EMRSeries Network Analyzers
Quick Start Manual
EMR Serisi Şebeke Analizörü
Hızlı Kurulum Talimatı
Please refer to user manual with the general
instructions document which can be downloaded
from the web site: www.entes.com.tr
WARNING : This equipm ent must be installed only by
professionals. The manufacturer shall not be held
responsible for failure to comply with the instructions
in this manual. Please read the instructions in this
manual before performing installation and take note
of the following precautions:
1. Ensure that all incoming AC power and other power
sources are turned OFF before performing any work on the
instrument. Failure to do so may result in serious or even
fatal injury and/or equipment damage.
2. Before connecting the instrument to the power source,
check the labels on the back of the instrument to ensure
that your instrument is equipped with the appropriate power
supply voltage, input voltages and currents.
3. Under no circumstances should a damaged instrument
be connected to a power source.
4. To prevent potential re or shock hazard, do not expose
the instrument to rain or moisture.
5. The secondary of an external current transformer must
never be allowed to be open circuit when the primary is
energized. An open circuit secondary can cause high
voltages, possibly resulting in equipment damage, re
and even serious or fatal injury.
6. Ensure that the current transformer wiring is secured
using an external strain relief to reduce mechanical strain
on the screw terminals, if necessary.
7. Do not open the instrument under any circumstances
when it is connected to a power source.
8. Always supply the device with the correct rated voltage.
EN
TR Lütfen genel kullanım talimatları belgesindeki
bilgileri inceleyiniz. Belgeyi aşağıdaki web
sitesinden indirebilirsiniz.www.entes.com.tr
UYARI : Bu cihazın panoya montajı sadece yetkili kişiler
tarafından yapılmalıdır. Bu dokümanda belirtilen talimatlara
uyulmaması durumunda oluşabilecek hatalara karşı, üretici
rma hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.Montajdan önce bu
hızlı kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz:
1. Cihazın bağlantısından önce panoda cihaza gelecek olan
hat üzerindeki enerjiyi kesiniz.Yapılmaması durumunda
ölümcül yaralanma riski ve cihaz arızalanma riski mevcuttur.
2. Bağlantıyı yapmadan önce cihazın arka panelini kontrol
ederek doğru klemenslere uygun seviyelerde bağlantı
yapıldığından emin olunuz.
3. Cihazda herhangi bir hasar varsa şebekeye
bağlanmamalıdır.
4. Olası elektriksel arızaları önlemek için cihazı, nemli
ortamlardan ve su temasından koruyunuz.
5. Akım trafolarının sekonderleri, primerleri enerjiliyken
açıkta bırakılmamalıdır. Sekonderi açık devre olan bir akım
trafosu, yüksek gerilim sebebiyle arıza, yangın ve hatta
ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
6. Akım trafolarının bağlantılarını rondela kullanarak
sabitleyiniz. Gerekli durumlarda akım trafosu kablolarının
kablo pabuçlarında rondela kullanarak mekanik çekme
durumlarına karşı korunmasını sağlayınız.
7. Cihazı enerjiliyken hiçbir zaman açmayınız.
8. Cihaz için her zaman uygun değerlerde besleme
kullanınız.
FR Veuillez examiner les informations qui se trouvent
dans l’instruction d’utilisation générale.
Vous pouvez télécharger le document via le site
Web indiqué en bas. www.entes.com.tr
AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le
panneau doit être seulement eectué par des personnes
authorisées. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu
pour responsable des erreurs découlant du non respect
des consignes qui gurent dans ce document. Avant de
procéder au montage,veuillez lire ce manuel d’utilisation
rapide attentivement:
1. Avant de réaliser le branchement de l’appareil, assurez-vous
de couper le courant de la ligne qui est situé sur le panneau
qui arrive à l’appareil. Risque de blessure fatale et de la
détérioration de l’appareil en cas de l’inexécution.
2. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que les
bonnes bornes soient branchées aux niveaux qui conviennent
en contrôlant le panneau arrière de l’appareil.
3. S’il y a un quelconque dommage dans l’appareil, celui-ci
ne doit pas être branché au réseau.
4. Pour éviter une quelconque panne électrique, évitez
d’exposer l’appareil dans un lieu humide et protégez-le du
contact avec de l’eau. Un transformateur de courant dont le
secondaire est un circuit ouvert peut causer des pannes, le feu
et même des blessures graves à cause de la tension élevée.
5. Les secondaires des transformateurs de courant ne doivent
pas être laissé à découvert quand les primaires sont alimentés.
Dans un tel cas, la haute tension qui se formerait dans les
secondaires pourrait causer de grands dangers.
6. Fixez les branchements des transformateurs de courant en
utilisant des rondelles. En cas de nécessité, assurez la protection
contre les tractions mécaniques en utilisant des rondelles sur les
cosses des câbles du transformateur de courant.
7. N’ouvrez jamais l’appareil quand il est sous tension
8. Utilisez toujours la valeur d’alimentation qui convient
à l’appareil.
DE Bitte lesen Sie die Informationen in der allgemeinen
Gebrauchsanweisung gründlich durch :
www.entes.com.tr
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur von ausgebildeten
Fachkräften installiert werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung
der Anweisungen dieser Anleitung. Bitte lesen Sie die hier
enthaltenen Anweisungen, bevor Sie die Installation
vornehmen und beachten Sie die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
1. Stellen Sie vor sämtlichen Arbeiten am Gerät sicher,
dass die Netzspannung und alle sonstigen angeschlossenen
Stromquellen abgeschaltet sind. Die Nichtbeachtung kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder Schäden an
Geräten führen.
2. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes an eine
Stromquelle die Typenschilder auf der Rückseite um
sicherzustellen, dass Ihr Instrument für die entsprechende
Versorgungsspannung sowie für die zu messenden
Eingangsspannungen und -ströme geeignet ist.
3. Ein beschädigtes Instrument darf unter keinen Umständen
an eine Stromquelle angeschlossen werden.
4. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus,
um Brandgefahr oder elektrische Schläge zu vermeiden.
5. Der Sekundärkreis eines externen Stromwandlers darf
niemals oen betrieben werden, wenn im Primärkreis ein
Strom ießt. Ein oener Sekundärkreis kann hohe Spannungen
verursachen, die zu Schäden an Geräten, Bränden sowie zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
6. Stellen Sie falls erforderlich sicher, dass die Verkabelung
des Stromwandlers mit einer externen Zugentlastung gesichert
ist, um eine mechanische Beanspruchung der Schraubklemmen
zu vermindern.
7. Önen Sie das Instrument unter keinen Umständen, wenn
dieses an eine Stromquelle angeschlossen ist.
8.Für das Gerät muss jederzeit der richtige Zufuhr
eingesetzt werden.
Por favor lea con atención las instrucciones del
manual de uso. Puede descargar el documento
desde el sitio web: www.entes.com.tr
ADVERTENCIA: El montaje de este aparato en el panel
sólo lo podrán hacer personas autorizadas.El productor no
será responsible de ningun manera para los defectos que
resueltan por falta de obedencia a las instrucciones
escritos en este manual. Lea detenidamente este manual
de uso antes del montaje:
1. Antes de conectar el aparato corte en el panel la corriente
de la red unida al aparato. Hay riesgo de lesión fatal y defecto
del producto en caso de no aplicar.
2. Antes de realizar la conexión revise el panel trasero del
aparato y asegúrese de que p1-ha realizado la conexión con
los terminales y niveles adecuados.
3. En caso de que existiera cualquier daño en el aparato
éste no debe ser conectado a la red.
4. Para prevenir posibles averías eléctricas proteja el
aparato de ambientes húmedos y del contacto con el agua.
Un segundario del circuito abierto pueda causar alto voltaje
resuelta posiblemente en daño de equipaje fuego y hasta
lesiones serio o fatal.
5. Cuando los primarios y secundarios del transformador de
corriente contengan energía, no lo deje encendido.
En estas situaciones la alta corriente que pudieran generar
los secundarios provocaría un importante peligro.
6. Fije las conexiones de los transformadores de corriente
con una arandela. Asegúrese de que el cableado del
transformador de corriente es garantizado con un alivio de
tensión externa para reducir la tensión mecánica sobre los
terminales de tornillo, si es necesario
7. Nunca encienda el aparato cuando tenga energía
8. Utilice siempre un alimentador con valores apropiados
para el aparato.
ES
Cihaz görseli modele göre değişiklik gösterebilir.
Device visual can be change according to model.
Bağlantılar modele göre değişiklik gösterebilir.
Connections can be changed according to model device.
102
22,8
44,5
61,6
FR
Caracteristiques Techniques :
• Tension d’alimentation (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
• Tension entre les phases (max.Vpp): 480V
• Secondaire du transformateur de courant: 1A/5A
• Fréquence: 50-60 Hz
• Température de fonctionnement: -20...+70oC
• Température de stockage : -30...+80
oC
• Humidité maximum: 95%
• Protocole de communication: RS-485
• MODBUS RTU
• Classe de Protection Panneau Intérieur: IP20
Classe de Protection Panneau Intérieur: IP51
EN Technical Specications :
• Auxiliary Supply (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
• Phase-Phase Maximum voltage (Vpp): 480V
• Current transformer : 1A/5A
• Frequency:50-60 Hz
• Ambient temperature :-20...+70oC
• Storage temperature: -30...+80oC
• Maximum humidity: %95
• Communication protocol : RS-485
• MODBUS RTU
• Protection class Inside panel: IP20
Protection class Outside panel: IP51
TR Teknik Özellikler:
• Besleme Gerilimi (U): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
• Fazlar arası gerilim(max.Vpp): 480V
• Akım Trafosu Sekonderi: 1A/5A
• Frekans:50-60 Hz
• Çalışma Sıcaklığı: -20...+70oC
• Depolama Sıcaklığı: -30...+80
oC
• Maksimum Nem: %95
• Haberleşme Protokolü: RS-485
• MODBUS RTU
• Koruma sınıfı Pano içi : IP20
Koruma sınıfı Pano dışı: IP51
DE Technische Spezikationen :
• Hilfsspannung (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
• Maximale Spannung (Vpp): 480V
• Stromwandler: 1 A/5 A
• Frequenz:50-60 Hz
• Umgebungstemperatur: -20...+70oC
• Lagertemperatur: -30...+80oC
• Maximale Luftfeuchtigkeit: 95 %
• Kommunikationsprotokoll: RS-485
• MODBUS RTU
• Schutzklasse außerhalb des Schaltschranks: IP20
• Schutzklasse außerhalb des Schaltschranks: IP51
ES Technische Spezikationen :
• Corriente de alimentación (Un):
100-270
(-15%+10%)
VAC/VDC
• Corriente entre las fases (max. Vpp): 480V
• Secundario del transformador de corriente: 1A/5A
• Frecuencia: 50-60 Hz
• Ambient temperature : -20...+70oC
• Temperatura de alojamiento: -30...+80
oC
• Humedad máxima: 95%
• Protocolo de comunicación : RS-485
• MODBUS RTU
• Clase de protección Panel exterior: IP20
Clase de protección Panel exterior: IP51
ENTES Elektronik Cihazlar Imalat ve Ticaret A.S.
Address: Dudullu OSB 1. Cad. No:23,
34776 Umraniye-Istanbul / Turkey
Tel: Fax: +90 216 313 01 10 +90 216 314 16 15
E-mail: iletisim@entes.com.tr - contact@entes.eu
Web: www.entes.com.tr
A8520 Rev.3
01.06.2021
输入电压(Un):100-270
VAC/VDC
相间电压 (最大. ): Vpp690V
电流互感器: 1A/5A
频率:50-60 Hz
工作温度: -20...+70 C
存储温度:-30...+80 C
最大湿度:95%
通讯程式: RS-485
网络通讯协议
CN 技术规格 AR
max.Vpp
5 4
RS-485
MODBUS RTU
100-270 VAC/VDC
(-15%+10%)
علامة الحماية الداخلية اللوحة : IP20
علامة الحماية الخارجية للوحة : IP51