Canon Pixma MX726 Manual

Canon Printer Pixma MX726

Læs gratis den danske manual til Canon Pixma MX726 (4 sider) i kategorien Printer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 45 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 23 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Canon Pixma MX726, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
1
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
5
1
3
4
2
6
1
2
3
2
1
Retire as folhas de proteção e a ta.
Verique os itens incluídos.
Bandeja de Saída do Papel abre automaticamente quando a impressão é iniciada. Mantenha a frente da máquina livre de
qualquer obstáculo.
Conecte o cabo de alimentação.
44
Não conecte o cabo USB ou Ethernet
ainda.
Pressione o botão ATIVADO (ON).
55
Para congurar, coloque a máquina próxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatório para LAN sem o)
Leia-me primeiro!
Mantenha-me à mão para consulta
futura.
Para Começar
PORT DO BRASIL
Selecione seu idioma e, em
seguida, pressione o botão OK.
66
Para alterar as congurações de
idioma, pressione o botão Voltar
(Back).
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
A Extensão da Bandeja de Saída abre
automaticamente.
11
Feche a Tampa de Documentos.
33
Preparação
Itens incluídos
Abra a Tampa de Documentos.
Retire a ta laranja e o material de
proteção.
22
Botão Voltar (Back)
Retire las hojas protectoras y la cinta.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal del equipo libre de
obstáculos.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.
Conecte el cable de alimentación.
44
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
55
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Guía de inicio
ESPAÑOL
Seleccione su idioma y, a
continuación, pulse el botón OK.
66
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse
el botón Atrás (Back).
Abra la bandeja de salida del
papel.
La extensión de la bandeja de salida se
abre automáticamente.
11
Cierre la cubierta de documentos.
33
Preparativos
Elementos
suministrados
Abra la cubierta de documentos.
Retire la cinta naranja y el material
de protección.
22
Botón Atrás (Back)
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Vériez les éléments fournis avec l'imprimante.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé
devant la machine.
Ne branchez pas encore le câble USB
ou Ethernet.
Branchez le cordon d'alimentation.
44
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
55
Démarrage À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Pour procéder à la conguration, placez la machine à proximité du point d'accès* et
de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans l)
FRANÇAIS
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
66
Pour modier le paramètre de langue,
appuyez sur le bouton Précédent
(Back).
Ouvrez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier
s'ouvre automatiquement.
11
Fermez le couvercle du scanner.
33
Préparation
Éléments
fournis
Ouvrez le couvercle du scanner.
Retirez la bande orange ainsi que
le matériau protecteur.
22
Bouton Précédent (Back)
Remove the protective sheets and tape.
Check the included items.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
Connect the power cord.
44
Press the button.ON
55
Getting Started Read me rst!
Keep me handy for future reference.
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
ENGLISH
Select your language, then press
the OK button.
66
To change the language setting, press
the Back button.
Open the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension opens
automatically.
11
Close the Document Cover.
33
Preparation
Included Items
Open the Document Cover.
Remove the orange tape and
protective material.
22
Back button
QT5-6189-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
series
2
1
2
1
2
5
6
1
2
4
1
3
8
(B)(A)
1
2
7
7
8
1
2
1
2
2
1
2
Quando essa tela é exibida,
pressione o botão OK.
88
Abra a Tampa de Documentos e a
Tampa da Tinta.
11
Coloque os dedos embaixo da
tampa laranja de proteção e puxe-
a para fora lentamente.
(A) Não pressione as laterais
quando o encaixe em forma de Y estiver
bloqueado.
(B) Não toque!
33
Insira e empurre para baixo o cartucho de tinta no slot da cor correspondente.
Verique se o indicador luminoso de tinta está aceso, em seguida, instale o próximo cartucho de tinta.
44
Verique se todos os indicadores
luminosos estão acesos.
55
Se uma mensagem de erro aparecer,
verique se os cartuchos de tinta estão
instalados corretamente.
Os cartuchos de tinta serão instalados neste suporte.
Não toque na parte de dentro até que o movimento pare.
Retire completamente a ta laranja.
Retire a película de proteção.
22
Feche a Bandeja de Saída do
Papel.
A Extensão da Bandeja de Saída fecha
automaticamente.
88
Após cerca de 3 minutos, verique
se a tela muda como mostrado na
gura.
77
Selecione o país ou a região de
uso e, em seguida, pressione o
botão OK.
77
Dependendo do país ou
da região de compra,
a tela País ou região
(Country or region)
talvez não seja exibida.
Feche a Tampa da Tinta e a Tampa de Documentos.
Não feche a Bandeja de Saída do Papel ainda!
66
Cuando aparezca esta pantalla,
pulse el botón OK.
88
Abra la cubierta de documentos y
la cubierta de la tinta.
11
Sujete la tapa naranja con los
dedos y tire de ella suavemente.
(A) No presione los laterales si la
ranura en forma de Y está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
33
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta.
44
Compruebe que todas las
lámparas están encendidas.
55
Si aparece un mensaje de error,
compruebe que los depósitos de tinta
están instalados correctamente.
Cierre la cubierta de la tinta y la cubierta de documentos.
¡No cierre aún la bandeja de salida del papel!
66
Los depósitos de tinta deberán instalarse en este soporte.
No toque el interior hasta que cese el movimiento.
Retire totalmente la cinta naranja.
Retire el envoltorio protector.
22
Cierre la bandeja de salida del
papel.
La extensión de la bandeja de salida se
cierra automáticamente.
88
Al cabo de aproximadamente
3 minutos, compruebe que la
pantalla p2-ha cambiado tal como se
muestra en la gura.
77
Seleccione el país o región donde
se utilice y, a continuación, pulse el
botón OK.
77
En función del país o
región de adquisición,
quizás no aparezca la
pantalla País o región
(Country or region).
Lorsque cet écran s'afche,
appuyez sur le bouton OK.
88
Ouvrez le couvercle du scanner et
le capot des cartouches d'encre.
11
Placez vos doigts sous la capsule
orange et retirez-la doucement.
(A) N'appuyez pas sur les côtés
lorsque la rainure en forme de Y est
bloquée.
(B) Ne pas toucher !
33
Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
Vériez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
44
Vériez que tous les voyants sont
allumés.
55
Si un message d'erreur apparaît,
vériez que les cartouches d'encre sont
correctement installées.
Fermez le capot des cartouches d'encre et le couvercle du scanner.
Ne fermez pas encore le bac de sortie papier !
66
Les cartouches d'encre seront installées dans cet emplacement.
Évitez tout contact à l'intérieur tant que le mouvement ne s'est pas arrêté.
Retirez complètement la bande orange.
Retirez l'emballage de protection.
22
Fermez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier se
ferme automatiquement.
88
Attendez 3 minutes, puis vériez
que l'écran change comme le
montre la gure.
77
Sélectionnez le pays ou la région
d'utilisation, puis appuyez sur le
bouton OK.
77
Selon le pays ou la région
où vous avez effectué
votre achat, l'écran Pays
ou région peut ne pas
s'afcher.
Open the Document Cover and the
Ink Cover.
11
Hook your ngers under the
orange cap and slowly pull it out.
(A) Do not press the sides when the
Y-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
33
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
44
Check that all lamps are lit.
55
If an error message appears, check
that the ink tanks are installed correctly.
Close the Ink Cover and the Document Cover.
Don't close the Paper Output Tray yet!
66
When this screen is displayed,
press the OK button.
88
Remove the orange tape completely.
Remove the protective wrap.
22
The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.
Close the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension closes
automatically.
88
After about 3 minutes, check that
the screen changes as shown in
the gure.
77
Select the country or region of use,
then press the button.OK
77
Depending on the country
or region of purchase, the
Country or region screen
may not be displayed.


Produkt Specifikationer

Mærke: Canon
Kategori: Printer
Model: Pixma MX726

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Canon Pixma MX726 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig