Candy CGM90NX/1 Manual
Læs gratis den danske manual til Candy CGM90NX/1 (256 sider) i kategorien Emhætte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Candy CGM90NX/1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/256

CROATIAN
UPUTE ZA UGRADNJU I UPORABU
CZECH
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
ENGLISH
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
FRENCH
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GERMAN
BEDIENUNGS- &
INSTALLATIONSANLEITUNG
GREEK
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ITALIAN
MANUALE D’ISTRUZIONE
POLISH
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
PORTOGUESE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ROMANIAN
MANUAL DE UTILIZARE SI INSTALARE
SLOVENIAN
NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV IN UPORABO
SPANISH
INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO
DUTCH
GEBRUIKSAANWIJZING
لﯾﻟد مدﺧﺗﺳﻣﻟاو بﯾﻛرﺗﻟا
БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И
ЕКСПЛОАТАЦИЯ

1
UPUTE ZA UGRADNJU I UPORABU
SADRŽAJ
UVOD 2
SIGURNOSNE NAPOMENE 2
UGRADNJA (NA ZID/VANJSKA VENTILACIJA) 5
UGRADNJA (UNUTARNJA VENTILACIJA)
10
OPIS DIJELOVA
11
RUKOVANJE
11
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
14
UKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU
15
TEHNIČKI PODACI
16
SUKLADNOST S DIREKTIVAMA
16
ZAŠTITA OKOLIŠA
16
1

FUNZIONI
Pulsante Bassa Velocità 1
E o p ’ utilizzat er l’areazione della cucina. E’ adatto durante l’ebollizione e
la cottura che comporti poco vapore.
Pulsante Media Velocità 2
E’ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura.
Pulsante Alta Velocità 3
Utilizzare nel caso in cui venga prodotta un’alta densità di fumo o
vapore.
Pulsante Illuminazione
NOTE: Se i pulsanti per la Bassa/Media/Alta velocità vengono premuti
contemporaneamente il prodotto funzionerà con la velocità maggiore.
113
CONFIGURAZIONE 2
Puls ntea Off
E 'utilizzato per sp ere egn il ventilatore.

Pul nte On / Offsa
E 'utilizzato per acc ere / s ere il ventilatore.end pegn
Velocità pul nte piùsa
Per aumentare la velocità del ventilator
pul nte di diminuzione Velocitàsa
Per diminuire la velocità della ventola.
Pul nte Lightsa
Display digitale
visualizzazione della velocità del ventilatore: "1" per la bassa
velocità, "2" per la velocità media, "3" per alta velocità, "4" per
la funzione Booster.
Quick Timer: Premere + e - te ere premuton per 1 seco o,nd display
digitale a lam giare e in 5 minuti il conto alla rovescia, po 5 minutipeg do
il motore e la luce si s ne dio automatica e cicalino pepeg au r 1 sec o.ond
Funzione Booster
Questo cappuccio ha una funzione di richiamo. Per attivare il booster,
consente di velocizzare 4, entrerà in velocità massima, mentre il
cofano è in uso e che farà aumentare la velocità per 5 minuti, prima di
rallentare di nuovo.
114
CONFIGURAZIONE 3

97
MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia spegnere l’unità e staccare la
spina.
I. Pulizia Regolare
Utilizzare uno straccio imbevuto di acqua tiepida e una piccola
quantità di sapone o di detergente per la casa. Non utilizzare
spugne metalliche, materiali chimici o abrasivi o spazzole troppo
dure per pulire l’unità.
II. Pulizia Mensile dei Filtri
IMPORTANTE: pulire I filtri ogni mese può prevenire i rischi
d’incendio.
I filtri accumulano grasso, fumo e polvere…... influenzano, infatti,
l’efficienza della cappa. Se non vengono puliti, i residui di grasso
(potenzialmente infiammabili) possono saturare i filtri. Utilizzare
detergenti per la casa per pulire i filtri.
III. Pulizia Annuale dei Filtri Carbone
Applicabile SOLAMENTE ad unità installate a ricircolo.
Questo filtro intrappola gli odori e deve essere sostituito almeno
una volta ogni anno a seconda della frequenza d’uso della cappa.
IV. Cambiare una lampadina
Svitare le viti dal vetro e rimuovere quest’ultimo. Localizzare la
lampadina che deve essere sostituita, L’impianto in cui è posizionata
è illustrato nella sezione qui sotto.
Rimuovere il collegamento elettrico e estrarre il portalampada dalla
cappa. Importante: non è possibile cambiare solamente le lampadine,
è necessario sostituire anche il circuito elettrico e il contenitore delle
lampadine. (LED light: G4, MAX 1.5W)
115

98
Inserire le nuove lampadine, il contenitore ed il circuito elettrico, poi
riconnettere il circuito.
Riposizionare il vetro e le viti. Assicurarsi che le viti siano ben avvitate.
COSA FARE I N CASO DI PROBLEMI
Problema
Causa
Soluzione
Luce
accesa ma
ventola
non
La ventola è
bloccata.
Spegnere l’unità e chiamare
personale qualificato per la
riparazione.
Il motore è
danneggiato.
Sia luce che
ventola non
funzionanti
Lampadina alogena
bruciata..
Rimpiazzare la lampadina.
Caso elettrico staccato
Rinserire la spina.
Forte
vibrazione
della
cappa
La ventola è
danneggiata.
Spegnere l’unità e chiamare
personale qualificato per la
riparazione.
Il motore della
ventola non è ben
fissato
Spegnere l’unità e chiamare
personale qualificato per la
riparazione.
La cappa non è ben
ancorata al supporto.
Staccare l’unità e verificare
che I supporti siano nella
corretta posizione
Aspirazione
non
soddisfacent e
Distanza eccessiva
tra la cappa ed il
piano cottura
Riposizione ad una distanza di
65-75 cm
116

99
117

101
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE
120
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
120
SPECYFIKACJA
123
MONTAŻ (WERSJA WYWIEWOWA)
124
MONTAŻ (WERSJA Z RECYRKULACJĄ)
129
PANEL STEROWANIA
131
DZIAŁANIE
131
OBSŁUGA
133
MOŻLIWE USTERKI
134
OCHRONA ŚRODOWISKA
135
119

102
WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie naszego okapu.
Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje dotyczące montażu,
użytkowania i obsługi urządzenia.
Proszę dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji przed przystąpieniem do
montażu i użytkowania okapu co zapewni bezpieczną i prawidłową jego
eksploatację.
Okap wykonany jest z materiałów wysokiej jakości, odznacza się
nowoczesnym wyglądem i prostotą montażu. Wyposażony jest w wydajny
silnik zapewniający odpowiednie parametry wentylacji i niski poziom hałasu
oraz w filtr tłuszczowy.
Poprzez umieszczenie oznakowania na produkcie, oświadczamy,
na własną odpowiedzialność, zgodnie z wszystkimi bezpieczeństwa
europejskiego, zdrowia i ochrony środowiska określonymi w przepisach dla
tego produktu.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia.
Okap przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje
się do grilla, rożna ani jakichkolwiek zastosowań komercyjnych.
Okap oraz filtry muszą być regularnie czyszczone tak aby
zachować ich dobre właściwości użytkowe.
Okap należy czyścić zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć ryzyka
pożaru.
Nie wolno piec ani przyrządzać potraw na otwartym ogniu.
W kuchni należy zapewnić odpowiedni obieg powietrza.
Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy przewód
podłączeniowy nie jest uszkodzony. W razie uszkodzenia musi być
wymieniony przez wykwalifikowany personel.
Kuchnia musi mieć odpowiednią wentylację jeżeli okap jest używany
jednocześnie z palnikami gazowymi lub na inne paliwo.
Opary nie mogą być odprowadzane do przewodów
kominowych służących do odprowadzania gazów spalinowych z
urządzeń gazowych lub na inne paliwa.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących wentylacji.
Urządzenie nie jest przewidziane do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych własnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych lub nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że
zostały one uprzednio przeszkolone lub pozostają pod nadzorem osób
120

103
odpowiadających za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Pod okapem nie wolno używać otwartego ognia.
Okap nie jest przeznaczony do zabudowy nad płytą z więcej niż
czterema palnikami.
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego
Urządzenie musi być skutecznie uziemione. W razie wątpliwości
należy zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może skutkować
śmiercią, pożarem lub porażeniem elektrycznym.
121

3
122
Bezpiecznik musi mie warto 3 A.ć ść
Instalacja elektryczna
Cała instalacja musi by przeprowadzona przez kompetentn ć ą
osob lub wykwalifikowan osob elektryk. Przed podł czeniem ę ą ę ą
zasilania upewnij si , e jest ono wł czoneę ż ą
napi cie odpowiada napi ciu na tabliczce znamionowej.ę ę
Bezpo czenieś ąrednie poł
Urz dzenie nale y podł czy bezpo rednio do sieci elektrycznej za ą ż ą ć ś
pomoc wył cznik wielobiegunowy o minimalnym otworze 3 mm ą ą
pomi dzy kontakty.ę
Instalator musi zapewni prawidłowe poł czenie elektryczneć ą
został wykonany i jest zgodny ze schematem poł cze .ą ń
Kabel nie mo e by zgi ty ani ci ni ty.ż ć ę ś ś ę
Regularnie sprawdzaj wtyczk i przewód zasilaj cy pod k tem ę ą ą
uszkodze .ń
Je li przewód zasilaj cy jest uszkodzony, nale y go wymieni na ś ą ż ć
specjalny przewód lub zespół dost pny u producenta lub jego ę
przedstawiciela serwisowego.
OSTRZE ENIE: To urz dzenie klasy I MUSI by uziemioneŻ ą ć
To urz dzenie jest dostarczane z 3- yłowym kablem sieciowym w ą ż
kolorze jak nast puje:ę
br zowy = L lub Relacja na ywoą ż
niebieski = N lub Neutralny
Zielony i ółty = E lub Ziemiaż

104
SPECYFIKACJA
Część
Wygląd
ilość
Okap
1
Komin górny
1
Komin dolny
1
Kątownik komina dolnego
1
Kątownik komina górnego
1
Wspornik okapu
1
Kołki rozporowe
9
Wkręty
4×30mm
9
Śruby
4 x 8mm
2
123

105
MONTAŻ
(
(
(
((
WERSJA WYWIEWOWA
)
)
)
))
Jeżeli możliwe jest odprowadzenie oparów na zewnątrz okap można
zamontować jak na rysunku pokazanym poniżej z zastosowaniem kanału
odprowadzającego (emaliowanej lub aluminiowej giętkiej rury lub z innego
niepalnego materiału o średnicy 150mm).
1. Przed montażem należy wyłączyć okap i odłączyć go od zasilania.
2. Okap powinien być zamontowany 65-75cm nad płytą kuchenną co
gwarantuje najlepszą skuteczność.
3. Wywiercić 3 otwory 8mm i przykręcić wspornik 3 wkrętami.
kołek
wspornik
107.5mm
wkręt (4 x 30 mm)
124

Prije instalacije, potrebno je izbušiti2 dodatne rupe od 8mm te pripremiti
odgovarajuće tiple i vijke.
125
Za modele s kosom pločom

106
4. Okap zaczepi na wsporniku.ć
zaczep
wspornik
5. Zamocowa zawór zwrotny na wylocie okapu a nast pnie za o yć ę ł ż ć
kana wylotowy jak pokazano na rysunku.ł
kana wylotowył
Okap
126

107
6.
Umieścić na okapie we właściwym położeniu szklaną
osłonę.
Przykręcić osłonę za pomocą 4 śrub i podkładek. Aby
uniknąć uszkodzenia szkła nie dokręcać śrub zbyt
mocno.
7.
Zmontować komin wewnętrzny i zewnętrzny i rozsunąć na
właściwą wysokość..
Po rozsunięciu komina na właściwą wysokość zablokować
komin za pomocą śrub blokujących jak pokazano na rysunku
poniżej.
komin wewnętrzny
komin
zewnętrzny
127

108
8.
Wywiercić 2 otwory 8mm do zamocowania kątownika.
Przykręcić kątownik.
Założyć komin na okap i zamocować 2 śrubami.
kątownik
kołek
śruba
4 x 8mm
wkręt
4 x 30mm
128

109
MONTAŻ ( WERSJA Z RECYRKULACJĄ )
Jeżeli nie mam możliwości wyprowadzenia oparów na zewnątrz
pomieszczenia to montaż jest podobny do montażu w wersji wywiewowej, z tym
że nie stosujemy kanału wylotowego.
Można w tej wersji zastosować filtr węglowy zatrzymujący zapachy (filtr
węglowy może występować jako wyposażenie lub jako opcja wyposażenia) .
Instalacja filtra węglowego wymaga zdjęcia filtra tłuszczowego: proszę wcisnąć
zaczep i zdjąć filtr odchylając go ku dołowi.
Włożyć filtr węglowy do gniazda w okapie i zamocować obracając w prawo.
Powtórzyć tę czynność dla filtra po drugiej stronie, jeśli budowa okapu tego
wymaga.
UWAGA:
o Proszę sprawdzić czy filtr jest dobrze zamocowany. Jego poluzowanie
może spowodować zagrożenie.
o Przy zastosowaniu filtra węglowego wydajność okapu będzie
mniejsza.
129

Przycisk 1
Przycisk jest oznaczony pod wietleniem, po naci ni ciu przycisku ś ś ę
pod wietlenie zostanie wł czone, a wentylator b dzie wł czony przy niskiej ś ą ę ą
pr dko ci. ponowne naci ni cie spowoduje wył czenie wentylatora.ę ś ś ę ą
Do wentylacji kuchni i do gotowania na wolnym ogniu przy niewielkiej ilo ciś
oparów.
Przycisk 2
Przycisk jest oznaczony pod wietleniem, po naci ni ciu przycisku ś ś ę
pod wietlenie zostanie wł czone, a wentylator zostanie włś ą ączony przy
ś ę ś ś ę ąredniej pr dko ci. ponowne naci ni cie spowoduje wył czenie wentylatora.
Pr dko przeznaczona do normalnego gotowania.ę ść
Przycisk 3
Przycisk jest oznaczony pod wietleniem, po naci ni ciu przycisku ś ś ę
pod wietlenie zostanie wł czone, a wentylator zostanie wł czony przy ś ą ą
wysokiej pr dko ci. onowne naci ni cie spowoduje wył czenie wentylatora.ę ś ś ę ą
Przy du ych ilo ciach oparów lub dymu przycisk ten umo liwia najbardziejż ś ż
skuteczn wentylacj .ą ę
130
KONFIGURACJA 1
PANEL STEROWANIA
DZIAŁANIE
Oświetlenie
UWAGA: Jednoczesne wciśniecie przycisków Mała/Średnia/Wysoka
Prędkość spowoduje działanie okapu na największej prędkości.

DZIAŁANIE
Mała prędkość wentylatora 1
Do wentylacji kuchni i do gotowania na wolnym ogniu przy niewielkiej ilości
oparów.
Średnia prędkość wentylatora 2
Prędkość przeznaczona do normalnego gotowania.
Duża prędkość wentylatora 3
Przy dużych ilościach oparów lub dymu przycisk ten umożliwia najbardziej
skuteczną wentylację.
Oświetlenie
UWAGA: Jednoczesne wciśniecie przycisków Mała/Średnia/Wysoka
Prędkość spowoduje działanie okapu na największej prędkości.
131
KONFIGURACJA 2
Przycisk Off
Jest u ywa yż n do wy cza iałą n we tylatora.n

Przycisk On / Off
Jest u yw y do w czż an łą an ania / wy człą ia w tylatora.en
Szy Przycisk Plusbkość
W celu zwi ksz ia szybko i w tylatoraę en śc en
S k prpade ę śdko ci Przycisk
Na zmniejsz ie pr koen ęd ści w tylatora.en
Lam a przyci upk sk
Wy wietl z cyfrowyś ac
Fa pon miaru pr ko ci: "1" dla niskiej pr ko ci, "2" dlaęd ś ęd ś
śr ich pr ko ci,"3" dla ych pr ko ci, "4" za Boosteredn ęd ś duż ęd ś
funkciju.
Quick Timer: Naci nij prz trzymajś przycisk +i - y przez 1
sek , wy etlacz cyfrowy zie miga i na 5 mi t,undę świ będ ć nu
odliczanie, p mio 5 nut i s nik zga nie il ś automatycznie i d kźwię
brz czyę ka przez 1 sek .undę
Booster funkcija
Za aktivaciju Booster funkcije, pritisnite za odabir brzine 4,
napa će raditi najvećom brzinom 5 minuta, nakon čega se
vraća na uobičajenu brzinu.
+
132
KONFIGURACJA 3

112
OBSŁUGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia okapu należy go wyłączyć I odłączyć
od zasilania.
I. Czyszczenie okapu
Okap należy czyścić miękką ściereczką i detergentem do mycia naczyń.
Nie wolno stosować metalowych skrobaków, substancji chemicznych lub
ostrych zmywaków mogących uszkodzić okap.
II. Miesięczne czyszczenie filtra tłuszczu.
WAŻNE: czyszczenie raz na miesiąc filtra tłuszczu może zabezpieczyć nas
przed pożarem.
Filtr gromadzi tłuszcz, dym i kurz przez co znacząco wpływa na wydajność
okapu.
Jeżeli nie jest czyszczony to zapcha się tłuszczem (potencjalnie zapalnym).
Filtr należy czyścić detergentem do mycia naczyń naczyń.
III. Roczna wymiana filtra węglowego
Dotyczy WYŁĄCZNIE wersji z recyrkulacją (nie wersji wywiewowej). Filtr
węglowy zatrzymujący zapachy należy wymieniać nie rzadziej niż raz do
roku w zależności od intensywności użytkowania okapu.
IV. Wymiana oświetlenia
Odkręcić i zdjąć szklaną osłonę. Zlokalizować przepaloną żarówkę w
obudowie okapu.
Odłączyć przewód elektryczny i wyjąć oprawki z przewodami z okapu.
Ważne: nie jest możliwa wymiana samej żarówki, trzeba zmienić żarówki
razem oprawkami i przewodami (żarówki LED MAX 1.5W)
Zamontować nowe żarówki i przewody w okapie. Podłączyć przewody
elektryczne.
Założyć szklaną osłonę i przykręcić śrubami. Upewnić się, że śruby zostały
dokręcone (proszę pamiętać ,aby nie dokręcać ich zbyt mocno, aby nie
uszkodzić szyby).
133

113
MOŻLIWE USTERKI
Usterka
Przyczyna
Działanie
Świeci
światło, ale
wentylator
nie działa
Zablokowany
wentylator
Odłączyć od zasilania, wezwać
autoryzowany serwis
Uszkodzony silnik
Nie działa ani
światło ani
wentylator
Przepalone oświetlenie
Wymienić żarówkę
Nie podłączone zasilanie
Podłączyć zasilanie
Poważna
wibracja
okapu
Uszkodzony
wentylator
Odłączyć od zasilania, wezwać
autoryzowany serwis
Nie zamocowany
silnik wentylatora
Odłączyć od zasilania, wezwać
autoryzowany serwis
Niewłaściwie
zawieszony okap na
wsporniku
Zdjąć okap, sprawdzić czy
wspornik jest właściwie
zamocowany.
Zbyt mała
wydajność
okapu
Okap zawieszony
zbyt wysoko na płytą
kuchenną.
Zamocować w odległości 65-75cm
od płyty.
Zabrudzone filtry
Wyczyścić lub wymienić filtry
SERWIS
Jeżeli nie jest możliwe zidentyfikowanie usterki należy odłączyć okap od
zasilania i wezwać autoryzowany serwis.
NUMER FABRYCZNY. Gdzie go znaleźć?
Przy wezwaniu serwisu ważne jest podanie modelu urządzenia oraz 16-to
cyfrowego numeru fabrycznego (zaczyna się na 3). Numer można znaleźć
na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podanie danych zaoszczędzi niepotrzebnych wizyt technika i związanych z
tym kosztów.
134

114
OCHRONA ŚRODOWISKA
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/EU dotyczącą Zużytego Sprzętu
Elektrycznego i Elektronicznego (ZSEE). Właściwa utylizacja
zużytego produktu przyczynia się do uniknięcia potencjalnie
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z niewłaściwego usuwania
zużytego produktu.
Takie oznakowanie wskazuje, że ten sprzęt nie może być traktowany jako
odpad komunalny.
Produkt powinien zostać przekazany do właściwego punktu prowadzącego
zbiórkę sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celach recyklingu.
Utylizacja musi zostać przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami
ochrony środowiska naturalnego dotyczącymi usuwania odpadów.
Więcej szczegółowych informacji na temat obchodzenia się, regeneracji
oraz recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie,
służbach komunalnych lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
135

115
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
UTILIZAÇÃO
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO
137
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
137
ESPECIFICAÇÕES
140
INSTALAÇÃO (VENT
ILAÇÃO PARA O EXTERIOR
)
141
INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR)
146
DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
147
MODO DE FUNCIONAMENTO
147
MANUTENÇÃO
150
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
151
CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS
152
PROTECÇÃO AMBIENTAL
152
136

116
INTRODUÇÃO
Muito obrigado por ter escolhido este modelo
Este manual de instruções foi concebido para lhe fornecer todas as instruções
de instalação, utilização e manutenção do aparelho.
Para que consiga utilizar o aparelho correctamente, por favor leia o manual de
instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar a chaminé.
Este electrodoméstico foi concebido com materiais de alta qualidade e com um
design aerodinâmico. Equipado com um motor de grande potência e um
ventilador centrifugo, também é dotado de grande poder de sucção, baixo nível
de ruído, filtro anti-gordura e grande facilidade de montagem e instalação.
Ao colocar a marcação sobre este produto , declaramos, sob nossa
responsabilidade, a conformidade a todos de segurança europeia, a saúde e
os requisitos ambientais estabelecidos na legislação para este produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Nunca deixe que crianças operem com o aparelho
Esta chaminé exaustor foi concebido apenas para uso doméstico, não
está preparado para funcionar em barbecues, restaurantes de
grelhados ou outras finalidades comerciais.
O filtro da chaminé deve ser limpo regularmente para que se
mantenha em boas condições de utilização.
A limpeza deve ser feita de acordo com as instruções deste manual e
longe de fontes de perigo, calor ou fogo.
Não deve ser apoiado ou encostado directamente ao fogão ou placa.
A cozinha deve ser mantida em boas condições de limpeza e
segurança.
Antes de ligar este electrodoméstico, confirme se o cabo de
alimentação eléctrica está em boas condições. Se o cabo de
alimentação fornecido estiver danificado, este deve ser substituído
apenas por um professional qualificado e certificado.
Deve existir, na cozinha onde o aparelho for instalado, uma boa
ventilação sempre que este funcione ao mesmo tempo que esquentadores,
caldeiras ou outros aparelhos que consumam gás ou outros combustíveis.
O ar que é extraído por esta chaminé não deve sair ou ser
descarregado pelo mesmo local por onde se escoam fumos ou
outros gases de combustível a ser consumido;
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
137

117
reduzidas, falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas e tenham sido dadas instruções específicas por parte
de uma pessoa que zele pela segurança dessa pessoa.
As crianças devem ser supervisionadas para que se garanta que não
brincam com este electrodoméstico.
Nunca faça fogo (mesmo que seja “flambé”) junto desta chaminé
A chaminé não deve ser instalada por cima de um fogão que tenha
mais de 4 queimadores ou zonas de aquecimento.
Risco de choque eléctrico
Ligue este equipamento exclusivamente a uma tomada com
ligação à terra. Se tiver dúvidas, esclareça-as com um
professional qualificado na matéria.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte,
incêndio ou choque eléctrico.
138

3
139
O fusível deve ser classificado em 3 Amps.
Instalação elétrica
Toda a instalação deve ser realizada por uma pessoa competente
ou qualificada.
eletricista. Antes de ligar a fonte de alimentação, certifique-se de
que tensão corresponde à tensão na placa de classificação.
Conexão direta
O aparelho deve ser ligado directamente à corrente usando um
disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3mm entre
os contatos.
O instalador deve assegurar que a conexão elétrica correta tenha
foi feito e que está de acordo com o diagrama de fiação.
O cabo não deve estar dobrado ou comprimido.
Verifique regularmente a ficha de alimentação e o cabo de
alimentação quanto a danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
por um cabo especial ou montagem disponível do fabricante ou
seu agente de serviço.
AVISO: Este é um aparelho da Classe I e DEVE ser aterrado
Este aparelho é fornecido com um cabo de rede de 3 cores
segue:
Castanho = L ou Viver
Azul = N ou Neutro
Verde e amarelo = E ou Terra

118
Lista de acessórios para instalação standard
Especificações
Imagem ilustrativa
Qtd
Revestimento
1
Zona de cima da chaminé
1
Zona de baixo do da chaminé
1
Calha de baixo da chaminé
1
Calha de cima da chaminé
1
Calha para pendurar
1
φ8 buchas
φ8×φ6 de cor branca
9
Parafusos
ST4.0×30
9
φ7.2 parafusos
ST4.0×8
2
140

119
INSTALAÇÃO (ventilação para o exterior - fixação na parede
)
)
)
))
Se tiver uma saída de ar para o exterior, o exaustor pode ser ligado como
demonstrado na imagem em baixo, por meio de uma conduta de extracção
(esmalte, alumínio, tubo flexível de material que não seja inflamável e que
tenha um diâmetro interior de 150 mm).
1. Antes da instalação desligue a a alimentação e retire a tomada da
ficha por questões de segurança.
2. A chaminé deve ser colocada a uma distância de 65 a 75 cm acima
do fogão ou placa para se conseguirem os melhores resultados
3. Fa ça 3 ori f íci os de 8mm para colocar o suporte. Ajuste o
suporte à parede com os parafusos e aperte-os até o suporte estar
bem fixado.
Bloco de
Tomada
ll
107.5mm
Parafuso (4mm x 30mm)
141

Necessita de fazer buracos extra de 2 x8mm e fixar com parafusos
antes da instalação
142
Para modelos com painel inclinado

120
4. Levante e segure a chaminé e encaixe-a no suporte de par ede depois
deste ser colocado.
Gancho de encaixe
Suporte de
Parede
5. Fixe a válvula unidireccional para a saída de ar do exaustor. D e
seguida encaixe o tubo de saída do ar na válvul a, como se exemplifica
de seguida no desenho
Tubo de exaustão
Chaminé
143

122
8.
i. Faça 2 orifícios de 8mm para fixar a chapa II. Fixe e
aperte, com os 2 parafusos fornecidos, a chapa na parede.
ii. Encoste e fixe a chaminé à parede, unindo-a à placa
com os 2 parafusos fornecidos. Certifique-se de que fica
bem pressa, fixa e firme.
Chapa
II
Tomada
de
parede
Parafuso
4mm x 8mm
Parafuso
(4mm x 30mm)
145

123
INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR)
Se não dispõe de uma saída de ar para o exterior, não é necessário tubo de
exaustão. A montagem e instalação será idêntica à indicada, no caso de a
ventilação ser feita para o exterior.
O filtro de carvão activado pode ser usado para captar e eliminar odores mais
complicados. Para instalar este filtro, deve destacar primeiro o filtro de gorduras.
Pressione a tranca e puxe-o para baixo.
Instale o filtro de carvão activado no tambor e rode-o no sentido dos ponteiros
do relógio. Repita a mesma operação do outro lado.
NOTA:
o Certifique-se de que os filtros estão trancados com segurança. Caso
contrário, podem-se soltar ecausar danos.
o Quando o filtro de carbono activado funciona, o poder de sucção
será menor
146

Botão 1
O botão está com luz indicadora de fundo, quando você pressiona o
botão, o backlit será ligado e o ventilador será ligado em baixa velocidade.
quando pressionar novamente, ele desligará o ventilador.
Esta velocidade é utilizada para ventilação da cozinha. Também usada
para cozeduras e cozinhados que não produzam muito vapor.
Botão 2
O botão está com luz indicadora de fundo, quando você pressiona o
botão, o backlit será ligado e o ventilador será ligado em velocidade
média. quando pressionar novamente, ele desligará o ventilador.
Esta velocidade é ideal para ventilação na maioria dos cozinhados a
realizar numa cozinha
Botão 3
O botão está com o indicador iluminado, quando você pressiona o botão,
o backlit será ligado e o ventilador será ligado em alta velocidade. quando
pressionar novamente, ele desligará o ventilador.
Função utilizada para cozinhados que produzem muito vapor, fumos e
cheiros.
Nestes casos, pressione o botão correspondente à velocidade mais alta
para uma efectiva ventilação e extracção de fumos.
147
CONFIGURAÇÃO 1
DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
FUNCIONAMENTO
Botão da luz
NOTA: Se os botões de velocidade lenta, media e alta estiverem forem
pressionados e seleccionados ao mesmo tempo, o comando que será
activado, será o de velocidade mais alta.

FUNCIONAMENTO
Botão de velocidade lenta 1
Esta velocidade é utilizada para ventilação da cozinha. Também usada para
cozeduras e cozinhados que não produzam muito vapor.
Botão de velocidade média 2
Esta velocidade é ideal para ventilação na maioria dos cozinhados a realizar
numa cozinha.
Botão de alta velocidade 3
Função utilizada para cozinhados que produzem muito vapor, fumos e cheiros.
Nestes casos, pressione o botão correspondente à velocidade mais alta para
uma efectiva ventilação e extracção de fumos.
Botão da luz
NOTA: S os botões d velocid e e ade e lenta, medi a alt estiverem forema
pressionados seleccionados a mesm e o o tempo, com será o ando que
activado, ser veloci á o de dade mais alta.
148
CONFIGURATION 2
Botão Off
É usa od para desl gari o venti rlado

125
Botão On / Off
É us o ra gar / s gar o vad pa li de li en adotil r
Vel i e tão maisoc dad bo
Para m tar a veloci e do v t rau en dad en ilado
Botão de dimi i o de vel i enu çã oc dad
Para dimi ir a veloci e do v t r.nu dad en ilado
Botão de luz
Tela digital
i icação da veloci e do vnd dad en ado patil r: "1" ra a veloci edad
ba pa dad édixa, "2" ra a veloci e m ia, "3" ra alta veloci epa dad ,
"4" para função Booster.
Temp rizao dor rápid :o Prima + e - ma te an nh du nra te 1
s , display digital irá piscar e em 5 miegundo nu on agetos c t m
r ressiva, s 5 mi tos motor & luz vai s gar o someg apó nu de li
au po egundotomática & Buzzer r 1 s .
Função Booster
Esta chaminé tem função booster. Para a ativar, pressione
para a velocidade 4, a chaminé vai entrar na velocidade
máxima/extra e ficará assim por 5 minutos, altura em que vai
abrandar novamente para a velocidade em que estava
anteriormente.
149
+
CONFIGURAÇÃO 3

128
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
Se não conseguir identificar a causa da avaria ou anomalia de
funcionamento, desligue o aparelho e contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Número de série do produto: não consegue encontrá-lo?
É muito importante que informe o Serviço de Assistência Técnica do código
e respectivo número de série do produto (um código de 16 caracteres que
começa pelo número 3), que pode ser encontrado no Certificado de
Garantia ou na pequena placa de identificação situada no próprio aparelho.
Este passo vai evitar uma deslocação inútil dos técnicos apenas para
verificarem o número de série. Evita ainda gastos desnecessários e
possíveis reclamações.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Resíduos ou lixo electrico, electrodomésticos antigos,
usados ou estragados não devem ser eliminados e
deitados for a com o lixo habitual do dia-a-dia. Por favor
informe-se na sua localidade, com as autoridades locais,
onde existem locais para depósito e posterior
reciclagem de electrodomésticos e material eléctrico.
Tratamento de resíduos eléctricos e equipamento electrónico
Ao garantir que este produto é correctamente eliminado, sendo depositado
nos locais adequados, está a prevenir potenciais consequência negativas
para o ambiente e para a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo
tratamento inaquado deste tipo de lixo.
A eliminação do produto deve ser feita em conformidade com as normas
ambientais em vigor em cada país e com as normas europeias, se for o
caso.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento no fim de vida
e reciclagem do produto, entre em contacto com os serviços locais de
reciclagem e de recolha de lixo ou com o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
152

129
MANUAL DE UTILIZARE SI INSTALARE
CONTINUT
INTRODUCERE
154
MĂSURI DE SIGURANTĂ
SPECIFICATII
157
INSTALARE ( EVACUARE ÎN EXTERIOR)
158
INSTALARE ( VENTILARE ÎN INTERIOR)
163
DESCRIERE COMPONENTE
164
OPERARE
164
MENTENANTĂ
167
PROBLEME TEHNICE
168
CONFORMITAREA CU DIRECTIVELE
169
PROTECTIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
169
153
154

130
INTRODUCERE
Vă multumim pentru că ati ales această hotă!
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile
necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect şi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest
manual cu instrucţiuni cu atenţie înainte de instalare şi utilizare.
Hota de aragaz a fost realizată folosind materiale de înaltă calitate şi are
un design aerodinamic. Echipată cu un motor electric de mare putere şi
un ventilator centrifugal, aceasta oferă putere mare de aspirare,
functionare cu zgomot redus, filtru pentru grăsime şi instalare si
asamblare usoară.
Prin plasarea marcajului de pe acest produs , declarăm pe
propria noastră răspundere, conformitatea tuturor securității europene,
de sănătate și de mediu prevăzute în legislația pentru acest produs.
MĂSURI DE SIGURANTĂ
Nu lăsati copii să umble la hotă.
Hota este doar pentru uz casnic, nu poate fi folosită pentru grătar,
rotiserii sau alte scopuri comerciale.
Pentru a asigura functionarea în bune conditii, trebuie să
curătati în mod regulat hota si filtrele ei.
Curătati hota corespunzător instructiunilor din manualul de
utilizare si aveti grijă să nu ia foc.
Este interzisă gătirea direct pe plita de aragaz.
Vă rugăm să asigurati o bună ventilatie în bucătărie.
Înainte de conectarea la sursa de alimentare verificati dacă
cordonul de alimentare este deteriorat. Înlocuirea unui cordon
de alimentare deteriorat trebuie făcută de către personal
calificat de service.
Trebuie să asigurti o ventilare adecvată a bucătărei atunci când
hota este folosită în acelaşi timp cu alte aparate consumatoare
de gaz sau alţi combustibili;
Aerul nu trebuie evacuat în acelasi coş folosit pentru evacuarea
fumului de la aparatele consumatoare de gaz sau alţi combustibili;
Trebuie respectate reglementările cu privire la evacuarea aerului.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente, cu excepţia
154

131
cazului în care acestea sunt upravegheate sau primescs
instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de la o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheati pentru a vă asigura că nu se joacă
cu acest produs electrocasnic.
Nu folositi flacără deschisă sub hotă.
Hota nu este destinată instalării deasupra unei plite de aragaz cu
mai mult de 4 ochiuri.
Pericole cauzate de electricitate
Conectati hota doar la prize cu împământare care
functionează corespunzător. Dacă nu sunteti siguri că priza
îndeplineste aceste conditii, consultati un inginer calificat.
Dacă nu urmati aceste instructiuni se pot produce socuri
electrice, incendii sau chiar răniri mortale.
155

3
156
Siguran a trebuie s fie nominal la 3 Amperi.ă ă
Instalatie electrica
Toate instal rile trebuie efectuate de o persoană ă competentă sau
calificat i-vă electrician. Înainte de a conecta alimentarea, asiguraț ă că
re eaua tensiunea corespunde tensiunii de pe placa nominal . ț ă
Conexiune directa
Aparatul trebuie conectat direct la re eaua electric folosind un ț ă
dispozitiv de alimentare întreruptor omnipolar cu o deschidere
minimă de 3 mm între contactele.
Instalatorul trebuie s se asigure c are conexiunea electric corect ă ă ă ă
a fost f cut i c respect schema de cablare. ă ș ă ă
Cablul nu trebuie îndoit sau comprimat.
Verifica i în mod regulat deteriorarea mufei i cablului de alimentare. ț ș
Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu ă
un cordon special sau montaj disponibil de la produc tor sau agentul ă
s u de service. ă
AVERTIZARE: Acesta este un aparat de clasa I și TREBUIE să fie
legat la pământ
Acest aparat este livrat cu un cablu de 3 nuclee colorat ca urmeaz : ă
Maro =L sau Trăi
Albastru = N sau Neutru
Verde i galben = E sau P mânt ș ă

132
Lista accesoriilor standard de instalare
Spec.
Imagine
Cant
Carcasa hotei
1
Cosul superior
1
Cosul inferior
1
Suport cos inferior
1
Suport cos superior
1
Placa de prindere
1
Bolturi de φ8
9
Suruburi
ST4.0×30
9
Suruburi φ7.2
ST4.0×8
2
*Versiunea in limba engleza este de referinta.
157

133
INSTALARE
(
(
(
((
prinderea de perete
)
)
)
))
Dacă aveti o iesire spre exterior, puteti conecta evacuarea hotei la
această iesire, asa cum se poate vedea în imaginea de mai jos, folosind
o teavă de evacuare (din email, aluminiu, tub flexibil sau material
inflamabil cu un diametru interior de 150 mm)
1. Înainte de ins t a l are, opriti aparatul si scoateti-l
din priză.
2. Pentru efe c t op tim , ho t a trebuie poz i ti o n ată la o
distant ă de 65~75cm deasupra plitei aragazului.
3. Faceti gă uri în perete de 3 x 8mm pentru a monta
suportul.Prindeti strâns suportul pe perete folosind suruburile
ce v-au fost livrate odată cu produsul.
Prindere în perete Surub
(4mmx30mm)
107.5mm
Suport de perete
158

nevoie pentru a detalia 2x8mm găuri suplimentare și șuruburi de
fixare și dopuri înainte de instalare.
159
Pentru panoul înclinat model

134
4. Ri d i c at i hot a si mo nt at i - o în c â rl ig e le s up o r t u l ui d e
per et e .
Cârlig hotă
Suport
perete
5. Fixati valva cu un singur sens la supapa de evacuare a aerului.
Apoi atasati teava de evacuare la valva cu un singur sens, asa
cum se prezintă în imaginea de mai jos :
TEAVA DE EVACUARE
HOTA
160
Produkt Specifikationer
Mærke: | Candy |
Kategori: | Emhætte |
Model: | CGM90NX/1 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Candy CGM90NX/1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte Candy Manualer
10 Juli 2025
9 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
4 Juli 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
18 Juni 2025
17 Juni 2025
1 Oktober 2024
Emhætte Manualer
- Premium Levella
- Trade-Wind
- LERAN
- Hanseatic
- Nordmende
- Matsui
- Pando
- Frigidaire
- Wolkenstein
- Sandstrøm
- Linarie
- Franke
- Robinhood
- Prima
- Unox
Nyeste Emhætte Manualer
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025