Einhell TC-OS 18/187 Li Solo Manual

Einhell Sander TC-OS 18/187 Li Solo

Læs gratis den danske manual til Einhell TC-OS 18/187 Li Solo (148 sider) i kategorien Sander. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Einhell TC-OS 18/187 Li Solo, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/148
TC-OS 18/187 Li
Art.-Nr.: 44.607.25 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Schwingschleifer
GB Original operating instructions
Cordless orbital grinder/sander
F Instructions d’origine
Ponceuse oscillante sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Levigatrice orbitale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-rystepudser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven planslip
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová vibra ní bruskač
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová vibra ná brúskač
NL Originele handleiding
Accu vlakschuurmachine
E Manual de instrucciones original
Lijadora orbital inalámbrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen hivellyshiomakone
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski nihajni brusilnik
H Eredeti használati utasítás
Akkus-rezg csiszolóő
RO Instruc iuni de utilizare originale ţ
Ma in de lefuit cu ax oscilant cu ş ă ş
acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας μπαταρίας
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 1 05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:51
05.10.2020 10:52:5105.10.2020 10:52:51
- 2 -
1
2
5
1 2
3
3
6
4
4
1a
3
f
f
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 2 05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:53
05.10.2020 10:52:5305.10.2020 10:52:53
- 3 -
4 5
6 7
8
6
9
a
b
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 3 05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:57
05.10.2020 10:52:5705.10.2020 10:52:57
- 4 -
12
11
d
e
1
-+
10
a
c
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 4 05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:03
05.10.2020 10:53:0305.10.2020 10:53:03
D
- 5 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 5 05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:09
05.10.2020 10:53:0905.10.2020 10:53:09
D
- 6 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Handgri
3. Staubfangbox
4. Anschluss für Staubabsaugung
5. Schwingplatte
6. Klemmhebel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststo und ähnlichen Werksto en unter Ver-
wendung des entsprechenden Schleifpapiers
geeignet. Schwingschleifer ist für Nassschli
nicht geeignet.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industrie-betrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 6 05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:10
05.10.2020 10:53:1005.10.2020 10:53:10
D
- 7 -
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor........................ 18 V
Schlei äche .................................... 187 x 90 mm
Schleifpapiergröße (Klemm): ........... 237 x 94 mm
Schleifpapiergröße (Kletthaftung): ... 187 x 94 mm
Leerlaufdrehzahl ...............................12.000 min
-1
Schwingzahl .....................................24.000 min
-1
Schwingkreis .............................................. 2 mm
Gewicht ....................................................... 2,0 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ......................... 71,87 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA ................... 82,87 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert ah = 6,104 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert ah = 8,082 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage der Staubfangbox (Bild 2)
Die Staubfangbox (3) wird auf den Anschluss für
die Staubfangbox (f) geschoben.
Schieben Sie die Staubfangbox (3) soweit auf das
Gerät, bis ein deutliches Klicken hörbar ist.
Zum Abnehmen der Staubfangbox (3) ziehen Sie
die Staubfangbox nach hinten ab.
Die Staubabsaugung erfolgt direkt durch das
Schleifpapier und die Schwingplatte in die Staub-
fangbox.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 7 05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:1105.10.2020 10:53:11
D
- 8 -
5.2 Montage des Staubsaug-Adapters
(Bild 3)
Stecken Sie den Staubsaugadapter (4) auf den
Staubsaugeranschluss (f). Verbinden Sie den
Staubsaugeradapter (4) mit einer geeigneten
Staubsauganlage.
Achtung!
Die Benutzung einer Staubabsauganlage ist aus
Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich.
Achtung!
Benutzung der Staubfangbox aus Gesund-
heitsgründen unbedingt erforderlich!
5.3 Schleifpapierbefestigung mittels Klemm-
vorrichtung (Bild 4-7)
Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den ent-
sprechenden Abmessungen und passender
Lochungen!
Klemmhebel (6) an der Vorderseite des
Schwingschleifers anheben.
Schleifpapier bis zum Anschlag in die geöff-
nete Klemmvorrichtung einlegen und Hebel
schließen.
Schleifpapier straff über die Schwingplatte
(5) legen und mit dem zweiten Klemmhebel
(6) an der Rückseite des Schwingschleifers
abermals klemmen.
5.4 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaf-
tung (Bild 8)
Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den ent-
sprechenden Abmessungen und passender
Lochung!
Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 8
dargestellt, auf die Schwingplatte (5) auf.
Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit
der Schwingplatte übereinstimmen.
6. Inbetriebnahme
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 9/10)
1. Akku (a) aus dem Handgri heraus ziehen,
dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (c) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 11/Pos. e)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (d). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (e) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge-
laden werden!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 8
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 8
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 8
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 8Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 8 05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:1105.10.2020 10:53:11
D
- 9 -
6.3 Ein-/Ausschalten (Bild 12)
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (1) auf 1 stellen.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (1) auf 0 stellen.
6.4 Arbeiten mit dem Schwingschleifer
Schwingplatte mit der ganzen Fläche aufset-
zen.
Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das Werkstück kreisende oder
Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.
Achtung!
Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen-
den Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine
Schutzbrille und eine Staubmaske.
Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten
oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen
eine Staubschutzmaske tragen.
Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrun-
ken oder geraucht werden.
Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet
werden!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 9 05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:11
05.10.2020 10:53:1105.10.2020 10:53:11
D
- 10 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 10
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 10
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 10
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 10Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 10 05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:1205.10.2020 10:53:12
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 11 05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:1205.10.2020 10:53:12
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Kohlebürsten, Schwingplatte
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 12 05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:12
05.10.2020 10:53:1205.10.2020 10:53:12
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 13 05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:1305.10.2020 10:53:13
D
- 14 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service-DE@Einhell.com Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
NGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 14 05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:13
05.10.2020 10:53:1305.10.2020 10:53:13
GB
- 15 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 15 05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:35
05.10.2020 10:53:3505.10.2020 10:53:35
GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. On/O switch
2. Handle
3. Dust collection box
4. Connection for dust extractor
5. Oscillating plate
6. Clamp lever
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for the grinding/san-
ding of wood, iron, plastic and similar materials
using the appropriate grinding/sanding paper. The
machine is not suitable for wet grinding/sanding.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply ...................................... 18 V
Grinding/sanding face .....................187 x 90 mm
Grinding/sanding
paper size (clamp): ..........................237 x 94 mm
Grinding/sanding paper size
(Hook-and-loop fastening system): .187 x 94 mm
Idling speed .....................................12,000 min -1
Oscillating speed .............................24,000 min -1
Oscillatory circuit ........................................ 2 mm
Weight .......................................................2.0 kg
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 16 05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:3605.10.2020 10:53:36
GB
- 17 -
LpA sound pressure level ................... 71.87 dB(A)
K
pA uncertainty ............................................. 3 dB
LWA
sound power level ..................... 82.87 dB(A)
K
WA uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Handle
Vibration emission value a h = 6.104 m/s 2
K uncertainty = 1.5 m/s 2
Additional handle
Vibration emission value a h = 8.082 m/s 2
K uncertainty = 1.5 m/s 2
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level speci ed during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
5.1 Fitting the dust collection box (Fig. 2)
The dust collection box (3) must be pushed onto
the connector for the dust collection box (f).
Push the dust collection box (3) onto the equip-
ment until you hear it click clearly.
To remove the dust collection box (3), pull the
dust collection box to the rear and o .
The dust is extracted directly into the dust coll-
ection box through the abrasive paper and the
oscillating plate.
5.2 Fitting the dust extractor adapter (Fig. 3)
Slip the dust extractor adapter (4) onto the va-
cuum cleaner connector (f). Connect the dust
extractor adapter (4) to a suitable dust extraction
system.
Important!
For health safety reasons it is imperative that you
use a dust extraction system.
Important!
For health safety reasons it is imperative that
you use the dust collection box.
5.3 Securing sanding/grinding paper using a
clamp (Fig. 4-7)
Only use sanding/grinding paper of the appropria-
te size and suitable perforations.
Lift the lever (6) on the front of the orbital san-
der.
Insert the sanding/grinding paper as far as
possible into the open clamp and close the
lever again.
Place the sanding/grinding paper taut over
the orbital plate (5) and clamp it again using
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 17 05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:36
05.10.2020 10:53:3605.10.2020 10:53:36
GB
- 18 -
the second lever (6) on the rear of the orbital
sander.
5.4 Fastening the abrasive paper with the
hook-and-loop fastening system (Fig. 8)
Only use sanding/grinding paper with the
corresponding dimensions and matching per-
forations.
Place the sanding/grinding paper onto the os-
cillating plate (5) as shown in figure 8. Make
sure that the perforations in the sanding/grin-
ding paper coincide with the oscillating plate.
6. Operation
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 9/10)
1. Remove the battery pack (a) from the handle,
pressing the pushlock buttons (b) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(c) into the mains socket outlet. The green
LED will then begin to  ash.
3. Push the battery pack onto the battery char-
ger.
In section 10 “Charger indicator” you will  nd a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
Store the rechargeable battery, cordless tool and
charger in a dry place with an ambient tempera-
ture of: Rechargeable battery = 10-20°C
Cordless tool, charger = 10-40°C.
If the battery pack fails to become charged, ple-
ase check
whether there is voltage at the socket-outlet
whether there is proper contact at the char-
ging contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
the charger
the battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and  res.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully di-
scharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Battery capacity indicator
(Fig. 11 – Item e)
Press the battery capacity indicator switch (d).
The battery capacity indicator (e) shows the char-
ge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery pack has undergone exhaustive di-
scharge and is defective. Do not use or charge a
defective battery pack.
6.3 Switching On/O (Fig. 12)
Switching on:
Set the ON/OFF switch (1) to 1.
Switching o :
Set the ON/OFF switch (1) to 0.
6.4 Working with the orbital grinder/sander
Place the whole surface area of the sanding
disk on the material.
Switch on the machine and move it with gent-
le pressure over the workpiece completely
circular movements or moving it to and fro
and up and down.
Use a coarse paper for coarse sanding and a
finer paper for finish sanding. You can find the
best paper for the job by means of testing.
Caution!
The dust generated when working with the machi-
ne may be harmful.
Always wear goggles and a dust mask when
carrying out sanding/grinding work.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 18 05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:3705.10.2020 10:53:37
GB
- 19 -
Everybody who uses the machine or enters
the workplace must wear a dust mask.
Do not eat, drink or smoke at the workplace.
Do not use the machine on paints which con-
tain lead.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a quali ed electrician.
Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a quali ed electrician.
7.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 19 05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:37
05.10.2020 10:53:3705.10.2020 10:53:37
GB
- 20 -
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-
ging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
O On The battery is charged and ready for use.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more
time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the
battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)
for one day .
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 20 05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:3805.10.2020 10:53:38
GB
- 21 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-
companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 21 05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:38
05.10.2020 10:53:3805.10.2020 10:53:38
GB
- 22 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery, Carbon brushes, grinding/sanding plate
Consumables* Grinding/sanding paper
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions
in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 22 05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:3905.10.2020 10:53:39
GB
- 23 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts  tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 23 05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:39
05.10.2020 10:53:3905.10.2020 10:53:39
F
- 24 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 24 05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:4005.10.2020 10:53:40
F
- 25 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Réservoir collecteur de poussière
4. Raccord pour aspiration de poussière
5. Plateau oscillant
6. Levier de serrage
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la  n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des  lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La machine convient au ponçage du bois, fer,
plastique et matériaux semblables en utilisant le
papier abrasif approprié. La machine ne convient
pas au polissage humide.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 25 05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:40
05.10.2020 10:53:4005.10.2020 10:53:40
F
- 26 -
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur ............... 18 V
Surface de ponçage ........................187 x 90 mm
Taille du papier
abrasif ( xation par serrage) : ..........237 x 94 mm
Taille du papier abrasif
(Système auto-agrippant) : ..............187 x 94 mm
Vitesse de rotation à vide .................12000 tr/min
Vitesse d’oscillation .........................24000 tr/min
Amplitude d’oscillation ............................... 2 mm
Poids ..........................................................2,0 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L pA .. 71,87 dB(A)
Imprécision K pA ............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L WA 82,87 dB(A)
Imprécision K WA ............................................ 3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 62841.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a h = 6,104 m/s 2
Insécurité K = 1,5 m/s 2
Poignée supplémentaire
Valeur d’émission de vibration a h = 8,082 m/s 2
Insécurité K = 1,5 m/s 2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées ont été
mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer di érents
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une estimation pro-
visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions
sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation e ective de l’outil électrique,
en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec-
trique, en particulier du type de traitement de la
pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Dé cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant
de paramétrer l‘appareil.
5.1 Montage du réservoir collecteur de pous-
sière ( gure 2)
Le réservoir collecteur de poussière (3) est pous-
sé sur le raccord pour le réservoir collecteur de
poussière (f).
Poussez le réservoir collecteur de poussière (3)
sur l’appareil jusqu’à ce qu’un clic soit nettement
audible.
Pour enlever le réservoir collecteur de poussière
(3), tirez le réservoir collecteur de poussière vers
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 26
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 26
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 26
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 26Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 26 05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:4105.10.2020 10:53:41
F
- 27 -
l’arrière.
L’aspiration de la poussière s’e ectue directe-
ment à travers le papier abrasif et le plateau oscil-
lant dans le réservoir collecteur de poussière.
5.2 Montage de l’adaptateur d’aspirateur ( -
gure 3)
En chez l’adaptateur d’aspirateur (4) sur le rac-
cord de l’aspirateur (f). Raccordez l’adaptateur
d’aspirateur (4) à une installation d’aspiration de
poussière appropriée.
Attention !
L’utilisation d’une installation d’aspiration de la
poussière est absolument indispensable pour des
raisons relatives à la santé.
Attention !
Pour des raisons de santé, il est obligatoire
d’utiliser le réservoir collecteur de poussière
!
5.3 Fixation du papier abrasif à l’aide du dis-
positif de serrage ( gure 4-7)
Utilisez exclusivement du papier abrasif dont les
dimensions et les perçages sont conformes !
Soulever le levier (6) sur la face avant de la
ponceuse oscillante.
Posez le papier abrasif jusqu’à la butée dans
le dispositif de serrage ouvert et fermez le
levier.
Tendez le papier abrasif au-dessus de la dal-
le flottante (5) et serrez-le avec le deuxième
levier (6) au dos de la ponceuse oscillante.
5.4 Fixation du papier abrasif à l’aide du sys-
tème auto-agrippant ( g. 8)
Utilisez exclusivement du papier abrasif dont
les dimensions et la perforation sont confor-
mes !
Placez le papier abrasif comme indiqué dans
la figure 8 sur la dalle flottante (5). Veillez à
ce que les perçages correspondent à la dalle
flottante.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur LI
( g. 9/10)
1. Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran
(b) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la  che
de contact du chargeur (c) dans la prise de
courant. Le voyant LED vert commence à cli-
gnoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (a chage chargeur), vous trouverez
un tableau avec les signi cations des a chages
LED sur le chargeur.
Stockez l‘accumulateur, l‘appareil sans  l et le
chargeur au sec à une température ambiante de :
Accumulateur = 10-20° C.
Appareil sans  l, chargeur = 10-40° C.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, véri ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le pa-
quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans  l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique a n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 A chage de la capacité de la batterie
( g. 11/pos. e)
Appuyez sur l’interrupteur pour a cher la capa-
cité de l’accumulateur (d). L’a chage de la capa-
cité de l’accumulateur (e) vous indique l’état de
charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 27 05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:41
05.10.2020 10:53:4105.10.2020 10:53:41
F
- 28 -
Toutes les 3 DEL sont allumées :
L’accumulateur est entièrement chargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
6.3 Mise en/hors circuit ( gure 12)
Mise en circuit :
Mettez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur 1.
Mise hors circuit :
Mettez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur 0.
6.4 Travaux avec la ponceuse oscillante :
Placez le plateau de ponçage de toute sa
surface.
Mettez la machine en circuit et effectuez une
pression modérée sur la pièce en effectuant
des mouvements en longueur et rotatifs.
Il est recommandé d’utiliser une granulation
grossière pour le polissage de dégrossisseu-
se et une fine pour la rectification. On peut
déterminer la granulation adéquate en effec-
tuant des essais.
Prudence !
Les poussières générées par l’outil pendant les
travaux peuvent être dangereuses pour la santé.
Portez toujours des lunettes de protection et
un masque anti-poussière lorsque vous faites
des travaux de meulage.
Toutes les personnes qui travaillent avec
l’appareil ou qui entrent dans le poste de tra-
vail doivent porter un masque anti-poussière.
Il est interdit de manger, de boire ou de fumer
dans le poste de travail.
Il est interdit d’usiner des peintures contenant
du plomb !
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la  che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
7.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 28 05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:4205.10.2020 10:53:42
F
- 29 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 29 05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:42
05.10.2020 10:53:4205.10.2020 10:53:42
F
- 30 -
10. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 30
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 30
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 30
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 30Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 30 05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:4305.10.2020 10:53:43
F
- 31 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-
nu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 31 05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:4305.10.2020 10:53:43
F
- 32 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur, brosses à charbon, patin de pon-
çage
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Papier abrasif
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 32 05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:43
05.10.2020 10:53:4305.10.2020 10:53:43
F
- 33 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 33
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 33
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 33
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 33Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 33 05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:4405.10.2020 10:53:44
I
- 34 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. Le etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 34 05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:44
05.10.2020 10:53:4405.10.2020 10:53:44
I
- 35 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elett-
routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Interruttore ON/OFF
2. Impugnatura
3. Contenitore di raccolta polvere
4. Attacco per l’aspirazione della polvere
5. Platorello
6. Leva di serraggio
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla  ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica,  lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per levigare legno, ferro,
plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli
abrasivi. L’apparecchio non è adatto alla levigatu-
ra ad umido.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore .......... 18 V
Super cie di levigatura ....................187 x 90 mm
Dimensioni fogli
abrasivi ( ssaggio a leva): ................237 x 94 mm
Dimensioni fogli abrasivi
(Fissaggio a strappo): ......................187 x 94 mm
Numero di giri al minimo ..................12.000 min -1
Numero di oscillazioni ......................24.000 min -1
Diametro di oscillazione ............................. 2 mm
Peso ............................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 35 05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:4505.10.2020 10:53:45
I
- 36 -
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica L pA ...... 71,87 dB (A)
Incertezza K pA ..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L WA ........ 82,87 dB (A)
Incertezza K WA ..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 62841.
Impugnatura
Valore emissione vibrazioni a h = 6,104 m/s 2
Incertezza K = 1,5 m/s 2
Impugnatura addizionale
Valore emissione vibrazioni a h = 8,082 m/s 2
Incertezza K = 1,5 m/s 2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di
emissione dei rumori indicati sono stati misurati
secondo un metodo di prova normalizzato e pos-
sono essere usati per il confronto tra elettrouten-
sili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di
emissione dei rumori indicati possono essere
usati anche per una valutazione preliminare delle
sollecitazioni.
Avvertimento:
Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante
l‘utilizzo e ettivo dell‘elettroutensile possono va-
riare dai valori indicati a seconda del modo in cui
l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a
seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Attenzione!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re-
golazioni sull‘apparecchio
5.1 Montaggio del contenitore di raccolta pol-
vere (Fig. 2)
Il contenitore di raccolta polvere (3) viene spinto
sul relativo ‚attacco (f).
Spingete il contenitore di raccolta polvere (3)
sull‘apparecchio  no a sentire chiaramente uno
scatto.
Per togliere il contenitore di raccolta polvere (3)
s larlo da dietro.
L‘aspirazione della polvere avviene nel conteni-
tore di raccolta polvere direttamente attraverso la
carta abrasiva e il platorello.
5.2 Montaggio dell‘adattatore per aspirapol-
vere (Fig. 3)
Inserite l’adattatore per aspirapolvere (4)
nell‘attacco per aspirapolvere (f). Collegate
l‘adattatore per aspirapolvere (4) a un dispositivo
aspirapolvere adatto.
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente necessario
utilizzare un dispositivo aspirapolvere.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 36
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 36
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 36
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 36Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 36 05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:45
05.10.2020 10:53:4505.10.2020 10:53:45
I
- 37 -
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente neces-
sario usare il contenitore di raccolta polvere!
5.3 Fissaggio del foglio abrasivo tramite dis-
positivo (Fig. 4-7)
Utilizzate solo fogli abrasivi dalle misure relative e
con forature adatte!
Sollevate la leva (6) sulla parte anteriore della
levigatrice orbitale.
Inserite il foglio abrasivo fino alla battuta nel
dispositivo di fissaggio aperto e chiudete la
leva.
Tendete bene il foglio abrasivo sulla piastra
oscillante (5) e fissatelo di nuovo con la se-
conda leva (6) nella parte posteriore della
levigatrice orbitale.
Fate attenzione che le forature corrispondano
alla piastra oscillante.
5.4 Fissaggio a strappo dei fogli abrasivi
(Fig. 8)
Utilizzate solamente fogli abrasivi di dimensi-
oni e foratura adeguate!
Posizionate il foglio abrasivo sulla piastra
oscillante (5) come indicato nella Fig. 8. Fate
attenzione che i fori corrispondano alla piast-
ra oscillante.
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 9/10)
1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre-
mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie (c) nella presa
di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una
tabella con i signi cati degli indicatori LED sul
caricabatterie.
Conservate la batteria, il caricabatterie e
l‘apparecchio a batteria asciutti a una temperatu-
ra ambiente di: batteria = 10-20° C
apparecchio a batteria, caricabatterie = 10-40° C.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, veri cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta
i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari-
care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve-
nire al nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
Per un invio corretto contattate il nostro ser-
vizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cor-
tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiarla!
6.2 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 11/Pos. e)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (d). L’indicazione di carica della
batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo
di 3 spie.
Le 3 spie sono illuminate
La batteria è completamente carica.
1 spia o 2 spie sono illuminate
La batteria dispone di una su ciente carica re-
sidua.
1 spia lampeggia
La batteria è scaricata, ricaricatela.
Tutte le spie lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di-
fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire
usata e ricaricata!
6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 12)
Accensione:
Portate l‘interruttore ON/OFF (1) su 1.
Spegnimento:
Portate l‘interruttore ON/OFF (1) su 0.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 37 05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:4605.10.2020 10:53:46
I
- 38 -
6.4 Lavorare con la levigatrice orbitale
Appoggiate il platorello di levigatura con tutta
la superficie.
Accendete l’utensile e, esercitando una pres-
sione moderata sul pezzo da lavorare, ese-
guire dei movimenti rotatori oppure in senso
trasversale e longitudinale.
Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per la finitura invece una grana
più fine. Eseguite delle prove per vedere qual
è la grana migliore.
Attenzione!
Le polveri prodotte dall’utensile durante
l’esercizio possono essere nocive
Nell’eseguire operazioni di levigatura indos-
sate sempre occhiali protettivi e una masche-
ra antipolvere.
Tutte le persone che lavorano con l’utensile
o che accedono al luogo di lavoro devono
indossare una maschera antipolvere.
Non mangiare, bere o fumare nel luogo di
lavoro.
Non lavorate pezzi verniciati con colori al pi-
ombo!
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
7.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 38 05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:46
05.10.2020 10:53:4605.10.2020 10:53:46
I
- 39 -
10. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel
caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela-
tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef-
fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta  no a completare il processo.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si-
curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la  ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la
batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 39 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 40 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 40 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 41 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria, Spazzole di carbone,
piastra di levigatura
Materiale di consumo/parti di consumo * Fogli abrasivi
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris-
pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 41 05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:47
05.10.2020 10:53:4705.10.2020 10:53:47
I
- 42 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 42 05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:4805.10.2020 10:53:48
DK/N
- 43 -
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 43 05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:48
05.10.2020 10:53:4805.10.2020 10:53:48
DK/N
- 44 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger  nder du i det
medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger,
illustrationer og tekniske data, som dette
el-værktøj er udstyret med. Følges de efterføl-
gende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis-
ninger skal opbevares for senere brug.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1)
1. Tænd/sluk-knap
2. Håndtag
3. Støvboks
4. Tilslutning til støvudsugning
5. Rysteplade
6. Klemmearm
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Sliberen er beregnet til slibning af træ, jern, kunst-
stof og lignende materialer med anvendelse af
det rigtige slibepapir. Maskinen er ikke egnet til
vådslibning.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor .......................... 18 V
Slibe ade ........................................ 187 x 90 mm
Størrelse på slibepapir (klem): .........237 x 94 mm
Størrelse på slibepapir (snap): ........187 x 94 mm
Omdrejningstal, ubelastet ............... 12.000 min -1
Svingtal ............................................24.000 min -1
Svingkreds ................................................. 2 mm
Vægt ..........................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 44
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 44
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 44
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 44Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 44 05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:4905.10.2020 10:53:49
DK/N
- 45 -
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 62841.
Lydtryksniveau LpA ............................ 71,87 dB(A)
Usikkerhed K
pA .............................................3 dB
Lyde ektniveau L
WA .......................... 82,87 dB(A)
Usikkerhed K
WA ............................................ 3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 62841.
Håndtag
Svingningsemissionstal ah = 6,104 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
Hjælpegreb
Svingningsemissionstal ah = 8,082 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
De angivede samlede svingningsværdier og de
angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht.
en standardiseret analyseproces og kan anven-
des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
De angivede samlede svingningsværdier og de
angivede støjemissionsværdier kan også bruges
til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast-
ningen.
Advarsel:
Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de
angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette
afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på,
og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. reskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Advarsel!
Tk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore-
tager indstillinger på maskinen.
5.1 Montering af støvboks (billede 2)
Støvboksen (3) skubbes fast på tilslutningen til
støvboksen (f).
Skub støvboksen (3) fast på produktet, til der hø-
res et tydeligt klik.
Støvboksen (3) tages af ved at trække støvbok-
sen af bagud.
Støvudsugning sker direkte gennem slibepapiret
og rystepladen ned i støvboksen.
5.2 Montering af støvsugningsadapter
(billede 3)
Sæt støvsugningsadapteren (4) i støvsugertilslut-
ningen (f). Forbind støvsugeradapteren (4) med et
egnet støvsugningsanlæg.
Pas på!
Brug af støvudsugningsanlæg er påbudt af hel-
bredsgrunde.
Pas på!
Brug af støvboksen er påbudt af helbreds-
grunde!
5.3 Fastgørelse af slibepapir med klemmean-
ordning ( g. 4-7)
Brug kun slibepapir med de rigtige mål og pas-
sende hulmønster!
Løft armen (6) på forsiden af rystepudseren.
Læg slibepapir i den åbne klemmeanordning,
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 45
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 45
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 45
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 45Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 45 05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:49
05.10.2020 10:53:4905.10.2020 10:53:49
DK/N
- 46 -
så det går i anslag, og luk armen i.
Læg slibepapiret stramt hen over rystepladen
(5), og klem fast igen med den anden arm (6)
på bagsiden af rystepudseren.
5.4 Fastgørelse af slibepapir med snap-
lukning ( g. 8)
Brug kun slibepapir med de rigtige mål og
passende hulmønster!
Læg slibepapiret på rystepladen (5), som vist
på fig. 8. Sørg for, at hulmønstret passer med
rystepladen.
6. Betjening
6.1 Opladning af LI-akku-pack ( g. 9/10)
1. Tk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens
du trykker anslagsknappen (b) ned.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhånden-
rende netspænding.t stikket til opladeren
(c) i stikkontakten. Den grønne LED begynder
at blinke.
3. Indsæt akkumulatorbatteriet i ladeadapteren.
Under punkt 10 (‘Visninger på ladeadapteren’)
ndes en oversigt, der forklarer betydningen af
LED-visningerne på ladeadapteren.
Opbevar akkumulatorbatteriet, akkuaggregatet og
ladeaggregatet et tørt sted ved omgivelsestempe-
raturer på: Akkumulatorbatteri = 10-20° C
Akkuaggregat, ladeaggregat = 10-40° C.
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteri-
delen, så kontrollér
om der er netspænding på stikdåsen
om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batte-
ridelen, bedes De sende
opladeren
og batteridelen
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forret-
ning, hvor du har købt produktet, hvis du har
brug for at vide, hvordan produktet sendes
korrekt.
Ved forsendelse og bortska else af akku-
mulatorbatterier og akkumaskine skal disse
indpakkes særskilt i en plastikpose , for at
undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, når du kan konstat-
ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå,
at akkupack‘en a ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
6.2 Batteri-kapacitetsindikator ( g. 11/pos. e)
Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (d).
Batteri-kapacitetsindikatoren (e) indikerer batte-
riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er.
Alle 3 LED’er lyser:
Batteriet er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(’er) lyser
Batteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED blinker:
Batteriet er a adet; oplad batteriet.
Alle LED’er blinker:
Batteriet er blevet dyba adet og har defekt. Et
defekt batteri må ikke længere benyttes eller
oplades!
6.3 Tænd/sluk (billede 12)
Tænde:
Stil tænd/sluk-knappen (1) på 1.
Slukke:
Stil tænd/sluk-knappen (1) på 0.
6.4 Arbejde med rystepudseren:
Sæt slibeskiven på arbejdsemnet med hele
fladen.
Tænd for sliberen, og kør hen over arbejd-
semnet i cirklende eller tvær- og langsgående
bevægelser, mens du udøver et moderat tryk.
Til grovslibning benyttes en stor, til finslibning
en mindre kornstørrelse. Prøv dig evt. frem,
og se, hvilken kornstørrelse der egner sig
bedst.
Forsigtig!
Støv, der opstår under arbejdet med værktøjet,
kan være sundhedsskadeligt:
Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske
under slibearbejdet.
Alle personer, der arbejder med rystepudse-
ren eller betræder arbejdspladsen, skal bære
støvmaske.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 46 05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:5005.10.2020 10:53:50
DK/N
- 47 -
Indtag af mad og drikke eller rygning er ikke
tilladt på arbejdspladsen.
Blyholdige farver må ikke bearbejdes!
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Tk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand.
Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af
en fagmand.
7.3 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
7.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com
8. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30 C. Opbevar el-værktøjet i den ˚
originale emballage.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 47 05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:5005.10.2020 10:53:50
DK/N
- 48 -
10. Visning på ladeaggregat
Visningsstatus
Betydning og påkrævet handling
Rød lysdi-
ode
Grøn lysdi-
ode
Slukket Blinker Standby-modus
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte-
riet er ikke i ladeaggregatet
Tændt Slukket Opladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De
pågældende ladetider ndes direkte på ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider
afhængigt af den eksisterende akkuladning.
Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er
nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggrega-
tet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra
strømforsyningsnettet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Ladeaggregatet be nder sig i funktionen for skånsom opladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og
skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk
oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt
(under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 48
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 48
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 48
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 48Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 48 05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:50
05.10.2020 10:53:5005.10.2020 10:53:50
DK/N
- 49 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 49
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 49
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 49
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 49Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 49 05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:5105.10.2020 10:53:51
DK/N
- 50 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Akku, Kontaktkul, slibetunge
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Slibepapir
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det
er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 50
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 50
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 50
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 50Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 50 05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:51
05.10.2020 10:53:5105.10.2020 10:53:51
DK/N
- 51 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el-
ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 51
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 51
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 51
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 51Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 51 05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:5205.10.2020 10:53:52
S
- 52 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 52
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 52
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 52
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 52Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 52 05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:52
05.10.2020 10:53:5205.10.2020 10:53:52
S
- 53 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst-
ruktioner, bilder och tekniska data som nns
på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti-
oner inte beaktas nns det risk för elektriska slag,
brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst-
ruktioner för framtida bruk.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Dammbehållare
4. Anslutning för dammsugning
5. Vibrationsplatta
6. Klämspak
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för slipning av trä, järn, plast
och liknande material under förutsättning att du
använder lämpligt slippapper. Maskinen är inte
lämpad för våtslipning.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ......................... 18 V
Slipyta .............................................187 x 90 mm
Slippapprets storlek (fastklämning) .237 x 94 mm
Slippapprets storlek (kardborre) ......187 x 94 mm
Tomgångsvarvtal ..............................12 000 min-1
Svängningar .....................................24 000 min
-1
Svängningskrets ........................................ 2 mm
Vikt .............................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 53
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 53
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 53
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 53Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 53 05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:5305.10.2020 10:53:53
S
- 54 -
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 62841.
Ljudtrycksnivå LpA ............................ 71,87 dB(A)
Osäkerhet KpA ..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA ............................. 82,87 dB(A)
Osäkerhet KWA ..............................................3 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt EN 62841.
Handtag
Vibrationsemissionsvärde ah = 6,104 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Stödhandtag
Vibrationsemissionsvärde ah = 8,082 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller-
värden har mätts upp enligt en standardiserad
provningsmetod och kan användas om man vill
jämföra olika elverktyg.
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller-
värden kan även användas till en preliminär be-
dömning av belastningen.
Varning:
Beroende på hur elverktyget används, och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas,
kan de vibrationsemissions- och bullervärden
som uppstår under den faktiska användningen av
elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte annds.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Varning!
Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar
på maskinen.
5.1 Montera dammbehållaren (bild 2)
Skjut fast dammbehållaren (3) på anslutningen (f)
som är avsedd för dammbehållaren.
Skjut dammbehållaren (3) så pass långt på mas-
kinen tills ett tydligt klickande ljud hörs.
Dammbehållaren (3) kan dras av bakåt.
Dammet sugs upp direkt genom slippappret och
vibrationsplattan och leds vidare till dammbehål-
laren.
5.2 Montera dammsugsadaptern (bild 3)
Sätt dammsugsadaptern (4) på dammsugsans-
lutningen (f). Anslut dammsugsadaptern (4) till en
lämplig dammsugsanläggning.
Obs!
Av hälsoskyddsskäl måste en dammsugsanlägg-
ning tvunget användas.
Obs!
Av hälsoskyddsskäl måste dammbehållaren
tvunget användas!
5.3 Fixera slippapper i klämanordning
(bild 4-7)
Använd endast slippapper med rätt storlek och
passande hål.
Lyft en aning på spaken (6) framtill på plansli-
pen.
Lägg in ett slippapper i den öppna kläman-
ordningen och dra sedan åt spaken.
Lägg slippappret stramt över vibrationsplattan
(5) och kläm fast det en gång till med den an-
dra spaken (6) baktill på planslipen.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 54
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 54
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 54
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 54Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 54 05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:5305.10.2020 10:53:53
S
- 55 -
5.4 Fixera slippapper med kardborryta
(bild 8)
Använd endast slippapper med rätt storlek
och passande hål.
Lägg slippappret på vibrationsplattan (6) en-
ligt beskrivningen i bild 6. Kontrollera att hålen
stämmer överens med vibrationsplattan.
6. Använda
6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 9/10)
1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget och tryck
samtidigt ned spärrknappen (b).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspän-
ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (c)
stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio-
den börjar blinka.
3. Skjut fast batteriet på laddaren.
Under punkt 10 (Lampor på laddaren) nns en
tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio-
derna på laddaren.
Förvara batteriet, den batteridrivna produkten och
laddaren på en torr plats vid följande omgivnings-
temperatur: batteri = 10-20°C
batteridriven produkt, laddare = 10-40°C.
Om det inte skulle vara möjligt att ladda upp bat-
teripacken så kontrollera
om det finns nätspänning i vägguttaget
om det finns en felfri kontakt på laddarens
laddningskontakt.
Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att lad-
da upp batteripacken så ber vi Dig att sända
laddaren
och batteripacken
till vår kundtjänst.
För en professionell returnering vill vi be dig
att kontakta vår kundtjänst eller butiken där
du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batte-
rier eller batteridrivna produkter, måste du se
till att dessa förpackas separat i plastpåsar
för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta
är alltid nödvändigt om du märker att maskinens
prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet
aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet
förstörs!
6.2 Kapacitetsindikering för batteriet
(bild 11/pos. e)
Tryck på knappen (d) för kapacitetsindikering för
batteriet. Kapacitetsindikeringen (e) visar batte-
riets laddningsnivå med 3 lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar:
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får
inte längre använda eller ladda ett defekt batteri.
6.3 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 12)
Slå på maskinen:
Ställ strömbrytaren (1) på „1“.
Slå ifrån maskinen:
Ställ strömbrytaren (1) på „0“.
6.4 Jobba med planslipen
Sätt slipplattan med hela dess yta mot materi-
alet som ska bearbetas.
Koppla in maskinen och kör med slipen på
materialet i cirkulära eller längs-/tvärgående
rörelser.
För grovslipning rekommenderar vi grovkor-
nigt och för finslipning finkornigt papper. Gör
ett par provslipningar för att ta reda på den
bästa kornstorleken.
Obs!
Damm som uppstår medan du använder verkty-
get kan vara hälsofarligt:
Bär alltid skyddsglasögon och dammfil-
terskydd medan du slipar.
Alla personer som använder maskinen eller
befinner sig vid arbetsplatsen måste bära
dammfiltermask.
Ät inte, drick inte och rök inte på arbetsplat-
sen.
Ytor som har målats med blyhaltiga färger får
inte bearbetas!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 55
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 55
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 55
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 55Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 55 05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:53
05.10.2020 10:53:5305.10.2020 10:53:53
S
- 56 -
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
7.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en
behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be-
hörig elinstallatör.
7.3 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.Einhell-Service.com
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30 C. Förvara elverktyget i originalförpack-˚
ningen.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 56
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 56
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 56
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 56Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 56 05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:5405.10.2020 10:53:54
S
- 57 -
10. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Betydelse och åtgärder
Röd
lysdiod
Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad-
daren.
Märk! Beroende på be ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd-
ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid.
Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 57
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 57
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 57
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 57Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 57 05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:54
05.10.2020 10:53:5405.10.2020 10:53:54
S
- 58 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 58
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 58
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 58
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 58Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 58 05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:5505.10.2020 10:53:55
S
- 59 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Batteri, Kolborstar, slipplatta
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Slippapper
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal-
jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 59
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 59
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 59
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 59Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 59 05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:5505.10.2020 10:53:55
S
- 60 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt
täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av
våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 60
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 60
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 60
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 60Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 60 05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:55
05.10.2020 10:53:5505.10.2020 10:53:55
CZ
- 61 -
Nebezpe í! č- Ke snížení rizika zran si p e íst návod k obsluzeě ř č
Varování! Noste ochranu sluchu. P sobení hluku m že zp sobit ztrátu sluchu.ů ů ů
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající p i práci nebo odšt pky d eva, t ísky a prachy vystu-ř ě ř ř
pující z p ístroje mohou zp sobit ztrátu viditelnosti.ř ů
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. P i zpracování d eva a jiných materiál m že vzni-ř ř ů ů
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 61
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 61
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 61
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 61Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 61 05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:5605.10.2020 10:53:56
CZ
- 62 -
Nebezpe í! č
P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá ř ř ů č
bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním č ř ě
a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod ř č ě č ě
k obsluze / bezpe nostní pokyny. Dob e si ho/č ř
je uložte, abyste m li tyto informace kdykoliv ě
po ruce. Pokud p edáte p ístroj jiným osobám, ř ř
p edejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ř
bezpe nostní pokyny. Nep ebíráme žádné ru ení č ř č
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpe nostních č
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
P íslušné bezpe nostní pokyny naleznete v ř č
p iložené brožurce.ř
Varování!
P e t te si veškeré bezpe nostní pokyny, ř č ě č
gra cká znázornění a technické údaje, jimiž
je toto elektrické ná adí opat eno. ř ř Zanedbání
p i dodržování následujících instrukcí mohou mít ř
za následek zásah elektrickým proudem, požár a/
nebo t žká zran ní.ě ě
Všechny bezpe nostní pokyny a instrukce si č
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Za-/Vypínač
2. Rukojeť
3. Box na zachytávání prachu
4. Přípojka pro odsávání prachu
5. Vibrační deska
6. Svěrací páka
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ ě
popsaného rozsahu dodávky. V p ípad ř ě
chyb jících díl se prosím obra te nejpozd ji ě ů ť ě
b hem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku ě ů
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní st edisko nebo prodejnu, kde jste p ístroj ř ř
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevř řete balení a p ístroj opatrn vyjm te z ě ě
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte př řístroj a p íslušenství, zda neby-
ly p i p eprav poškozeny.ř ř ě
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záru ní doby.č
Nebezpe í! č
P ístroj a obalový materiál nejsou d tská ř ě
hra ka! D ti si nesm jí hrát s plastovými č ě ě
ky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpe í č č
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle ú elu ur eníč č
Př řístroj je vhodný na broušení d eva, železa,
plast a podobných materiál za použití ů ů
p íslušného brusného papíru. P ístroj není vhodný ř ř
pro broušení zamokra.
P ístroj smí být používán pouze podle svého ř
ú elu ur ení. Každé další, toto p ekra ující č č ř č
použití, neodpovídá použití podle ú elu ur ení. Za č č
z toho vyplývající škody nebo zran všeho dru-ě
hu ru í uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. č
Dbejte prosím na to, že naše p ístroje nebyly ř
podle svého ú elu ur ení konstruovány pro č č
živnostenské, emeslnické nebo pr myslové ř ů
použití. Nep ebíráme proto žádné ru ení, pokud ř č
je p ístroj používán v živnostenských, emeslných ř ř
nebo pr myslových podnicích a p i srovnatelných ů ř
činnostech.
4. Technická data
Zdroj napětí motoru ...................................... 18 V
Brusná plocha ..................................187 x 90 mm
Velikost brusného papíru (upnutí): ... 237 x 94 mm
Velikost brusného
papíru (suchý zip): ........................... 187 x 94 mm
Volnob žné otá ky ............................ 12 000 mině č -1
Poč ůet kmit ....................................... 24 000 min
-1
Kmitavý okruh ............................................. 2 mm
Hmotnost ....................................................2,0 kg
Nebezpe í! č
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace zm eny podle normy EN 62841.ěř
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 62
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 62
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 62
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 62Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 62 05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:5605.10.2020 10:53:56
CZ
- 63 -
Hladina akustického tlaku LpA ........... 71,87 dB(A)
Nejistota KpA ................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA ....... 82,87 dB(A)
Nejistota KWA ................................................ 3 dB
Noste ochranu sluchu.
P sobení hluku m že zp sobit ztrátu sluchu.ů ů ů
Hodnoty celkoch vibrací (vektorový sou et t í č ř
sm r ) zm eny podle normy EN 62841.ě ů ěř
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací ah = 6,104 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
P ídavná rukojeř ť
Emisní hodnota vibrací ah = 8,082 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis
hodnoty hluku byly zm eny podle normovaného ěř
zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání
elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro-
jem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis-
ní hodnoty hluku mohou být využity také pro
p edb žný odhad zatížení.ř ě
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou b hem ě
skute ného používání elektrického ná adí lišit č ř
od udaných hodnot, protože závisejí na zp sobu ů
používání elektrického ná adí, zejména na tom, ř
jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze p ístroje v bezvadném sta-ř
vu.
Pravidelně ě č ě provád jte údržbu a išt
p ístroje.ř
Př ů ů řizp sobte Váš zp sob práce p ístroji.
Nepř ě řet žujte p ístroj.
V př ě ř řípad pot eby nechte p ístroj zkontrolo-
vat.
Př ěístroj vypn te, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I p esto, že obsluhujete elektrický p ístroj ř ř
podle p edpis , existují vždy zbývající rizi-ř ů
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického p ístroje se mohou vyskytnout ř
následující nebezpe í:č
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se p ístroj ř
používá delší dobu nebo není ádn veden a ř ě
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Než za nete na p ístroji provád t nastavení, vždy č ř ě
z n j vyjm te akumulátor.ě ě
5.1 Montáž boxu na zachytávání prachu
(obr. 2)
Box na zachytávání prachu (3) se nasune na
p ípojku pro box na zachytávání prachu (f).ř
Nasu te box na zachytávání prachu (3) na p ístroj ň ř
natolik, až uslyšíte z etelné cvaknutí.ř
Pro odejmutí boxu na zachytávání prachu (3)
vytáhn te box na zachytávání prachu sm rem ě ě
dozadu.
K odsávání prachu dochází p ímo p es brusný ř ř
papír a vibra ní desku do boxu na zachytávání č
prachu.
5.2 Montáž adaptéru na odsávání prachu
(obr. 3)
Adaptér na odsávání prachu (4) nasu te na ň
p ípojku pro vysava (f). Adaptér na odsávání ř č
prachu (4) spojte s vhodným za ízením na ř
odsávání prachu.
Pozor!
Používání za ízení na zachytávání prachu je ze ř
zdravotních d bezpodmíne n nutné.ůvodů č ě
Pozor!
Používání boxu na zachytávání prachu je ze
zdravotních d bezpodmíne n nutné!ůvodů č ě
5.3 Upevn ní brusného papíru pomocí ě
upínacího za ízení (obr. 4-7)ř
Používejte pouze brusný papír s odpovídajícími
rozmě ěry a vhodným d rováním!
Nadzvedně č ř ěte pá ku (6) na p ední stran
vibra ní brusky. č
Brusný papír vložit až na doraz do otev eného ř
upínacího za ízení a páku zav ít.ř ř
Napnout brusný papír p es vibra ní desku (5) ř č
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 63
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 63
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 63
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 63Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 63 05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:56
05.10.2020 10:53:5605.10.2020 10:53:56
CZ
- 64 -
a druhou pákou (6) na zadní stran vibra ě č
brusky op t upevnit.ě
5.4 Upevnění brusného papíru pomocí su-
chého zipu (obr. 8)
Používejte pouze brusný papír s odpovídající-
mi rozm ry a vhodným d rováním!ě ě
Položte brusný papír na vibra ní desku (5) č
tak, jak je znázorn no na obr. 8. Dbejte na to, ě
aby d rování souhlasilo s vibra ní deskou.ě č
6. Obsluha
6.1 Nabíjení LI akumulátorového lánku č
(obr. 9/10)
1. Akumulátorový č ělánek (a) vytáhn te z rukoje-
ti, p i tom stla te postranní západkové tla ítko ř č č
(b) sm rem dol .ě ů
2. Porovnejte, zda souhlasí sí ové nap tí uve-ť ě
dené na typovém štítku se sí ovým nap tím, ť ě
které je k dispozici. Zastr te sí ovou zástr ku č ť č
nabíje ky (c) do zásuvky. Zelená LED za ne č č
blikat.
3. Zastrč čte akumulátor do nabíje ky.
V bod 10 (Indikace nabíje ky) naleznete tabulku ě č
s významem indikace LED na nabíje ce.č
Akumulátor, akumulátorový p ístroj a nabíje ku ř č
skladujte v suchu p i teplot okolí: Akumulátor = ř ě
10–20 °C
Akumulátorový p ístroj, nabíje ka = 10–40 °C.ř č
Pokud by nabíjení akumulátorového lánku neby-č
lo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce sí ové nap tí,ť ě
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíje ky.č
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí-
me vás, abyste
nabíje ku a nabíjecí adaptérč
a akumulátorový lánekč
poslali na adresu našeho zákaznického ser-
visu.
Pokud jde bezpe né odeslání, kontaktujte č
naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž
jste si p ístroj po ídili.ř ř
Dbejte p i zaslání nebo likvidaci akumulátoru ř
resp. akumulátorového p ístroje na to, aby ř
byly zabaleny jednotliv v plastovém sá ku, ě č
aby se zabránilo zkrat m a vzniku požáru!ů
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste
m li vždy dbát na jeho v asné nabití. To je v ě č
každém p ípad t eba tehdy, když zjistíte, že vý-ř ě ř
kon p ístroje klesá. Akumulátoro lánek nikdy ř č
kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu aku-ě
mulátoru!
6.2 Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 11/Pol. e)
Stiskn te spína indikace kapacity akumulátoru ě č
(d). Indikace kapacity akumulátoru (e) signalizuje
stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je pln nabitý.ě
2 nebo 1 LED svítí:
Akumulátor disponuje dostate ným zbytkovým č
nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt-
ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
6.3 Za-/vypnutí (obr. 12)
Zapnutí:
Za-/vypína (1) nastavte do polohy „1“.č
Vypnutí:
Za-/vypína (1) nastavte do polohy „0“.č
6.4 Práce s vibra ní bruskou:č
Brusný talíř nasadit celou plochou.
Přístroj zapnout a mírným tlakem provád t ě
po obrobku krouživé nebo p í a podélné ř č
pohyby.
Pro hrubé broušení doporu ujeme hru-č
bou, pro jemné broušení jemn jší zrnitost. ě
Nejvhodn jší zrnitost lze zjistit provedením ě
zkušebního broušení.
Pozor!
Prachy vznikající p i práci s nástrojem mohou být ř
zdraví škodlivé:
Při broušení noste vždy ochranné brýle a pra-
chovou masku.
Všechny osoby, které s p ístrojem pracují ř
nebo vstupují na pracovišt , musí nosit ě
ochrannou masku proti prachu.
Na pracovišti se nesmí jíst, pít nebo kou it.ř
Barvy obsahující olovo nesmí být zpracovává-
ny!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 64
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 64
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 64
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 64Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 64 05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:5705.10.2020 10:53:57
CZ
- 65 -
7. išt ní, údržba a objednání Č ě
náhradních dílů
Nebezpe í! č
P ed všemi isticími pracemi vytáhn te sí ovou ř č ě ť
zástr ku. č
7.1 t Č ě
Udržujte bezpeč řnostní za ízení, v trací otvory ě
a kryt motoru tak prosté prachu a ne istot, jak č
jen to je možné. Ot ete p ístroj istým hadrem ř ř č
nebo ho profoukn te stla eným vzduchem p i ě č ř
nízkém tlaku.
Doporuč řujeme p ímo po každém použití
p ístroj vy istit. ř č
Pravidelně ř č ě p ístroj ist te vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
č řisticí prost edky nebo rozpoušt dla; tyto ě
by mohly narušit plastové díly p ístroje. ř
Dbejte na to, aby se do p ístroje nedostala ř
voda. Vniknutí vody do elektrického p ístroje ř
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Uhlíkové kartáčky
P i nadm rné tvorb jisker nechte p ekontrolovat ř ě ě ř
odborníkem uhlíkové kartá ky. č
Nebezpe í! čUhlíkové kartá ky smí vym nit pou-č ě
ze odborný elektriká .ř
7.3 Údržba
Uvnit p ístroje se nevyskytují žádné další díly ř ř
vyžadující údržbu.
7.4 Objednání náhradních díl :ů
P i objednávce náhradních díl je t eba uvést ř ů ř
následující údaje:
Typ přístroje
Č říslo artiklu p ístroje
Identifikač č ř íslo p ístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com
8. Likvidace a recyklace
P ístroj je uložen v balení, aby bylo zabrán no ř ě
poškození p i p eprav . Toto balení je surovina a ř ř ě
tím znovu použitelné nebo m že být dáno zp t do ů ě
cirkulace surovin. P ístroj a jeho p íslušenství jsou ř ř
vyrobeny z rozdílných materiál , jako napů ř. kov
a plasty. Defektní p ístroje nepat í do domovního ř ř
odpadu. K odborné likvidaci by m l být p ístroj ě ř
odevzdán na p íslušném sb rném míst . Pokud ř ě ě
žádné takové sb rné místo neznáte, m li byste se ě ě
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte p ístroj a jeho p íslušenství na tmavém, ř ř
suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah ě
d tí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ě
˚C. Uložte elektrický p ístroj v originálním balení.ř
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 65
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 65
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 65
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 65Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 65 05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:5705.10.2020 10:53:57
CZ
- 66 -
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opat eř
Červe
LED
Zele
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíje ka je p ipojena na sí a p ipravena k provozu, akumulátor není v č ř ť ř
nabíje ce.č
Zap vyp Nabíje
Nabíje ka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. P íslušné doby č ř
nabíjení najdete p ímo na nabíje ce.ř č
Upozorn ní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skute ě č
doby nabíjení pon kud lišit od uvedených dob nabíjení.ě
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a p ipravený k provozu.ř
Poté se až do úplného nabití p epne na úsporné nabíjení.ř
Nechte akumulátor v nabíje ce o cca 15 minut déle.č
Opat ení:ř
Vyjm te akumulátor z nabíje ky. Odpojte nabíje ku ze sít .ě č č ě
Bliká Vyp P izp sobené nabíjeř ů
Nabíje ka se nachází v režimu šetrného nabíjení.č
Akumulátor je p itom z bezpe nostních d nabíjen pomaleji a ř č ůvodů
pot ebuje více ř času. To mů ř čže mít následující p í iny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opat ení:ř
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor m že být i p esto dále ů ř
nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opat ení:ř
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjm te akumulátor z nabíje ky.ě č
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je p íliš horký (nap ímé slune ní zá ení) nebo p íliš studený ř ř. př č ř ř
(pod 0° C).
Opat ení:ř
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den p i pokojové teplot (cca 20° C).ř ě
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 66
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 66
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 66
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 66Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 66 05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:57
05.10.2020 10:53:5705.10.2020 10:53:57
CZ
- 67 -
Jen pro zem EU ě
Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu!ř ř
Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a ě ř
p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické adí sbíráno samostatn a musí ř ř ř ě
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.č
Alternativa recyklace k výzv na zp tné odeslání výrobku:ě ě
Vlastník elektrického p ístroje je povinen alternativn namísto zp tného odeslání za ízení spolup sobit ř ě ě ř ů
p i jeho správném zužitkování v p ípad , že se vzdá jeho vlastnictví. Starý p ístroj lze v takovém p ípad ř ř ě ř ř ě
odevzdat také ve sb rn , která provede odstran ní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-ě ě ě
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly p íslušenství a pomocné prost edky bez elektrických sou ástí ř ř č
p idané ke starým p ístroj m.ř ř ů
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a pr vodních listin, také ve výtažcích, je p ípustný pouze s ů ř
výslovným souhlasem rmy Einhell Germany AG.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 67
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 67
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 67
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 67Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 67 05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:5805.10.2020 10:53:58
CZ
- 68 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní č
údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-č
jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál .ř ů ř ů
Je t eba dbát na to, že u tohoto p ístroje podléhají následující díly opot ebení p im enému použití nebo ř ř ř ř ěř
p irozenému opot ebení, resp. jsou pot ebné jako spot ební materiál. ř ř ř ř
Kategorie P íkladř
Rychle opotřebitelné díly* Akumulátor, Uhlíkové kartá ky, brusná deskač
Spotř řební materiál/spot ební díly* Brusný papír
Chybějící díly
* není nutn obsaženo v rozsahu dodávky!ě
V p ípad nedostatk nebo chyb Vás žádame, abyste p íslušnou chybu nahlásili na internetové stránce ř ě ů ř
www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na p esný popis chyby a odpov zte p itom v každém p ípad ř ě ř ř ě
na následující otázky:
Fungoval p ístroj p edtím nebo byl od za átku defektní?ř ř č
Všimli jste si n eho p ed vyskytnutím poruchy (p íznak p ed poruchou)?ěč ř ř ř
Jakou chybnou funkci p ístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní p íznak)? ř ř
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 68
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 68
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 68
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 68Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 68 05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:5805.10.2020 10:53:58
CZ
- 69 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je ř ř ř ě
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záru ním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním ísle. č č
Pro uplat ování požadavk poskytnutí záruky platí následující:ň ů
1. Tyto záruč č č ě ř podmínky jsou ur eny výlu n pro spot ebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výd le n inné aktivity. Tyto záru ní podmínky ě č ě č č
upravují dodate né záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových p ístroj navíc č ř ů
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku z stanou touto zárukou nedot eny. ů č
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém p ístroji níže uvedeného ě ř
výrobce, které jsou zp sobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je ů
omezena na odstran ní t chto nedostatk na p ístroji nebo vým nu p ístroje.ě ě ů ř ě ř
Dbejte prosím na to, že naše p ístroje nebyly podle svého ú elu ur ení konstruovány pro ř č č
živnostenské, emeslnické nebo odborné použití. Záru ní smlouva se proto nenaplní, pokud byl ř č
p ístroj b hem záru ní doby používán v živnostenských, emeslnických nebo pr myslových pod-ř ě č ř ů
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na p ístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základ neoborné ř ě
instalace, nedodržením návodu k použití (jako nap ipojení na chybné sí ové nap tí nebo druh ř. př ť ě
el. proudu), nebo nedodržením pokyn k údržb a bezpe nostních pokyn , vystavením p ístroje ů ě č ů ř
nep irozeným pov trnostním podmínkám nebo nedostate nou pé í a údržbou. ř ě č č
- Škody na p ístroji, které vznikly neoprávn ným nebo nesprávným použitím (jako nap etížení ř ě ř. př
p ístroje nebo použití neschválených p ídavných nástroj nebo p íslušenství), vniknutím cizích t les ř ř ů ř ě
do p ístroje (jako nap . písek, kameny nebo prach, škody p i p ), používáním násilí nebo cizím ř ř ř ř ěeprav
p sobením (jako nap . škody zp sobené pádem). ů ř ů
- Škody na p ístroji nebo na dílech p ístroje, které jsou zp sobeny b žným opot ebením ř ř ů ě ř
p im eného použití nebo jiným p irozeným opot ebením.ř ěř ř ř
4. Záruč č ě ů č ě řní doba iní 24 m síc a za íná datem koup p ístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplat ovány p ed uplynutím záru ní doby b hem dvou týdn poté, co byla vada zjišt na. ň ř č ě ů ě
Uplat ování požadavk poskytnutí záruky po uplynutí záru ní doby je vylou eno. Oprava nebo ň ů č č
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záru ní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no č
záru ní doby pro tento p ístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také p i využití č ř ř
místního servisu.
5. Pro uplatň ůování požadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní p ístroj na: ř
www.Einhell-Service.com. M jte p ipravenu nákupní ú tenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. ě ř č
P ístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového štítku, jsou ze záru ního ř ů č
pln ní vylou eny z d vodu nedostate né možnosti jednozna ného p i azení. Pokud je defekt ě č ů č č ř ř
p ístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový p ístroj.ř ř
Samoz ejm Vám rádi odstraníme nedostatky na p ístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-ř ě ř
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém p ípad nám prosím zašlete p ístroj na naší ř ě ř
servisní adresu.
V p ípad rychle opot ebitelných díl , spot ebních díl a chyb jících díl poukazujeme na omezení této ř ě ř ů ř ů ě ů
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 69
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 69
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 69
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 69Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 69 05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:58
05.10.2020 10:53:5805.10.2020 10:53:58
SK
- 70 -
Nebezpe enstvo!č - Aby ste znížili riziko poranenia, pre ítajte si návod na obsluhuč
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie sluchu.ť
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli vies k trvalému poškodeniu zraku.ť
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznika ť
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný!ť
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 70
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 70
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 70
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 70Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 70 05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:5905.10.2020 10:53:59
SK
- 71 -
Nebezpe enstvo! č
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť
príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo č
možné zabráni prípadným zraneniam a vecným ť
škodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná-č
vod na obsluhu/bezpe nostné pokyny. Následne č
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj poži iava tretím osobám, prosím č ť
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpe nostné pokyny. Nepreberáme č
žiadne ru enie za nehody ani škody, ktoré vz-č
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpe nostných pokynov.č
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpe nostné pokyny nájdete v č
priloženej brožúrke.
Výstraha!
Pre ítajte si všetky bezpe nostné predpi-č č
sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov
môžu ma za následok úraz elektrickým prúdom, ť
vznik požiaru a/alebo ažké poranenia.ť
Všetky bezpe nostné predpisy a pokyny si č
odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Vypínač zap/vyp
2. Rukoväť
3. Nádoba na zachytávanie prachu
4. Prípojka pre odsávanie prachu
5. Vibrač čná platni ka
6. Upínacia páka
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na ť
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich astí sa prosím obrá te najneskôr č ť
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záru č
tabu ku uvedenú v servisných informáciách na ľ
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).ľ
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záru nej doby.č
Nebezpe enstvo! č
Prístroj a obalový materiál nie sú hra ky! Deti č
sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ť
ani malými dielmi! Hrozí nebezpe enstvo č
prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Tento prístroj je ur ený na brúsenie dreva, kovu, č
plastov a podobných materiálov s použitím
príslušného brúsneho papiera. Stroj nie je vhodný
pre brúsenie za mokra.
Prístroj smie by použitý len na ten ú el, na ktorý ť č
bol ur ený. Akéko vek iné odlišné použitie sa č ľ
považuje za nesp ajúce ú el použitia. Za škody ĺň č
alebo zranenia akéhoko vek druhu spôsobené ľ
nesprávnym používaním ru í používate / obslu-č ľ
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte oh ad na skuto nos , že naše príst-ľ č ť
roje neboli svojim ur ením konštruované na profe-č
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záru ru enie, ak sa č č
prístroj bude používa v profesionálnych, reme-ť
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na innosti rovnocenné s takýmto použitím.č
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora .......................... 18 V
Brúsna plocha .................................187 x 90 mm
Veľkosť brúsneho papiera (upnutie): 237 x 94 mm
Veľkosť brúsneho
papiera (suchý zips): .......................187 x 94 mm
Otá ky pri vo nobehu ....................... 12 000 minč ľ -1
Počet oscilácií ..................................24 000 min
-1
Oscila ný okruh ......................................... 2 mmč
Hmotnos ...................................................2,0 kgť
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 71
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 71
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 71
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 71Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 71 05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:59
05.10.2020 10:53:5905.10.2020 10:53:59
SK
- 72 -
Nebezpe enstvo! č
Hlu nos a vibrácieč ť
Hodnoty hlu nosti a vibrácií boli merané pod a č ľ
európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku LpA .......... 71,87 dB (A)
Nepresnos KťpA ............................................ 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA ...... 82,87 dB (A)
Nepresnos KťWA ...........................................3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie ť
sluchu.
Celko hodnoty vibrácií (sú et vektorov troch č
smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie ah = 6,104 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Prídavná rukoväť
Emisná hodnota vibrácie ah = 8,082 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
emisné hodnoty hluku boli namerané pod a nor-ľ
movaného skúšobného postupu a môžu sa použi ť
na porovnanie elektrického prístroja s inými príst-
rojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za
ú elom predbežného posúdenia za aženia.č ť
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom
skuto ného používania elektrického prístroja líši č ť
od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného
spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude
používa , predovšetkým od toho, aký druh obrob-ť
ku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a istenie č
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova .ť
Prístroj vypnite, pokia ho nepoužívate.ľ
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhova pod a predpisov, budú existova ť ľ ť
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjs k výskytu týchto nebezpe enstiev:ť č
1. Poškodenie p úc, pokia sa nenosí žiadna ľ ľ
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokia sa nenosí žiadna ľ
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude ľ
používa dlhšiu dobu alebo sa nevedie a ť
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete
vykonáva nastavenie na prístroji.ť
5.1 Montáž nádoby na zachytávanie prachu
(obr. 2)
Nádoba na zachytávanie prachu (3) sa nasunie
na prípojku pre nádobu na zachytávanie prachu
(f).
Nasu te nádobu na zachytávanie prachu (3) na ň
prístroj tak, aby ste po uli zrete né kliknutie.č ľ
Ak chcete nádobu na zachytávanie prachu (3)
odstráni , stiahnite ju smerom dozadu.ť
Odsávanie prachu sa uskuto uje priamo cez čň
brúsny papier a vibra nú platni ku do nádoby na č č
zachytávanie prachu.
5.2 Montáž adaptéra na odsávanie prachu
(obr. 3)
Nasu te adaptér na odsávanie prachu (4) na prí-ň
pojku vysáva a (f). Pripojte adaptér na odsávanie č
prachu (4) na vhodné odsávacie zariadenie.
Pozor!
Používanie zariadenia na odsávanie prachu je
bezpodmiene ne nutné zo zdravotných dôvodov.č
Pozor!
Používanie nádoby na zachytávanie prachu
je bezpodmiene ne potrebné zo zdravotných č
dôvodov!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 72
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 72
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 72
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 72Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 72 05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:0005.10.2020 10:54:00
SK
- 73 -
5.3 Upevnenie brúsneho papiera pomocou
upev ovacieho prípravku (obr. 4-7)ň
Používajte iba brúsny papier s príslušnými
rozmermi a pasujúcimi otvormi!
Nadvihnúť páku (6) na prednej strane
vibra nej brúsky.č
Vložte brúsny papier do otvoreného
upev ovacieho prípravku až na doraz a zat-ň
vorte páku.
Napnite brúsny papier cez výkyvnú platni ku č
(5) a pomocou druhej páky (6) na zadnej stra-
ne vibra nej brúsky ho znovu upevnite.č
5.4 Upevnenie brúsneho papiera pomocou
suchého zipsu (obr. 8)
Používajte len brúsny papier s príslušnými
rozmermi a pasujúcimi otvormi!
Položte brúsny papier tak, ako to je znázor-
nené na obr. 8, na vibra nú platni ku (5). č č
Dbajte na to, aby sa otvory presne zhodovali
s vibra nou platni kou.č č
6. Obsluha
6.1 Nabitie LI akumulátora (obrázok 9/10)
1. Akumulátor (a) vybra von z rukoväte, pritom ť
stla i areta né tla idlo (b) smerom nadol.č ť č č
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede-
né na typovom štítku zhoduje s prítomným
elektrickým napätím siete. Zapojte sie ovú ť
zástr ku nabíja ky (c) do zásuvky. Zeleč č
kontrolka LED za ne blika .č ť
3. Nasuň čte akumulátor do nabíja ky.
V bode 10 (signalizácia nabíja ky) nájdete č
tabu ku s významom signalizácie kontroliek na ľ
nabíjačke.
Upozornenie!
Akumulátor a nabíja ku používajte len v suchom č
stave pri teplote prostredia 10-40 °C.
Skladujte akumulátor, akumulátorový prístroj a
nabíja ku v suchu pri teplote prostredia: akumulá-č
tor = 10-20 °C
akumulátor, nabíja ka = 10-40 °C.č
Ak by nemalo by možné nabitie akumulátora, ť
skontrolujte prosím
č ťi je v zásuvke prítomné sie ové napätie.
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíja ky v bezchybnom stave.č
Ak by napriek tomu nemalo by stále možné nabi-ť
tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste
nabíja ku a nabíjací adaptérč
a akumulátor
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš
zákaznícky servis alebo obchod, kde ste
prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu-
látorov, resp. akumulátorového prístroja na
to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot-
ných vreckách aby sa zabránilo skratom a
vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa
mali postara o v asné opätovné nabíjanie aku-ť č
mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy,
keď zistíte, že sa výkon prístroja za ne znižovač ť.
Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. To ť
totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
6.2 Zobrazenie kapacity akumulátora
(obrázok 11/pol. e)
Zatla te na vypína pre zobrazenie kapacity aku-č č
mulátora (d). Zobrazenie kapacity akumulátora (e)
signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3
kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED
Akumulátor má dostato né zvyškové nabitie.č
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Akumulátor bol h bkovo vybitý a je defektný. De-ĺ
fektný akumulátor sa nesmie na alej používa ani ď ť
nabíja !ť
6.3 Zapnutie/vypnutie (obr. 12)
Zapnutie:
Vypína zap/vyp (1) prepnite do polohy 1.č
Vypnutie:
Vypína zap/vyp (1) prepnite do polohy 0.č
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 73
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 73
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 73
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 73Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 73 05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:00
05.10.2020 10:54:0005.10.2020 10:54:00
SK
- 74 -
6.4 Práca s vibra nou brúskou:č
Priložiť brúsny tanier celou plochou.
Zapnúť prístroj a s rovnomerným tlakom
vykonáva na obrobku krúživé alebo prie ne ť č
a pozd žne pohyby.ĺ
Na hrubé brúsenie sa odporú a použi hrubé č ť
zrno, na jemné brúsenie jemnejšie zrno.
Pomocou pokusov brúsenia je možné zisti ť
optimálnu hrubos zrna.ť
Pozor!
Vznikajúci prach pri práci s nástrojom môže by ť
zdraviu škodlivý:
Vždy noste pri brúsnych prácach ochranné
okuliare a masku proti prachu.
Všetky osoby, ktoré pracujú s prístrojom
alebo sa nachádzajú v blízkosti pracoviska
musia nosi ochrannú masku proti prachu.ť
Na pracovisku sa nesmie jes , pi alebo faj i .ť ť č ť
Farby obsahujúce olovo sa nesmú
opracováva !ť
7. istenie, údržba a objednanie Č
náhradných dielov
Nebezpe enstvo! č
Pred všetkými údržbovými a istiacimi prácami č
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 istenieČ
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v istom stave bez č
prachu a ne istôt. Utrite prístroj istou utier-č č
kou alebo ho vy istite vyfúkaním stla eným č č
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj istili priamo po č
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne istiace pros-č
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napad umelohmotné diely prístroja. Dbajte ť
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolova odborným elektri ť
károm.
Nebezpe enstvo! čUhlíkové kefky smú by ť
vymie ané len odborným elektrikárom.ň
7.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne alšie ď
diely vyžadujúce údržbu.
7.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uvies nasledovné údaje:ť
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikač čné íslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za ú elom zabráne-č
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použi alebo sa môže da do zberu na recykláciu ť ť
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvi-ť
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezam zajúcom mieste mimo dosahu ŕ
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 74
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 74
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 74
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 74Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 74 05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:0105.10.2020 10:54:01
SK
- 75 -
10. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Význam a opatrenie
Červe
LED
Zele
LED
Vyp Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíja ka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je č ť
v nabíjačke.
Zap Vyp Nabíjanie
Nabíja ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby č
nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.
Upozornenie! Pod a prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu ľ
skuto né doby nabíjania iasto ne odlišova .č č č ť
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.
Za týmto ú elom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na č
nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíja ky. Odpojte nabíja ku zo siete.č č
Bliká Vyp Prispôsobené nabíjanie
Nabíja ka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.č
Pritom sa akumulátor z bezpe nostných dôvodov nabíja pomalšie a potre-č
buje viac asu. Toto môže ma nasledovné prí iny:č ť č
- Akumulátor sa ve mi dlhú dobu nenabíjal.ľ
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukon enia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek č
tomu alej nabíja .ď ť
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie by na alej nabíjaný!ť ď
Vyberte akumulátor z nabíja ky.č
Zap Zap Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slne žiarenie) alebo príliš stu-č
dený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C).ň
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 75
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 75
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 75
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 75Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 75 05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:0105.10.2020 10:54:01
SK
- 76 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad!ň
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzda do triedeného ť
zberu a musí sa zabezpe i ich špecič ť cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recykla ná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:č
Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riad-ľ ť
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže by za týmto ú elom ť č
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodato ná tla alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich č č
č častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolo nosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 76
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 76
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 76
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 76Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 76 05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:0105.10.2020 10:54:01
SK
- 77 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, č
ktorých kontakty je možné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné ť č ľ
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dba na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému ť
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor, Uhlíkové kefky, brúsna platnička
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Brúsny papier
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmiene ne obsiahnuté v objeme dodávky!č
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese
www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade
na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od za iatku chybný?č
Všimli ste si nie o pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?č
Aké chybné funkcie pod a Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)? ľ
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 77
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 77
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 77
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 77Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 77 05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:01
05.10.2020 10:54:0105.10.2020 10:54:01
SK
- 78 -
Záručný list
Vážená zákazní ka, vážený zákazník,č
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese ť ľ ľ
uvedenej na tomto záru nom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-č
visnom telefónnom ísle. Pre uplatnenie nárokov na záru né plnenie platia nasledujúce podmienky:č č
1. Tieto záruč č ľné podmienky sa týkajú výlu ne štandardných spotrebite ov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používa na ú ely v rámci svojich remeselníckych inností ani na iné samostatne ť č č
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodato né záru né plnenia, ktoré nižšie č č
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodato ne k zákonnej záruke. Vaše č
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záru né plnenie je pre Vás zadarmo.č
2. Záruč ť čné plnenie sa vz ahuje výlu ne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a pod a ľ
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim ur ením konštruované na profesionálne, č
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záru ná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj po as č č
záru nej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo č
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylú ené: č
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sie ové ť
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpe nostných pokynov č
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostato nou č
starostlivos ou a údržbou. ť
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
pre aženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), ť
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, preprav
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na astiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, č
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a za ína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa č ť
musia uplatni pred koncom uplynutia záru nej doby do dvoch týždť č ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záru nej doby je vylú ené. Oprava alebo výmena príst-č č
roja nevedie k pred ženiu záru nej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej ĺ č
záru nej doby pre prístroj ani pre akéko vek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití č ľ
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese:
www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii ú tenku alebo iné doklady o zakúpení č
nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku,
budú vylú ené zo záru ného plnenia kvôli nedostato nej možnosti identič č č kácie. Ak spadá defekt
prístroja pod naše záru né plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.č ť
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servis
adresu.
Oh adne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto ľ
záruky pod a servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.ľ
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 78
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 78
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 78
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 78Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 78 05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:0205.10.2020 10:54:02
NL
- 79 -
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het
toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade-
lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 79
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 79
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 79
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 79Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 79 05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:02
05.10.2020 10:54:0205.10.2020 10:54:02
NL
- 80 -
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin-
gen, plaatjes en technische gegevens, waar-
van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de vol-
gende instructies kunnen een elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij-
zingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1)
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Handvat
3. Stofvangbox
4. Aansluiting stofvangbox
5. Trilplaat
6. Klemhendel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De machine is bedoeld om hout, metaal, plastic
en soortgelijke materialen te schuren mits gebru-
ikmaking van het overeenkomstige schuurpapier.
De machine is niet geschikt voor het natschuren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 80
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 80
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 80
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 80Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 80 05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:0305.10.2020 10:54:03
NL
- 81 -
4. Technische gegevens
Spanning motor: ........................................... 18 V
Schuurvlak: ......................................187 x 90 mm
Afmetingen
schuurpapier (klemming): ................237 x 94 mm
Afmetingen
schuurpapier (klithechting): ..............187 x 94 mm
Stationair toerental: ...........................12.000 min
-1
Aantal schuurbewegingen ................24.000 min
-1
Trillingskring ............................................... 2 mm
Gewicht: ...................................................... 2,0 kg
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 62841.
Geluidsdrukniveau LpA ..................... 71,87 dB (A)
Onzekerheid KpA ...........................................3 dB
Geluidsvermogen LWA ...................... 82,87 dB (A)
Onzekerheid KWA ..........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 62841.
Handgreep
Trillingsemissiewaarde a
h = 6,104 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
Extra handvat
Trillingsemissiewaarde a
h = 8,082 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en
de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme-
ten volgens een genormaliseerde testprocedure
en kunnen worden gebruikt om elektrische ge-
reedschappen onderling te vergelijken.
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en
de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook
worden gebruikt voor een voorlopige inschatting
van de belasting.
Waarschuwing:
De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de
inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van
de vermelde waarden, afhankelijk van de manier
waarop het wordt gebruikt, en met name van wat
voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Waarschuwing!
Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan
het apparaat uitvoert.
5.1 Montage van de stofopvangbox (afbeel-
ding 2)
De stofopvangbox (3) wordt op de aansluiting
voor de box (f) geschoven.
Om de stofopvangbox (3) eraf te nemen trekt u
hem naar achter eraf.
Het stof wordt direct door het schuurpapier en de
trilplaat afgezogen in de box.
5.2 Montage van de stofzuigadapter ( g. 3)
Steek de stofzuigadapter (4), zoals in g. 3 voor-
gesteld, op de stofzuigaansluiting (f). Verbind de
stofzuigadapter (4) met een geschikte stofzuigin-
stallatie.
Voorzichtig!
Het gebruik van de stofzuiginstallatie is om ge-
zondheidsredenen beslist noodzakelijk.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 81
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 81
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 81
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 81Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 81 05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:0305.10.2020 10:54:03
NL
- 82 -
Let op!
Het gebruik van de stofvangbox is om ge-
zondheidsredenen beslist noodzakelijk.
5.3 Vastmaken van het schuurpapier d.m.v.
kleminrichting ( g. 4-7)
Gebruik enkel schuurpapier met de overeen-
komstige afmetingen en passende perforatie!
Klemhendel (6) aan de voorkant van de vlak-
schuurmachine lichtjes optillen.
Schuurpapier de geopende kleminrichting
in leggen tot tegen de aanslag en hendel
sluiten.
Schuurpapier strak over de trilplaat (5) leggen
en opnieuw vastklemmen d.m.v. de tweede
klemhendel (6) aan de achterkant van de
vlakschuurmachine.
Let erop dat de perforatie overeenkomt met
de trilplaat.
5.4 Vastmaken van het schuurpapier d.m.v.
klithechting ( g. 8)
Gebruik enkel schuurpapier met de overeen-
komstige afmetingen en passende perforatie!
Breng het schuurpapier op de trilplaat (5) aan
zoals getoond in fig. 8. Let erop dat de perfo-
ratie overeenkomt met de trilplaat.
6. Bediening
6.1 Laden van de LI-accupack ( g. 9/10)
1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi-
jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
typeplaatje overeenkomt met de beschikbare
netspanning. Steek de netstekker van de
lader (c) in het stopcontact. De groene LED
begint te knipperen.
3. Schuif de accu op de lader.
Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel
met de betekenissen van de LED-indicatie aan
de lader.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk
zijn, controleer dan:
of aan het stopcontact de netspanning aan-
wezig is;
of een foutloos contact aan de laadcontacten
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van het accupack nog altijd niet
mogelijk is, stuur dan
de lader en de laadadapter
en de accupack
naar onze klantenservice.
Voor een deskundige verzending verzoeken
wij u contact op te nemen met onze klan-
tendienst of het verkooppunt waar u het ap-
paraat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van
accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze
afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken,
om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk
geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het
vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de
accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect
van de accupack!
6.2 Accu-capaciteitsindicatie ( g. 11, pos. e)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi-
catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa-
leert de laadtoestand van de accu aan de hand
van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een
defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen
worden!
6.3 In-/uitschakelen ( g. 12)
Inschakelen:
Bedrijfsschakelaar (1) naar voren schuiven.
Uitschakelen:
Bedrijfsschakelaar (1) weer naar zijn oorspronke-
lijke stand terugschuiven.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 82
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 82
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 82
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 82Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 82 05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:03
05.10.2020 10:54:0305.10.2020 10:54:03
NL
- 83 -
6.4 Werken met de vlakschuurmachine
Schuurschijf met het hele oppervlak op het te
schuren vlak plaatsen.
Machine inschakelen en met matige druk op
het te bewerken vlak kringvormige bewegin-
gen of bewegingen in dwars- en langsrichting
uitvoeren.
Voor het grofschuren is een grove, voor het
fijnschuren een fijnere korrel aan te bevelen.
Door schuurtests kan de gunstigste korrel
worden bepaald.
Let op!
Het stof dat bij het werken met het gereedschap
vrijkomt kan schadelijk zijn voor de gezondheid:
draag daarom bij het schuren steeds een vei-
ligheidsbril en een stofmasker.
Alle personen die met het gereedschap wer-
ken of de werkvloer betreden moeten een
stofmasker dragen.
Op de werkvloer mag niet worden gegeten,
gedronken of gerookt.
Loodbevattende verf mag niet worden be-
werkt!
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de accu
eruit.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors-
tels door een bekwame elektricien nazien. Let op!
De koolborstels mogen enkel door een bekwame
elektricien worden vervangen.
7.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 83
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 83
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 83
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 83Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 83 05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:0405.10.2020 10:54:04
NL
- 84 -
10. Indicatie lader
Indicatiestatus Betekenis en maatregel
Rode LED Groene
LED
Uit Knippert Operationaliteit
De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de
lader.
Aan Uit Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct
aan de lader.
Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken
van de vermelde tijden.
Uit Aan De accu is opgeladen en operationeel.
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bu erla-
ding.
Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Knippert Uit Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading.
Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen
meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen.
- De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder wor-
den geladen.
Knippert Knippert Fout
Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen.
Neem de accu uit de lader.
Aan Aan Temperatuurstoring
De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur
(ca. 20 °C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 84
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 84
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 84
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 84Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 84 05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:0405.10.2020 10:54:04
NL
- 85 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 85
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 85
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 85
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 85Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 85 05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:04
05.10.2020 10:54:0405.10.2020 10:54:04
NL
- 86 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu, Koolborstels, schuurplaat
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Schuurpapier
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 86
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 86
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 86
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 86Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 86 05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:0505.10.2020 10:54:05
NL
- 87 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni-
euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 87
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 87
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 87
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 87Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 87 05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:0505.10.2020 10:54:05
E
- 88 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 88
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 88
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 88
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 88Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 88 05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:05
05.10.2020 10:54:0505.10.2020 10:54:05
E
- 89 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad,
indicaciones, ilustraciones y los datos técni-
cos con los que está provista esta herrami-
enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguri-
dad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Interruptor ON/OFF
2. Empuñadura
3. Recipiente colector de polvo
4. Conexión para el sistema de aspiración de
polvo
5. Placa móvil
6. Palanca de apriete
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La máquina ha sido concebida para lijar madera,
hierro, plástico y materiales similares utilizando el
papel abrasivo correspondiente. La máquina no
está indicada para lijar en húmedo.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 89
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 89
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 89
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 89Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 89 05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:0605.10.2020 10:54:06
E
- 90 -
4. Características técnicas
Alimentación de tensión del motor ................ 18 V
Super cie abrasiva .........................187 x 90 mm
Tamaño del papel
abrasivo (sujeción mecánica):.......... 237 x 94 mm
Tamaño del papel abrasivo
(Cierre adherente): ..........................187 x 94 mm
Velocidad en vacío ........................ 12.000 r. p. m.
Núm. de oscilaciones .................... 24.000 r. p. m.
Círculo de oscilación .................................. 2 mm
Peso ...........................................................2,0 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica L
pA ............ 71,87 dB(A)
Imprecisión KpA ............................................ 3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA ......... 82,87 dB(A)
Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 62841.
Empuñadura
Valor de emisión de vibraciones a
h = 6,104 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
Empuñadura adicional
Valor de emisión de vibraciones a
h = 8,082 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
Los valores totales de vibración indicados y el ni-
vel de emisión de ruidos indicado se han calcula-
do conforme a un método de ensayo normalizado
y se pueden utilizar para comparar una herrami-
enta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para
valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden
diferir de los valores indicados durante el uso real
de la herramienta eléctrica en función del modo
en el que se utiliza la misma, especialmente del
tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Advertencia!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes
en el aparato.
5.1 Montaje del recipiente colector de polvo
( g. 2)
El recipiente colector de polvo (3) se encaja en la
conexión del recipiente colector de polvo (f).
Encajar el recipiente colector de polvo (3) en el
aparato hasta que se perciba un clic.
Para sacar el recipiente colector de polvo (3), tirar
del recipiente hacia atrás.
La aspiración del polvo tiene lugar directamente a
través del papel abrasivo y de la placa móvil en el
recipiente colector de polvo.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 90
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 90
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 90
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 90Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 90 05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:06
05.10.2020 10:54:0605.10.2020 10:54:06
E
- 91 -
5.2 Montaje del adaptador de aspiración
( g. 3)
Introducir el adaptador de aspiración (4) en la
conexión del aspirado (f). Conectar el adaptador
(4) a un aspirador adecuado.
¡Atención!
¡Por motivos de salud, es imprescindible utilizar
un equipo de aspiración de polvo!
¡Atención!
¡Por motivos de salud, es imprescindible uti-
lizar el recipiente colector de polvo!
5.3 Fijación del papel abrasivo mediante un
dispositivo de sujeción ( g. 4-7)
Utilizar exclusivamente papel abrasivo que dis-
ponga de las dimensiones correspondientes y las
perforaciones adecuadas.
Elevar la palanca (6) situada en la parte de-
lantera de la lijadora orbital.
Introducir papel abrasivo hasta el tope del
dispositivo de sujeción abierto y cerrar la pa-
lanca.
Colocar el papel abrasivo de forma tensada
sobre la placa móvil (5) y sujetarlo otra vez
con la segunda palanca (6) en la parte poste-
rior de la lijadora orbital.
5.4 Fijación del papel abrasivo mediante un
cierre adherente ( g. 8)
Utilizar exclusivamente papel abrasivo que
disponga de las dimensiones correspondien-
tes y la perforación adecuada.
Colocar el papel abrasivo en la placa móvil
(5) según se muestra en la figura 8. Asegurar-
se de que las perforaciones coincidan con las
de la plancha.
6. Manejo
6.1 Cargar la batería LI ( g. 9/10)
1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presio-
nando hacia abajo el dispositivo de retención
(b).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi ca-
ción del aparato. Conectar el enchufe del car-
gador (c) a la toma de corriente. El LED verde
empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una
tabla con los signi cados de las indicaciones
LED del cargador.
Guardar la batería, el cargador y el aparato in-
alámbrico en un lugar seco a una temperatura
ambiente de: Batería = 10-20° C
Aparato inalámbrico, cargador = 10-40° C.
Si se presentan di cultades al cargar el conjunto
de baterías rogamos comprueben:
si el enchufe utilizado se halla bajo tensión
si existe un contacto correcto a nivel de los
contactos del cargador.
De continuar siendo imposible cargar el conjunto
le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio
técnico postventa:
el cargador
y el conjunto de baterías
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Ha-
cerlo es imprescindible también en cuanto se
detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
No descargar jamás la batería por completo. Esto
podría provocar un defecto en la batería.
6.2 Indicador de capacidad de batería
( g. 11/pos. e)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de
capacidad de la batería (d). El indicador de cap-
acidad de batería (e) le indica el estado de carga
de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
Los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
2 LED están iluminados:
La batería dispone de su ciente carga residual.
1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Todos los LED parpadean
La batería está muy descargada y defectuosa.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 91
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 91
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 91
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 91Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 91 05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:0705.10.2020 10:54:07
E
- 92 -
Está prohibido emplear y cargar una batería de-
fectuosa.
6.3 Cómo encender y apagar el aparato
( g. 12)
Encender:
Poner el interruptor ON/OFF (1) en „1“.
Apagar:
Poner el interruptor ON/OFF (1) en „0“.
6.4 Cómo trabajar con la lijadora orbital:
Apoyar toda la superficie del disco abrasivo.
Conectar la máquina y aplicar una presión
moderada sobre la pieza, realizando mo-
vimientos longitudinales y transversales o
circulares.
Se recomienda usar un granulado de mayor
tamaño para el lijado en grueso y un granu-
lado más fino para el lijado de precisión. Se
puede determinar el granulado más apropia-
do realizando pruebas de lijado.
¡Atención!
El polvo que se genera al trabajar con la herrami-
enta puede ser nocivo para la salud:
llevar siempre unas gafas protectoras y una
mascarilla mientras se realicen trabajos de
lijado.
Todas las personas que trabajen con el
aparato o accedan al lugar de trabajo deben
llevar una mascarilla.
En el puesto de trabajo no se puede comer,
beber ni fumar.
No trabajar pinturas que contengan plomo.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista espe-
cializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
7.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 92
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 92
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 92
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 92Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 92 05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:0705.10.2020 10:54:07
E
- 93 -
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 C. Guardar la herramienta eléctrica en su ˚
embalaje original.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 93
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 93
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 93
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 93Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 93 05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:07
05.10.2020 10:54:0705.10.2020 10:54:07
E
- 94 -
10. Indicación cargador
Estado de indicación Signi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba-
tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen-
te cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya  nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 94
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 94
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 94
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 94Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 94 05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:0805.10.2020 10:54:08
E
- 95 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 95
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 95
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 95
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 95Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 95 05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:0805.10.2020 10:54:08
E
- 96 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería, Escobillas de carbón, plancha abrasiva
Material de consumo/Piezas de consumo* Papel abrasivo
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De-
scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 96
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 96
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 96
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 96Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 96 05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:0805.10.2020 10:54:08
E
- 97 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de  nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o p97-ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 97
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 97
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 97
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 97Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 97 05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:08
05.10.2020 10:54:0805.10.2020 10:54:08
FIN
- 98 -
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt
saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter-
veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 98
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 98
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 98
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 98Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 98 05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:0905.10.2020 10:54:09
FIN
- 99 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Varoitus!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet,
kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkö-
työkalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja oh-
jeet myöhempää tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Päälle-/pois-katkaisin
2. Kahva
3. Pölysäiliö
4. Pölyn poistoimuliitäntä
5. Hivellyslevy
6. Kiinnitysvipu
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Kone on tarkoitettu puun, raudan, muovin ja
vastaavanlaisten työstöaineiden hiontaan käyt-
tämällä tarkoitukseen sopivaa hiomapaperia.
Kone ei sovi käytettäväksi märkähionnassa.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Moottorin jännitteensyöttö ............................. 18 V
Hiomapinta ..................................... 187 x 90 mm
Hiomapaperin koko (puristin): .........237 x 94 mm
Hiomapaperin koko (tarrakiinnitys): .187 x 94 mm
Joutokäyntikierrosluku ..................... 12 000 min -1
Värähdysluku ....................................24 000 min -1
Värähdyskehä ............................................. 2 mm
Paino ...........................................................2,0 kg
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
62841 mukaisesti.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 99
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 99
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 99
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 99Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 99 05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:09
05.10.2020 10:54:0905.10.2020 10:54:09
FIN
- 100 -
Äänen painetaso L pA ........................ 71,87 dB(A)
Mittausvirhe K pA ............................................3 dB
Äänen tehotaso L WA .......................... 82,87 dB(A)
Mittausvirhe K WA ...........................................3 dB
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta
suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai-
sesti.
Kahva
Tärinänpäästöarvo a h = 6,104 m/s 2
Epävarmuus K = 1,5 m/s 2
Tukikahvan kera
Tärinänpäästöarvo a h = 8,082 m/s 2
Epävarmuus K = 1,5 m/s 2
Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut
melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes-
tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty-
ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me-
lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen
alustavaan arviointiin.
Varoitus:
Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista
arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan-
teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja
erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta
käsitellään.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken-
teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Varoitus!
Irrota akku aina ennen kuin teet laitteeseen
säätöjä.
5.1 Pölysäiliön asennus (kuva 2)
Pölysäiliö (3) työnnetään pölysäiliön liitäntään (f).
Työnnä pölysäiliö (3) laitteeseen niin syvään, että
kuuluu selvä napsahdus.
Irrota pölysäiliö (3) vetämällä pölysäiliö taaksepä-
in pois.
Pölyn poistoimu tehdään hiomapaperin ja hivel-
lyslevyn lävitse suoraan pölynkeräyssäiliöön.
5.2 Pölyn poistoimusovittimen asentaminen
(katso kuva 3)
Työnnä pölyn poistoimusovitin (4) pölyn poistoi-
muliitäntään (f). Yhdistä pölyn poistoimusovitin (4)
sopivaan pölyn poistoimulaitteistoon.
Huomio!
Pölyn poistoimulaitteiston käyttö on ehdottomasti
tarpeen työterveydellisistä syistä.
Huomio!
Pölysäiliön käyttö on ehdottoman välttämä-
töntä työterveydellisistä syistä!
5.3 Hiomapaperin kiinnitys kiinnityslaitteen
avulla (kuva 4-7)
Käytä vain hiomapaperia, jonka koko ja kiinnitys-
reiät ovat oikeat!
Nosta hiomakoneen etusivulla olevaa vipua
(6).
Aseta hiomapaperi vasteeseen saakka avat-
tuun kiinnityslaitteeseen ja sulje vipu.
Vedä hiomapaperi kireälle hivellyslevyn (5) yli
ja kiinnitä toisesta reunastaan hivellyskoneen
takasivulla olevalla toisella vivulla (6).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 100
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 100
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 100
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 100Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 100 05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:1005.10.2020 10:54:10
FIN
- 101 -
5.4 Hiomapaperin kiinnitys tarranauhan avul-
la (kuva 8)
Käytä vain hiomapaperia, jonka koko ja kiinni-
tysreiät ovat oikeat!
Aseta hiomapaperi kuvan 8 mukaisesti hivel-
lyslevylle (5). Huolehdi siitä, että reiät tulevat
kohdakkain hivellyslevyn kanssa.
6. Käyttö
6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 9/10)
1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painamalla
samanaikaisesti lukituspainike (b) alas.
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko-
jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän-
nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke
(c) pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa vilk-
kua.
3. Työnnä akku latauslaitteeseen.
Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu-
kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön
merkitykset.
Säilytä akkua, akkulaitetta ja latauslaitetta kuivas-
sa tilassa, jossa ympäristölämpötila on: akulle =
10 - 20 °C
akkulaitteelle, latauslaitteelle = 10 - 40 °C
Jos akun lataaminen ei onnistu, tarkistakaa,
onko pistorasiassa jännitettä
onko kontakti latauslaitteen latauspisteisiin
hyvä.
Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, pyy-
dämme Teitä lähettämään
latauslaitteen
akun
asiakaspalveluumme.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve-
luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on
ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista
lähettämistä varten.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen
lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että
ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta
vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit-
kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on
joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen
tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan
tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin-
goittuminen!
6.2 Akun tehonäyttö (kuva 11/nro e)
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (d). Akun
tehonnäyttö (e) ilmoittaa akun lataustilan 3 valo-
diodin avulla.
Kaikki kolme valodiodia palavat:
Akku on ladattu täyteen.
2 valodiodia palaa:
Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 valodiodi vilkkuu:
Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki valodiodit vilkkuvat:
Akun lataus on tyhjentynyt täysin ja akku on vi-
oittunut. Viallista akkua ei saa enää käyttää eikä
ladata!
6.3 Käynnistys / sammutus (kuva 12)
Käynnistys:
Aseta päälle-/pois-katkaisin (1) asentoon „1“.
Sammutus:
Aseta päälle-/pois-katkaisin (1) asentoon „0“.
6.4 Työskentely hivellyskoneella:
Aseta hiomalevy kokonaan työstökappaleen
pinnalle.
Käynnistä kone ja liikuta kevyellä paineella
työstökappaleen yli kiertoliikkein tai poikittais-
ja pitkittäisliikkein.
Karkeaan hiontaan suositellaan karkeaa,
hienohiontaan hienompaa rakeistusta. Voit
saada edullisimman rakeistuksen selville par-
haiten hiomakokeilla.
Huomio!
Työkalua käytettäessä syntyvät pölyt saattavat
olla terveydelle vaarallisia:
Käytä hiomatyössä aina suojalaseja ja pöly-
naamaria.
Kaikkien laitetta käyttävien tai työpaikalla
oleskelevien henkilöiden tulee käyttää pöly-
suojanaamaria.
Työpaikalla ei saa syödä, juoda tai tupakoida.
Lyijypitoisia maaleja ei saa työstää!
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 101
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 101
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 101
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 101Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 101 05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:1005.10.2020 10:54:10
FIN
- 102 -
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
7.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan
ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.
Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh-
köalan ammattihenkilö.
7.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits-
evia osia.
7.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.Einhell-Service.com
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 102
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 102
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 102
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 102Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 102 05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:1005.10.2020 10:54:10
FIN
- 103 -
10. Latauslaitteen näyttö
Näytön tila
Merkitys ja toimenpiteet
Punainen
LED
Vihreä
LED
Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei
ole akkua
Palaa Pois Lataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora-
an latauslaitteesta.
Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Pois Palaa Akku on ladattu ja valmis käyttöön.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku
on ladattu aivan täyteen.
Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Vilkkuu Pois Sovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen ke-
stää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta
ladata edelleen.
Vilkkuu Vilkkuu Häiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
Palaa Palaa Lämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä
(alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 103
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 103
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 103
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 103Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 103 05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:10
05.10.2020 10:54:1005.10.2020 10:54:10
FIN
- 104 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 104
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 104
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 104
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 104Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 104 05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:1105.10.2020 10:54:11
FIN
- 105 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Akku, Hiiliharjat, hiomalevy
Käyttömateriaali / käyttöosat* Hiomapaperi
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon
www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa
seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 105
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 105
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 105
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 105Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 105 05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:1105.10.2020 10:54:11
FIN
- 106 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä
uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil-
le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-
miseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite
viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 106
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 106
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 106
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 106Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 106 05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:11
05.10.2020 10:54:1105.10.2020 10:54:11
SLO
- 107 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte z ito za ušesa.č U inkovanje hrupa lahko povzro i izgubo sluha.č č
Pozor! Uporabljajte z itna o ala. č č Med delom nastajajo e iskre ali iz naprave izletajo i del ki, č č č
ostružki in prah lahko povzro ijo izgubo vida.č
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaš itno masko.č Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 107
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 107
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 107
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 107Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 107 05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:1205.10.2020 10:54:12
SLO
- 108 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe č
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. e bi napravo izro ili Č č
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izro ite tudi č
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajo e varnostne napotke lahko prebere-č
te v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite vse varnostne napotke, navodila,
naslove slike in tehni ne podatke, s ka-č
terimi je to elektri no orodje opremljeno. č
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko
za posledico elektri ni udar, požar in/ali hude č
poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila
za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Ročaj
3. Škatla za prah
4. Priključek za odsesovanje prahu
5. Nihajna plošča
6. Zatič čna ro ica
2.2 Obseg dobave
S pomo jo opisanega obsega dobave preverite, č
ali je artikel popoln. e deli manjkajo, se naj-Č
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite ra un. č
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave ( e obstaja-č
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igra a za č
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasti nimi č
vre kami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-č
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Stroj je primeren za brušenje lesa, železa,
plastike in podobnih materialov z uporabo
odgovarjajo ega brusilnega papirja. Stroj ni pri-č
meren za mokro brušenje.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, e je bila naprava uporabljana v obrtništvu č
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Oskrba motorja z napetostjo ........................ 18 V
Brusilna površina .............................187 x 90 mm
Velikost brusilnega papirja
(speti s sponko): ..............................237 x 94 mm
Velikost brusilnega papirja
(speti z ježkom): .............................. 187 x 94 mm
Število vrtljajev prostega teka ...........12.000 min -1
Število nihajev ...................................24.000 min -1
Nihajni krog ................................................. 2 mm
Teža ...........................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 108
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 108
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 108
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 108Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 108 05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:1205.10.2020 10:54:12
SLO
- 109 -
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 62841.
Nivo zvo nega tlaka Lč pA .................. 71,87 dB (A)
Negotovost K pA ............................................. 3 dB
Nivo zvo ne mo i Lč č WA ....................... 82,87 dB (A)
Negotovost K WA ............................................3 dB
Uporabljajte zaš ito za ušesa.č
Hrup lahko povzro i izgubo sluha.č
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij a h = 6,104 m/s 2
Negotovost K = 1,5 m/s 2
Dodatni ro ajč
Emisijska vrednost vibracij a h = 8,082 m/s 2
Negotovost K = 1,5 m/s 2
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan-
dardiziranem testnem postopku in jo je mogo e č
za primerjavo elektri nega orodja primerjati z č
drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za
predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med
dejansko uporabo elektri nega orodja razlikujejo č
od navedenih vrednosti, kar je odvisno od na ina č
uporabe elektri nega orodja, zlasti od vrste ob-č
delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in istite napravo.č
Vnačin dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, e delate s tem elektri nim orodjem č č
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko slede e nevar-č
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
elektri nega orodja:č
1. Poškodbe plju , e ne uporabljate primerne č č
protiprašne z itne maske.č
2. Poškodbe sluha, e ne uporabljate primerne č
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, e dlje asa uporabljate napravo ali, e je č č č
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Opozorilo!
Preden za nete izvajati nastavitve na napravi, č
vedno izvlecite akumulator.
5.1 Montaža škatle za prah (slika 2)
Škatlo za prah (3) potisnite na priklju ek za škatlo č
za prah (f).
Škatlo za prah (3) potisnite na napravo, da
zaslišite, kako se zasko i.č
Ko želite škatlo za prah (3) sneti, jo povlecite na-
zaj in snemite.
Sesanje prahu poteka neposredno skozi brusilni
papir in brusilno ploš o v škatlo za prah.č
5.2 Montaža nastavka za sesanje prahu
(slika 3)
Nastavek za sesanje prahu (4) vtaknite na
priklju ek za sesanje prahu (f). Nastavek za se-č
sanje prahu (4) povežite s primerno napravo za
sesanje prahu.
Pozor!
Uporaba naprave za sesanje prahu je nujno pot-
rebna zaradi zdravstvenih razlogov.
Pozor!
Uporaba škatle za prah je zaradi zdravstvenih
razlogov nujno potrebna!
5.3 Pritrditev brusilnega papirja s pripravo za
zati no pritrditev (Slika 4-7)č
Uporabljajte samo brusilni papir odgovarjajo ih č
dimenzij in z ustreznimi luknjami!
Dvignite ročico (6) na sprednji strani nihalne-
ga brusilnika.
Vstavite brusilni papir do konca v odprto prip-
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 109
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 109
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 109
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 109Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 109 05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:12
05.10.2020 10:54:1205.10.2020 10:54:12
SLO
- 110 -
ravo za zatično pritrditev in zaprite ro ico.č
Položite brusilni papir napeto na nihajno
ploš o (5) in ga ponovno pritrdite z drugo č
ročico (6) na zadnji strani vibracijskega brusil-
nika.
5.4 Pritrditev brusilnega papirja s pomo jo č
sprijemala (Slika 8)
Uporabljajte samo brusilni papir
odgovarjajo ih dimenzij in z ustreznimi luknja-č
mi!
Brusilni papir postavite na vibracijsko ploš o č
(5) kot je prikazano na sliki 8. Pazite na to, da
se bodo luknje na papirju skladale z luknjami
na vibracijski ploš i.č
6. Uporaba
6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega
vložka (sliki 9/10)
1. Povlecite akumulatorski vložek (a) iz ro aja, č
ob tem potisnite zasko no tipko (b) navzdol.č
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski
tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na
voljo. Vključ čite vti napajalnika (c) v zidno
vtičnico. Zelena LED-dioda za ne utripati.č
3. Akumulator potisnite na polnilno napravo.
V to ki 10 (prikaz naprave za polnjenje) najdete č
tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni
napravi.
Akumulator, akumulatorsko napravo in polnilno
napravo shranjujte na suhem mestu pri tempera-
turi okolice:
akumulator = 10-20 °C
akumulatorska naprava, polnilna naprava =
10-40 °C.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče,
preverite
ali je vti nica pod napetostjo.č
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
taktih naprave za polnjenje.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni
mogo e, pošljiteč
naprava za polnjenje in napajalni adapter
in akumulatorski vložek
naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo
službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste
napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate
akumulatorje oz. akumulatorske naprave
posami no zapakirati v plasti ne vre ke, da č č č
ne prihaja do kratkih stikov in požara!
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega
vložka poskrbite za pravo asno polnjenje bate-č
rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru,
č če opazite, da mo naprave peša. Baterijskega
vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem
poškodujete baterijski vložek!
6.2 Prikaz kapacitete akumulatorja
(slika 11/poz. e)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu-
latorja (d). Prikaz kapacitete akumulatorja (e)
signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3
lu kami LED.č
Vse 3 LED-lu ke svetijo:č
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lu ka LEDč
Akumulator je še dovolj poln.
1 lu ka LED utripa:č
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse lu ke LED utripajo:č
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in je zato
okvarjen. Okvarjenega akumulatorja ve ne sme-č
te uporabljati in polniti!
6.3 Stikalo za vklop in izklop (sika 12)
Vklop:
Stikalo za vklop/izklop (1) prestavite na „1“.
Izklop:
Stikalo za vklop/izklop (1) prestavite na „0“.
6.4 Delo z vibracijskim brusilnikom:
Brusilni krožnik postavite s celotno površino
na obdelovanec.
Vključite stroj in z zmernim pritiskom izva-
jajte po obdelovancu krože e ali pre ne in č č
vzdolžne premike.
Za grobo brušenje priporo amo grobo zr-č
natost brusilnega papirja in za fino brušenje
drobno zrnatost. Najugodnejšo zrnatost bru-
silnega papirja lahko ugotovite s poskusnim
brušenjem.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 110
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 110
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 110
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 110Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 110 05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:1305.10.2020 10:54:13
SLO
- 111 -
Pozor!
Prah, ki nastaja pri delu s strojem, je lahko zdravju
škodljiv:
Pri brušenju zmeraj uporabljajte z itna č
o ala in protiprašno masko.č
Vse osebe, ki delajo z napravo ali se nahajajo
v delovnem prostoru, morajo nositi masko za
zaščito proti prahu.
Na delovnem mestu je prepovedano jesti, piti
ali kaditi.
Barve, ki vsebujejo svinec, ne smete obdelo-
vati!
7. enje, vzdrževanje in Č č
naro anje nadomestnih delovč
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega istilnega dela izvlecite č
elektri ni priklju ni kabel.č č
7.1 enjeČ č
Zaščitno opremo, zra ne reže in ohišje mo-č
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo o istite neposredno č
po vsakem kon anem delu.č
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih istilnih ali č
razred ilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo č
plasti ne dele naprave. Pazite na to, da ne č
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v elektri no napravo pove uje tveganje č č
elektri nega udara.č
7.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene š etke. č
Nevarnost! Oglene š etke lahko zamenja le stro-č
kovnjak za elektriko.
7.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naro anju nadomestnih delov je potrebno na-č
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
razli nih materialov kot npr. kovine in plastika. č
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališ u, da bo pravilno odstranjena. e ne poz-č Č
nate primernih zbirališ , se pozanimajte pri svoji č
ob inski upravi.č
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiš ite na č
temnem, suhem in pred mrazom zaš itenem č
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiš na temperature je med 5 in 30 č ˚C.
Elektri no orodje shranjujte v originalni embalaži.č
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 111
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 111
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 111
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 111Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 111 05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:1305.10.2020 10:54:13
SLO
- 112 -
10. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Pomen in ukrepi
Rdeča
LED-dioda
Zelena
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Polnilnik je priklju en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni č
v polnilniku
Vklop Izklop Polnjenje
Polnilnik polni akumulator v na inu hitrega polnjenja. asi polnjenja so č Č
navedeni na polnilniku.
Opozorilo! Dejanski asi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede-č
nih asov polnjenja glede na obstoje e stanje polnosti.č č
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.
Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik lo ite od omrežja.č
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Polnilnik je v na inu pazljivega polnjenja.č
Akumulator se pri tem zaradi varnosti po asneje polni in potrebuje ve č č
časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmo ju.č
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol-
nite naprej.
Utripa Utripa Napaka
Postopek polnjenja ni mogo . Akumulator je okvarjen.č
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja ve ne smete polniti.č
Akumulator odstranite iz polnilnika.
Vklop Vklop Motnja temperature
Akumulator je prevro (npr. neposredni son ni žarki) ali prehladen č č
(pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi
(pribl. 20 °C).
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 112
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 112
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 112
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 112Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 112 05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:1305.10.2020 10:54:13
SLO
- 113 -
Samo za dežele EU
Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke!č č
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz-č
vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs-č č
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vra anje:č
Lastnik elektri ne naprave je alternativno zavezan, da namesto vra anja sodeluje pri pri strokovno č č
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez elektri nih kom-č
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajo ih papirjev o proizvodu, tudi po č
izvle kih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.č
Pridržana pravica do tehni nih spremembč
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 113
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 113
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 113
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 113Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 113 05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:13
05.10.2020 10:54:1305.10.2020 10:54:13
SLO
- 114 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Akumulator, Ogljene š etke, brusilni kolutč
Obrabni material/ obrabni deli* Brusilni papir
Manjkajo i delič
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako
kar najbolj natan no opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:č
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava neko delovala, ali je bila od vsega za etka okvarjena?č č
Ste pred okvaro opazili kaj neobi ajnega (simptom ali okvaro)?č
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napa no delovanje.č
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 114
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 114
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 114
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 114Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 114 05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:1405.10.2020 10:54:14
SLO
- 115 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-č Č
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izklju no porabniku, tj. č zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezpla ne.č
2. Garancijske storitve se nanašajo izklju no na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-č
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, e napravo v garancijskem obdobju uporabljate č
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali e je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu č
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priklju itvijo na napa no omrežno napetost č č
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih dolo il ali zaradi izpostavitve na-č
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obi ajne ali druga ne č č
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se za ne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-č
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izklju eno. Popravilo ali č
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja za etka novega garancijs-č
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na:
www.Einhell-Service.com. Pripravite ra un ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap-č
rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izklju ene iz garancijskih storitev, saj jih č
ni možno uvrstiti. e je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali Č
novo napravo.
Seveda bomo proti pla ilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo č
ali ne sodijo ve . Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.č
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajo e dele v skladu s ser-č
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 115
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 115
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 115
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 115Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 115 05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:14
05.10.2020 10:54:1405.10.2020 10:54:14
H
- 117 -
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért Ő
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felel séget olyan balesetekért ő
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a  gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt fü-ő
zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés!
Olvasson minden biztonsági utasítást, uta-
lást, képleírást és technikai adatot végig,
amelyekkel ez az elektromos szerszám el van
látva. A következ utasítások betartásán belüli ő
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé-
rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat
és utalásokat a jöv re nézve.ő
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Be-/Kikapcsoló
2. Fogantyú
3. Porfelfogó doboz
4. Csatlakozás a porelszíváshoz
5. Rezgőlemez
6. Szorítókar
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellen rizni a cikk teljességét. Hiányzó részek ő
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkés bb ő
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez  gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-ő
lást a garanciaid lejáratának a végéig.ő
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
m anyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-ű
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A megfelelő csiszolópapír használatával a gép
fa, vas, m anyag és hasonló munkaanyagok ű
csiszolára alkalmas. A gép nem alkalmas nedves
csiszolásra.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszer nek. Ebb l adódó ű ő
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezel felel s és nem a gyártó.ő ő
Kérjük vegye  gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézm ipari ű
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézm ipari vagy gyári üzemek területén valamint ű
egyenérték tevékenységek területén van hasz-ű
nálva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor ............................... 18 V
Csiszolófelület .................................187 x 90 mm
Csiszolópapírnagyság (szorítás): ....237 x 94 mm
Csiszolópapírnagyság (tép zár): .....187 x 94 mmő
Üresjárati fordulatszám ...................12.000 perc -1
Rezgésszám ...................................24.000 perc -1
Rezgőkör ................................................... 2 mm
Súly ............................................................2,0 kg
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 117
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 117
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 117
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 117Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 117 05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:1505.10.2020 10:54:15
H
- 118 -
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L pA ................... 71,87 dB(A)
Bizonytalanság K pA .......................................3 dB
Hangteljesítménymérték L WA ............. 82,87 dB(A)
Bizonytalanság K WA ...................................... 3 dB
Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t.ő ő
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 62841 szerint lettek meghatározva.
Fogantyú
Rezgésemisszióérték a h = 6,104 m/s 2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s 2
Pótfogantyú
Rezgésemisszióérték a h = 8,082 m/s 2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s 2
A megadott rezgésemisszióértékek és a me-
gadott zajkibocsátási értékek egy normált
ellen rzési folyamat szerint lettek mérve és fel le-ő
het ket használni az egyik elektromos szerszám-ő
nak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega-
dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig-
lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro-
mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet
a megadott értékektöl, attol függ en, hogy hogy-ő
an és milyen módon lesz az elektromos szerszám
használva, f leg attol, hogy milyen fajta munka-ő
darabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellen rizni a készü-ő
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha el írás szerint kezeli az elektro-ő
mos szerszámot, mégis maradnak fennma-
radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám-
nak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következ veszélyek léphet-ő
nek fel:
1. Tüd károk, ha nem visel megfelel ő ő
porvéd maszkot.ő
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel ő
zajcsökkent fülvéd t.ő ő
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekb l adódnak, ha a készülék hossz-ő
abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszer en vezetve és karbantartva.ű
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelmeztetés!
Miel tt beállításokat végezne el a készüléken, ő
húzza mindig ki az akkut.
5.1 A porfelfogó doboz felszerelése
(2-es kép)
A porfelfogó doboz (3) rá lesz tova a porfelfogó
dobozhoz (f) lev csatlakozásra.ő
A porfelfogó dobozt (3) annyira rátolni a készü-
lékre, amig egy tisztán kivehet kattanás nem ő
hallható.
A porfelfogó doboz (3) levételéhez húzza hátrafe-
lé le a porfelfogó dobozt.
A porelszívás direkt a csiszolópapíron és a
rezgőlemezen keresztül történik a porfelfogó
dobozba.
5.2 A porszívó-adapter felszerelése
(3-as kép)
Dugja rá a porszívóadaptert (4) a porszívó csatla-
kozásra (f). Csatlakoztassa össze a porszívóad-
aptert (4) egy megfelel porszívó szerelvénnyel.ő
Figyelem!
A porelszívó szerelvény használata egészségügyi
okoból okvetlenül szükséges.
Figyelem!
A porfelfogó doboz használata egészségügyi
okoból okvetlenül szükséges!
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 118
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 118
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 118
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 118Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 118 05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:15
05.10.2020 10:54:1505.10.2020 10:54:15
H
- 120 -
6.4 Dolgozás a rezg csiszolóval:ő
Az egész felülettel feltenni a csiszolótányért.
Bekapcsolni a gépet és enyhe nyomással a
munkadarabon körz vagy kereszt- és hossz-ő
mozgásokkat elvégezni
A durvacsiszoláshoz egy durva, a finomcsis-
zoláshoz egy finom szemcsézet ajánlatos.
Csiszolási próbák által lehet a legkedvez bb ő
szemcsézetet kipuhatolni.
Vigyázat!
A szerszámmal való dolgozásnál keletkez porok ő
veszélyesek lehetnek az egészségre:
A csiszoló munkálatoknál mindig egy
véd szemüveget és egy porvéd maszkot ő ő
hordani.
Minden olyan személynek aki ezzel a géppel
dolgozik vagy aki belép erre a munkahelyre,
egy porvéd maszkot kell hordania.ő
A munkahelyen nem szabad enni, inni vagy
dohányozni.
Nem szabad ólomtartalmú festékeket meg-
dolgozni!
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák el tt húzza ki a hálózati csatla-ő
kozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a véd berendezéseket, szell ztet ő ő ő
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt s rített ű
leveg vel.ő
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés ken szappannal ő
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
m anyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-ű
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
7.2 Szénkefék
Túlságos szikraképz dés esetén, ellen riztesse ő ő
le a szénkeféket egy villamossági szakember ál-
tal.
Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági
szakember cserélheti ki.
7.3 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.4 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következ adato-ő
kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.
com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü-
lék egy csomagolásban található. Ez a csoma-
golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi ő
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé-
kai különböz anyagokból állnak, mint például ő
fémb l és m anyagokból. Defektes készülékek ő ű
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer ű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelel gy jt helyen. Ha nem ismer ő ű ő
gy jt helyeket, akkor érdekl djön ütánna a köz-ű ő ő
ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális ő
tárolási h mérséklet 5 és 30 °C között van. Az ő
elektromos szerszámot az eredeti csomagolás-
ban rizni.ő
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 120
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 120
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 120
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 120Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 120 05.10.2020 10:54:16
05.10.2020 10:54:16
05.10.2020 10:54:16
05.10.2020 10:54:1605.10.2020 10:54:16
H
- 124 -
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem ő ő
m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz ű
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo-
non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ ő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló ű
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garan-ő
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg el írt garanciaszolgálathoz kiegészít en. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a ő ő
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy ő
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye  gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerz dés nem jön létre, ha a készülék ő
a garancia ideje alatt kisipari, kézm ipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, ű
egyenérték igénybevételnek lett kitéve.ű
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás  gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás ű gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok  gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. ő
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például ű
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), ő
er szak kifejtése vagy idegenkez ség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. ő ű
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel , szokásos vagy ő
egyébb természetes elkopásra vezethet ek vissza.ő
4. A garancia id tartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezd dik. Garanciaigényeket a ő ő
garancia id lejárata el tt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva ő ő
a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése ő
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid ő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím ő
alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a
bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla ő
nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet őség miatt ki vannak zárva a garnci-
ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza-
kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthet d , hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken ő ő
lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan-ő
cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 124
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 124
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 124
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 124Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 124 05.10.2020 10:54:17
05.10.2020 10:54:17
05.10.2020 10:54:17
05.10.2020 10:54:1705.10.2020 10:54:17
GR
- 135 -
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει προς ,
αποφυγή τραυματισμών τηρούνται , να και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας .
Διαβάστε λόγο αυτό προσεκτικά για το τις
Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας / .
Φυλάξτε καλά έχετε πληροφορίες τις για να τις
πάντα στη διάθεσή Εάν παραδώσετε τη σας.
συσκευή άλλα άτομα δώστε μαζί αυτές σε , και
τις / Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας . Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη ατυχήματα για
ή βλάβες που οφείλονται μη τήρηση αυτών σε
των Οδηγιών χρήσης των Υποδείξεων και
ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας τις
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο !
Προειδοποίηση!
Διαβάστε όλες υποδείξεις ασφαλείας τις ,
τις τις , οδηγίες απεικονίσεις τεχνικά και τα
χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής
συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά
την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί
να , προκληθεί ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και/
σοβαροί τραυματισμοί .
Φυλάξτε μελλοντική χρήση όλες για τις
Υποδείξεις ασφαλείας οδηγίες και τις .
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής εικ ( . 1)
1. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης/
2. Χειρολαβή
3. Δοχείο συλλογής σκόνης
4. Σύνδεση αναρρόφηση σκόνης για
5. Πέλμα
6. Μοχλός σύσφιξης
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε την πληρότητα να ελέγξετε
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων
τμημάτων παρακαλούμε αποτανθείτε εντός να
5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
αγοράς στο Κέντρο Σέρβις της (Service Center)
εταιρείας μας ή στο κατάστημα από οποίο το
αγοράσατε τη συσκευή προσκομίζοντας την ,
ισχύουσα απόδειξη αγοράς Παρακαλούμε . να
προσέξετε πίνακα εγγύησης στους όρους τον
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών .
Ανοίξτε τη συσκευασία βγάλτε και
προσεκτικά τη συσκευή .
Απομακρύντε υλικά συσκευασίας τα
καθώς συστήματα προστασίας της και τα
συσκευασίας μεταφοράς εάν υπάρχουν / ( ).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες περιεχόμενο το .
Ελέγξτε τη συσκευή αξεσουάρ και τα για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά .
Φυλάξτε τη συσκευασία γίνεται μέχρι την αν
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης .
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι
παιχνίδια παιδιά δεν επιτρέπεται παίζουν! Τα να
με πλαστικές σακούλες πλαστικές μεμβράνες ,
και μικροαντικείμενα Υφίσταται κίνδυνος!
κατάποσης ασφυξίας και !
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Η μηχανή προορίζεται τη λείανση ξύλου για ,
σίδερου πλαστικών υλικών παρόμοιων, και
υλικών με χρήση ανάλογου γυαλόχαρτου Η του .
μηχανή δεν είναι κατάλληλη λείανση για υγρή .
Η μηχανή επιτρέπεται χρησιμοποιηθεί μόνο να
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται Κάθε.
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό οποίο προορίζεται βλάβες για τον . Για
που οφείλονται παρόμοια χρήση ή σε για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς χειριστής όχι ο κατασκευαστής/ και .
Παρακαλούμε προσέξετε πως οι συσκευές να
μας δεν προορίζονται δεν έχουν και
κατασκευαστεί επαγγελματική βιοτεχνική για ,
ή βιομηχανική χρήση αναλαμβάνουμε . Δεν
εγγύηση περίπτωση την οποία η σε κατά
συσκευή χρησιμοποιήθηκε συνεργεία σε ,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή εργασίες σε
παρόμοιες με αυτές .
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 135
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 135
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 135
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 135Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 135 05.10.2020 10:54:20
05.10.2020 10:54:20
05.10.2020 10:54:20
05.10.2020 10:54:2005.10.2020 10:54:20
GR
- 139 -
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται μία συσκευασία προς σε
αποφυγή ζημιών τη μεταφορά η κατά Αυτή
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί Η συσκευή εξαρτήματά της. και τα
αποτελούνται από διάφορα υλικά όπως π χ , . .
μέταλλο πλαστικά υλικά επιτρέπεται και . Δεν
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα Σωστή απόρριψη είναι .
η παράδοση κατάλληλα κέντρα συλλογής σε
μεταχειρισμένων συσκευών Εάν δεν γνωρίζετε .
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών ρωτήστε στη ,
διοίκηση της κοινότητάς σας.
9. Φύλαξη
N α διατηρείτε τη συσκευή τααξεσουάρ και
της σκοτεινό στεγνό χώρο χωρίς παγετό σε , , ,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική συσκευή στην σας
πρωτότυπη συσκευασία της .
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 139
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 139
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 139
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 139Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 139 05.10.2020 10:54:21
05.10.2020 10:54:21
05.10.2020 10:54:21
05.10.2020 10:54:2105.10.2020 10:54:21
GR
- 141 -
Μόνο κράτη μέλη της Ε Ε για - . .
Μη πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα τις !
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία ΕΚ απόβλητα ειδών ηλεκτρικού ηλεκτρονικού 2012/19/ για και
εξοπλισμού την ενσωμάτωσή της εθνικό δίκαιο πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές και σε , να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται ανακύκλωση φιλική περιβάλλον για για το .
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί επιστροφή για
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής συμβάλει στη σωστή να
ανακύκλωση περίπτωση που δεν συνεχίζει χρησιμοποιεί τη συσκευή Η παλιά συσκευή μπορεί σε να .
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης διαχείρισης αποβλήτων συμπεριλαμβάνονται τμήματα παλιών συσκευών και . Δεν τα
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα .
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα ακόμη αποσπασματικά επιτρέπεται μόνο με , και ,
ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG.
Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 141
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 141
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 141
Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 141Anl_TC-OS_18_187_Li_Solo_SPK9.indb 141 05.10.2020 10:54:22
05.10.2020 10:54:22
05.10.2020 10:54:22
05.10.2020 10:54:2205.10.2020 10:54:22


Produkt Specifikationer

Mærke: Einhell
Kategori: Sander
Model: TC-OS 18/187 Li Solo

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Einhell TC-OS 18/187 Li Solo stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Sander Einhell Manualer

Sander Manualer

Nyeste Sander Manualer

Makita

Makita BO5010 Manual

28 Marts 2025
Makita

Makita BO4554 Manual

28 Marts 2025
Bosch

Bosch GSS 140 A Manual

15 Januar 2025
Hazet

Hazet 9032M-53 Manual

1 Januar 2025
Alpha Tools

Alpha Tools DS 150 Manual

28 December 2024
Alpha Tools

Alpha Tools BBS 240 Manual

28 December 2024
RIKON

RIKON 50-300 Manual

27 December 2024