DeWalt D27113 Manual

DeWalt Sav D27113

Læs gratis den danske manual til DeWalt D27113 (140 sider) i kategorien Sav. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om DeWalt D27113, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/140
D27113
www. .eu
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 47
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 67
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 77
Português (traduzido das instruções originais) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 96
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 105
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 114
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124
2
Figure 6A Figure 6B
Figure 6C
Figure 4
kk
Figure 3
jj
Figure 5A
ll
y
x
pp
f
qq
oo
nn
rr
p
f
Figure 7A
l
m
n
Figure 5B
mm
3
Figure 7B
Figure 9C
2mm
5mm
Figure 8B
x
yy
Figure 8A
ss ss
o
tt uu
m
l
n
Figure 7D
dd
ee
jj
vv
ww
Figure 7C
u
rr
f
i
t
p
xx
zz
a1
a2
a3a4
a5
Figure 9A
zz
a7
a1
zz
a3
a2
a1
a4 a6
Figure 9B
4
Figure 11 Figure 12
Figure 13
z
Figure 10
a8
Figure 15
j
Figure 16A
a9
a
d
Figure 14
aa
v
v
5
Figure 16E
Figure 16D
a12
Figure 16C
a11
Figure 16B
a10
a13
Figure 16F
Figure 17B
a14
Figure 18
a15
Figure 17A
a14
DANSK
6
KAP- OG GERINGSSAV TIL BORDBRUG
D27113
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
D27113 D27113-LX
Spænding V 230 115
Type 1 1
Motoreffekt W 1600 1600
Afgiven effekt W 933 869
Maks. klingehastighed omdr./min 3300 3300
Klingediameter mm 305 305
Huldiameter mm 30 30
Klingens tykkelse mm 1,8 1,8
Spalteknivens tykkelse mm 2 2
Spalteklingens hårdhed HRC 43 ± 5 43 ± 5
Standsningstid for savklingen s < 10,0 < 10,0
Vægt kg 20 20
SKÆREEGENSKABER
Geringssavsmode
Gering (maks.-positioner) venstre 50° 50°
højre 50° 50°
Smig (maks.-positioner) venstre 48°* 48°*
højre
Maks. Skærebredde 90° ved
maks. Højde 85 mm mm 160 160
Maks. Skærebredde ved 45° geringssnit
ved maks. Højde 85 mm mm 110 110
Maks. Skærebredde ved 45° smigsnit
ved maks. Højde 55 mm mm 160 160
*Fabriksindstilling er 45°
Bænksavsmode
Maks. savdybde mm 0–51 0–51
LPA (lydtryk) dB(A) 97 97
KPA (lydtryk usikkerhed K) dB(A) 2,9 2,9
LWA (lydeffekt) dB(A) 109 109
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3,1 3,1
Vibration totalværdier (triax vektorsum)
fastlagt i henhold til EN61029-1, EN61029-2-11:
Vibrationsemissionværdi a
h
a
h
= m/s² 1,3 1,3
Usikkerhed K = m/s² 1,5 1,5
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i
overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN 61029
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan
anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrationsemissionsniveau
repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis
værktøjet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller
vedligeholdes dårligt, kan vibrationsemissionen imidlertid
variere. Det kan forøge eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration bør også tage
højde for de gange, værktøjet slukkes, eller når det kører men
ikke bruges til at arbejde. Det kan mindske eksponeringsniveauet
over den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter, som f.eks.: vedligehold
værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisation af
arbejdsmønstre.
Sikringer:
Europa 230 V værktøjer 10 ampere, lysnet
BEMÆRK: Dette udstyr er beregnet til tilslutning til et
strømforsyningssystem med en maksimal tilladelig systemimpedans Zmax
på 0,32 Ω ved interfacepunktet (strømforsyningsboks) på brugerens
forsyning.
Brugeren skal sikre, at dette udstyr kun tilsluttes til et strømsystem,
som opfylder ovennævnte krav. Hvis det er nødvendigt, kan brugeren
rette henvendelse til el-selskabet for at høre om systemimpedansen ved
interfacepunktet.
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord.
Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der - hvis
den ikke undgås - kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke
undgås - kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis
den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
D27113
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er
udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-11.
Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/EF og 2011/65/EU.
Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se
bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder
denne erklæring på vegne af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
10.01.2011
DANSK
8
Anvend ikke HSS klinger.
Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.
Løft klingen op fra savsnittet i arbejdsemnet, før du slukker for
kontakten.
Sørg for at armen er sikkert fastgjort ved udførelse af smigskæringer.
Fastkil ikke noget imod blæseren for at holde motorakslen.
Klingens beskyttelsesskærm på din sav vil automatisk blive hævet,
når savarmen føres nedad; den vil blive sænket over hele klingen, når
savarmen hæves. Beskyttelsesskærmen kan hæves manuelt ved af-
eller påmontering af savklinger eller ved eftersyn af saven. Hæv aldrig
klingens beskyttelsesskærm manuelt, medmindre der er slukket for
saven.
Hold området rundt om maskinen ryddeligt og fri for løse materialer,
fx skår og afskårne dele.
Kontrollér med jævne mellemrum, at motorens ventilationshuller er
rene og fri for skår.
Frakobl saven fra hovedledningsnettet, før du udskifter klinger eller
udfører vedligeholdelse.
Udfør aldrig noget rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, når
maskinen stadig kører, og hovedet ikke er i hvileposition.
Ved udførsel af gering, smig eller kombinerede geringsnit, justér
glidende geringspærretap for at sikre korrekt frigang til værktøjet.
Lad være med at fjerne nogen afskårne dele eller andre dele af
arbejdsemnet fra skæreområdet, mens saven kører, og savhovedet
ikke er i hvileposition.
Før arbejdet kontrollér, at maskinen er placeret på en jævn overflade
med tilstrækkelig stabilitet.
Skær aldrig lette legeringer, specielt magnesium.
Anvend ingen slibe- eller diamantlameller.
I tilfælde af et uheld eller maskinfejl, sluk omgående for maskinen og
tag strømstikket ud.
Rapportér fejlen og afmærk maskinen, så andre ikke bruger den
fejlbehæftede maskine.
Når savklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig
fremføringskraft under skæring, sluk for maskinen og tag strømstikket
ud. Fjern arbejdsemnet og sørg for, at savklingen kører frit. Tænd for
maskinen og start igen med at skære med nedsat fremføringskraft.
Sørg for at du altid står til venstre eller højre for skærelinjen.
Sørg for tilstrækkelig generel eller lokaliseret belysning.
Sørg for at operatøren er tilstrækkeligt trænet i brug, justering og drift
af maskinen.
Sluk for maskinen, når du forlader den.
Tilslut saven til en støvopsamlingsenhed, når der saves i træ. Overvej
altid de faktorer, der påvirker udsættelse for støv som fx:
arten af materiale, der skal forarbejdes (spånplader frembringer
mere støv end træ);
ret indstilling af savklingen;
sørg for at den lokale udsugning ligeså vel som hætter,
afskærmningsplader og render er korrekt justerede;
støvekstraktor med en lufthastighed ikke mindre end 20 m/s.
Sørg for at alle klinger og flanger er rene, og at indskæringssiderne
på kraverne vender imod klingen. Stram dornmøtrikken sikkert.
Hold savklingen skarp og korrekt indstillet.
Kontrollér at den afmærkede hastighed på savklingen mindst svarer
til den hastighed, der er afmærket på klassificeringsklingen.
Forsøg ikke at arbejde med andet end den beregnede spænding.
Tilsæt ikke smøremidlerne til klingen, når den kører.
Sørg for at der ikke er nogen omkringstående bag ved maskinen.
For din egen sikkerheds skyld, montér maskinen på en bænk ved
hjælp af bolte med en diameter på 8 mm og 80 mm i længden.
Ved udførsel af lige tværsnit, justér den venstre afskærmning
korrekt for at sikre en frigang på maks. 5 mm mellem savklingen og
afskærmningen.
Arbejdslyset er beregnet til belysning af arbejdsområdet og er ikke
sikkerhedsudstyr.
Sørg under transport for, at den øverste del af savklingen er dækket
af den øverste beskyttelsesskærm.
Ekstra sikkerhedsregler for savbænksfunktion
Udskift savsnitpladen hvis den er slidt.
Anvend aldrig din sav uden savsnitpladen.
Skær aldrig hvis spaltekniven og/eller øverste beskyttelsesskærm er
fjernet.
Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale
arbejdsemnestørrelser på:
Højde 51mm gange bredde 500mm gange længde 700mm.
Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra
bord.
Brug aldrig andre savklinger end dem, der er angivet under Tekniske
data. Kontrollér at spaltekniven ikke er tykkere end bredden af rillen
skåret af savklingen og ikke tyndere end klingetykkelsen.
Sørg for at klingen roterer i den korrekte retning, og at tænderne
peger mod forenden af savbænken.
Sørg for at alle håndtags holdeanordninger er stramme, før der
arbejdes med værktøjet.
Sørg for at spaltekniven er justeret til den korrekte afstand fra klingen
- maksimum 5 mm.
Hold dine hænder væk fra savklingens sti.
Frakobl saven fra hovedledningsnettet, før du udskifter klinger eller
udfører vedligeholdelse.
Anvend altid skubbestokken. Skær aldrig arbejdsemner kortere end
30 mm.
Anvend altid en skubbestok og anbring aldrig dine hænder tættere
end 160 mm fra savklingen under skæring.
Opbevar altid skubbestokken på dens plads, når den ikke anvendes.
Ræk ikke bag ved savklingen.
Stå ikke oven på enheden.
Anvend ikke den øverste beskyttelsesskærm til håndtering eller
transport.
Justér det parallelle langsnitanslag korrekt for at undgå kontakt til den
øverste beskyttelsesskærm.
Kontrollér at savbænkbordet er sikkert fastgjort til den valgte højde.
Brug ikke saven til at skære i andre materialer end træ.
Brug ikke denne maskine til sammenfalsning, notning eller
kanalskæring.
Sørg for at savarmen er sikkert fastgjort ved savning i
savbænksfunktionen. Anvend kun maskinen, når savbænken er i
horisontal position.
Ekstra sikkerhedsregler for geringsavfunktion
Sørg for at den øverste del af savklingen er helt indelukket
i geringsavfunktionen. Fjern aldrig den øverste savklinges
beskyttelsesskærm, når maskinen bruges i geringsavfunktionen.
Skær aldrig arbejdsemner kortere end 250 mm.
Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale
arbejdsemnestørrelser på:
Højde 85 mm gange bredde 160 mm gange længde 550 mm.
Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra
bord.
Spænd altid arbejdsemnet godt fast.
Udskift ikke en arbejdslys LED diode med en anden type.
Reparationer må kun udføres af producenten eller en autoriseret
DEWALT reparatør.
Anden fare
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
- skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele.
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender
sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
Høreskader.
Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkede dele.
Risiko for skade under udskiftning af klinger.
Risiko for at få fingrene i klemme under åbning af afskærmningen.
Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning,
især fra eg, bøg og MDF.
Der er risiko for uheld, idet små stykker af arbejdsemnet kan blive
slynget mod personer i rummet.
9
DANSK
Og risiko for uheld når metalstykker skærer ind i anslaget.
Og fare for brand på grund af stor støvophobning hvis der ikke gøres
rent regelmæssigt.
Samt risiko for ukontrollerbare situationer, ved anvendelse ved
temperaturer under - 10 °C eller over + 45 °C.
Følgende faktorer har indflydelse på støjudviklingen:
det materiale der skal skæres
savklingetypen
den vægt der lægges på skiven
Følgende faktorer har indflydelse på støveksponeringen:
slidt savklinge
støvafsuger med lufthastighed mindre en 20 m/s
arbejdsemnet er ikke monteret rigtigt
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Advarsel om sikker brug
Læs brugsanvisningen før brugen
Bærepunkt.
DATOKODEPOSITION (FIG. 2)
Datokoden (ii), der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel: 2012 XX XX
Produktionsår
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Geringssav øverst på bordet
1 Savklinge*
1 Parallel langsnitanslagssamling (A5, fig. 9A)
1 Øverste klinges beskyttelsesskærm
1 Skubbestok*
1 T30 stjerneskruenøgle*
1 T40 stjerneskruenøgle*
1 Skruetvinge til materiale
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
* Monteret med bordsav
Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet
beskadiget under transporten.
Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager
værktøjet i brug.
Beskrivelse (fi g. 1–4)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele
deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
FIG. 1
a. Tænd/sluk-kontakt
b. Driftshåndtag
c. Hovedlåsens udløsergreb
d. Tænd/sluk-kontakt til arbejdslys
e. Låsegreb 2 til savbænk
f. Savklinge
g. Bevægelig beskyttelsesskærm til nederste klinge
h. Anslag, højre side
i. Fast bord
j. Savsnitsplade
k. Savsnitplade
l. Roterende bord/geringsarm
m. Geringsgreb
n. Geringslås
o. Geringsskala
p. Anslag, venstre side (glidende)
q. Monteringshuller
r. Fod
s. Håndindsnit
t. Styrerille
u. Fastspændingsgreb til anslag på venstre side
v. Nederste støvopsamlingsåbninger
w. Savbænkbord
x. Spaltekniv
y. Øverste klinges beskyttelsesskærm
z. Øverste støvopsamlingsåbning
Fig. 2
aa. Skubbestok
bb. Låsegreb 1 til savbænk
cc. Øverste låsestift
dd. Smigmarkør
ee. Smigvinkelskala
ff. Spindellåseknap
gg. T30 stjerneskruenøgle
hh. T40 stjerneskruenøgle
ii. Datokode
Fig. 3
jj. Smigholdegreb
Valgfrit tilbehør
Fig. 4
kk. Forlængerarbejdsstøtte, DE7023-XJ, DE7033-XJ
TILSIGTET BRUG
Din D27113 bord-/geringsav er blevet udviklet til professionelle værktøjer.
Denne højpræcisions maskine kan let og hurtigt indstilles til tværsnit, smig,
gering eller kombineret smig.
Denne enhed er designet til brug med en nominel klingediameter på 305
mm hårdtmetalklinge til professionelle opgaver og er beregnet til skæring af
træ, træprodukter og lignende materialer.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare
væsker eller gasser.
Disse bord-/geringsave er professionelle værktøjsmaskiner. LAD IKKE børn
komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne
brugere anvender dette værktøj.
ADVARSEL! Anvend ikke maskinen til andre formål end de
tilsigtede.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at
strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med
EN 61029, og derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en særlig
ledning, der kan fås gennem DEWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en godkendt 3-koret
forlængerledning, der passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2; den maksimale længde er
30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.
DANSK
12
Når denne justering er blevet udført, spænd igen justeringsgrebet og
kontrollér igen, at anslaget er parallelt med klingen.
VIGTIGT: Sæt klingens beskyttelsesskærm tilbage til dens oprindelige
position, efter justeringerne er udført.
7. Kontrollér at markøren (a4) for den parallelle langsnitanslagsenhed viser
nul på skalaen. Hvis markøren ikke angiver nøjagtigt nul, løsn skruen
(a6) på den parallelle langsnitanslagsenhed, flyt markøren til 0° og
spænd skruen.
Anslaget er vendbart: Arbejdsemnet kan styres langs med snit på 52 mm
eller 8 mm, så der kan bruges en skubbestok til at langsnitning af tynde
arbejdsemner.
VIGTIGT: Kontrollér at anslaget er parallelt med klingen, hver gang anslaget
udskiftes.
1. Der indstilles til 8 mm eller 52 mm ved at løsne justeringsgreb (a1) og
skubbe anslaget (zz) ud af fastspændingsholderen (a7).
2. Vend anslaget og skub fastspændingsholderen ind i kærven som vist.
ADVARSEL:
Brug 8 mm profilen til langsnitning af lave arbejdsemner, så
skubbestokken kan komme ind imellem klingen og anslaget.
Anslagets bagende skal være på niveau med det forreste af
spaltekniven.
Før brugen
Installér den passende savklinge. Anvend ikke meget slidte klinger.
Værktøjets maksimale rotation må ikke overstige savklingens.
Forsøg ikke at skære meget små stykker.
Tillad klingen at skære frit. Tving den ikke.
Lad motoren opnå fuld hastighed før start på skæring.
Sørg for at alle låsegreb og håndtags holdeanordninger er stramme.
Fastgør arbejdsemnet.
Skær ikke jernholdige (jern og stål) materialer eller murværk med denne
sav! Anvend ingen slibelameller!
Ved skæring af ikke jernholdige materialer, anvend altid en passende
DEWALT savklinge med en skærvinkel på -5°. Sørg for at materialet
sidder godt fast ved hjælp af en skruetvinge.
Sørg for at bruge savsnitpladen. Betjen ikke maskinen, hvis
savsnitkærven er bredere end 10 mm.
Sørg for at det materiale, der skal saves, sidder godt fast.
Tryk kun blidt på værktøjet og anvend ikke sidepres på savklingen.
Undgå overstyring.
Fjern altid støv fra maskinen efter brug for at sikre, at den laveste
beskyttelsesskærm virker korrekt.
Ved savning i træ og træprodukter tilslut hver gang en
støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de relevante
regulativer med hensyn til støvemission.
BETJENING
Brugsanvisning
ADVARSEL: Følg altid sikkerhedsanvisningerne og gældende
lovbestemmelser.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser,
skal enheden slukkes, og maskinen frakobles
strømforsyningen inden på- eller afmontering af tilbehør,
justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af
reparationer. Kontrollér at kontakten står på FRA positionen.
Start ved et uheld kan medføre skader.
Brugere i UK gøres opmærksom på “woodworking machinesregulations
1974” samt senere ændringer.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med
hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren
har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til
bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur ikke
er for lav, at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt, og at arbejdsemnets
størrelse passer til denne maskine.
Tænd og sluk (fi g. 1)
Afbryderen (a) har en indbygget 0-volt-udløsningsfunktion: hvis strømmen
skulle blive afbrudt af en eller anden grund, skal afbryderen aktiveres igen
med overlæg.
For at tænde for maskinen, trykkes der på den grønne startknap.
For at slukke for maskinen, trykkes der på den røde stopknap.
ARBEJDSLYS (FIG. 16A)
Arbejdslysets tænd-/slukknap (d) er uafhængig af geringssavens tænd-/
slukknapper (a).
Støvopsamling (fi g. 1, 10)
Maskinen er forsynet med tre 38 mm støvopsamlingsåbninger, en på den
øverste klingens beskyttelsesskærm (z) og to på den nederste bagpå (v).
Tilslut en støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de
relevante regulativer med hensyn til støvemission, ved alle savarbejder.
Grundlæggende savning
SNITKVALITET
Ethvert snits glathed afhænger af en række forskellige variable, f.eks. det
anvendte materiale. Hvis man ønsker et så glat snit som muligt med henblik
på støbning eller anden form for præcisionsarbejde, vil man opnå de
ønskede resultater ved at anvende en skarp (60 tands karbid) klinge og en
langsom, jævn savehastighed.
ADVARSEL: Kontrollér at materialet ikke kryber under skæring;
fastspænd det godt på plads. Lad klingen komme til et fuldt
stop, før savarmen hæves. Hvis der stadig er små træsplinter,
som stikker ud af enden på arbejdsemnet, sæt et stykke
afdækningstape på træet, hvor snittet skal være. Sav gennem
tapen og fjern omhyggeligt tapen efter afslutning.
SAVNING I GERINGSAVFUNKTIONEN
Det er farligt at arbejde uden beskyttelsesskærm. Beskyttelsesskærmene
skal være på plads under savning.
Generel håndtering
I geringsavfunktionen låses savhovedet automatisk, når savhovedet står
i den højeste position.
Tryk på hovedlåsens udløsergreb vil låse savhovedet op. Når
savhovedet fl yttes nedad, trækkes en nederste bevægelige
beskyttelsesskærm tilbage.
Forsøg aldrig at forhindre den nederste beskyttelsesskærm på klingen i
at gå tilbage til dens oprindelige position, når snittet er afsluttet.
Den maks. mulige skærehøjde indstilles ved at sætte savbænkbordet i
dets højeste position.
D27113 saven kan skære arbejdsemner op til 160 mm bredde
gange 85 mm højde. For korrekt vurdering af skærekapaciteter, se
de Tekniske data. Længden på arbejdsemnet bør aldrig overstige
basisbredden uden passende understøtning. Enden på arbejdsemnet
bør aldrig være mindre end 160 mm fra klingen uden ekstra
holdeanordninger.
Under savning anbring ikke dine hænder tættere end på end 160 mm
fra klingen. Ved skæring i korte materialer (minimum 160 mm til venstre
eller højre for klingen) skal der anvendes en materialeholder.
Minimumlængden på skåret materiale er 10 mm.
Ved skæring af arbejdsemner, der er længere end bordbredden,
kontrollér at arbejdsemnet ligger stabilt i hele dets længde. Understøt
de dele af arbejdsemnet, der rager ud over, fx ved brug af ekstra
arbejdsemneforlænger.
Ved skæring af UPVC afsnit skal der placeres et støttestykke lavet af træ
med en komplementær profi l under det materiale, der skal skæres for at
give det korrekte støtteniveau.
Lige tværsnit (fig. 1, 11)
1. Løsn låsegrebene (bb, e) og flyt det øverste af bordet til dets højeste
position. Lås begge greb.
2. Løsn geringsgrebet (m) og tryk geringslåsen ned (n) for at udløse
geringsarmen (l).
3. Tilslut geringslåsen ved 0˚ position og spænd geringsgrebet.
4. Anbring det træ der skal skæres imod anslaget (h, p).
13
DANSK
5. Tag fat i driftshåndtaget (b) og tryk hovedlåsens udløsergreb (c) ned for
at udløse hovedet.
6. Slå maskinen til og lad savklingen kommer op på fyld hastighed.
7. Tryk hovedet ned så klingen kan skære gennem træet og indsæt
savsnitpladen (j) af plastik.
8. Efter færdiggørelse af snittet skal du slukke for værktøjet og vente,
indtil savklingen står helt stille, før du flytter savhovedet tilbage til dens
øverste hvilestilling.
Skæring af små stykker (fig. 1)
Den øverste del af venstre side på anslaget (p) kan justeres til at yde
maksimal støtte ved skæring af små stykker.
1. Hæv savhovedet til dets højeste position.
2. Løsn fastspændingsgrebet (u) på venstre side af anslaget.
3. Justér det venstre anslag så tæt til klingen som muligt.
4. Spænd grebet godt.
Geringstværsnit (fig. 1, 12)
1. Løsn geringsgrebet (m) og tryk geringslåsen ned (n) for at udløse
geringsarmen (l). Flyt geringsarmen til venstre eller højre til den ønskede
vinkel.
2. Geringslåsen vil automatisk finde 10˚, 15˚, 22.5˚, 31.62˚ og 45˚ såvel
til venstre som højre 50˚ til venstre og højre. Hvis der ønskes en
mellemliggende vinkel, hold godt fast i hovedet og lås det ved at
stramme geringsgrebet.
3. Sørg altid for at geringsgrebet er korrekt låst før skæring.
4. Fortsæt som for lige tværsnit.
ADVARSEL: Ved geringskæring af den ene ende af et stykke
træ med en lille afskæring, placér træet for sikre, at afskæringen
sker til den side af klingen, der har den største vinkel imod
afskærmningen.
venstre gering, tværsnit til højre
højre gering, tværsnit til venstre.
Smigskæringer (fig. 1, 7D, 13)
Smigvinkler kan indstilles fra 45˚ venstre til 0˚ højre og kan saves med
geringsarmen indstillet mellem nul og et maksimum på 50˚ geringsposition til
højre eller venstre.
1. Løsn låsegrebene (bb, e) og flyt savbænkbordet til dets højeste position.
Lås begge greb.
2. Løsn fastspændingsgrebet (u) til anslag på venstre side og skub den
øverste del af anslagets (p) venstre side mod venstre, så langt den kan
komme.
3. Løsn smigholdegrebet (jj) og indstil smig som ønsket som vist i figur 7D.
4. Spænd smigholdegrebet (jj) godt.
5. Fortsæt som for lige tværsnit.
Kombineret gering
Dette snit er en kombination af et gerings- og smigsnit.
Indstil geringsvinklen og indstil derefter smigvinklen.
SAVNING I SAV BÆNKFUNKTIONEN
Anvend altid spaltekniven.
Sørg altid for at spaltekniven og klingebeskyttelsesskærmen er korrekt
rettet ind.
Sørg altid for at geringssaven er indstillet og låst i 0° gering.
ADVARSEL: Skær ikke metal i denne funktion.
Langsnitning (fig. 14)
1. Indstil gerings- og smigvinklerne til 0˚.
2. Indstil savklingehøjden ved at justere savbænkbordet (se Justering
af savbænkbordet). Den korrekte klingeposition er at have spidserne
på tre tænder oven over den øverste overflade på træet. Kontrollér at
savbænkbordet er sikkert fastgjort til den valgte højde.
3. Indstil parallelanslaget på den ønskede afstand.
4. Hold arbejdsemnet fladt på bordet og mod anslaget.
Hold arbejdsemnet i en afstand af ca. 25 mm fra savklingen.
5. Hold begge hænder væk fra klingens bane.
6. Tænd for maskinen, og lad klingen komme op på fuld hastighed.
7. Stik langsomt arbejdsemnet ind under den øverste beskyttelsesskærm,
og hold det fast presset mod anslaget.
Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem savklingen.
Klingens hastighed skal være konstant.
8. Husk at anvende skubbestangen, (aa) når du er tæt på klingen.
9. Efter at savearbejdet er færdigudført, skal maskinen afbrydes,
og klingen skal være standset, før arbejdsemnet kan fjernes.
ADVARSEL:
Skub ikke på den frie eller afskårne del af arbejdsemnet og
hold ikke fast i dette.
Brug altid en skubbepind ved kløvning af små arbejdsemner.
Transport (fi g. 1–3)
1. Saven transporteres ved at sænke savbænkbordet og savhovedet til
deres laveste positioner og ved at skubbe låsestiften (cc) på plads.
2. Flyt geringsarmen (l) til geringsvinklen længst til højre, skub anslaget (p)
på venstre side helt ind og lås smiglåsegreb (jj) med savhovedet i det
laveste position for at gøre værktøjet så kompakt som muligt.
3. Brug altid de håndindsnit (s) vist i figur 1 til at transportere saven.
ADVARSEL: Maskinen skal altid transporteres i bænksavsmode
med den øverste klingebeskyttelsesskærm påmonteret. Bær
aldrig maskinen i beskyttelsesskærmen.
VEDLIGEHOLDELSE
DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af, at værktøjet
vedligeholdes korrekt og rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser,
skal enheden slukkes, og maskinen frakobles
strømforsyningen inden på- eller afmontering af tilbehør,
justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af
reparationer. Kontrollér at kontakten står på FRA positionen.
Start ved et uheld kan medføre skader.
IHvis savklingen ikke stopper mindst 10 sekunder efter, den er slået fra, skal
maskinen serviceres af en autoriseret DEWALT reparatør.
Rengøring
Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste
klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige
såvel som støvopsamlingsåbning for at fastslå, at den vil køre korrekt. Sørg
for at skår, støv eller åbningspartikler ikke kan føre til blokering af en af
funktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem savklingen
og beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra strømforsyningen og følg
de instruktioner, der findes i afsnittet Ændring af savklingen. Fjern de
fastklemte dele og genmontér savklingen.
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør
luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket.
Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved
udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse
kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele.
Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Der
må under ingen omstændigheder komme væske ind i værktøjet.
Ingen af værktøjets dele må nedsænkes i væske.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal
bordoverfladen renses med jævne mellemrum.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal
støvudsugningssystemet gøres rent jævne mellemrum.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSPORSPLADEN (FIG. 15)
Gør området nedenfor savsporspladen rent med regelmæssige mellemrum.
Hvis savsporspladen er slidt, skal den udskiftes.
DANSK
14
Rengøring af savsnitpladen
1. Hæv savhovedet til dens højeste position
2 Fjern skruerne (a8) der holder savsnitpladen (j).
3. Fjern savsnitpladen og rengør området nedenfor.
4. Geninstallér savsnitpladen.
5. Spænd skruerne manuelt.
RENGØRING AF ARBEJDSLYSETS LINSER (FIG 16A–16F)
For den bedste arbejdslys (a9) ydelse, udfør den følgende vedligeholdelse
regelmæssigt.
Fjern omhyggeligt savstøv og efterladenskaber fra arbejdslysets linser
med en vatpind.
Brug ALDRIG nogen former for opløsningsmidler, da de kan ødelægge
linserne.
Støvsamlinger kan blokere for arbejdslyset og forhindre det i at angive
skærelinjen præcist.
Demontering af arbejdslyset
1. Hæv savbænkbordet til dets højeste position, hæv derefter savhovedet
til dets højeste position.
2. Drej den sorte bøsning (a10) en 1/4 omdrejning mod uret for at
demontere den.
3. Slå strømmen (a11) fra til arbejdslyset.
4. Fjern skruerne (a12) ved hjælp af T30 stjerneskruenøglen.
5. Skub LED aluminiumshuset ud derefter ned under bordets underside.
6. Rengør arbejdslyset linser (a13) med en vatpind.
7. Geninstallér LED aluminumshuset på bordet.
8. Genmontér arbejdslyset ved at følgende trinene ovenover i modsat
rækkefølge.me ind imellem klingen og anslaget.
Smøring
Det kan kun være nødvendigt at smøre i kontaktsprækken (fig. 18).
Hvis savhovedets bevægelse ikke er smidig eller synes at sidde fast under et
geringssnit fortsæt som følger:
1. Tag savens stik ud.
2. Fjern klingen (se Udskiftning af savklingen).
3. Rengør kontaktsprækken (a15) (placeret bag ved spindlen) for støv og
træspåner, hæld derefter nogle dråber smøremiddel ind i sprækken.
4. Kontrollér om bevægelsen er smidigere.
5. Genmontér klingen.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed
af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For
at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun
anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.
STØTTE FOR LANGE STYKKER (FIG. 4)
Sørg altid for at støtte lange stykker.
For at opnå det bedst mulige resultat bør forlægningsstøtten (kk)
bruges til forlængning af savens bordbredde (fås hos forhandleren som
ekstraudstyr). Støt lange stykker ved anvendelse af passende midler
såsom savbukke eller lignende for at forhindre, at enderne falder ned.
STØVUDSUGNING (FIG. 10)
ADVARSEL! Tilslut hver gang det er muligt, en
støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de relevante
regulativer med hensyn til støvemission.
D27113 leveres med tre støvopsamlingsåbninger.
Brug en støvudsuger, der opfylder de gældende bestemmelser. Luftens
hastighed for eksternt tilkoblede systemer skal være 20 m/s ±2 m/s.
Hastigheden skal måles i forbindelsesrøret på det forbindelsespunkt, mens
værktøjet er tilsluttet, men uden at det kører.
SAVKLINGER
BRUG ALTID støjreducerende 305 mm (12") SAVKLINGER MED 30 mm
SPÆNDEHULLER HASTIGHEDSMÆRKNINGEN SKAL VÆRE MINDST
3500 O/MIN. Brug aldrig en klinge med en mindre diameter. Den vil ikke
blive korrekt beskyttet. Brug kun tværsnitsklinger! Anvend ikke klinger
designet for langsnitning, kombinationsklinger eller klinger med krogvinkler
over 5°.
KLINGEBESKRIVELSER
OPGAVE DIAMETER TÆNDER
Konstruktionssavklinger (tyndt savsnit med anti-skubbekant)
Generelle formål 305 mm (12") 40
Fine tværsnit 305 mm (12") 60
Kontakt din forhandler for at få yderligere information om det passende
tilbehor.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit DEWALT
produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt
bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det
muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre
forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske
produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos
forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte
DEWALT produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som autoriseret serviceværksted, der modtager det på
vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted
befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om
vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
16
DEUTSCH
TISCH-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
D27113
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die
lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen
DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen
Anwender.
Technische Daten
D27113 D27113-LX
Spannung Volt 230 115
Typ 1 1
Leistungsaufnahme Watt 1600 1600
Abgabeleistung Watt 933 869
Max. Sägeblattdrehzahl min-1 3300 3300
Sägeblattdurchmesser mm 305 305
Sägeblattbohrung mm 30 30
Stärke des Sägeblattkörpers mm 1,8 1,8
Dicke des Spaltkeils mm 2 2
Härte des Spaltkeils HRC 43 ± 5 43 ± 5
Sägeblattstoppzeit s < 10,0 < 10,0
Gewicht kg 20 20
SCHNITTKAPAZITÄTEN
Kappsägebetrieb
Gehrung (max. Einstellung) links 50° 50°
rechts 50° 50°
Neigung (max. Einstellung) links 48°* 48°*
rechts
Max. Schnittbreite bei 90° und
max. Höhe von 85 mm mm 160 160
Max. Schnittbreite bei 45° Gehrung und
max. Höhe von 85 mm mm 110 110
Max. Schnittbreite bei 45° Neigung und
max. Höhe von 55 mm mm 160 160
*Werkseinstellung ist 45°
Tischkreissägebetrieb
Max. Schnittiefe mm 0–51 0–51
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 97 97
KPA (Schalldruckpegel-Unsicherheit K) dB(A) 2,9 2,9
LWA (Schallleistung) dB(A) 109 109
KWA (Schallleistung-Messungenauigkeit) dB(A) 3,1 3,1
Gesamtschwingungswerte (Vektorsumme der triaxialen Beschleunigung)
ermittelt gemäß EN61029-1, EN61029-2-11:
Schwingungsemissionswert ah
a
h = m/s² 1,3 1,3
Unsicherheit K m/s² 1,5 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde
gemäß einem standardisierten Test laut EN 61029 gemessen und kann für
einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer
vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht
sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät
jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder
schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission
verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die
Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen,
wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit
es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der
Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z.B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs,
Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
Mindestabsicherung des Stromkreises:
Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Anschluss an ein
Stromversorgungssystem mit einer maximale zulässigen Systemimpedanz
Zmax von 0,32  am Schnittstellenpunkt (Netzanschlusskasten) der
Stromversorgung des Benutzers vorgesehen.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät ausschließlich an
ein Stromversorgungssystem angeschlossen wird, das den obigen
Anforderungen entspricht. Der Benutzer sollte gegebenenfalls das
örtliche Stromversorgungsunternehmen nach der Systemimpedanz am
Schnittstellenpunkt fragen.
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte
lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
D27113
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen
Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 61029-1, EN61029-2-11
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG und
2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des
technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
10.01.2011
20
DEUTSCH
dd. Neigungszeiger
ee. Neigungsskala
ff. Spindelarretierung
gg. T30 Sternschlüssel
hh. T40 Sternschlüssel
ii. Datumscode
ABB. 3
jj. Neigungsspannhebel
Optionales Zubehör
ABB. 4
kk. Verlängerungsstütze, DE7023-XJ, DE7033-XJ
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihre D27113 Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge wurde für professionelle
Anwendungsbereiche entwickelt. Diese Präzisionsmaschine kann schnell
und einfach auf Querschnitte, Neigungsschnitte, Gehrungsschnitte oder
kombinierte Gehrungsschnitte eingestellt werden.
Das Gerät wird mit einem Hartmetallsägeblatt mit nominalem Durchmesser
von 305 mm zum professionellen Sägen von Holz und ähnlichen Stoffen
verwendet.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge ist ein Elektrowerkzeug für den
professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in
Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät
verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
WARNUNG! Verwenden Sie Werkzeuge nur entsprechend ihres
vorgesehenen Zwecks.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen
Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild
entspricht.
Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 61029 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein
speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des
Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen
über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische
Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die
Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig
ab.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu
mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder
Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der OFF-Position
befindet. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Auspacken
Nehmen Sie Ihre Säge vorsichtig aus der Transportverpackung.
Unterbringen der Befestigungswerkzeuge (Abb. 2)
Die folgenden Werkzeuge werden mit der Maschine geliefert:
1 T30 Star-Schlüssel (gg)
1 T40 Star-Schlüssel (hh)
Achten Sie darauf, daß die Werkzeuge nach jedem Gebrauch für die
Montage oder Einstellung an ihren Platz zurückgelegt werden.
An der Werkbank befestigen (Abb. 1)
Alle vier Füße (r) sind mit Löchern (q) versehen, die eine leichte
Befestigung an der Werkbank ermöglichen. Es sind Löcher in
zwei verschiedenen Größen vorhanden, so dass unterschiedliche
Schraubengrößen verwendet werden können. Verwenden Sie eines
der beiden Löcher; es ist nicht nötig, beide Löcher zu verwenden. Es
werden Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und 80 mm
Länge empfohlen. Sichern Sie Ihre Säge vor dem Arbeiten ausreichend,
damit sie sich nicht bewegen kann. Um die Mobilität Ihrer Säge zu
verbessern, können Sie sie an einer mindestens 12,5 mm starken
Sperrholzplatte befestigen. Sie können die Platte nun leicht an der
Werkbank festklemmen und wieder abnehmen, um sie anderenorts zu
befestigen.
Wenn Sie Ihre Säge an einer Sperrholzplatte befestigen, sollten
Sie sicherstellen, dass die Befestigungsschrauben nicht aus dem
Plattenboden hervorstehen. Die Sperrholzplatte muss mit der
Auflageplatte der Werkbank bündig liegen. Bei Befestigung der Säge
auf Arbeitsflächen ist immer dafür zu sorgen, dass sie nur an den
Füßen (r), wo sich die Befestigungslöcher befinden, festgespannt
wird. Ein Festspannen der Säge an einer anderen Stelle stört den
ordnungsgemäßen Betrieb.
Um ein Blockieren der Säge und Ungenauigkeiten beim Arbeiten zu
vermeiden, sollte das Werkzeug auf einer ebenen Fläche montiert
werden. Um ein Kippeln auf dem Untergrund zu vermeiden, ist die
Säge stabil aufzustellen. Gegebenenfalls schieben Sie dazu ein dünnes
Stück Material unter einen der Füße, bis die Säge stabil unter der
Montagefläche steht.
Anbringen des oberen Sägeblattschutzes
(Abb. 5A, 5B)
Der obere Sägeblattschutz (y) ist so konstruiert, dass er schnell und einfach
am Spaltkeil (x) angebracht werden kann, sobald die Maschine für den
Tischkreissägebetrieb eingerichtet wurde.
1. Lockern Sie die Blattschutzschraube (ll) und lassen Sie die
Blattschutzmutter (mm) im Sechskanteinsatz.
2. Während die Schutzvorrichtung waagerecht gehalten wird, richten Sie
den Schlitz hinten in der Schutzvorrichtung mit dem Spaltkeil aus.
3. Senken Sie die Schutzvorrichtung über den Spaltkeil, wobei
sichergestellt werden muss, dass der Schaft der Schraube in die
Aussparung eintritt.
4. Stecken Sie die Schraube in das Loch und ziehen Sie sie mit dem T30
Sternschlüssel fest. Die Zähne eines neuen Sägeblatts sind sehr scharf
und können gefährlich sein.
5. Überdrehen Sie die Schraube nicht. Der obere Sägeblattschutz muss
sich einfach über das Sägeblatt absenken lassen.
Einspannen des Werkstücks (fi g. 17A, 17B)
WARNUNG: Ein eingespanntes Werkstück, das vor
einem Schnitt symmetrisch und sicher war, kann danach
unsymmetrisch sein. Bei unsymmetrischer Belastung kann
die Säge oder alles, worauf die Säge befestigt ist, kippen, z.B.
ein Tisch oder eine Werkbank. Bei einem Schnitt, der evtl.
unsymmetrisch wird, muss das Werkstück korrekt abgestützt
werden, stellen Sie dabei sicher, dass die Säge fest auf einer
stabilen Fläche befestigt ist. Dies könnte zu Verletzungen führen.
WARNUNG: Der Fuß der Schraubklemme muss immer
über dem Unterteil der Säge festgeklemmt werden, wenn
die Schraubklemme verwendet wird. Klemmen Sie das
Werkstück immer am Unterteil der Säge fest – und nirgendwo
sonst am Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass der Fuß
der Schraubklemme nicht am Rand des Unterteils der Säge
festgeklemmt wird.
23
DEUTSCH
Verwenden Sie immer die Schlitzplatte. Verwenden Sie die Säge nicht,
wenn der Schlitz in der Schlitzplatte breiter ist als 10 mm.
Vergewissern Sie sich, dass das zu sägende Material gesichert wurde.
Drücken Sie die Säge beim Arbeiten nur leicht an und üben Sie nie
seitlichen Druck auf das Sägeblatt aus.
Vermeiden Sie eine Überlastung.
Entfernen Sie nach dem Gebrauch stets den Staub von der Maschine,
um sicherzustellen, dass die untere Schutzvorrichtung einwandfrei
funktioniert.
Verbinden Sie beim Sägen von Holz und Holzprodukten immer eine
Spanabsaugvorrichtung, die entsprechend den geltenden Richtlinien für
Staubemissionen konstruiert ist.
BETRIEB
Bedienungsanleitung
WARNUNG: Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise und
anwendbaren Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu
mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder
Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der OFF-Position
befindet. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Die Aufmerksamkeit der Benutzer in Großbritannien sollte auf die
„Woodworking Machines Regulations 1974“ und die daran anschließenden
Änderungen gerichtet sein.
Achten Sie bei der Aufstellung Maschine auf eine ergonomische Tischhöhe
und -stabilität. Der Standort der Maschine muss so gewählt werden, dass
der Bediener einen guten Überblick sowie genügend Platz um die Maschine
herum hat, dass er die Werkstücke ohne Einschränkung bearbeiten kann.
Stellen Sie zur Reduzierung der Auswirkungen von Vibrationen sicher, dass
die Umgebungstemperatur nicht zu gering ist, dass Maschine und Zubehör
gut gewartet sind und sich die Werkstückgröße für diese Maschine eignet.
Ein- und Ausschalten (Abb. 1)
Der Ein-/Ausschalter (a) hat eine eingebaute Null-Volt-Abschaltfunktion:
Sollte aus irgendeinem Grund die Stromzufuhr unterbrochen werden, so
muß der Schalter bewußt erneut eingeschaltet werden.
Zum Einschalten der Maschine drücken Sie die grüne Starttaste.
Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie die rote Stopptaste.
ARBEITSLEUCHTE (ABB. 16A)
Der Ein-/Aus-Schalter der Arbeitsleuchte (d) ist von den Ein-/Aus-Schaltern
der Gehrungssäge (a) unabhängig.
Staubabsaugung (Abb. 1, 10)
Die Maschine verfügt über drei 38 mm Anschlüsse für
Spanabsaugvorrichtungen, eine davon auf der oberen
Sägeblattschutzvorrichtung (z) und zwei unten an der Rückseite (v).
Verbinden Sie bei allen Sägevorgängen eine Spanabsaugvorrichtung,
die entsprechend den geltenden Richtlinien für Staubemissionen
konstruiert ist.
Grundschnitte
SCHNITTQUALITÄT
Saubere Schnittkanten hängen von einer Reihe von Variablen ab, wie z.B.
vom Werkstoff. Wenn für Form- und ähnliche Präzisionsarbeiten sehr glatte
Schnitte verlangt werden, empfiehlt sich die Verwendung eines scharfen
Sägeblatts (Hartmetall, 60 Zähne) bei einer niedrigen, gleichmäßigen
Schnittgeschwindigkeit.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich das Material beim
Sägen nicht wandern kann; spannen Sie es daher gut fest.
Lassen Sie das Sägeblatt vollständig zum Stillstand kommen,
bevor Sie den Sägekopfarm heben. Wenn am hinteren
Ende des Werkstücks noch kleine Fasern oder Holzstücke
herausbrechen, kleben Sie Abdeckband auf die Stelle am Holz,
wo der Schnitt vorgenommen werden soll. Sägen Sie durch das
Band und entfernen Sie es nach dem Sägen sorgfältig.
SÄGEN IM GEHRUNGSSÄGEBETRIEB
Es ist gefährlich, ohne Schutzvorrichtung zu arbeiten. Die
Schutzvorrichtungen müssen beim Sägen immer in Position sein.
Allgemeiner Umgang
Im Gehrungssägebetrieb wird der Sägekopf automatisch verriegelt,
wenn er sich in seiner höchsten Position befindet.
Das Zusammendrücken des Kopfblockierungs-Freigabehebels entriegelt
den Sägekopf. Wenn der Sägekopf abwärts bewegt wird, wird die
bewegliche untere Schutzvorrichtung zurückgezogen.
Versuchen Sie keinesfalls zu verhindern, dass die
Sägeblattschutzvorrichtung nach dem Schneiden in ihre
Ausgangsposition zurückkehrt.
Um die maximale Schnitthöhe zu ermöglichen, bringen Sie den
Sägetisch in seine höchste Position.
Die D27113 kann Werkstücke von bis zu 160 mm Breite mal 85
mm Höhe verarbeiten. Die richtigen Schnittkapazitäten sind den
Technischen Datenzu entnehmen. Die Länge des Werkstücks darf
ohne entsprechende Abstützung niemals die Fußbreite überschreiten.
Das Ende des Werkstücks darf ohne zusätzliche Spannvorrichtungen
niemals weniger als 160 mm vom Sägeblatt entfernt sein.
Bringen Sie Ihre Hände während des Betriebs nicht näher als 160
mm an das Sägeblatt heran. Beim Sägen von kurzem Material
(mindestens 160 mm zur linken oder rechten Sägeblattseite), muss der
Schraubstock verwendet werden.
Die Mindestlänge für abgeschnittenes Material beträgt 10 mm.
Beim Sägen von Werkstücken, die länger als die Tischbreite sind,
müssen Sie sicherstellen, dass das Werkstück auf seiner gesamten
Länge stabil ist. Stützen Sie ggf. überstehende Teile des Werkstücks ab,
z.B. mit der optionalen Werkstückverlängerung.
Beim Sägen von UPVC-Stücken sollte ein stützendes Element aus Holz
mit ergänzendem Profil unter das zu sägende Material platziert werden,
damit es ausreichend abgestützt wird.
Gerader Querschnitt (Abb. 1, 11)
1. Lösen Sie die Feststellknöpfe (bb, e) und bewegen Sie die Tischplatte in
ihre höchste Position. Arretieren Sie beide Knöpfe.
2. Lösen Sie den Gehrungsknopf (m) los und drücken Sie die
Gehrungsarretierung (n), um den Gehrungsarm (l) freizugeben.
3. Lassen Sie die Gehrungsarretierung an der 0˚-Position einrasten und
ziehen Sie den Gehrungsknopf an.
4. Legen Sie das zu sägende Holzstück gegen den Anschlag (h, p).
5. Halten Sie den Bediengriff (b) fest und drücken Sie den
Kopfblockierungs-Freigabehebel (c) herein, um den Kopf freizugeben.
6. Schalten Sie die Maschine ein und lassen Sie das Sägeblatt seine volle
Geschwindigkeit erreichen.
7. Drücken Sie den Kopf herunter, so dass das Sägeblatt das Holz sägen
kann und in die Kunststoffschlitzplatte (j) eingreift.
8. Nach Beendigung des Schnittes schalten Sie die Maschine aus und
warten Sie, bis das Sägeblatt vollkommen stillsteht, bevor Sie den Kopf
in die obere Ruhelage zurückstellen.
Sägen kleiner Stücke (Abb. 1)
Der obere Teil der linken Seite des Anschlags (p) kann so eingestellt werden,
dass kleine Stücke beim Sägen bestmöglich gestützt werden.
1. Heben Sie den Sägekopf in seine höchste Position.
2. Lösen Sie den Feststellknopf an der linken Seite des Anschlags (u).
3. Befestigen Sie den linken Anschlag so nah wie möglich am Sägeblatt.
4. Drehen Sie den Knopf gut fest.
Gehrungsquerschnitt (Abb. 1, 12)
1. Lösen Sie den Gehrungsknopf (m) los und drücken Sie die
Gehrungsarretierung (n), um den Gehrungsarm (l) freizugeben. Bewegen
Sie den Gehrungsarm im benötigten Winkel nach links oder rechts.
2. Die Gehrungsarretierung rastet sowohl links als auch rechts automatisch
bei 10˚, 15˚, 22,5˚, 31,62˚, 45˚ und 50˚ ein. Wenn ein dazwischen
liegendes Winkelmaß benötigt wird, halten Sie den Kopf gut fest und
arretieren Sie ihn an der Stelle durch Festziehen des Gehrungsknopfes.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Sägen immer, dass der Gehrungsknopf
gut festgezogen ist.
32
ENGLISH
1. Loosen the blade locking screw (nn) for the outside arbor collar (oo) and
rotate the blade(f) a quarter turn.
2. Retighten the blade locking screw and check to see if the blade has any
wobble.
3. Repeat these steps until the blade wobble has been eliminated.
Adjustments for Mitre Saw Mode
Your mitre saw was accurately adjusted at the factory. If readjustment due
to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps
below to adjust your saw. Once made, these adjustments should remain
accurate.
CHANGING FROM SAW BENCH TO MITRE SAW MODE (FIG. 1, 2)
To Raise the Saw Head to its Highest Position
Push down on the saw bench table (w) and hold out the lock-down
pin(cc).
Still holding the saw bench table, release the downward pressure and
allow the saw head to rise to its full height.
CHECKING AND ADJUSTING THE BLADE TO THE FENCE (FIG. 1, 7A, 7B)
1. Loosen the mitre knob (m) and depress the mitre latch (n) to release the
mitre arm (l).
2. Swing the mitre arm until the latch locates it at the 0° mitre position. Do
not tighten the knob.
3. Pull down the saw head until the blade just enters the saw kerf (k).
4. Place a square (rr) on the fixed table (i) and up against the blade (f).
5. Tighten the mitre knob securely.
WARNING: Do not touch the tips of the blade teeth with the
square.
6. If adjustment is required, proceed as follows:
Loosen the mitre scale screws (ss) and move the scale/mitre
arm assembly left or right until the blade is at 90° to the fence as
measured with the square.
Retighten the screws (ss). Pay no attention to the reading of the
mitre pointer at this point.
ADJUSTING THE MITRE POINTER (FIG. 7B)
1. Loosen the mitre knob (m) and depress the mitre latch (n) to release the
mitre arm (l).
2. Move the mitre arm to set the mitre pointer (tt) to the zero position, as
shown in figure 7B.
3. Observe the pointer (tt) and mitre scale (o). If the pointer does not
indicate exactly zero, loosen the mitre pointer screw (uu), move the
pointer to read 0° and tighten the screw.
4. Tighten mitre knob (m) securely.
CHECKING AND ADJUSTING THE BLADE TO THE TABLE (FIG. 1, 3, 7C, 7D)
1. Loosen the bevel clamp handle (jj).
2. Press the saw head to the right to ensure it is fully vertical and tighten
the bevel clamp handle.
3. Pull down the head until the blade just enters the saw kerf (k).
4. Place a square (rr) against the left side of the fence and blade (f).
WARNING: Do not touch the tips of the blade teeth with the
square.
5. If adjustment is required, proceed as follows:
Loosen the bevel clamp handle (jj) and turn the vertical position
adjustment stop screw (xx) (using the T30 star wrench) in or out until
the blade is at 90° to the table as measured with the square.
If the bevel pointer (dd) does not indicate zero on the bevel scale
(ee), loosen the screw (ww) that secures the pointer and move the
pointer as necessary.
6. Tighten bevel clamp handle (jj) securely.
ADJUSTING THE FENCE (FIG. 1)
The upper part of the left side of the fence can be adjusted to the left to
provide clearance, allowing the saw to bevel to a full 45° left.
To Adjust the Fence
1. Loosen the left-side fence clamping knob (u) and slide the fence (p) to
the left.
2. Make a dry run with the saw switched off and check for clearance.
Adjust the fence to be as close to the blade as practical to provide
maximum workpiece support, without interfering with the up and down
movement of the arm.
3. Tighten the knob securely.
WARNING: The fence guide groove (t) can become clogged
with sawdust. Using low pressure air, blow dirt and dust to clear
the fence guide groove.
CHECKING AND ADJUSTING THE BEVEL ANGLE (FIG. 7C, 7D)
1. Loosen the left side fence clamping knob (u) and slide the upper part of
the left side fence to the left as far as it will go.
2. Loosen the bevel clamp handle (jj) and move the saw head all the way
to the left. This is the 45° bevel position.
3. If adjustment is required, proceed as follows:
Turn the bevel adjust stop screw (v v) using the T30 star wrench in or
out as necessary until the bevel pointer (dd) indicates 45°.
WARNING: While performing this adjustment, it is advisable to
take the weight of the saw head by holding it. This will make it
easier to turn the adjustment screw.
Adjustments for Saw Bench Mode
CHANGING FROM MITRE SAW TO SAW BENCH MODE (FIG. 1, 2)
1. Put the blade into 0˚ cross-cut position with the mitre knob (m) secured.
2. Lock the saw head into its lowest position by pressing the head lock-up
release lever (c) to lower the head, then push the head lock-down pin
(cc) into place.
3. To fit the parallel rip fence (zz), refer to Mounting and Adjusting the
Parallel Rip Fence.
ADJUSTING THE RIVING KNIFE (FIG. 1, 8A, 8B)
The correct position is for the top of the riving knife (x) to be no more than
2mm below the highest tooth of the blade and the body of the radius to be
a maximum of 5 mm from the tips of the saw blade teeth.
1. Raise the saw head to its highest position.
2. Set the saw bench table halfway to access the two screws which are
holding the riving knife.
3. Loosen the 2 screws (yy) with the T40 star wrench to allow the riving
knife to move up and down.
4. Slide the riving knife (x) either up or down until the correct position is
attained.
5. Retighten the two screws (yy) firmly.
ADJUSTING THE SAW BENCH TABLE (FIG. 1, 2)
The table (w) slides up and down manually and is held at the required height
with two locking knobs.
1. Loosen table locking knobs 1 and 2 (bb, e), but do not remove them.
2. Set the table to the height needed.
3. First, tighten table locking knob 1 (bb), then secure the table in position
with table locking knob 2 (e).
MOUNTING AND ADJUSTING THE PARALLEL RIP FENCE (FIG. 1, 9A–9C)
1. Adjust the saw bench table (w) to its lowest position. Refer to Adjusting
the Saw Bench Table.
2. Slide the rip fence assembly bracket (a3) on from the right. The
clamping plate engages behind the front edge of the table.
3. Raise the blade guard and slide the parallel rip fence (zz) up against the
blade.
4. Push the rip fence assembly lever (a2) down to secure the fence in
place.
5. Check that the fence (zz) is parallel to the blade.
6. If adjustment is required, proceed as follows:
Loosen the rip fence assembly adjustment knob (a1) fastening the
fence bracket to the fence support (a7).
Adjust the fence so that it is parallel to the blade by checking the
distance between the blade and the fence at the front and rear of the
blade.
When the adjustment has been carried out, re-tighten the adjustment
knob and check again that the fence is parallel to the blade.


Produkt Specifikationer

Mærke: DeWalt
Kategori: Sav
Model: D27113
Bredde: 600 mm
Dybde: 500 mm
Højde: 485 mm
Vægt: 19500 g
Indgangseffekt: - W
Strømkilde: Vekselstrøm
Tomgang (maks.): 3300 rpm
Lydeffektniveau: 103 dB
Lydtryksniveau: 97 dB
Blad, diameter: 305 mm
Klinge boring: 30 mm
Skæredybde (maks): 51 mm
Gering, indstilling (venstre): 50 °
Gering, indstilling (højre): 50 °

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til DeWalt D27113 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig