Canon PIXMA MG5300 series Manual

Canon Printer PIXMA MG5300 series

Læs gratis den danske manual til Canon PIXMA MG5300 series (4 sider) i kategorien Printer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 59 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 30 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Canon PIXMA MG5300 series, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
1
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
2
3
1
4
5
(BK/M/C/PGBK/Y)
1
2
3
2
1
3
Verwijder de beschermvellen en de tape.
Controleer de meegeleverde artikelen.
Adapter voor schijven van 8 cm (3,15
inch) (3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Netsnoer
Inkttanks (Ink tanks)
Disclade (Disc tray)
Installatie-cd-rom
(Setup CD-ROM) Handleidingen en overige
documenten
Matglans Foto Papier (Matte Photo Paper)
MP-101 (voor automatische Uitlijning printkop)
Netwerkverbinding: bereid
netwerkapparaten zoals een
router of een toegangspunt
voor, indien nodig.
USB-verbinding: u hebt een
USB-kabel (niet inbegrepen)
nodig.
Laat geen voorwerpen in het apparaatvallen. Deze kunnen een storing veroorzaken.
De papieruitvoerlade (Paper Output Tray) wordt automatisch geopend wanneer het afdrukken wordt
gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór de lade bevinden.
Sluit het netsnoer aan.
44
Sluit de USB-kabel nog niet aan.
Pas de hoek van het LCD aan en
druk op de knop AAN (ON).
55
Zet het apparaat naast het toegangspunt (draadloos LAN) en de
computer om de installatie uit te voeren.
Lees mij eerst!
Houd de handleiding binnen handbereik om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Windows is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en/of andere
landen.
Windows Vista is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en/of andere
landen.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort en
Bonjour zijn handelsmerken van Apple
Inc., die zijn gedeponeerd in de V.S. en
andere landen.
Modelnummer: K10368 (MG5350)
Aan de Slag-gids
NEDERLANDS
Open de papieruitvoerlade (Paper
Output Tray).
11
Open de scaneenheid / klep (Scanning Unit / Cover), en verwijder de oranje tape (orange tape) en
het beschermende materiaal (protective material).
De documentklep (Document Cover) moet zijn gesloten voordat u de scaneenheid / klep (Scanning Unit / Cover)
kunt openen!
22
Sluit de scaneenheid / klep
(Scanning Unit / Cover).
33
Voorbereiding
Meegeleverde
artikelen
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband (tape).
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
8 cm (3,15 Zoll)-CD-Adapter
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Netzkabel
Tintenpatronen (Ink tanks)
CD-Fach (Disc tray)
Installations-CD-ROM
(Setup CD-ROM) Handbücher und sonstige
Dokumente
Fotopapier Matt (Matte Photo Paper) MP-101
(für die automatische Druckkopfausrichtung)
Netzwerkverbindung:
Bereiten Sie die
Netzwerkgeräte wie z. B.
Router oder Zugriffspunkt
nach Bedarf vor.
USB-Verbindung: Ein USB-
Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) ist erforderlich.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen. Diese könnten Fehlfunktionen
verursachen.
Das Papierausgabefach (Paper Output Tray) wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang
beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Fach befinden.
Schließen Sie das USB-Kabel noch
nicht an.
Schließen Sie das Netzkabel an.
44
Passen Sie den Winkel der LCD-
Anzeige an, und drücken Sie die
Taste EIN (ON).
55
Bitte zuerst lesen!
Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf.
Windows ist eine Marke oder
eingetragene Marke der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Windows Vista ist eine Marke oder
eingetragene Marke der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort und
Bonjour sind Marken von Apple Inc.,
eingetragen in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
Modellnummer: K10368 (MG5350)
Stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts (WLAN) und
des Computers, um die Installation durchzuführen.
Inbetriebnahme
DEUTSCH
Öffnen Sie das Papierausgabefach
(Paper Output Tray).
11
Heben Sie das Scan-Modul/Abdeckung (Scanning Unit / Cover) an, und entfernen Sie dann das
orangefarbene Klebeband (orange tape) und das Schutzmaterial (protective material).
Der Vorlagendeckel (Document Cover) muss geschlossen sein, damit das Scan-Modul/Abdeckung (Scanning Unit /
Cover) angehoben werden kann!
22
Schließen Sie das Scan-Modul/
Abdeckung (Scanning Unit / Cover).
33
Vorbereitung
Im Lieferumfang
enthalten
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Vériez les éléments fournis avec l’imprimante.
Adaptateur disque 8 cm
(3,15 pouces)
Cordon d’alimentation
Cartouches d’encre
Bac disque
CD-ROM d’installation Manuels et autres documents Papier Photo Mat MP-101 (pour Alignement
tête d'impression automatique)
Connexion réseau :
Si nécessaire, préparez
les périphériques réseau
(routeur ou point d’accès par
exemple).
Connexion USB : Un câble
USB (non fourni) est
nécessaire.
Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe à l’intérieur de la machine. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier s’ouvre automatiquement au démarrage de l’impression. Veillez à ce
qu’aucun obstacle ne soit placé devant le bac.
Ne branchez pas encore le câble USB.
Branchez le cordon d’alimentation.
44
Réglez l’angle de l’écran LCD,
puis appuyez sur le bouton
MARCHE (ON).
55
Démarrage À lire en premier
Conservez ce document à portée de main an
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Windows est une marque ou une
marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Windows Vista est une marque ou
une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort et
Bonjour sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Référence du modèle : K10368 (MG5350)
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité
du point d’accès (réseau sans fil) et de l’ordinateur.
FRANÇAIS
Ouvrez le bac de sortie papier.
11
Soulevez l’unité de numérisation / le capot, puis retirez la bande orange et le matériau protecteur.
N'oubliez pas de fermer le couvercle du scanner avant de soulever l’unité de numérisation / le capot!
22
Fermez l’unité de numérisation /
le capot.
33
Préparation
Éléments
fournis
Remove the protective sheets and tape.
Check the included items. 3.15 inches (8 cm) disc
adapter
Network connection:
Prepare network devices
such as a router or an access
point as necessary.
USB connection: A USB
cable (not included) is
required.
Manuals and other documents
Power cord
Ink tanks
Setup CD-ROM Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
Disc tray
Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any
obstacles.
Do not connect the USB cable yet.
Connect the power cord.
44
Adjust the angle of the LCD, then
press the ON button.
55
Getting Started Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Windows is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or
registered trademark of Microsoft
Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
and Bonjour are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Model Number: K10368 (MG5350)
To perform setup, place the machine near the access point
(wireless LAN) and computer.
ENGLISH
Open the Paper Output Tray.
11
Lift the Scanning Unit / Cover, then remove the orange tape and protective material.
Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!
22
Close the Scanning Unit / Cover.
33
Preparation
Included Items
QT5-4144-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
2
(B)(A)
1
2
6
7
1
2
3
5
6
1
2
3
2
1
2
2
4
1
2
3
1
Wanneer het scherm 1 wordt
weergegeven, drukt u op de knop
OK.
77
Open de scaneenheid / klep (Scanning Unit / Cover).
11
Draai het oranje kapje open en verwijder dit.
(A) Druk niet op de zijkanten wanneer de L-vormige gleuf is geblokkeerd.
(B) Niet aanraken!
33
Plaats de inkttank (ink tank) en druk deze omlaag in de sleuf met dezelfde kleur.
Controleer of het inktlampje (ink lamp) brandt en plaats vervolgens de volgende inkttank (ink tank).
44
Controleer of alle lampjes branden.
55
Als er een foutbericht
wordt weergegeven,
controleert u of de inkttank
(ink tank) correct is
geïnstalleerd.
Sluit de scaneenheid / klep
(Scanning Unit / Cover).
Wacht ongeveer 4 minuten totdat dit
scherm is verdwenen en ga verder.
66
De volgende inkttanks (ink tanks) zijn compatibel met dit apparaat.
Hier worden de inkttanks (ink tanks)
geïnstalleerd.
Niet aanraken voordat de bewerking is gestopt.
Selecteer uw taal en druk op de
knop OK.
66
Als u de taalinstelling wilt wijzigen,
drukt u op de knop Terug (Back).
Knop Terug (Back)
Verwijder de oranje tape (orange tape)
volledig.
Verwijder de beschermende
verpakking.
22
Wenn Bildschirm 1 angezeigt wird,
drücken Sie die Taste OK.
77
Öffnen Sie das Scan-Modul/Abdeckung (Scanning Unit / Cover).
11
Drehen und entfernen Sie die orangefarbene Kappe.
(A) Üben Sie keinen Druck auf die Seiten aus, wenn die L-förmige Öffnung blockiert ist.
(B) Nicht berühren!
33
Setzen Sie die Tintenpatrone (ink tank) in den Schacht für die entsprechende Farbe ein, und drücken Sie sie nach unten.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeiger Tintenbehälter (ink lamp) leuchtet. Setzen Sie dann die nächste Tintenpatrone (ink tank) ein.
44
Stellen Sie sicher, dass alle
Anzeigen leuchten.
55
Wenn eine Fehlermeldung
angezeigt wird, überprüfen
Sie, ob die Tintenpatrone
(ink tank) ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Schließen Sie das Scan-Modul/
Abdeckung (Scanning Unit / Cover).
Warten Sie etwa 4 Minuten, bis dieser
Bildschirm nicht mehr angezeigt wird, und
fahren Sie dann fort.
66
Die folgenden Tintenpatronen (ink tanks) sind mit diesem Gerät kompatibel.
Hier werden die Tintenpatronen (ink tanks)
eingesetzt.
Erst nach Abschluss des Vorgangs berühren.
Wählen Sie Ihre Sprache aus,
und drücken Sie anschließend die
Taste OK.
66
Um die Spracheinstellung zu ändern,
drücken Sie die Taste Zurück (Back).
Austauschen der
Tintenpatronen
(Ink Tanks)
Taste Zurück (Back)
Ziehen Sie das orangefarbene
Klebeband (orange tape) vollständig ab.
Entfernen Sie die Schutzhülle.
22
Lorsque l’écran 1 s’afche,
appuyez sur le bouton OK.
77
Ouvrez l’unité de numérisation / le capot.
11
Faites pivoter la capsule orange et retirez-la.
(A) N’appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de L est bloquée.
(B) À ne pas toucher!
33
Insérez et enfoncez la cartouche d’encre dans l’emplacement de couleur correspondante.
Vériez que le voyant d’encre est allumé, puis installez la cartouche d’encre suivante.
44
Vériez que tous les voyants sont
allumés.
55
Si un message d’erreur
apparaît, vériez que la
cartouche d’encre est
correctement installée.
Fermez l’unité de numérisation /
le capot.
Attendez environ 4 minutes que cet écran
ne soit plus afché, puis passez à l’étape
suivante.
66
Les cartouches d’encre suivantes sont compatibles avec cette machine.
C’est ici que les cartouches d’encre doivent
être installées.
Évitez tout contact tant que les cartouches ne sont
pas correctement installées.
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
66
Pour modier le paramètre de langue,
appuyez sur le bouton Précédent
(Back).
Remplacement
des cartouches
d’encre
Bouton Précédent (Back)
Retirez complètement la bande orange.
Retirez l’emballage de protection.
22
Open the Scanning Unit / Cover.
11
Twist and remove the orange cap.
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
33
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
44
Check that all lamps are lit.
55
If an error message
appears, check that
the ink tank is installed
correctly.
Close the Scanning Unit / Cover.
Wait for about 4 minutes until this screen
disappears, then proceed.
66
The following ink tanks are compatible with this machine.
When screen 1 is displayed, press
the OK button.
77
Remove the orange tape completely.
Remove the protective wrap.
22
This is where the ink tanks are to be installed.
Do not touch it until it stops.
Select your language, then press
the OK button.
66
To change the language setting, press
the Back button.
Replacing the
Ink Tanks
Back button
BK: CLI-526BK
C: CLI-526C
Y: CLI-526Y
M: CLI-526M
PGBK: PGI-525PGBK


Produkt Specifikationer

Mærke: Canon
Kategori: Printer
Model: PIXMA MG5300 series

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Canon PIXMA MG5300 series stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig