada y una la fuente de
alimentación microUSB en la parte posterior de la unidad principal.
Indicación: Cuando ulice el aparato con pilas, la iluminación de la pantalla
no estará siempre conectada. La iluminación de la pantalla y estará encen-
dida permanentemente sólo si está conectada la fuente de alimentación su-
ministrada.
A connuación se intentará conectar la estación meteorológica con el sensor ex-
terior. Asegúrese de que ambos aparatos estén colocados al alcance entre sí. En la
pantalla «Temperatura exterior» de la unidad principal parpadeará el símbolo de
conexión « ». Si la unidad principal no puede establecer ninguna conexión con
el sensor externo en un empo de 3 minutos, se suspenderá la búsqueda. El sím-
bolo de conexión dejará de parpadear y la visualización de temperatura mostrará
“-._°C” y“-._%” en la pantalla.
En la mayoría de los casos no puede establecerse la conexión debido a determina-
dos factores como, por ejemplo, paredes reforzadas o demasiada distancia entre el
sensor y la unidad principal. En este caso, acerque el sensor y la unidad principal.
Para reiniciar el reconocimiento, presione y mantenga pulsada la tecla «CH»
situada en la unidad principal durante aprox. 3 segundos, hasta que vuelva a
parpadear el símbolo de conexión en la pantalla.
6. Señal DCF
La señal DCF es una señal horaria emida por uno de los relojes más precisos del
mundo. Este reloj se encuentra cerca de Fráncfort del Meno. Si se dan las condicio-
nes ideales su estación meteorológica puede captar esta señal desde una distancia
de hasta 1500 km.

59Español
Cuando la estación ha reconocido la señal, muestra la hora actual en Europa cen-
tral, la fecha y el día de la semana. El símbolo DCF « » aparecerá a connuación
en la pantalla.
Puede acvar la búsqueda al presionar el botón «DOWN» durante aprox. 3 segun-
dos, hasta que el símbolo DCF aparece de nuevo en la pantalla. La iluminación de
fondo se apaga durante la búsqueda. Con ayuda del botón «Snooze/Light» puede
volver a acvar la iluminación de fondo. Alternavamente ene la posibilidad de
jar la hora a mano. Podrá encontrar información adicional al respecto en el apar-
tado «Ajustes básicos».
Por favor, tenga en cuenta que durante la búsqueda de señal DCF no hay ninguna
función acva en el aparato, salvo la iluminación. Puede nalizar la búsqueda de
señal DCF de forma ancipada pulsando el botón «Down».
7. Pantalla
Indicador de la hora:
La hora puede visualizarse en formato
de 12 o 24 horas.
Pulse para ello el botón «UP».
Fecha y día:
La estación meteorológi-
ca dispone de una vista de
fecha y día de la semana.
Presione y mantenga pulsado el
botón «UP» durante unos 3 segun-
dos para cambiar entre la pantalla
de la semana y el año. Encontrará
más información en el apartado
«Ajustes básicos».

61Español
Indicador de la temperatura interior:
La unidad de temperatura puede cambiarse entre °C y °F.
Para ello, pulse brevemente el botón «Down» en la parte
delantera de la estación meteorológica.
La temperatura interior es medida por la estación base y vi-
sualizada con una precisión de hasta una décima de grado.
La unidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha
al lado del valor medido. Cuando el valor medido esté por
debajo del valor mínimo (0°C / 32°F), la pantalla mostrará
«LL.L». En caso de que el valor esté por encima del valor
máximo (50°C / 122°F), aparecerá en la pantalla «HH.H».
Humedad del aire:
Muestra la humedad del aire a la que está expuesta la estación
meteorológica.
Valoración del clima interior:
Basándose en la humedad del aire y en la
temperatura se calcula el clima interior.
DRY Humedad del aire interior por debajo
del 40 %
COMFORT La humedad del aire interior
se encuentra entre el 40 % y el 70 %. La
temperatura es de 20 °C a 25,9 °C.
WET Humedad del aire por encima del
70 %
En la pantalla no aparecerá ningún símbo-
lo cuando la temperatura no se encuentra
entre 20-25,9 °C y la humedad del aire
interior en el rango de 40-70 %.

62 Español
Pilas bajas:
Cuando aparece el símbolo de la pila, las pilas uliza-
das están vacías y deberán cambiarse por unas nuevas.
Esto es aplicable tanto para el sensor exterior (indica-
dor de la pila en rango «Outdoor Temp» [temperatura
exterior]) como la estación base (indicador de la pila
en el rango «Indoor Temp» [temperatura interior]).
Indicador de la temperatura exterior:
La temperatura exterior es medida por el sensor exterior y
visualizada con una precisión de hasta una décima de grado.
La unidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha
al lado del valor medido. La unidad de temperatura puede
cambiarse entre °C y °F. Para ello, pulse el botón «Down» en
la parte delantera de la estación meteorológica.
Visualización del canal
La estación meteorológica recibe la señal del sensor exterior
automácamente, después de efectuar todos los ajustes. Con
la tecla «CH» puede cambiar entre los diferentes canales. Man-
tenga el botón «CH» pulsado para comenzar la búsqueda del
sensor exterior. Los canales del sensor exterior pueden elegirse
directamente en el propio sensor a través de un conmutador.
Seleccione el canal deseado en el sensor exterior e inicie la
búsqueda del canal en cuesón en la estación base.

63Español
8. Ajustes básicos
Presione y mantenga pulsado el botón «SET» durante unos 3 segundos para
acceder a los ajustes básicos. Con las teclas «UP» y «DOWN» podrá adaptar los
valores de la forma adecuada.
Presionando brevemente la tecla «SET» en los ajustes básicos conrma los datos
introducidos y pasa a la siguiente opción. De esta forma podrá modicar y adap-
tar los siguientes ajustes en el siguiente orden:
• Año
• Mes
• Día
• Conguración del idioma - Puede congurar el idioma de los días
de la semana en la pantalla con ayuda de las siguientes abrevia-
turas y cambiar los valores con las teclas «UP» y «DOWN»: GE
(alemán), DA (danés), ES (español), NE (neerlandés), FR (francés),
IT (italiano), EN (inglés)
• Hora
• Minuto
• Zona horaria - Indicación: Si ja la zona horaria en, por ejemplo,
+01 y se dirige la estación meteorológica a través de la señal DCF,
el reloj mostrará una hora más tarde que la señal DCF.
8.1 Función de previsión meteorológica
La estación meteorológica efectuará el pronósco del empo sobre la base de
los cambios en la presión del aire. Debido a que no se dispone de datos sobre
cambios en la presión del aire cuando el aparato está funcionando, la previsión
meteorológica es en este momento aleatoria. La estación meteorológica estará en
condiciones de realizar el pronósco en un par de días.
Dispone de cuatro predicciones meteorológicas (soleado, ligeramente nublado,
cubierto y lluvioso).
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bearware |
Kategori: | Vejrstation |
Model: | 303394 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bearware 303394 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vejrstation Bearware Manualer
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
17 Juni 2024
17 Juni 2024
Vejrstation Manualer
- EQ-3
- Orion
- Fluke
- Lexibook
- DMV Electronics
- MOOOV
- Braun
- Greenure
- Otio
- TFA Dostmann
- Sencor
- Tanita
- Alecto
- Ea2 LABS
- Essentiel B
Nyeste Vejrstation Manualer
29 August 2025
28 August 2025
28 August 2025
27 August 2025
23 August 2025
21 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
13 August 2025