Bestway 68006 Manual

Bestway Fuld 68006

Læs gratis den danske manual til Bestway 68006 (7 sider) i kategorien Fuld. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 29 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 15 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bestway 68006, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/7
Benutzerhandbuch
Model-Nr. #68006
ZELT NUCAMP X4
EINLEITUNG
Sachgemäße Nutzung
Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie jegliche
Modifikation des Produkts sind nicht gestattet und können zu
Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Nutzung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle
Nutzung bestimmt.
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Zeltstoff fern.
Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die Windrichtung eines
eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert
das Risiko, das Glut auf Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im
Brandfall sofort das Zelt durch den Ausgang.
Bauen Sie das Zelt niemals in der Nähe eines Flusses, unter
einem Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.
Halten Sie die Ausgänge frei.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit
geöffnet sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Beschreibung der Teile und Funktionen
Zeltabmessungen:
Zelt: 240cm x 210cm x 100cm
Aufbau-Abmessungen: 250cm x 220cm
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das aktuelle Produkt dargestellt. Nicht
maßstabsgetreu.
1. Entfernen Sie die Zeltheringe <B>.
2. Bringen Sie die Oberkante, Seitenkante und Bodenkante in der
Mitte zusammen. (ABB.3)
3. Heben Sie das Zelt an, greifen Sie mit einer Hand die Ober-,
Seiten- und Unterkante in der Mitte, legen Sie die Kante mit
Punkt A auf Punkt B und nach innen auf Punkt C. (ABB.4)
4. Schieben Sie die Kanten mit Punkt D und E nach unten und
nach innen, bis Sie einen Ring auf dem Boden formen. (ABB.5)
5. Ziehen Sie die Ringe übereinander und richten Sie sie so aus,
dass ein Ring jeweils auf dem anderen liegt. (ABB.6)
6. Wenn alle Ringe ausgerichtet sind, ziehen Sie den Gurt über die
Ringe, um sie zusammenzuhalten. (ABB.7)
ABBAU UND WARTUNG
1. Stülpen Sie das Zelt von innen nach außen und entfernen Sie
mtliche Verschmutzungen mit einem Schwamm und kaltem
Wasser. Bitte verwenden Sie zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen detergensfreie Seife.
2. Reinigen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine und
trockenen Sie es nicht im Wäschetrockner. Waschen Sie es mit
der Hand und trocknen Sie es an der Luft.
3. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das Zelt
wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von Schimmel,
schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
4. Nähen Sie kleinere Löcher sowie kleinere Beschädigungen am
Stoff und an den Kunststofffolien mit Nadel und Faden zu.
Verwenden Sie Seile, um gebrochene Rahmenteile zu
verbinden. Verwenden Sie Klebeband, um Teile mit beschädigter
Beschichtung zu reparieren.
5. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
LAGERUNG
Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie es
an in einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, fern
von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.
1. Nehmen Sie das Zelt <A> aus der Tragetasche <D>, entfernen
Sie den Riemen und lösen Sie das Zelt <A> in die von Ihnen
abgewandte Richtung.
WARNUNG: Das Zelt <A> steht unter Druck und muss mit
Vorsicht gehandhabt werden. Lösen Sie das Zelt <A> in die von
Ihnen abgewandte Richtung.
2. Schlagen Sie die Zeltheringe <B> durch die Ringe an den Ecken
von Zelt <A> mit einem Hammer in den Boden. (ABB.1)
3. Verbinden Sie je ein Ende der Spannseile <C> an den vier
Eckreifen des Außenzelts.(ABB.2)
4. Befestigen Sie das andere Ende an den Zeltheringen <B> und
schieben Sie die Zeltheringe <B> in den Boden. (ABB.2)
5. Stellen Sie sicher, dass die Spannseile <C> immer in Hinweis:
einem Winkel von 45° gespannt werden.
6. Ziehen Sie die Spannseile <C> nicht zu fest.
MONTAGE
Aufbau des Zelts
Repacking
S-S-002069
4
D
Tragetasche
1 ST
E
Bestway
Handbuch
1 ST
B
Hering
8 ST
ABB.6 ABB.7
ABB.3
ABB.4
ABB.5
C
Spannseil
4 ST
A
Zelt
1 ST
ABB.1 ABB.2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH
Notice d’utilisation
Modèle n° 68006
TENTE NUCAMP X4
INTRODUCTION
Utilisation correcte
Toute utilisation autre que celle décrite et toute modification du
produit ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des blessures
et/ou endommager le produit. Le fabricant n’est pas responsable
des dégâts provoqués par une utilisation inappropriée. Le produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
ATTENTION
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Conservez toutes les flammes et les sources de chaleur loin du
tissu de cette tente. Nous vous recommandons de toujours
positionner votre tente à contrevent d’un feu de camp. Cela réduira
le risque que des braises atteignent votre tente. En cas d’incendie,
utilisez la sortie pour échapper au feu.
Ne montez jamais la tente à proximité d’une rivière, sous un arbre
ou d’autres risques objectifs.
Laissez la sortie dégagée.
Vérifiez que les ouvertures d’aération soient toujours ouvertes pour
éviter l’asphyxie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Description des pièces et des caractéristiques
Dimensions de la tente:
Tente 240cm x 210cm x 100cm:
Dimensions une fois montée 250cm x 220cm:
REMARQUE: Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
1. Enlevez les piquets <B>.
2. Rassemblez le bord supérieur et le bord de la base au centre.
(FIG3)
3. Soulevez la tente, saisissez d’une main les bords du haut, du
té et de la base au centre, avec l’autre main poussez le bord
avec le point A vers le bas jusqu’au point B et vers l’intérieur
jusqu’au point C. (FIG4)
4. Poussez les bords avec le point D et E vers le bas et vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’ils forment un anneau au sol. (FIG5)
5. Faites glisser les anneaux les uns par-dessus les autres et
ajustez les anneaux pour qu’ils soient bien les uns sur les autres.
(FIG6)
6. Quand tous les anneaux sont alignés, faites passer la courroie
par-dessus les anneaux pour les tenir ensemble. (FIG7)
DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez la tente sur l’envers et éliminez les taches avec une
éponge et de l’eau froide. Veuillez utiliser un savon non
détergent pour un nettoyage à fond.
2. Ne lavez jamais et ne séchez jamais la tente en machine.
Lavez-la à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
3. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches
avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de moisissure,
d’odeurs nauséabondes et la décoloration.
4. Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi
que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique.
Utilisez des cordes pour relier les parties de la structure cassées.
Utilisez du ruban adhésif pour réparer les pièces cassées
servant de revêtement.
5. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips bloqués.
RANGEMENT
Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit frais
et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et des
rongeurs.
1. Sortez la tente <A> du sac de rangement <D>, enlevez la
courroie et libérez la tente <A> en l’éloignant de vous.
ATTENTION: La tente <A> est sous pression et doit être manipulée
avec précaution. Libérez la tente <A> en l’éloignant de vous.
2. Enfoncez les piquets <B> dans le sol avec un marteau en les
faisant passer par les anneaux des angles de la tente <A>.(FIG1)
3. Attachez une extrémité des haubans <C>sur les cercles aux quatre
angles de l'extérieur de la tente <A>.(FIG2)
4. Fixez l’autre extrémité aux piquets <B> et attachez-les en plantant
les piquets <B> dans le sol. (FIG2)
5. Vérifiez que les haubans <C> forment toujours un Remarque:
angle de 45°.
6. Ne tirez pas trop sur les haubans <C>.
MONTAGE
Montage de la tente
Remballage
S-S-002069
3
D
Sac de rangement
1 PIÈCE
E
Bestway
Notice
1 PIÈCE
B
Piquet
8 PIÈCE
FIG6 FIG7
FIG3
FIG4
FIG5
C
Hauban
4 PIÈCE
A
Tente
1 PIÈCE
FIG1 FIG2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH
Owners Manual
Model No.#68006
NuCamp X4 Tent
INTRODUCTION
Proper Use
Any use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and/or damage
to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by
improper use. The product is not intended for commercial use.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Keep all flames and heat sources away from this tent fabric. We
recommend that you always position your tent upwind from a camp
fire. This will reduce the chances of having embers land on your
tent. In case of fire, please find the exit to escape from the fire.
Never set up the tent near the river, under the tree of other
objective hazards.
Keep exits clear.
Make sure ventilation openings are open all the time to avoid
suffocation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Description of parts and features
Tent Dimensions:
Tent: 240cm x 210cm x 100cm
Pitching dimension: 250cm x 220cm
NOTE: Drawing for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
1. Remove the pegs<B>.
2. Gather top edge, side edge and base edge together at
center.(FIG3)
3. Left the tent up, with one hand grasp the top, side and base
edges at the cent, with the other hand push the edge with point A
downward to point B and inward to point C.(FIG4)
4. Push edges with point D and E down and inward until it forms
ring shapes on ground.(FIG5)
5. Slide rings over the top of each other and adjust rings to lie on
top of one another.(FIG6)
6. When all rings are aligned, slide strap over rings to hold them
together.(FIG7)
CLEAN AND CARE
1. Clean the tent and remove any stains with sponge and cool
water. Please use non-detergent soap for serious cleaning.
2. Never machine wash or machine dry the tent. Hand wash and air
dry.
3. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack the
tent. This will prevent the formation from mould, bad odours and
discolouration
4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic sheets
damage. Use ropes to connect broken frame parts. Use tapes to
repair the coating broken parts.
5. Silicone spray could be use onto zippers if stick
STORAGE
Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area out of
sunlight and away from heat sources and rodents.
1. Take the tent<A> out of the carry bag<D>, remove the strap and
release the tent<A> away from you.
WARNING: The tent<A> is under pressure and should be
handled with precaution. Release the tent<A> away from you.
2. Hammer the pegs<B> into the ground through the rings of the
tent<A> corners.(FIG1)
3. Tie one end of the guy ropes<C>onto the four corner hoops of
tent<A>.(FIG2)
4. Tie the other end onto the tent pegs<B> and fasten them by
inserting the tent pegs<B> into ground.(FIG2)
5. Ensure that guy ropes<C> are about at an angle of 45°Note:
6. Do not pull the guy ropes<C> too tight.
ASSEMBLY
Setting up the tent
Repacking
S-S-002069
2
D
Carry Bag
1PC
E
Bestway
Manual
1PC
B
Peg
8PCS
FIG6 FIG7
AA
D E
FIG3
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
FIG4
E
D
B
BFIG5
C
Guy Rope
4PCS
A
Tent
1PC
FIG1
L
WH
FIG2
S-S-002069
Bestway Inflatables & Material Corp.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel:
86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
Shanghai
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel:
852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Hong Kong
Bestway (USA) Inc.
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel:
1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
U.S.A.
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel:
61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
Australia
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel:
39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Europe
OWNER’S MANUAL
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
Bestway Central & South America Ltda
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel:
562 2365 0315
Fax: 562 2365 0323
E-mail: info@bestway-southamerica.com
Central & South America
Brugervejledning
Model nr. 68006
NUCAMP X4 TELT
INDLEDNING
Korrekt brug
Al anden brug end den, der beskrives, eller ændringer af produktet
er ikke tilladt og kan medføre personskader eller skader på
produktet. Producenten hæfter ikke for skader som følge af forkert
brug. Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
ADVARSEL
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
Hold al åben ild og alle varmekilder borte fra denne teltdug. Vi
tilråder, at du altid placerer teltet på vindsiden af eventuelle lejrbål.
Dette vil nedsætte risikoen for, at der lander gnister på teltet. I
tilfælde af brand skal søges mod udgangen for at komme væk fra
ilden.
Sæt aldrig teltet op tæt på en flod, under et træ eller andre mulige
farer.
Hold udgangene ryddet.
Sørg for, at ventilationsåbningerne altid er åbne, for at undgå
kvælningsulykker.
GEM ANVISNINGERNE
Description of parts and features
Teltets mål:
Telt: 240cm x 210cm x 100cm
Grundmål: 250cm x 220cm
BEMÆRK: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver eventuelt ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke
måltro.
1. Fjerne pløkkene <B>.
2. Saml overkant og bundkanter sammen på midten. (FIG3)
3. Løft teltet op, grib overkant, side- og bundkanter på midten med
den ene hånd, tryk med den anden hånd kanten med punkt A
nedad mod punkt B og indad til punkt C. (FIG4)
4. Tryk kanterne med punkt D og E nedad og indad, til de danner
ringform på jorden. (FIG5)
5. Skub ringene over over på hinanden og tilret ringene, så de
ligger oven på hinanden. (FIG6)
6. Når alle ringe ligger flugtet, skubbes remmen over ringene for at
holde dem sammen. (FIG7)
ADSKILLELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Rengør teltet indefra og ud, og fjern eventuelle pletter og skjolder
med en svamp og koldt vand. Brug sæbe uden rensemiddel til
større rengøring.
2. Teltet må aldrig komme i vaskemaskine eller tørretumbler.
Vaskes i hånden og lufttørres.
3. Lad alle dele tørre grundigt, før teltet pakkes sammen igen. Det
forebygger dannelse af mug, dårlig lugt og misfarvning.
4. Sy med tråd ved reparation af mindre utætheder og skader på
stof- og plastikdug. Knækkede stænger bindes sammen med
reb. Iturevne dele repareres med tape.
5. Genstridige lynlåse kan smøres med en silikonespray.
OPBEVARING
Teltet opbevares i stofposen og anbringes køligt og tørt, beskyttet
mod sollys og på afstand af varmekilder og skadedyr.
1. Tag teltet<A> ud af bæreposen<D>, aftag remmen og tag
teltet<A> ud og væk fra dig.
ADVARSEL: Teltet<A> er under tryk og skal behandles med
forsigtighed. Tag teltet<A> ud og væk fra dig.
2. Hammer pløkkene<B> i jorden gennem teltets<A> ringe.(FIG1)
3. Bind den ene ende af bardunerne <C> til de fire hjørneringe
yderteltet <A>.(FIG2)
4. Sæt den anden ende på teltpløkkene <B> og fastgør dem ved at
sætte teltpælene <B> i jorden. (FIG2)
5. Sørg for, at bardunerne <C> altid står i en vinkel på 45°.Bemærk:
6. Spænd ikke bardunerne <C> for hårdt.
OPSÆTNING
Opsætning af teltet
Sammenpakning
S-S-002069
8
D
Bæretaske
1 STK
E
Bestway
Vejledning
1 STK
B
Pløk
8 STK
FIG6 FIG7
FIG3
FIG4
FIG5
C
Bardunsnor
4 STK
A
Telt
1 STK
FIG1 FIG2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH
Manual de instrucciones
Modelo N° #68006
TIENDA NUCAMP PARA 4 PERSONAS
INTRODUCCIÓN
Uso correcto
Cualquier uso diferente al descrito o cualquier modificacn del
producto son inaceptables y pueden resultar en lesiones y/o daños
al producto. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por un uso inapropiado. Este producto no está pensado
ni concebido para usos comerciales.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Mantenga las fuentes de fuego y calor alejadas del tejido de la
tienda. Le recomendamos que coloque siempre la tienda contra el
viento cuando esté cerca de un fuego de campamento. Esto
reducirá las posibilidades de que las brasas lleguen a la tienda. En
caso de fuego, por favor encuentre la salida para escapar del
fuego.
Nunca coloque la tienda cerca del río, bajo los árboles u otros
riesgos potenciales.
Mantenga las salidas despejadas.
Asegúrese de que las salidas de ventilación están siempre
abiertas para evitar la asfixia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción de las partes y características
Dimensiones de la Tienda:
Tienda: 240cm x 210cm x 100cm
Dimensiones de montaje: 250cm x 220cm
NOTA: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No son a escala.
1. Quite las estacas<B>.
2. Junte los bordes superior e inferior en el centro. (FIG3)
3. Con una mano agarre los bordes superiores, laterales e
inferiores en el centro, con la otra mano presione el borde con el
punto A hacia abajo hasta el punto B y hacia dentro hasta el
punto C. (FIG4)
4. Presione los bordes con el punto D y E hacia abajo y al centro
hasta que formen formas redondas en el suelo. (FIG5)
5. Deslice los aros hasta la parte superior de los otros y ajústelos
de modo que queden uno encima del otro. (FIG6)
6. Cuando todos los aros estén alineados, deslice la tira por
encima de los anillos para mantenerlos todos juntos. (FIG7)
DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO
1. Limpie la tienda desde dentro hacia fuera, y quite cualquier
mancha con una esponja y agua fría. Por favor, use jabón
no-detergente para una limpieza más a fondo.
2. Nunca lave ni seque la tienda a máquina. Lavado a mano y
secado al aire.
3. Por favor, espere a que todas las partes se hayan secado
completamente antes de guardar la tienda. Esto prevendrá la
formación de moho, los malos olores y la decoloración.
4. Cosa con hilo para reparar goteras menores y daños en el tejido
o el plástico. Use cuerdas para unir partes de la estructura rotas.
Use cinta adhesiva para reparar partes del revestimiento rotas.
5. Si se atascan las cremalleras puede usar un espray de silicona.
ALMACENAMIENTO
Almacene la tienda en el saco proporcionado y guárdela en un
lugar fresco y seco alejado de la luz solar y de fuentes de calor y
roedores.
1. Saque la tienda<A> de la bolsa de transporte<D>, retire los
arneses y lance la tienda<A> lejos de usted.
ADVERTENCIA: La tienda<A> está bajo presión y debe
manejarse con cuidado. Lance la tienda<A> lejos de usted.
2. Fije con un martillo las estacas<B> en la tierra dentro de los
anillos de las esquinas de la tienda<A>.(FIG1)
3. Ate uno de los extremos de las cuerdas <C> a los cuatro aros de
la tienda exterior <A>.(FIG2)
4. Ate el otro extremo a las estacas de la tienda <B> y ajústelas
clavando las estacas <B> en el suelo. (FIG2)
5. Asegúrese de que las cuerdas <C> mantienen siempre un Nota:
ángulo de 45°.
6.No apriete demasiado las cuerdas <C>.
MONTAJE
Montar la tienda
Volver a guardar
S-S-002069
7
D
Bolsa de transporte
1 UNIDAD
E
Bestway
Manual
1 UNIDAD
B
Estacas
8 UNIDADES
FIG6 FIG7
FIG3
FIG4
FIG5
C
Cuerda
4 UNIDADES
A
Tienda
1 UNIDAD
FIG1 FIG2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH
Gebruikershandleiding
Model Nr.#68006
NUCAMP X4 TENT
INTRODUCTIE
Correct gebruik
Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke
aanpassing van het product is niet toegestaan en kan resulteren in
letsels en/of schade aan het product. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade veroorzaakt door incorrect gebruik. Het
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
Alle vlammen en warmtebronnen op een afstand van dit
tentmateriaal houden. We bevelen aan dat u de tent altijd met de
wind mee van een kampvuur plaatst. Dit zal de kans verminderen
om gloeiende as op uw tent te laten belanden. In het geval van
brand, zoek de uitgang om aan het vuur te ontsnappen.
Stel nooit de tent op nabij een rivier, onder een boom of een ander
gevaarlijke situatie.
Uitgangen vrij houden.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen altijd open zijn om
verstikking te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Beschrijving van onderdelen en functies
Tentafmetingen:
Tent: 240cm x 210cm x 100cm
Afmeting tentopstelling: 250cm x 220cm
OPMERKING: Tekening enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk
geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
1. Verwijder de pinnen <B>.
2. Trek de bovenkant en onderkant samen in het midden.(FIG3)
3. Til de tent omhoog, met één hand grijp de bovenkant, zijkant en
onderkant in het midden, met de andere hand duw de kant met
punt A naar beneden naar punt B en naar binnen naar punt C.
(FIG4)
4. Duw de kanten met punt D en E naar beneden en naar binnen
tot ringvormen gevormd worden op de grond.(FIG5)
5. Schuif ringen over de bovenkant van elkaar en pas deze aan
zodat ze bovenop elkaar liggen.(FIG6)
6. Wanneer alle ringen gealigneerd zijn, schuif riem over de ringen
om ze samen te houden.(FIG7)
DEMONTAGE EN ONDERHOUD
1. Reinig de tent binnenste buiten en verwijder vlekken met een
spons en koud water. Gebruik non-detergente zeep voor een
grondige reiniging.
2. De tent nooit in de machine wassen of drogen. Met de hand
wassen en aan de lucht laten drogen.
3. Laat alle delen drogen voor u de tent opnieuw opvouwt. Dit
verhindert het ontstaan van schimmel, slechte geuren en
verkleuring.
4. Vastnaaien met draad om kleine lekken en schade aan textiel en
plastic zeilen te repareren. Gebruik touwen om kapotte
frame-onderdelen te verbinden. Gebruik tape om kapotte
onderdelen te repareren.
5. Wanneer de ritsen haperen kan een siliconenspray worden
gebruikt.
OPBERGING
Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een koele, droge plaats
uit het zonnelicht en weg van van warmtebronnen en knaagdieren.
1. Neem de tent<A> uit de draagzak<D>, verwijder de riem en laat
de<A> weg van u los.
WAARSCHUWING: De tent<A> is onder druk en moet met
voorzichtigheid gehanteerd worden. Laat de tent<A> weg van u los.
2. Hamer de pinnen<B> in de grond doorheen de ringen van de
hoeken van tent<A>.(FIG1)
3. Bind één uiteinde van het spantouw <C> op de vier hoekringen van
de buitentent <A>.(FIG2)
4. Bind het andere uiteinde aan de tentpinnen <B> en zet ze vast ze
door de tentpinnen <B> in de grond te duwen.(FIG2)
5. Zorg ervoor dat de spantouwen <C> altijd in een hoek Opmerking:
van 45° zijn.
6.Trek de spantouwen <C> niet te stevig aan.
MONTAGE
Installeren van de tent
TERUG INPAKKEN
S-S-002069
6
D
Draagtas
1 STUK
E
Bestway
Handleiding
1 STUK
B
Binnentent
8 STUKS
FIG6 FIG7
FIG3
FIG4
FIG5
C
Spantouw
4 STUKS
A
Tent
1 STUK
FIG1 FIG2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH
Manuale d’uso
Modello n. 68006
TENDA NUCAMP X4
INTRODUZIONE
Uso corretto
Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del prodotto
non sono consentite e potrebbero causare lesioni personali e/o
danni al prodotto. Il produttore non è responsabile per eventuali
danni causati da un utilizzo errato. Il prodotto non è destinato a
utilizzi commerciali.
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI
Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore alla stoffa della tenda.
Accendere eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda. In tal
modo si riduce il rischio che la tenda venga colpita da un tizzone.
In caso di incendio, uscire immediatamente dalla tenda.
Non installare la tenda in prossimità di corsi d’acqua, sotto gli alberi
o in altre posizioni pericolose.
Mantenere sgombre le vie d’uscita.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano ostruite per
evitare soffocamenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Descrizione dei componenti e delle caratteristiche
Dimensioni della tenda
Tenda: 240cm x 210cm x 100cm
Ingombro: 250cm x 220cm
NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativoe potrebbero
essere diversi dal prodotto.I disegni non sono in scala.
1. Togliere i picchetti <B>.
2. Piegare il bordo superiore e il bordo della base al centro. (
FIG
3)
3. Lasciare la tenda in alto, con una mano stringere i bordi
superiore, laterale e della base al centro, e spingere con l'altra
mano il bordo con il punto A verso il basso fino al punto B e
verso l'interno fino al punto C. (
FIG
4)
4. Spingere i bordi con il punto D ed E in basso e verso l'interno
fino a formare un anello sul terreno. (
FIG
5)
5. Scorrere gli anelli l'uno sull'altro e regolarli in modo da stenderli
l'uno sull'altro. (
FIG
6)
6. Quando tutti gli anelli sono allineati, fare scorrere la cinghia sugli
anelli per mantenerli uniti. (
FIG
7)
SMONTAGGIO E MANUTENZIONE
1. Pulire l’interno della tenda e togliere eventuali macchie con una
spugna imbevuta di acqua calda. Per una pulizia approfondita,
utilizzare un sapone delicato.
2. Non inserire la tenda in lavatrice o in asciugatrice. Lavarla a
mano e asciugarla all’aria aperta.
3. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima di
conservarla. In tal modo si evitano muffa, cattivi odori o
decolorazioni.
4. Per riparare strappi, lacerazioni e piccoli danni del tessuto
plastico, utilizzare ago e filo. Legare con una corda eventuali
componenti del telaio danneggiati. Riparare le parti danneggiate
con nastro adesivo.
5. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray al silicone.
CONSERVAZIONE
Conservare la tenda nel sacco di stoffa e collocarla in un luogo
fresco, asciutto, non esposto al sole e lontano da roditori e fonti di
calore.
1. Estrarre la tenda<A> dalla borsa per il trasporto<D>, rimuovere
la cinghia e liberare la tenda<A> lontano da sé.
AVVERTENZA: La tenda<A> è sotto pressione, per cui deve
essere maneggiata con attenzione. Liberare la tenda<A> lontano
da sé.
2. Martellare i picchetti<B> nel terreno attraverso gli anelli agli
angoli della tenda<A>.(FIG1)
3. Fissare un’estremità delle funi di ritenuta (C) sui quattro ganci
angolari della parte esterna della tenda (A). (FIG2)
4. Stendere l’altra estremità sui picchetti (B) e fissarli inserendo i
picchetti (B) sul terreno. (FIG2)
5. Accertarsi che le funi di ritenuta (C) formino un angolo di 45°.Nota:
6. Non tirare eccessivamente le funi di ritenuta (C).
MONTAGGIO
Montaggio della tenda
Riconfezionamento
S-S-002069
5
D
Borsa per il trasporto
1 PZ
E
Bestway
Manuale
1 PZ
B
Picchetto
8 PZ
FIG
5
FIG
7
FIG
3
FIG
4
FIG
5
C
Fune di ritenuta
4 PZ
A
Tenda
1 PZ
FIG1 FIG2
AA
D E
C
B
A
DE
B
A(C)
E
D
E
D
B
B
L
WH


Produkt Specifikationer

Mærke: Bestway
Kategori: Fuld
Model: 68006
Type: Kupel/Igloo telt
Bredde: 2100 mm
Dybde: 2400 mm
Højde: 1000 mm
Vægt: 2500 g
Produktfarve: Green,Orange
Pakkevægt: - g
Pakkedybde: 23 mm
Pakkebredde: 900 mm
Pakkehøjde: 900 mm
Pakketype: Bæretaske med hovedkort
Produkter pr. palle: 32 stk
Bæretaske: Ja
Pakkevolumen: 246000 cm³
Indvendig materiale: Polyester
Farvelægning: Mønster
Siderude: Ja
Intrastat kode: 63069000
Teltlærred: Ja
Mindste ordremængde: 6 stk
Soveområde (B x L): 2100 x 2400 mm
Antal sovepladser: 4 person(er)
Vandtætte samlinger: Ja
Bedømmelse af vandtæt teltstof: 2000 mm
Antal værelser: 1
Myggenet: Ja
Flammehæmmende lærred: Ja
Antal lommer: 1 lommer
Materiale for udvendig overflade: Polyester
Materiale for det underliggende klæde: Polyester

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bestway 68006 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fuld Bestway Manualer

Bestway

Bestway 68144 Manual

2 Februar 2025
Bestway

Bestway 68014 Manual

22 November 2023
Bestway

Bestway 68045 Manual

18 Januar 2023
Bestway

Bestway 68001 Manual

3 December 2022
Bestway

Bestway 68040 Manual

24 November 2022
Bestway

Bestway 68016 Manual

20 Oktober 2022
Bestway

Bestway 68006 Manual

13 Oktober 2022
Bestway

Bestway 68041 Manual

11 Oktober 2022

Fuld Manualer

Nyeste Fuld Manualer