
Addresss: Dudullu OSB . Cad. No: , 1 23
34776 Umraniye-Istanbul / Turkey
Tel: Fax: 0216 313 01 10 - 0216 314 16 15 -
E-posta: impex@entes.com.tr
Web: www.entes.com.tr Join our communication net:
entes_friends@yahoogroups.com
Coordinates: 40 59' 45.07'' N 40,995852 N
29 10' 42.23'' E 29,178398 E
ENTES Elektronik Cihazlar Imalat ve Ticaret A.S.
Spécifications techniques Technische Daten: :
Technical Specifications :
Number of Output Contacts
Related Voltage acc. to VDE 0110, IEC 60947-1
Maximum Electrical Lifetime
Degree of Protection for Enclosure/Terminals
85-315 VAC / DC (ERTC-100)
10-30 VAC / DC (ERTC-101)
0 Hz (For DC), 50/60 Hz (For AC)
2 dry contacts (Start, Stop)
İşletme Gerilimi Frekansı
VDE 0110, IEC 60947-1 göre ilgili Voltaj
Maksimum elektriksel Ömür
Kutu ve Terminal Koruma Sınıfı
85-315 VAC / DC (ERTC-100)
10-30 VAC / DC (ERTC-101)
0 Hz (DC için), 50/60 Hz (AC için)
2 kuru kontak (Start, Stop)
UYARI : Bu cihazın panoya montajı sadece yetkili kişiler
tarafından yapılmalıdır. Bu dokümanda belirtilen talimatlara
uyulmaması durumunda oluşabilecek hatalara karşı, üretici
firma hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.Montajdan önce bu
hızlı kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz:
Lütfen genel kullanım talimatları belgesindeki
bilgileri inceleyiniz. Belgeyi aşağıdaki web
sitesinden indirebilirsiniz.www.entes.com.tr
Aşağıdaki talimatlara uyulmaması halinde yaralanma veya
ölümle sonuçlanabilecek durumlar ortaya çıkabilir.
1. Cihaz üzerindeki herhangi bir işlemden önce tüm besleme
2. Cihaz şebekeye bağlı iken ön paneli çıkarmayınız.
3. Cihazı solvent veya benzeri maddelerle temizlemeyiniz.
Cihazı temizlemek için sadece kuru bez kullanınız.
4. Cihazı çalıştırmadan önce bağlantılarının doğru olduğunu
5. Cihazı panoya monte ediniz.
6. Cihazınızdaki herhangi bir sorunda yetkili satıcınızla temas
Tension de fonctionnement
Fréquence de tension de fonctionnement
Plage de réglage de temps
Nombre des contacts de sortie
Voltage concernée selon VDE 0110, IEC 60947-1
Durée de vie électrique maximum
Classe de protection du boitier et du terminal
Température de fonctionnement
85-315 VAC / DC (ERTC-100)
10-30 VAC / DC (ERTC-101)
0 Hz (pour DC), 50/60 Hz (pour AC)
2 contacts secs (Start, Stop)
et navigation dans le menu
Tensión de Lugar de Trabajo
Frecuencia de Tensión de Lugar de Trabajo
Espacio de ajuste de tiempo
Números de Contactos de Salida
El Voltaje relacionado según VDE 0110, IEC 60947-1
Vida máximo de electricidad
Clase de Protección de Caja y Terminal
85-315 VAC / DC (ERTC-100)
10-30 VAC / DC (ERTC-101)
0 Hz (para DC), 50/60 Hz (para AC)
2 contactos secos (Empieza, Paro)
0.1-9999 segundos/minutos
±0.2% del tiempo arreglado
تﺎﯾﺎﮭﻨﻠﻟ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا ﻒﻨﺻو ﺔﺒﻠﻌﻟا
( ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ) ﺰﺗﺮھ
( بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ) ﺰﺗﺮھ
1. ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ لﻮﺠﺘﻟاو ﺔﻤﯿﻘﻟا ةدﺎﯾز
2. ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ لﻮﺠﺘﻟاو ﺔﻤﯿﻘﻟا صﺎﻘﻧا
3. ﺖﯿﺒﺜﺘﻟاو ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟا لﻮﺧﺪﻟا
4. ءﺎﻐﻟﻹاو ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا
VDE 0110, IEC 60947-1 相关电压
85-315 VAC / DC / (ERTC-100)(交流 直流电源)
10-30 VAC / DC / (ERTC-101)(交流 直流电源)
0 50/60 赫兹 (直流电), 赫兹 (交流电)
Anzahl der Ausgangskontakte
Korrekte Spannung gemäß VDE 0110, IEC 60947-1
Maximale elektrische Lebensdauer
Schutzklasse für Gehäuse/Klemmen
85-315 VAC / DC (ERTC-100)
10-30 VAC / DC (ERTC-101)
0 Hz (für DC), 50/60 Hz (für AC)
2 potenzialfreie Kontakte (Start, Stopp)
0,1 - 9999 Sekunden/Minuten
1 Schließer-/Öffnerkontakte
ADVERTENCIA: El montaje de este aparato en el panel
sólo lo podrán hacer personas autorizadas.El productor no
será responsible de ningun manera para los defectos que
resueltan por falta de obedencia a las instrucciones escritos
en este manual. Lea detenidamente este manual de uso
Pueda ocurrir situaciones que resulta en muerto o lesión
en caso que las instrucciones siguientes no están
1. Corten todos los corrientes de fuente sobre el aparato antes
de todos las operaciones.
2. No desmonten el panel delantera cuando el aparato es
3. No limpien el aparato con materiales como solvente.
Usen solamente tela seco para limpiar el aparato.
4. Controlen las enlaces del aparato antes de poner en servicio.
5. Monten el aparato al panel.
6. Contacten con nuestro servicio autorizado en caso de
algunas problemas en su aparato.
Por favor lea con atención las instrucciones del
manual de uso. Puede descargar el documento
desde el sitio web: www.entes.com.tr
WARNING : This equipment must be installed only by
professionals. The manufacturer shall not be held
responsible for failure to comply with the instructions
in this manual. Please read the instructions in this
manual before performing installation and take note
of the following precautions:
Please refer to user manual with the general
instructions document which can be downloaded
from the web site: www.entes.com.tr
If below precautions are not properly observed and carried
out, it may result in cases with injury or death.
1. Disconnect power before working on the device.
2. When device is connected to the network, do not remove the
3. Do not clean the device with solvent or similar items. Only
4. Verify correct terminal connections before energizing the
5. Install the device on the electrical panel.
6. Contact your authorized reseller in case problems occur with
لا ا ا زا ا
ما ا تا و ةدراا تا أا ،
وا ا ا
نأ ﻦﻜﻤﯾ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﻷا ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻣ ﺔﯾا ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ
ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ ﺔﺠﯿﺘﻧ ﺮﮭﻈﺗ.
.تﻮﻤﻟﺎﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا تﺎﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﺒﺴﯾ ﺪﻗ هﺎﻧدأ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ نا
.ﮫﯿﻠﻋ ﺔﯿﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﯿﻘﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تﻼﯿﺻﻮﺘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻞﺼﻓا .1
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻻﻮﺻﻮﻣ زﺎﮭﺠﻟا نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺔﯿﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا عﺰﻨﺗ ﻻ .2
.ﺔﮭﺑﺎﺸﻤﻟا داﻮﻤﻟا وأ ﺐﯾﺬﻤﻟا ةدﺎﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﻻ .3
زﺎﮭﺠﻟا ﻒﯿﻈﻨﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﯿﺷﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا
.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ تﻼﯿﺻﻮﺘﻟا ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .4
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﺐﻛر .5
.ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﻄﻋ يأ رﻮﮭﻇ لﺎﺣ ﻲﻓ .6
6. 当您的设备出现任何问题时,请与授权经销商联系。
AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le panneau
doit être seulement effectué par des personnes authorisées.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable
des erreurs découlant du non respect des consignes qui
figurent dans ce document. Avant de procéder au montage,
veuillez lire ce manuel d’utilisation rapide attentivement:
Veuillez examiner les informations
qui se trouvent dans l'instruction d’utilisation
générale.Vous pouvez télécharger le document
via le site Web indiqué en bas. www.entes.com.tr
Des cas pouvant se terminer par des blessures ou la mort
peuvent surgir si les consignes suivantes ne sont pas
1. Débranchez toute alimentation avant toute opération à effectuer
2. Ne pas enlever le panneau avant lorsque l'appareil est branché
3. Ne pas utiliser du solvant ou substance similaire pour nettoyer
l'appareil. Utiliser uniquement un tissu sec pour nettoyer l'appareil.
4. Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier que les
5. Monter l'appareil sur le panneau.
6. Contactez votre revendeur en cas d'un problème quelconque sur
Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch mit den allgemeinen
Anweisungen, das Sie von der Website
herunterladen können: www.entes.com.tr
ACHTUNG: Diese Ausrüstung darf nur von Fachleuten
installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für die
Nichteinhaltung der Anweisungen in diesem Handbuch.
Lesen Sie bitte die Anweisungen in diesem Handbuch,
bevor Sie mit der Installation beginnen, und beachten Sie
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Falls die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht
ordnungsgemäß eingehalten werden, kann dies zu
Unfällen mit Verletzungen bis hin zum Tod führen.
1. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten an
2. Entfernen Sie die vordere Abdeckplatte nicht, solange das
Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
3. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln oder
vergleichbaren Substanzen. Reinigen Sie das Gerät nur mit
4. Überprüfen Sie die korrekten Klemmenverbindungen,
bevor Sie die Stromversorgung für das Gerät aktivieren.
5. Installieren Sie das Gerät im Schaltschrank.
6. Falls Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich
an Ihren zugelassenen Händler.
1-Rölelerin başlangıç konumunu gösterir.
2-Fonksiyonun başlangıç konumunu ve koşulunu gösterir.
3-Fonksiyonun numarasını gösterir.
4-Start ve Stop girişinin aktif olduğunu gösterir.
5- Rölenin aktifliğini ve röle konumlarını gösterir.
6-Ayarlanan ve geçen süreyi gösterir.
1- Indicates starting status of relay.
2- Indicates starting status and condition of function.
3- Indicates function number.
4- Indicates status of Start and Stop inputs.
5- Indicates status and position of relay.
6- Indicates set and elapsed time.
1- Indique la position initiale du relais
2- Indique la position initiale et la condition de la fonction
3- Indique le numéro de la fonction
4- Indique que l'entrée de Démarrage et Arrêt est active
5- Indique que le relais est actif et les positions du relais
6- Indique la durée ajustée et passée
1- Muestra la posición de empieza del relé
2- Muestra la posición de empieza y la condición de la función
3- Muestra el numero de la función
4- Muestra que las entradas de empieza y para son activos
5- Muestra que el relé es activo las posiciones de relé
6- Muestra la duración que es arreglada y que p1-ha pasado
1- Zeigt den Anfangszustand des Relais an.
2- Zeigt den Anfangszustand und die
3- Zeigt die Funktionsnummer an.
4- Zeigt den Zustand der Start- und Stop-Eingänge an.
5- Zeigt den Zustand und die Position des Relais an.
6- Zeigt die eingestellte Zeit und die Laufzeit an.
.ﻲﻀﻘﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا و ﺮﯿﻌﻤﻟا ﺪﻋﻮﻤﻟا ﺮﮭﻈﯾ
.هراﻮﻃأ و ﻞﺣﺮﻤﻟا ﺔﯿﻟﺎﻌﻓ ﺮﮭﻈﯾ
ﺐﻔﻘﺒﻘﺒﻔﺒﻔﺒﻔﺒﻠﻓ .ﻞﺣﺮﻤﻟا ﺔﯾاﺪﺑ ﻊﺿو ﺮﮭﻈﯾ
.ﺎﮭﻃﺮﺷ و ﺔﻔﯿﻇﻮﻟا ﺔﯾاﺪﺑ ﻊﺿو ﺮﮭﻈﯾ