DoorBird D1812 Manual


Læs gratis den danske manual til DoorBird D1812 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om DoorBird D1812, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Part of ASSA ABLOY Errors and omissions excepted. | Last update 09/2024 - Copyright © ASSA ABLOY – www.doorbird.com
DX CALL BUTTONS INSTALLATION
D21X RUFTASTEN INSTALLATION
Use the yellow cable of the door station to connect a
single call button.
Verwenden Sie das gelbe Kabel der Türstation, um
eine einzelne Ruftaste zu verbinden.
Utilisez le câble jaune de l’interphone pour connecter
Utilice el cable amarillo del videoportero para
conectar un solo botón de llamada.
Make sure that the call button module is pointing
upward according to the “UP” mark and is encased
by the silicone seal.
Stellen Sie sicher, dass das
Ruftastenmodul ent sprechend der Markierung „UP“
nach oben orientiert und von der Silikondichtung
ummantelt ist.
Assurez-vous que le module de boutons d’appel est
orienté vers le haut selon le marquage „UP“ et qu’il
est enveloppé par le joint en silicone.
Asegúrese de que el módulo de botones de llamada
está orientado hacia arriba siguiendo la marca „UP“
y está recubierto por la junta de silicona.
EN
DE
FR
ES
DOORBIRD D21xDOORBIRD D21x
D RD D21x
DOORBIRD D21xDOORBIRD D21x
DOORBIRD D21xDOORBIRD D21x
For door stations with several call buttons, the
individual call buttons are connected to the ports of
the Multi-Tenant Module using the yellow cable.
Bei Türstationen mit mehreren Ruftasten werden die
einzelnen Ruftasten über das gelbe Kabel mit den
Ports des Mehrteilnehmer-Moduls verbunden.
Sur les interphones vidéo dotés de plusieurs boutons
d’appel, les différents boutons d’appel sont reliés
aux ports du module multi-utilisateurs par le câble
jaune.
En los videoporteros con varios botones de llamada,
los distintos botones de llamada se conectan a los
puertos del módulo multiusuario a través del cable
amarillo.
For call buttons with a separate nameplate, the
round call button is also connected to the nameplate
module. Make sure that the sealing rubber is seated
between the front panel and the nut.
Bei Ruftasten mit abgesetztem Namensschild
wird zusätzlich der runde Ruftaster mit dem
Namensschildmodul verbunden. Stellen Sie sicher,
dass der Dichtungsgummi zwischen Frontblende
und Mutter sitzt.
Pour les boutons d’appel disposant d’une plaque
nominative séparée, le bouton d’appel rond est
également connecté au module de l’étiquette.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité est bien placé
entre la face avant et l’écrou.
En el caso de los botones de llamada con placa
de identificación separada, el botón de llamada
redondo también se conecta al módulo de la placa
de identificación. Asegúrese de que la junta de goma
está asentada entre la placal frontal y la tuerca.
Utilizzare il cavo giallo del citofono per collegare un
singolo pulsante di chiamata.
Accertarsi che l’unità del pulsante di chiamata sia
rivolta verso l’alto come da dicitura “UP” e che sia
provvista di guarnizione in silicone.
Nel caso dei citofoni con più pulsanti di chiamata,
i singoli pulsanti vanno collegati alle prese del
modulo condominiale tramite il cavo giallo.
Nel caso dei pulsanti di chiamata con targhetta
del nome in rilievo, il pulsante di chiamata rotondo
va inoltre collegato all’unità della targhetta stessa.
Accertarsi che la guarnizione sia posizionata tra il
pannello frontale e il dado.
IT
Part of ASSA ABLOY Errors and omissions excepted. | Last update 09/2024 - Copyright © ASSA ABLOY – www.doorbird.com
D11X CALL BUTTONS INSTALLATION
D11X RUFTASTEN INSTALLATION
Use the four-wire cable from the “CB” port of the door
station to connect a single call button.
Verwenden Sie das vieradrige Kabel vom „CB“-
Port der Türstation, um eine einzelne Ruftaste zu
verbinden.
Utilisez le câble à quatre fils du port „CB“ de
l’interphone vidéo pour connecter un seul bouton
d’appel.
Utilice el cable de cuatro hilos del puerto „CB“ del
videoportero para conectar un solo botón de llamada.
For the round call button, make sure that the sealing
rubber is seated between the front panel and the nut.
Stellen Sie bei der runden Ruftaste sicher, dass der
Dichtungsgummi zwischen Frontblende und Mutter
sitzt.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité du bouton
d’appel rond est bien placé entre la face avant et
l’écrou.
En el caso del botón de llamada redondo, asegúrese
de que la junta de goma está asentada entre la
placa frontal y la tuerca.
Ensure that the call button module is positioned with the ‘UP’ marking facing upwards.
If your device does not have its own silicone seal on the front panel (A), ensure that the call button
module is enclosed in its own silicone seal before installation. If your device has a silicone seal on the front
panel (B), remove the call button’s seal before installing the call button.
Stellen Sie sicher, dass das Ruftastenmodul ent sprechend der Markierung „UP“ nach oben orientiert ist.
Sollten Sie ein Gerät ohne eigene Silikondichtung auf der Frontblende haben (A), stellen Sie sicher, dass
das Ruftastenmodul mit eigener Silikondichtung ummantelt ist, bevor Sie die Ruftaste montieren.
Sollten Sie ein Gerät mit eigener Silikondichtung auf der Frontblende haben (B), entfernen Sie die eigene
Dichtung der Ruftaste, bevor Sie die Ruftaste montieren.
Assurez-vous que le module de bouton d’appel est orienté vers le haut conformément au marquage “UP”.
Si vous avez un appareil sans propre joint en silicone sur le panneau frontal (A), assurez-vous que le
module de bouton d’appel est enveloppé de son propre joint en silicone avant de monter le bouton
d’appel. Si vous avez un appareil avec son propre joint en silicone sur le panneau frontal (B), retirez le
propre joint du bouton d’appel avant de monter le bouton d’appel.
Asegúrese de que el módulo de el boton de llamada esté colocado con la marca “UP” hacia arriba.
Si su dispositivo no tiene su propio sello de silicona en el panel frontal (A), asegúrese de que el módulo
del botón de llamada está dentro de su propio sello de silicona antes de la instalación. Si su dispositivo
tiene un sello de silicona en el panel frontal (B), retire el sello de silocona del botón de llamada antes de
instalar el botón de llamada.
EN
DE
FR
ES
BA
Per collegare un singolo pulsante di chiamata
utilizzare il cavo a 4 fili della presa “CB”.
Nel caso del pulsante di chiamata rotondo accertarsi
che la guarnizione sia posizionata tra il pannello
frontale e il dado.
Accertarsi che l’unità del pulsante di chiamata sia rivolta verso l’alto come da dicitura “UP”.
Se sul pannello frontale è montato un dispositivo sprovvisto di guarnizione in silicone propria (A), prima
di montare l’unità del pulsante di chiamata accertarsi che questa sia contornata da guarnizione in silicone
propria. Se sul pannello frontale è presente un dispositivo con guarnizione in silicone propria (B), prima
di montare l’unità del pulsante di chiamata rimuovere la guarnizione di tale unità.
IT


Produkt Specifikationer

Mærke: DoorBird
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: D1812

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til DoorBird D1812 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret DoorBird Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer