Bearware 303394 Manual


Læs gratis den danske manual til Bearware 303394 (68 sider) i kategorien Vejrstation. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bearware 303394, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/68
WETTERSTATION / WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 303394/20180830FZ010
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 15
FRANÇAIS / 28
ITALIANO / 41
ESPAÑOL / 54
2Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
Weerstaon
Netzteil
Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
Haupteinheit: 2x 1,5V AAA Baerien oder alterna-
v 1x DC 5V, 2A microUSB-Netzteil
Sensor: 2x 1,5V AAA Baerie
Ausgang 1x USB-Typ A 5V; 1,1A
Temperaturbereich Haupteinheit: 0°C bis 50°C
Sensor: -20°C bis +60°C
Sendeleistung (EIRP) < 4nW
Frequenzbereich des
Außensensors 433,92MHz
Außensensor-Schutzart IPX4
Features
DCF-Signal
Datumsanzeige
Wochentagsanzeige
Alarm-Funkon (Wecker)
Innen- und Außentemperatur
Außensensor
Temperaturanzeige
Lufeuchgkeitsanzeige
Weervorhersage-Piktogramm
Schlummer-Funkon
12/24-Stundenanzeige
Mondphasenanzeige
3Deutsch
3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie die Basissta-
on keiner Feuchgkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Stellen Sie vor der Verwendung des Produktes sicher, dass die zur Verfügung
stehende Netzspannung mit der Betriebsspannung, die auf dem Typenschild
angegeben ist, übereinsmmt.
Vergewissern Sie sich vor der Erstbenutzung, dass keine Kabel beschädigt sind.
Das Gerät muss in eine leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden,
sodass es im Falle eines Noalls herausgezogen werden kann.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit dem mitgelieferten Netzadapter
geeignet.
Es ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öentlichen Informaon geeignet
und nur für den privaten Gebrauch besmmt.
Enernen Sie bei Bedarf die Displayschutzfolie vom Display.
Achtung!
Bewahren Sie die Baerien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Baerien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Schwache Bae rien sollten
schnellstmöglich ausgetauscht werden, um ein Auslaufen zu vermeiden! Verwen-
den Sie in keinem Fall neue und alte Baerie oder Baerien eines unterschiedli-
chen Typs gleichzeig. Werfen Sie Baerien niemals ins Feuer und schließen Sie
diese nicht kurz. Laden Sie auf keinen Fall die Baerien auf und nehmen Sie diese
niemals auseinander. Es herrscht Explosionsgefahr!
4Deutsch
4. Produkt-Details
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr. Beschreibung
1LIGHT / SNOOZE -Taste
2SET - Taste
3ALARM - Taste
4UP - Taste
5DOWN - Taste
6 CH - Taste
7USB-Ausgang
9
10
11
12
6Deutsch
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Önen Sie das Baeriefach des Außensensors und legen Sie 2x
1,5V AAA Baerien hinein. Anschließend önen Sie das Baeriefach auf der Rück-
seite der Haupteinheit und legen ebenfalls 2x 1,5V AAA Baerien ein. Alternav
können Sie das mitgelieferte 5V / 2A microUSB-Netzteil für den Betrieb verwen-
den. Stecken Sie hierzu das Netzteil in eine ordnungsgemäß angeschlos sene Steck-
dose und verbinden Sie dieses mit dem microUSB-Anschluss auf der Rückseite der
Haupteinheit.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit Baerien verwenden chten, ist die Dis-
playbeleuchtung nicht dauerha eingeschaltet. Die Displaybeleuchtung ist
nur in Betrieb mit dem beigelegten Netzteil dauerha eingeschaltet.
Anschließend versucht sich die Weerstaon mit dem Außensensor zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte in Reichweite zueinander sind. Im Außentem-
peratur-Display” der Haupteinheit blinkt das Verbindungssymbol “ “ auf. Wenn
die Haupteinheit innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung zu dem Außensensor
herstellen kann, wird die Suche eingestellt. Das Verbindungssymbol hört auf zu
blinken und die Temperaturanzeige zeigt “-._°C” und “-._%” im Display an.
In den meisten Fällen kann die Verbindung aufgrund besmmter Faktoren nicht
hergestellt werden, wie z.B. verstärke Wände oder eine zu hohe Enernung des
Sensors und der Haupteinheit. Posionieren Sie in diesem Fall den Sensor und die
Haupteinheit näher beieinander.
Um die Erkennung neuzustarten, drücken und halten Sie die CH”-Taste auf
der Haupteinheit für ca. 3 Sekunden, bis das Verbindungssymbol erneut im
Display blinkt.
6. DCF-Signal
Das DCF-Signal ist ein Zeitsignal, welches von einer der genausten Uhren der Welt
ausgestrahlt wird. Diese bendet sich in der Nähe von Frankfurt am Main. Unter
idealen Bedingungen kann Ihre Weerstaon dieses Signal aus einer Enernung
von bis zu 1500km empfangen.
7Deutsch
Wenn die Weerstaon das Signal erkannt hat, zeigt sie die aktuelle Miel-
europäische Zeit und das aktuelle Datum an. Das DCF-Symbol “ ” erscheint
anschließend im Display.
Sie akvieren die Suche, indem Sie die “DOWN”-Taste für ungefähr 3 Sekunden
drücken, bis das DCF-Symbol im Display erscheint. Während des Suchvorgangs
erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Mithilfe der „Snooze/Light“-Taste kann die
Hintergrundbeleuchtung wieder eingeschaltet werden. Alternav haben Sie die
Möglichkeit, die Zeit manuell zu setzen. Dazu nden Sie im Abschni Grundein-
stellungen” zusätzliche Informaonen.
Bie beachten Sie, dass während der DCF-Signalsuche bis auf die Beleuchtung,
keine Bedienung am Gerät möglich ist. Die DCF-Suche können Sie durch erneutes
Drücken der „Down“-Taste vorzeig beenden.
7. Anzeige
Uhrzeitanzeige:
Die Zeit kann entweder in der 12- oder
24-Stundenanzeige angezeigt werden.
Drücken Sie dazu die „UP“-Taste.
Datum und Tag:
Die Weerstaon verfügt über eine
Datums- und Wochentags-Anzeige.
Drücken Sie die „UP“-Taste für
ca. 3 Sekunden, um zwischen der
Wochen- und Jahresanzeige zu
wechseln. Im Abschni “Grundein-
stellungen” erhalten Sie weitere
Informaonen.
9Deutsch
Innentemperaturanzeige:
Die Temperatureinheit kann zwischen °C und °F gewechselt
werden. Drücken Sie dafür kurz die „Down“-Taste auf der
Vorderseite der Weerstaon.
Die Innentemperatur wird von der Basisstaon gemessen
und bis zu einem Zehntel Grad angezeigt. Die eingestellte
Tempe ratureinheit erscheint rechts neben dem gemesse-
nen Wert. Wenn der gemessene Wert unter dem minima-
lem Wert (0°C / 32°F) liegt, zeigt das Display “LL.L an. Sollte
der Wert über dem maximalem Wert (50°C / 122°F) liegen,
erscheint im Display “HH.H”.
Lufeuchgkeit:
In dieser Anzeige wird die momentane Lufeuchgkeit ange-
zeigt, der die Weerstaon ausgesetzt ist.
Raumklima-Bewertung:
Basierend auf der Lufeuchgkeit und
der Temperatur wird das Raumklima
bewertet.
DRY Raum-Lufeuchgkeit unter 40%
COMFORT Raum-Lufeuchgkeit beträgt
zwi schen 40% und 70%. Die Temperatur
liegt bei 20°C bis 25,9°C.
WET Lufeuchgkeit über 70%
Wenn die Temperatur nicht zwischen 20-
25.9°C liegt und die Raum-Lufeuchgkeit
im Bereich von 40-70% liegt, erscheint
kein Symbol im Display.
11Deutsch
8. Grundeinstellungen
Drücken und halten Sie die “SET”-Taste für ungefähr 3 Sekunden, um die Grund-
einstellungen anzupassen. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie die
Werte entsprechend anpassen.
Durch ein kurzes Drücken der “SET”-Taste während der Grundeinstellung bestä-
gen Sie die Eingabe und gelangen in die nächste Opon. Auf diese Weise können
Sie die folgenden Einstellungen in folgender Reihenfolge ändern und anpassen:
Jahr
Monat
Tag
Spracheinstellung - Sie können die Sprache, mit der die Wo-
chentage im Display angezeigt werden, mithilfe der folgenden
Kürzel einstellen und mit den Tasten “UP” und “DOWN” die Werte
ändern: GE (Deutsch), DA (Dänisch), ES (Spanisch), NE (Niederlän-
disch), FR (Französisch), IT (Italienisch), EN (Englisch)
Stunde
Minute
Zeitzone - Hinweis: Wenn Sie die Zeitzone beispielsweise auf +01
setzen und die Weerstaon über das DCF-Signal angesteuert
wird, zeigt die Uhr eine Stunde später als das DCF-Signal an.
8.1 Weervorhersage-Funkon
Die Weerstaon berechnet die Weervorhersage auf Basis von Veränderungen
im Ludruck. Da keine Daten zu Ludruckveränderungen im Zusammenhang zur
Verfügung stehen, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, ist die Weervor-
hersage zu diesem Zeitpunkt zufällig. Die Weerstaon wird erst nach ein paar
Tagen dazu in der Lage sein, eine Prognose zu berechnen.
Sie verfügt übrer 4 verschiedene Weervorhersagen (sonnig, leicht bewölkt,
bewölkt und regnerisch).
12 Deutsch
8.2 Alarmeinstellung
Alarm setzen
Drücken und halten Sie die “ALARM”-Taste für ca. 3 Sekunden, um in die
Alarmeinstellungen zu gelangen. Die Alarmzeit wird nun anstelle der Uhrzeit
angezeigt. Der einzustellende Wert blinkt nun. Mit den Tasten “UP” und “DOWN”
können Sie die gewünschten Einstellungen vornehmen. Bestägen Sie Ihre Einga-
ben mit der „ALARM“-Taste.
Wenn Sie innerhalb von 8 Sekunden keine Akon durchführen, schaltet die Wet-
terstaon automasch auf die Uhrzeit zurück und speichert die vorgenommenen
Einstellungen.
Alarm akvieren und deakvieren
Drücken Sie die “ALARM”-Taste. Anschließend erscheint neben der Uhrzeit
ein Alarmsymbol. Dies bedeutet, dass der Alarm akviert ist. Drücken Sie die
ALARM”-Taste erneut, um den Alarm wieder zu deakvieren. Das Symbol ver-
schwindet vom Display, wenn der Alarm deakviert ist.
Alarm ausschalten \ Schlummerfunkon
Wenn der Alarm zur eingestellten Uhrzeit akviert wird, schaltet sich die Hinter-
grundbeleuchtung automasch mit ein. Der Alarmton wird nun für 2 Minuten
akv, bevor dieser automasch ausgestellt wird.
Drücken Sie die “SNOOZE/LIGHT”-Taste, um den Alarm zu unterbrechen. Es er-
scheint ein Schlummersymbol im Display, welches bedeutet, dass die Schlummer-
funkon akviert ist und der Alarmton in 5 Minuten erneut ertönt.
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm auszuschalten.
14 Deutsch
12. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303394/20180830FZ010
in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä-
gigen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformi-
tätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
15English
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user man-
ual carefully so as to get the most from the product that you have purchased. Be-
fore using the product, rst check if the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
Weather staon
Power adapter
User manual
2. Technical data
Power supply
-Main unit: 2x 1.5V AAA baeries or alterna
vely 1x DC 5V, 2A microUSB power adapter
Sensor: 2x 1.5V AAA baeries
Output 1x USB type A 5V; 1.1A
Temperature range Main unit: 0°C to 50°C
Sensor: -20°C to +60°C
Transmission power (EIRP) < 4nW
Frequency range of the
outdoor sensor 433.92MHz
Protecon class IPX4
Features
DCF signal
Date display
Weekday display
Alarm funcon (alarm)
Indoor and outdoor temperature
Outdoor sensor
Temperature display
Humidity display
Weather forecast pictogram
Snooze funcon
12/24-hours display
Moon phases display
18 English
No. Descripon
8Date display and current moon phase
9Outside temperature
10 Indoor temperature + humidity
11 Weather Forecast Pictogram
12 Time display
wall-mounted
suspension
baery com-
partment
cover
Stand
19English
5. Commissioning
Take the product out of the package and remove all the packaging material. Open
the baery compartment of the outdoor sensor and insert two 1.5V AAA baeries.
Then open the baery compartment on the back of the main unit and insert two
1.5V AAA baeries. Alternavely, you can use the supplied 5V/2A microUSB mains
adapter for operaon. For this purpose, plug the mains adapter into a properly
installed socket and then connect it to the microUSB connector on the back of
the main unit.
Note: If you want to use the device with baeries, then the backlight is
not permanently switched on. The backlight of the display is connuously
switched on only when operated with the enclosed power adapter.
The weather staon then aempts to establish connecon with the outdoor sen-
sor. Make sure that both devices are within each other's range. The connecon
symbol " " ashes in the "Outdoor temperature display" of the main unit. If the
main unit cannot establish a connecon with the outdoor sensor within 3 minutes,
then it stops searching. The connecon icon stops ashing and the temperature
display shows "-._°C" and "-._%" on the display.
In most cases, the connecon cannot be established due to specic factors such as
reinforced walls or a too great distance between the sensor and the main unit. In
this case, posion the sensor and the main unit closer to each other.
To restart scanning, press and hold the "CH" buon on the main unit for
3 seconds unl the connecon symbol in the display starts ashing again.
6. DCF signal
The DCF signal is a me signal which is sent out by one of the most accurate clocks
in the world. It is located near Frankfurt am Main. Under ideal condions, your
weather staon can receive this signal from a distance of up to 1500 km.
If the weather staon has detected the signal, then it will display the current
Central European Time and the current date. The DCF symbol " " is then shown
in the display.
20 English
Acvate the search by pressing the "DOWN" buon for about 3 seconds unl the
DCF symbol is shown in the display. During the search process, the backlight goes
o. The backlight can be turned on again with the help of the “Snooze/Light” but-
ton. Alternavely, you have the opon of seng the me manually. Addional
informaon in this regard is given in the "Basic Sengs" secon.
Please note that during the DCF signal search, no operaon on the device is possi-
ble except for the lighng. The DCF search can be ended prematurely by pressing
the “Down” buon again.
7. Display
Time display:
The me can be displayed in a 12-hour
or 24-hour format.
For this, press the “UP” buon.
Date and day:
The weather staon comes
with a date and day display.
Press the "UP" buon for about
3 seconds to switch between the
week and year display. More in-
formaon in given in the “Basic
Sengs” secon.
21English
DCF symbol:
The radio tower symbol indicates successful recepon of the
DCF signal. The weather staon synchronises the me every
night. The symbol begins ashing during synchronisaon. If the
me has been successfully received, then the symbol glows
connuously unl the next synchronisaon.
Phases of the moon:
The current phase of the moon is shown in the display of the
weather staon as follows:
The part of the moon, which is not lit, is shown dark in the
display.
Temperature or humidity trend:
The trend display changes every hour, increasing or decreasing,
according to changes in the air pressure, temperature and humid-
ity during the measurement period.
Weather forecast:
The weather staon calculates
a weather forecast for about
12 hours, which is based on the
air pressure trend. This forecast
cannot be compared to one
generated by satellites or high
performance computers. The
forecast shows only an approxi-
maon of the current trend.
22 English
Indoor temperature display:
The temperature unit can be changed between °C and °F.
To do this, press the "Down" buon on the front of the
weather staon.
The indoor temperature is measured by the base staon
and is shown up to one tenth of a degree. The congured
temperature unit is shown to the right of the measured
value. If the reading is below the minimum value (0 °C /
32 °F), the display shows "LL.L". If the value is more than
the maximum value are (50°C / 122°F), the display shows
"HH.H".
Humidity:
This display shows the current air humidity experienced by the
weather staon.
Indoor climate assessment:
The indoor climate is assessed based on
the humidity and the temperature.
DRY Room humidity less than 40%
COMFORT Room humidity is between
40% and 70%. The temperature is be-
tween 20 °C and 25.9 °C.
WET Humidity more than 70%
If the temperature is not between 20-
25.9 °C and the room humidity is in the
range of 40-70%, no symbol appears on
the display.
23English
Low baery:
If the baery symbol appears, then the inserted
baeries are empty and should be replaced with new
baeries. This applies to the outdoor sensor (baery
indicator in “Outdoor Temp” range) as well as to
the base staon (baery indicator in “Indoor Temp”
range).
Outdoor temperature display:
The outdoor temperature is measured by the outdoor sen-
sor and shown up to one tenth of a degree. The congured
temperature unit is shown to the right of the measured
value. The temperature unit can be changed between
°C and °F. Press the "Down" buon on the front of the
weather staon.
Channel display
The weather staon receives the signal of the outdoor sensor
automacally aer all sengs have been congured. You can
switch between the dierent channels using the "CH" buon.
Press and hold the “CH” buon to start the search for the
outdoor sensor. The channels of the outdoor sensor can be
selected directly on the sensor using a toggle switch. Select the
desired channel on the outdoor sensor and start the search on
the base staon on the corresponding channel.
25English
8.2 Alarm seng
Seng the alarm
Press and hold the "ALARM" buon for about 3 seconds to access the alarm
sengs. The alarm me is now displayed instead of the me. The value to be
set now ashes. You can make the desired sengs using the "UP" and "DOWN"
buons. Conrm your entries with “ALARM” buon.
If you do not perform any acon within 8 seconds, the weather staon automa-
cally switches back to the me and saves the sengs made.
Turning the alarm on and o
Press the "ALARM" buon. An alarm icon is subsequently displayed next to the
me. This means that the alarm is enabled. Re-press the “ALARM” buon to
disable the alarm again. The icon disappears from the display once the alarm is
deacvated.
Switching o the alarm\snooze funcon
When the alarm is acvated at the congured me, the backlight also turns on
automacally. The alarm is acve for 2 minutes before it turns o automacally.
Press the "SNOOZE/LIGHT" buon to cancel the alarm. If a snooze symbol is
shown on the display, this means that the snooze funcon is acvated and the
alarm will go o again in 5 minutes.
Press any buon to switch o the alarm.
26 English
Cauon!
9. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to repair or make modicaons. Avoid contact with
the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof,
therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity,
water and snow. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose
the device to sudden changes in temperature or strong vibraons, as this could
damage the electronic components. Check the device for any damage before using
it. The device should not be used if it was subject to impact or has been damaged
in some other manner. Please comply with the local regulaons and restricons.
Do not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaons to the device, which is not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The device should be
used only by persons who have read and understood this user manual. The speci-
caons of the device may be changed without prior nocaon.
10. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sep-
arately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer,
the point of sale, or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices, you make an
important contribuon towards protecng our environment.
12. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that in-
clude baeries, the supplier is obliged to point out the following to the customer:
27English
The customer is legally obliged to return used baeries. He can return used baer-
ies which the supplier oers or has oered as new baeries in his assortment free
of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The symbols
shown on the baeries mean the following: Pb = baery contains more than 0.004
percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent cadmium
by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by weight.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device
303394/20180830FZ010 complies with the fundamental requirements and all oth-
er relevant spulaons of the guideline 2014/53/EC. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery must not be disposed of in household waste.
28 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEARWARE. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d’em-
ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
Staon météorologique
Bloc d'alimentaon
Mode d’emploi
2. Données techniques
Alimentaon en
tension
Unité principale : 2x Baeries AAA de 1,5 V ou
alternavement 1x bloc d'alimentaon microUSB
CC de 5 V, 2 A
Capteur : 2x baerie AAA 1,5 V
Sore 1x prise USB de type A 5 V ; 1,1 A
Plage de température Unité principale : 0°C à 50°C
Capteur : -20°C à +60°C
Puissance d'émission < 4 nW
Plage de fréquences
du capteur extérieur 433,92 MHz
Classe de protecon
du capteur extérieur
IPX4
Caractérisques
Signal DCF
Achage de la date
Achage du jour de la semaine
Foncon d’alarme (réveil)
Température intérieure et extérieure
Capteur extérieur
Achage de température
Achage de l'humidité de l’air
Pictogramme de prévision météorologique
Foncon de répéon
Achage 12/24 heures
Achage des phases de la lune
29Français
3. Indicaons supplémentaires concernant cet appareil
N'ulisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la staon de base à
de l'humidité ou à la lumière directe du soleil.
Assurez-vous avant l’ulisaon du produit que la tension de secteur disponible
correspond à la tension de fonconnement indiquée sur la plaque signaléque.
Assurez-vous, avant la première ulisaon, qu’aucun câble n’est pas endommagé.
Lappareil doit être connecté à une prise d'accès facile, de façon à pouvoir être
débranché en cas d’urgence.
Ce produit est adapté uniquement pour l’ulisaon avec le bloc d’alimentaon
livré.
Il n’est pas approprié pour des ns médicales ou pour des informaons publiques
et est prévu uniquement pour l’usage privé.
Rerez le cas échéant le protecteur d'écran de l'écran.
Aenon!
Conservez les baeries et l’appareil hors de la portée des enfants. Les baeries
conennent des acides nocifs pour la santé. Des baeries faibles devraient être
remplacées le plus vite possible, an d'éviter des fuites ! N’ulisez en aucun cas des
baeries neuves et vieilles ou des baeries de diérents types simultanément. Ne
jetez jamais les baeries au feu et ne les court-circuitez pas. Ne chargez en aucun
cas les baeries et ne les désassemblez jamais. Il y a danger d’explosion !
32 Français
5. Mise en service
Sortez le produit de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Ouvrez le
comparment à baeries du capteur extérieur et placez 2 baeries AAA de 1,5 V.
Ouvrez le comparment à baeries au dos de l'unité principale et placez-y aussi
2 baeries AAA de 1,5 V. Vous pouvez également uliser le bloc d'alimentaon
microUSB 5V / 2A livré pour le fonconnement. À cee n, connectez le bloc d'ali-
mentaon à une prise correctement raccordée et reliez-le au port microUSB au
dos de l'unité principale.
Remarque : Si vous souhaitez uliser l'appareil avec des baeries, l'éclairage
de l'écran n’est pas allumé en permanence. L'éclairage de l'écran n’est allu-
en permanence que lors du fonconnement avec le bloc d’alimentaon
fourni.
La staon météorologique essaie ensuite de se connecter avec le capteur extérieur.
Veillez à ce que les deux appareils soient à portée l’un de l’autre. Dans l’« a-
chage de température extérieure » de l'unité principale, le symbole de connexion
« » clignote. Lorsque l'unité principale n’arrive pas à établir en 3 minutes
une connexion avec le capteur extérieur, la recherche est arrêtée. Le symbole
de connexion arrête de clignoter et l’achage de température ache « --.°C » et
« -._% »sur l'écran.
Dans la plupart des cas, la connexion ne peut pas être établie en raison de certains
facteurs tels que, p. ex., des murs renforcés ou une trop grande distance entre le
capteur et l'unité principale. Dans ce cas, placez le capteur et l'unité principale plus
près l’un de l‘autre.
Pour relancer la détecon, appuyez sur la touche « CH » sur l'unité principale
et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le sym-
bole de connexion sur l'écran commence à clignoter de nouveau.
33Français
6. Signal DCF
Le signal DCF est un signal horaire qui est émis par une des horloges les plus
exactes du monde. Celle-ci se trouve près de Francfort sur le Main. Dans des condi-
ons idéales, votre staon météorologique peut capter ce signal à une distance
allant jusqu’à 1500 km.
Lorsque la staon météorologique a reconnu le signal, elle ache l’heure d’Eu-
rope centrale actuelle et la date actuelle. Le symbole DCF « » apparait ensuite
à l'écran.
Vous pouvez acver la recherche en maintenant la touche « DOWN » enfoncée
durant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole DCF apparaisse sur l'écran.
Le rétroéclairage s'éteint durant le processus de recherche. Le rétroéclairage peut
être allumé de nouveau à l’aide de la touche « Snooze/Light ». Vous avez éga-
lement la possibilité de régler l’heure
manuellement. Vous trouverez des in-
formaons supplémentaires à ce sujet
dans la secon « Paramètres de base ».
Veuillez noter que durant la recherche
de signal DCF, aucune commande de
l’appareil n'est possible, à l’excepon
de l'éclairage. Vous pouvez inter-
rompre prématurément la recherche
DCF en appuyant de nouveau sur la touche « Down ».
7. Achage
Achage de l'heure :
Lheure peut être achée en for-
mat 12 heures ou 24 heures.
Appuyez à cee n sur la touche
« UP ».
34 Français
Date et jour :
La staon téorologique dispose d’un af-
chage de la date et du jour de la semaine.
Maintenez la touche « UP » enfoncée pendant env. 3 secondes
pour commuter entre l’achage du jour de la semaine et de
l'année. Pour plus d’informaons consultez la secon « Ré-
glages de base ».
Symbole DCF :
Le symbole de tour de radio indique une récepon réussie
du signal DCF. La staon météorologique synchronise l’heure
chaque nuit. Le symbole clignote durant la synchronisaon.
Lorsque l’heure a été reçue avec succès, le symbole reste allu-
mé en connu jusqu’à la synchronisaon suivante.
Phases de la lune :
La phase actuelle de la lune est achée comme suit sur l'écran de
la staon météorologique :
Les pares de la lune qui ne sont pas éclairées sont représentées
foncées dans l’achage.
Tendance de température ou
d'humidité de l’air :
L’achage de tendance change
chaque heure, en hausse ou
en baisse, lorsque la pression
atmosphérique, la température
et l'humidité de l’air changent de
manière correspondante durant
la période de mesure.
35Français
Prévision météorologique :
La staon météorologique calcule une prédicon météo-
rologique pour environ 12 heures, laquelle se base sur un
développement de la pression atmosphérique. Cee pré-
dicon ne peut pas être comparée à celles de satellites ou
d’ordinateurs haute performance. La prédicon montre sim-
plement une indicaon approximave du développement
actuel.
Achage de la température intérieure :
L'unité de température peut être commutée entre °C et °F.
Appuyez à cee n brièvement sur la touche « Down » sur
la face avant de la staon météorologique. La température
intérieure est mesurée par la staon de base et achée avec
une précision d’un dixième de degré. L'unité de température
réglée apparait à droite à côté de la valeur mesurée. Lorsque
la valeur mesurée est inférieure à la valeur minimale (0°C /
32°F), l’achage indique « LL.L ». Si la valeur est supérieure à la valeur maximale
(50°C / 122°F), « HH.H » apparait sur l'écran.
Humidité de l'air :
Dans cet achage l'humidité de l’air
actuelle à laquelle la staon météorologique
est exposée est achée.
Évaluaon du climat intérieur :
Le climat intérieur est évalué sur la base de
l'humidité de l’air et de la température.
DRY(sec)l’humidité de l’air de la pièce est
inférieure à 40 %
COMFORT(confort)l'humidité de l’air de la
pièce se situe entre 40 % et 70 %. La tempé-
rature se situe entre 20°C et 25,9°C.
WET(humide)l'humidité de l’air est
supérieure à 70% Lorsque la température
ne se situe pas entre 20 et 25,9°C et que
l'humidité de l’air de la pièce se situe dans
la plage de 40 à 70 %, aucun symbole n’est
aché sur l'écran.
37Français
Année
Mois
Jour
Réglage de la langue - Vous pouvez séleconner la langue, dans
laquelle les jours de la semaine sont achés à l'écran à l’aide
des abréviaons suivantes et modier les valeurs au moyen des
touches « UP » et « DOWN » : GE (allemand), DA (danois), ES (es-
pagnol), NE (néerlandais), FR (français), IT (italien), EN (anglais)
Heure
Minute
Fuseau horaire - Note : Lorsque vous réglez le fuseau horaire sur
+01, par exemple, et que la staon météorologique est contrôlée
par le signal DCF, la montre ache une heure plus tard que le
signal DCF.
8.1 Foncon de prédicon météorologique
La staon méorologique calcule la prédicon météorologique sur la base de
changements de la pression atmosphérique. Étant donné qu’aucune donnée sur
les modicaons de la pression atmosphérique n'est disponible lorsque l’appareil
est mis en service, la prédicon météorologique à ce moment est aléatoire.
La staon méorologique ne sera que quelques jours plus tard en mesure de
calculer un pronosc.
Elle dispose de 4 diérentes prédicons météorologiques (ensoleillé, un peu
nuageux, nuageux et pluvieux).
8.2 Réglage de l’alarme
Régler une alarme
Maintenez la touche « ALARM » enfoncée pendant env. 3 secondes pour accéder
aux paramètres d’alarme. Lheure d’alarme est maintenant achée au lieu de
l’heure actuelle. La valeur à régler clignote maintenant. Vous pouvez eectuer les
réglages souhaités à l'aide des touches « UP » et « DOWN ».
38 Français
Conrmez vos entrées à l’aide de la touche « ALARM ». Si vous n’eectuez aucune
acon durant 8 secondes, la staon météorologique revient automaquement à
l’achage de l’heure et enregistre les réglages eectués.
Acver et désacver une alarme
Appuyez sur la touche « ALARM ». Un symbole d’alarme apparait ensuite à côté
de l’heure. Cela signie que l’alarme est acvé. Appuyez de nouveau sur la touche
« ALARM » pour redésacver l’alarme. Le symbole disparait de l'écran une fois
que l’alarme est désacvée.
Désacver l’alarme \ foncon sommeil
Lorsque l’alarme est acvée à l’heure réglée, le rétroéclairage s’allume automa-
quement. La tonalité d’alarme s’acve pour 2 minutes, avant d'être automaque-
ment désacvée.
Appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » pour interrompre l’alarme. Le symbole
de veille apparait, qui signie que la foncon de répéon est acvée et que la
tonalité d’alarme retenra de nouveau dans 5 minutes.
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour désacver l'alarme.
Aenon !
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en-
dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Lappareil ne
doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécica-
ons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
39Français
10. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), oblide retourner gratui-
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
12. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.
40 Français
Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303394/20180830FZ010
est conforme aux exigences essenelles et autres disposions pernentes de
la direcve 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaraon de conformité com-
plète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne
doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.
41Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di BEARWARE. Per ulizzare con soddisfazione il
prodoo acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia
integra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
Stazione meteorologica
Alimentatore
Brevi istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
Alimentazione di
tensione
unità principale: 2x baerie del po AAA da
1,5V o in alternava 1x alimentatore microUSB
DC 5V 2A
Sensore: 2x baerie del po AAA da 1,5V
Uscita 1x po USB A 5V DC / 1,1A
Campo di temperatura unità principale: da 0°C a 50°C
Sensore: da -20 °C a +60°C
Potenza di trasmissione < 4nW
Campo di frequenza del
sensore esterno 433,92MHz
Classe di protezione
sensore esterno
IPX4
Caraerische
Segnale DCF
Visualizzazione data
Visualizzazione giorno della semana
Funzione allarme (sveglia)
Temperatura interna ed esterna
Sensore esterno
Visualizzazione temperatura
Display umidità dell'aria
Piogramma previsioni meteorologiche
Funzione sonnellino
Visualizzazione dell'ora 12/24
Visualizzazione fasi lunari
42 Italiano
3. Istruzioni aggiunve per questo apparecchio
Non ulizzare questo apparecchio se è danneggiato. Non esporre la stazione di
base a umidità o luce solare direa.
Prima di ulizzare il prodoo accertarsi che la tensione di rete disponibile corri-
sponda alla tensione d'esercizio indicata sulla targhea.
Prima del primo ulizzo, accertarsi che non vi siano cavi danneggia.
L'apparecchio deve essere collegato a una presa facilmente accessibile in modo
che in caso di emergenza possa essere sconnesso.
Questo prodoo è adao unicamente per l'uso con l'adaatore di rete in dota-
zione.
Non è adao per scopi medici o per l'informazione pubblica ma solo per l'uso
privato.
Al bisogno rimuovere la pellicola di protezione dal display.
Aenzione!
Conservare le baerie e l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Le baerie
contengono acidi pericolosi per la salute. Le baerie esauste devono essere so-
stuite nel più breve tempo possibile per evitare la fuoriuscita del liquido! Non
usare in nessun caso baerie nuove e vecchie o baerie di po diverso insieme.
Non buare le baerie nel fuoco e non cortocircuitarle. In nessun caso ricaricare le
baerie e non smontarle mai. Pericolo d'esplosione!
43Italiano
4. Scheda prodoo
1
2
3
4
5
6
7
8
No. Descrizione del
1Pulsante LUCE / SNOOZE
2Pulsante SET
3 Pulsante ALARM
4Tasto UP
5Tasto DOWN
6 CH - chiave
7Uscita USB
9
10
11
12
44 Italiano
No. individuazione
8Visualizzazione della data e delle fasi lunari auali
9 temperatura esterna
10 Temperatura interna + umidità
11 Piogramma Previsioni del tempo
12 visualizzazione dell'ora
Fissato al muro
sospensiva
Vano baeria
coperchieo
Pulpito
45Italiano
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Aprire il vano baerie del sensore esterno e inserire 2 x baerie del po AAA
da 1,5V. Quindi aprire il vano baerie sul retro dell'uniprincipale e inserire 2 x
baerie del po AAA da 1,5V. In alternava è possibile usare l'alimentatore mi-
croUSB da 5V/2A in dotazione. Collegare l'alimentatore ad una presa collegata cor-
reamente e collegarlo poi al conneore microUSB sul retro dell'unità principale.
Nota: ulizzando l'apparecchio con baerie, l'illuminazione del display non è
accesa permanentemente. L'illuminazione del display è accesa permanente-
mente solo con l'uso dell'alimentatore in dotazione.
Successivamente la stazione meteorologica tenta di collegarsi con il sensore ester-
no. Accertarsi che entrambi gli apparecchi si trovino in prossimità tra loro. Nel
"Display Temperatura esterna" dell'unità principale si accende il simbolo di colle-
gamento " ". Se l'unità principale non è in grado di creare un collegamento con
il sensore esterno entro 3 minu la ricerca viene interroa. Il simbolo di collega-
mento smee di lampeggiare e il display della temperatura indica “-._°C” e “-._%”
nel display.
Nella maggior parte dei casi non è possibile creare il collegamento a causa di de-
termina faori, come ad es. pare rinforzate o una distanza troppo grande tra il
sensore e l'unità principale. In questo caso avvicinare il sensore e l'unità di base
tra loro.
Per riavviare il riconoscimento, premere e tenere premuto il tasto "CH"
sull'unità principale per ca. 3 secondi no a quando il segnale di collegamen-
to lampeggia nuovamente nel display.
6. Segnale DCF
Il segnale DCF è un segnale temporale che viene emesso da uno degli orologi più
precisi del mondo. Questo si trova nelle vicinanze di Francoforte sul Meno. In con-
dizioni omali, la stazione meteorologica può ricevere questo segnale da una di-
stanza no a 1500km.
46 Italiano
Quando la stazione meteorologica ha riconosciuto il segnale, indica l'ora auale
dell'Europa centrale e la data auale. Successivamente il simbolo DCF " "
appare nel display.
Per avare la ricerca, premere il tasto "DOWN" per circa 3 secondi no a quando
nel display appare il simbolo DCF. Durante il processo di ricerca si spegne la re-
troilluminazione. Con l'ausilio del tasto "Snooze/Light" è possibile riaccendere la
retroilluminazione. In alternava è possibile impostare l'ora manualmente. Nella
sezione "Impostazioni di base" sono disponibili maggiori informazioni.
Si fa notare che durante la ricerca del segnale DCF non è possibile alcun comando
sull'apparecchio. La ricerca DCF può essere terminata ancipatamente premendo
nuovamente il tasto "Down".
7. Visualizzazione
Visualizzazione ora:
L'orario può essere visualizzato in 12
o 24 ore.
Premere il tasto "UP".
Data e giorno:
La stazione meteorologica di-
spone di un display di data
e giorno della semana.
Premere il tasto "UP" per ca. 3
secondi per spostarsi tra il display
semanale e annuale. Nella se-
zione Impostazioni di basesono
disponibili maggiori informazioni.
47Italiano
Simbolo DCF:
Il simbolo del ripetore indica che la ricezione del segnale DCF
è andata a buon ne. La stazione meteorologica sincronizza l'o-
ra ogni noe. Durante la sincronizzazione il simbolo lampeggia.
Se l'ora è stata ricevuta con successo, il simbolo è illuminato
permanentemente no alla sincronizzazione successiva.
Fasi lunari:
L'auale fase lunare viene visualizzata nel display della stazione
meteorologica come segue:
la sezione della luna che non è illuminata è rappresentata scura
nel display.
Tendenza temperatura e umidità dell'aria:
Il display della tendenza cambia ogni ora, in ascesa o in discesa,
quando la pressione atmosferica, la temperatura e l'umidità
dell'aria nell'intervallo di misura cambiano di conseguenza.
Previsioni meteorologiche:
La stazione meteorologica
calcola una previsione per ca. 12
ore basata sullo sviluppo della
pressione atmosferica. Questa
previsione non può essere
paragonata con satelli o calco-
latori di prestazioni massime. La
previsione mostra unicamente
un'indicazione approssimava
dello sviluppo auale.
48 Italiano
Visualizzazione temperatura interna:
L'unità di temperatura può essere cambiata tra °C e °F. A
questo scopo premere brevemente il tasto "Down" sul lato
superiore della stazione meteorologica.
La temperatura interna viene misurata dalla stazione di
base e visualizzata no a un decimo di grado. L'unità di
temperatura impostata appare a destra di anco al valore
misurato. Se il valore misurato si trova al di soo del valore
minimo (0°C/32°F), il display visualizza "LL.L". Se il valore
si trova al di sopra del valore massimo (50°C / 122°F), nel
display appare "HH.H".
Umidità dell'aria:
In questo display viene visualizzata l'umidità dell'aria auale a
cui la stazione meteorologica è esposta.
Valutazione clima ambientale:
In base all'umidità dell'aria e della tempe-
ratura viene valutato il clima ambientale.
DRY Umidità dell'aria dell'ambiente soo
il 40%
COMFORT Umidità dell'aria dell'ambiente
tra il 40% e il 70%. La temperatura si trova
tra 20°C e 25,9°C.
WET Umidità dell'aria sopra il 70%
Se la temperatura non si trova tra 20-
25,9°C e l'umidità dell'aria nell'ambiente
si trova tra 40-70% non appare nessun
simbolo nel display.
50 Italiano
8. Impostazioni di base
Premere e tenere premuto il tasto "SET" per circa 3 secondi per adaare le
impostazioni di base. Con i tas "UP" e "DOWN" è possibile adaare i valori di
conseguenza.
Premendo brevemente il tasto "SET" durante l'impostazione di base, si conferma
l'immissione e si passa all'opzione successiva. In questo modo è possibile modi-
care e adaare le impostazioni successive nella seguente sequenza:
Anno
Mese
Giorno
Impostazione lingua - E' possibile impostare la lingua in cui i gior-
ni feriali vengono visualizza nel display con l'ausilio dei seguen
simboli, e modicare i valori con i tas "UP" e "DOWN": GE (tede-
sco), DA (danese), ES (spagnolo), NE (olandese), FR (francese), IT
(italiano), EN (inglese)
Ora
Minuto
Fuso orario - Nota: quando si imposta il fuso orario, ad esempio
su +01 e la stazione meteorologica viene avata tramite il segna-
le DCF, l'orologio indica un'ora più tardi rispeo al segnale DCF.
8.1 Funzione previsione meteo
La stazione meteorologica calcola la previsione meteo in base ai cambiamen del-
la pressione atmosferica. Poiché non sono disponibili da relavi ai cambiamen
della pressione atmosferica, al momento della messa in funzione dell'apparecchio
la previsione è casuale. La stazione meteorologica sarà in grado di calcolare una
prognosi solo dopo alcuni giorni.
Dispone di 4 diverse previsioni meteorologiche (soleggiato, poco nuvoloso,
nuvoloso e pioggia).
52 Italiano
Aenzione!
9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da ele-
vata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da
elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for
vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di uliz-
zare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen. Non uliz-
zare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo.
Rispeare le normave e limitazioni nazionali.
Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo
prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone
con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non eeua-
ta dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il disposivo
può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le presen istru-
zioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senzapreavviso.
10. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
53Italiano
12. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono bat-
terie, il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate.
Può restuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto
nel proprio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo di
spedizione) del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente signi-
cato: Pb = la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la baeria
conene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più dello
0,0005% in peso di mercurio.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che il disposivo 303394/20180830FZ010
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia come
stabilito dalla direva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303394
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.
54 Español
Muchas gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar
de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de
uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no
presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
Estación meteorológica
Bloque de alimentación
Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía
Unidad principal: 2 pilas AAA de 1,5 V o, como
alternava, 1 fuente de alimentación microUSB
de CC 5 V 2 A
Sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA
Salida 1x po USB A 5 V; 1,1A
Rango de temperaturas Unidad principal: de 0°C a 50°C
Sensor: de -20°C a +60°C
Transmisión de potencia < 4nW
Rango de frecuencia del
sensor exterior 433,92MHz
Clase de protección del
sensor exterior
IPX4
Propiedades
Señal DCF
Indicador de la fecha
Visualización de día e la semana
Función de alarma (despertador)
Temperatura interior y exterior
Sensor exterior
Indicador de temperatura
Indicador de la humedad del aire
Pictograma de la previsión del empo
Función de repeción
Modo 12/24 horas
Indicador de las fases lunares
55Español
3. Instrucciones adicionales para este aparato
No ulice este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base ni a la
humedad ni a la luz directa del sol.
Antes de ulizar el producto, asegúrese de que la tensión de red disponible coin-
cide con la tensión de funcionamiento que aparece en la placa.
Antes de usarlo por primera vez, asegúrese de que ningún cable esté dañado.
El aparato ene que ser conectado a una caja de enchufe de fácil acceso, de tal
forma que pueda ser rerado en caso de urgencia.
Este producto es válido para su uso con el adaptador de red suministrado.
No es apropiado para nes médicos o para información pública y sólo se autoriza
su uso parcular.
En caso necesario, rere la lámina protectora de la pantalla.
¡Atención!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas conenen
ácidos perjudiciales para la salud. ¡Las pilas con poca carga deberán ser sustuidas
tan rápido como sea posible, para evitar su descarga! Nunca ulice al mismo em-
po pilas nuevas y viejas o pilas de diferente po. Nunca arroje las pilas al fuego ni
las cortocircuite. No cargue en ningún caso las pilas y no las desmonte. ¡Hay riesgo
de explosión!
56 Español
4. Detalles del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
Número Descripción
1Botón LIGHT / SNOOZE
2Botón SET
3 Botón ALARM
4Tecla ARRIBA
5Tecla ABAJO
6 Tecla CH
7Conexión USB
9
10
11
12
58 Español
5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y rere todo el material de embalaje. Abra el com-
parmento para pilas del sensor externo e introduzca 2 pilas de 1,5 V AAA. Luego
abra el comparmento para pilas situado en la parte posterior de la unidad princi-
pal e introduzca también 2 pilas de 1,5 V AAA. Como alternava, puede ulizar la
fuente de alimentación microUSB de 5 V / 2A suministrada. Introduzca la fuente de
alimentación en una caja de enchufe debidamente conectada y una la fuente de
alimentación microUSB en la parte posterior de la unidad principal.
Indicación: Cuando ulice el aparato con pilas, la iluminación de la pantalla
no estará siempre conectada. La iluminación de la pantalla y estará encen-
dida permanentemente sólo si está conectada la fuente de alimentación su-
ministrada.
A connuación se intentará conectar la estación meteorológica con el sensor ex-
terior. Asegúrese de que ambos aparatos estén colocados al alcance entre sí. En la
pantalla «Temperatura exterior» de la unidad principal parpadeará el símbolo de
conexión « ». Si la unidad principal no puede establecer ninguna conexión con
el sensor externo en un empo de 3 minutos, se suspenderá la búsqueda. El sím-
bolo de conexión dejará de parpadear y la visualización de temperatura mostrará
“-._°C” y“-._%” en la pantalla.
En la mayoría de los casos no puede establecerse la conexión debido a determina-
dos factores como, por ejemplo, paredes reforzadas o demasiada distancia entre el
sensor y la unidad principal. En este caso, acerque el sensor y la unidad principal.
Para reiniciar el reconocimiento, presione y mantenga pulsada la tecla «CH»
situada en la unidad principal durante aprox. 3 segundos, hasta que vuelva a
parpadear el símbolo de conexión en la pantalla.
6. Señal DCF
La señal DCF es una señal horaria emida por uno de los relojes más precisos del
mundo. Este reloj se encuentra cerca de Fráncfort del Meno. Si se dan las condicio-
nes ideales su estación meteorológica puede captar esta señal desde una distancia
de hasta 1500 km.
59Español
Cuando la estación ha reconocido la señal, muestra la hora actual en Europa cen-
tral, la fecha y el día de la semana. El símbolo DCF « » aparecerá a connuación
en la pantalla.
Puede acvar la búsqueda al presionar el botón «DOWN» durante aprox. 3 segun-
dos, hasta que el símbolo DCF aparece de nuevo en la pantalla. La iluminación de
fondo se apaga durante la búsqueda. Con ayuda del botón «Snooze/Light» puede
volver a acvar la iluminación de fondo. Alternavamente ene la posibilidad de
jar la hora a mano. Podrá encontrar información adicional al respecto en el apar-
tado «Ajustes básicos».
Por favor, tenga en cuenta que durante la búsqueda de señal DCF no hay ninguna
función acva en el aparato, salvo la iluminación. Puede nalizar la búsqueda de
señal DCF de forma ancipada pulsando el botón «Down».
7. Pantalla
Indicador de la hora:
La hora puede visualizarse en formato
de 12 o 24 horas.
Pulse para ello el botón «UP».
Fecha y día:
La estación meteorológi-
ca dispone de una vista de
fecha y día de la semana.
Presione y mantenga pulsado el
botón «UP» durante unos 3 segun-
dos para cambiar entre la pantalla
de la semana y el año. Encontrará
más información en el apartado
«Ajustes básicos».
61Español
Indicador de la temperatura interior:
La unidad de temperatura puede cambiarse entre °C y °F.
Para ello, pulse brevemente el botón «Down» en la parte
delantera de la estación meteorológica.
La temperatura interior es medida por la estación base y vi-
sualizada con una precisión de hasta una décima de grado.
La unidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha
al lado del valor medido. Cuando el valor medido esté por
debajo del valor mínimo (0°C / 32°F), la pantalla mostrará
«LL.L». En caso de que el valor esté por encima del valor
máximo (50°C / 122°F), aparecerá en la pantalla «HH.H».
Humedad del aire:
Muestra la humedad del aire a la que está expuesta la estación
meteorológica.
Valoración del clima interior:
Basándose en la humedad del aire y en la
temperatura se calcula el clima interior.
DRY Humedad del aire interior por debajo
del 40 %
COMFORT La humedad del aire interior
se encuentra entre el 40 % y el 70 %. La
temperatura es de 20 °C a 25,9 °C.
WET Humedad del aire por encima del
70 %
En la pantalla no aparecerá ningún símbo-
lo cuando la temperatura no se encuentra
entre 20-25,9 °C y la humedad del aire
interior en el rango de 40-70 %.
62 Español
Pilas bajas:
Cuando aparece el símbolo de la pila, las pilas uliza-
das están vacías y deberán cambiarse por unas nuevas.
Esto es aplicable tanto para el sensor exterior (indica-
dor de la pila en rango «Outdoor Temp» [temperatura
exterior]) como la estación base (indicador de la pila
en el rango «Indoor Temp» [temperatura interior]).
Indicador de la temperatura exterior:
La temperatura exterior es medida por el sensor exterior y
visualizada con una precisión de hasta una décima de grado.
La unidad de temperatura elegida aparecerá a la derecha
al lado del valor medido. La unidad de temperatura puede
cambiarse entre °C y °F. Para ello, pulse el botón «Down» en
la parte delantera de la estación meteorológica.
Visualización del canal
La estación meteorológica recibe la señal del sensor exterior
automácamente, después de efectuar todos los ajustes. Con
la tecla «CH» puede cambiar entre los diferentes canales. Man-
tenga el botón «CH» pulsado para comenzar la búsqueda del
sensor exterior. Los canales del sensor exterior pueden elegirse
directamente en el propio sensor a través de un conmutador.
Seleccione el canal deseado en el sensor exterior e inicie la
búsqueda del canal en cuesón en la estación base.
63Español
8. Ajustes básicos
Presione y mantenga pulsado el botón «SET» durante unos 3 segundos para
acceder a los ajustes básicos. Con las teclas «UP» y «DOWN» podrá adaptar los
valores de la forma adecuada.
Presionando brevemente la tecla «SET» en los ajustes básicos conrma los datos
introducidos y pasa a la siguiente opción. De esta forma podrá modicar y adap-
tar los siguientes ajustes en el siguiente orden:
Año
Mes
Día
Conguración del idioma - Puede congurar el idioma de los días
de la semana en la pantalla con ayuda de las siguientes abrevia-
turas y cambiar los valores con las teclas «UP» y «DOWN»: GE
(alemán), DA (danés), ES (español), NE (neerlandés), FR (francés),
IT (italiano), EN (inglés)
Hora
Minuto
Zona horaria - Indicación: Si ja la zona horaria en, por ejemplo,
+01 y se dirige la estación meteorológica a través de la señal DCF,
el reloj mostrará una hora más tarde que la señal DCF.
8.1 Función de previsión meteorológica
La estación meteorológica efectuará el pronósco del empo sobre la base de
los cambios en la presión del aire. Debido a que no se dispone de datos sobre
cambios en la presión del aire cuando el aparato está funcionando, la previsión
meteorológica es en este momento aleatoria. La estación meteorológica estará en
condiciones de realizar el pronósco en un par de días.
Dispone de cuatro predicciones meteorológicas (soleado, ligeramente nublado,
cubierto y lluvioso).


Produkt Specifikationer

Mærke: Bearware
Kategori: Vejrstation
Model: 303394

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bearware 303394 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vejrstation Bearware Manualer

Bearware

Bearware 303456 Manual

3 September 2024
Bearware

Bearware 304304 Manual

3 September 2024
Bearware

Bearware 303715 Manual

3 September 2024
Bearware

Bearware 304273 Manual

3 September 2024
Bearware

Bearware 303394 Manual

17 Juni 2024
Bearware

Bearware 303586 Manual

17 Juni 2024

Vejrstation Manualer

Nyeste Vejrstation Manualer

Davis

Davis DAV-6153 Manual

29 August 2025
Davis

Davis DAV-6100 Manual

28 August 2025
Davis

Davis DAV-6312 Manual

28 August 2025
Sencor

Sencor SWS 16600 Manual

23 August 2025
Emos

Emos E8610 Manual

15 August 2025
MOOOV

MOOOV 477538 Manual

13 August 2025