Florabest FALH 40-Li A1 Manual
Florabest
Hækkeklipper
FALH 40-Li A1
Læs gratis den danske manual til Florabest FALH 40-Li A1 (80 sider) i kategorien Hækkeklipper. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Florabest FALH 40-Li A1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/80

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03583-BS
Version: 02/2018
IAN 292285IAN 292285
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
AKKu-HOCH-EntAstEr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
COrdlEss POlE PrunEr
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
COrdlEss POlE PrunEr FAlH 40-li A1


A
B C
d
E
F G
H I
J K l
nM
O
Q
P
r
29
30
31
31
32
34
35
33
3.
max 60°
3
4
5
7
8
1
2
16
17
15
27
28
10
11
18
16 17
19
20
21
22
23
24
25
25
9
13
12
2
3
12
11
26
12
6
13
14
9
26
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2419 22


Table of contents
List of pictograms used ......................................................................................................... Page 6
Introduction ............................................................................................................................... Page 7
Intended use .................................................................................................................................. Page 7
Parts description 7 ............................................................................................................................. Page
Scope of delivery 7 ........................................................................................................................... Page
Technical data 7 ................................................................................................................................ Page
Safety warnings ...................................................................................................................... Page 9
General power tool safety warnings 9 .............................................................................................. Page
Pole pruner warnings 10 ..................................................................................................................... Page
Vibration and noise reduction ........................................................................................................ Page 12
Behaviour in emergency situations 12 ................................................................................................. Page
Residual risks .................................................................................................................................. Page 12
Battery charger safety warnings 13 .................................................................................................... Page
Initial use ..................................................................................................................................... Page 13
Unpacking ..................................................................................................................................... Page 13
Accessories 14 .................................................................................................................................... Page
Before use .................................................................................................................................. Page 14
Attaching / removing the battery pack 14 .......................................................................................... Page
Charging the battery pack 14 ............................................................................................................. Page
Checking the battery charging level .............................................................................................. Page 15
Assembly 15 ........................................................................................................................................ Page
Operation ................................................................................................................................... Page 17
Saw chain stop test 17 ....................................................................................................................... Page
Adjusting pole length 17 .................................................................................................................... Page
Harness 17 .......................................................................................................................................... Page
Switching on and off ...................................................................................................................... Page 17
Cutting techniques 18.......................................................................................................................... Page
After use 19 ......................................................................................................................................... Page
Cleaning and care ................................................................................................................... Page 19
Cleaning 19 ........................................................................................................................................ Page
Maintenance 19 .................................................................................................................................. Page
Storage 19 .......................................................................................................................................... Page
Transportation 20 ................................................................................................................................ Page
Troubleshooting ....................................................................................................................... Page 20
Disposal ....................................................................................................................................... Page 21
Service ......................................................................................................................................... Page 21
Warranty .................................................................................................................................... Page 21
Translation of original declaration of conformity ..................................................... Page 22
5 GB / IE / NI


List of pictograms used:
Read the instruction manual. Rotation direction of saw chain
Caution / Warning Alternating current
Use in dry indoor rooms only. Direct current
Switch the appliance off and remove the
battery pack before replacing attachments,
cleaning and when not in use.
T5A Fuse
Protection class II (double insulation) Wear a hard hat!
Protect the battery pack against heat and
continuous intense sunlight.
Wear hearing protection!
Protect the battery pack against water and
moisture.
Wear eye protection!
Protect the battery pack from fire. Wear a dust mask!
Guaranteed sound power level in dB. Wear protective gloves!
Warning! Danger of death by
electrocution! Keep at least 10 m away
from power lines.
Wear non-skit safety shoes!
Correct direction of cutting teeth. Wear tight-fitted protective clothes!
250 mm Max. length of the guide bar: 250 mm Do not expose the product to rain or wet
conditions.
Chain oil filler cap
6 GB / IE / NI


CORDLESS POLE PRUNER
FALH 40-Li A1
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Q Intended use
This cordless pole pruner (hereinafter “product” or
“power tool”) is designed for trimming branches in
trees. Do not use the product for extensive sawing
work, felling trees or cutting of materials such as
masonry, plastics or foods.
The product is to be used by adults. Children under
the age of 16 may not use the product except under
supervision.
Any other use or modification of the product are
considered improper use and can result in hazards
such as death, life-threatening injuries and damage.
The manufacturer is not liable for any damages
caused by improper use. The product is not intended
for commercial or any other use.
Q Parts description
Figure A:
1Rear handle
2On / off switch
3Lock-off button
4Rear safeguard
5Battery docking port
6Hex key
7Loop
8Clip
9Harness with quick release
10 Gripping surface
11
Pole
12
Locking lever
13 Pole extension
14 Cutting head
15
Oil level indicator
16
Guide bar
17 Saw chain
18 Air vents
19
Sprocket
20
Oil tank cap
21 Oiling port
22 Indexing latch
23
Chain tensioning bolt
24
Pin for holding the guide bar
25
Cover
26
Bolt (x 2)
27
Guide bar cover
28
Oil bottle with 60 ml chain oil
Figure B:
29 Battery pack
30 Battery charging level button
31
Release button
32
Battery level indication light
Figure C:
33 Rapid charger
34 Charger status LED – Green
35
Charger status LED – Red
Q Scope of delivery
1 Cordless pole pruner FALH 40-Li A1
1 Saw chain
1 Guide bar
1 Guide bar cover
1 Harness with quick release
1 Oil bottle with 60 ml chain oil
1 Hex key
1 Battery pack FAP 40 A1
1 Rapid battery charger FLG 40 A1
1 Operating instructions
Q Technical data
Cordless pole pruner: FALH 40-Li A1
Rated voltage: max. 40 V
Rated no load speed nmax: 2100 min-1
Saw chain type: Oregon 91P040X
Guide bar type: 10” Oregon
100SDEA318
Guide bar length: 250 mm
Cutting length: approx. 254 mm
7 GB / IE / NI


Chain pitch: 9.5 mm (3/8 in)
Chain gauge: 1.3 mm (0.05 in)
Chain speed V0: 4.5 m/s
Drive sprocket: 6 teeth
Oil tank volume: approx. 15 cm³ (ml)
Weight (excl. battery
pack, charger, cutting
accessories and harness): 3.0 kg
Weight (incl. battery
pack, charger, cutting
accessories and harness): 5.1 kg
Battery pack: FAP 40 A1
Type: Lithium ion
Rated voltage: 36 V
40 V max.
Capacity: 2.5 Ah (90 Wh)
Number of cells: 10
Rapid battery
charger:
FLG 40 A1
INPUT:
Rated voltage, frequency: 200 – 240 V~,
50/60 Hz
Power consumption: 160 W
OUTPUT:
Rated voltage: 36 V
Charging current: 3.6 A
Charging time: approx. 60 min
Protection class: II /
Noise emission value
Noise measurement value determined in
accordance with EN 60745-1 and
EN ISO 11680-1. The A-rated noise level of the
power tool is typically as follows:
Sound pressure level LpA: 80.2 dB(A)
Uncertainty KpA : 3 dB
Sound power level LWA: 92.1 dB(A)
Uncertainty KWA: 2.62 dB
Guaranteed sound power
level LWA:
96 dB(A)
(according to 2000/14/EC amended by
2005/88/EC)
Vibration emission value
Total vibration values (vector total of three
directions) determined in accordance with
EN 60745-1 and EN ISO 11680-1:
(rear handle)
Hand / arm vibration ah,W: < 2.5 m/s2
(1.712 m/s2)
(gripping surface)
Hand / arm vibration ah,W: < 2.5 m/s2
(1.315 m/s2)
Uncertainty K: 1.5 m/s2
WARNING!
Wear ear protection!
WARNING!
uThe vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher
than the value specified in these instructions in
some cases. There is a risk of underestimation
of the vibration load if the power tool is
used regularly in this manner. Try to keep the
vibration loads as low as possible. Measures
to reduce the vibration load are, e. g. wearing
gloves and limiting the working time. Wherein
all states of operation must be included (e. g.
times when the power tool is switched off and
times where the power tool is switched on but
running without load).
NOTE
uThe vibration level specified in these
instructions has been measured in accordance
with a standardised measuring procedure
specified in EN 60745-1 and
EN ISO 11680-1 and can be used to make
equipment comparisons. The specified
vibration emission value can also be used to
make an initial exposure estimate.
8 GB / IE / NI


Safety warnings
Q General power tool safety
warnings
WARNING!
uRead all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites
accidents.
4. Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
9 GB / IE / NI


Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it
was designed.
2. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
5. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
7. Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
2. Use power tools only with
specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
3. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause
burns or a fire.
4. Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
1. Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Q Pole pruner warnings
1. Interrupt your work when you feel
tired or exhausted. Make regular
breaks to regenerate. A moment of
inattention while operating the product may
result in serious personal injury.
2. Keep all parts of the body away
from the saw chain. Do not remove
cut material or hold material to
be cut when saw chain is moving.
Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment
of inattention while operating the product
may result in serious personal injury.
3. Hold the product by insulated
gripping surfaces only, because
the saw chain may contact hidden
wiring. Saw chains contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the product
“live” and could give the operator an electric
shock.
4. Keep all parts of the body away
from the saw chain when the
product is operating. Before you
start the product, make sure the saw
chain is not contacting anything.
A moment of inattention while operating
products may cause entanglement of your
clothing or body with the saw chain.
10 GB / IE / NI


5. Always hold the product with both
hands on the handles. Holding the
product with only one hand or on parts not
intended for that increases the risk of personal
injury and should never be done.
6. Wear safety glasses and hearing
protection. Further protective
equipment for head, hands, legs
and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal injury
by flying debris or accidental contact with the
saw chain.
7. Do not operate a product in a tree.
Operation of a product while up in a tree
may result in personal injury.
8. Always keep proper footing and
operate the product only when
standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such
as ladders may cause a loss of balance or
control of the product.
9. When cutting a limb that is under
tension be alert for spring back.
When the tension in the wood fibres is
released the spring loaded limb may strike
the operator and / or throw the product out
of control.
10. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender material
may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
11. Carry the product by the soft grip
with the product switched off
and away from your body. When
transporting or storing the product
always fit the guide bar cover.
Proper handling of the product will reduce
the likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
12. Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing
accessories. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or increase
the chance for kickback.
13. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease. Greasy, oily
handles are slippery causing loss of control.
14. Cut wood only. Do not use product
for purposes not intended. For
example: do not use product for
cutting plastic, masonry or non-
wood building materials. Use of the
product for operations different than intended
could result in a hazardous situation.
15. Pay attention to national and
local regulations. National and local
regulations may restrict the use of this
product.
16. Only use replacement guide bars and saw
chains specified by the manufacturer or
equivalent replacements. Using non-approved
cutting attachments can result in personal
injuries and damage to property.
17. Before using the product and after any impact
or dropping, check for signs of wear or
damage and repair as necessary.
18. Never remove or modify any guard or safety
component. Ensure that guards and other
safety components necessary for machine
operation are in position, in good working
condition and properly maintained to avoid
injuries.
19. Pay attention that the improper maintenance,
use of non-compliant spare parts or removal /
modification of the safety devices may result
in damage to the device and serious injury to
the person working with it.
20. In case of blockage, switch off the product,
remove the battery pack and pull the product
away from the kerf while lifting the branch.
Causes and operator prevention of
kickback
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the product in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
Pinching the product along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards
the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the product which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your product. As a product
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and / or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below:
1. Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the product
handle / gripping surface, with both
hands on the product and position
your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Kickback forces
can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the
product.
11 GB / IE / NI


2. Do not overreach. This helps prevent
unintended tip contact and enables better
control of the product in unexpected
situations.
3. Only use replacement guide bars
and saw chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement
guide bars and saw chains may cause chain
breakage and / or kickback.
4. Follow the manufacturer’s
sharpening and maintenance
instructions for the product. Decreasing
the depth gauge height can lead to increased
kickback.
Q Vibration and noise reduction
To reduce the impact of noise and vibration
emission, limit the time of operation, use low-
vibration and low-noise operating modes as well
as wear personal protective equipment.
Take the following points into account to minimise
the vibration and noise exposure risks:
¢Only use the product as intended by its
design and these instructions.
¢Ensure that the product is in good condition
and well maintained.
¢Use correct attachments for the product and
ensure they are in good condition.
¢Keep tight grip on the handles / grip
surfaces.
¢Maintain this product in accordance with
these instructions and keep it well lubricated
(where appropriate).
¢Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a longer period of
time.
WARNING!
uOverexposure to vibration can lead to
circulatory damage or nerve damage in
people who have impaired circulation.
Contact your doctor if you experience
symptoms of overexposure to vibration. These
symptoms include numbness, loss of feeling,
tingling, pricking, pain, loss of strength,
changes in skin colour or condition. These
symptoms normally appear in the fingers,
hands or wrists!
Q Behaviour in emergency
situations
Familiarise yourself with the use of this product by
means of this instruction manual. Memorise the
safety warnings and follow them to the letter. This
will help to prevent risks and hazards.
¢Always be alert when using this product, so
that you can recognise and handle risks early.
Fast intervention can prevent serious injury
and damage to property.
¢Switch the product off and remove the battery
pack if there are malfunctions. Have the
product checked by a qualified professional
and repaired, if necessary, before you
operate it again.
Q Residual risks
Even if you are operating this product in
accordance with all the safety requirements,
potential risks of injury and damage remain. The
following dangers can arise in connection with the
structure and design of this product:
¢Health defects resulting from vibration
emission if the product is being used over
long periods of time or not adequately
managed and properly maintained.
¢Injuries and damage to property due to
broken cutting attachments or the sudden
impact of hidden objects during use.
¢Danger of injury or property damage caused
by flying objects.
WARNING!
uThis product produces an electromagnetic
field during operation! This field may under
some circumstances interfere with active or
passive medical implants! To reduce the risk
of serious or fatal injury, we recommend
persons with medical implants to consult their
doctor and the medical implant manufacturer
before operating this product!
12 GB / IE / NI


Q Battery charger safety
warnings
¢This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
¢Children shall not play with
the appliance.
¢Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
¢Do not charge non-
rechargeable batteries.
Disregarding this instruction is
hazardous.
¢If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
¢Protect the electrical parts
against moisture. Do not
immerse such parts in water
or other liquids to avoid
electrical shock. Never hold
the appliance under running
water. Pay attention to the
instructions provided for
cleaning, maintenance and
repair.
¢The appliance is suitable for
indoor use only.
¢This charger is only designed
for charging the battery pack
type: FAP 40 A1.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries! Protect the battery pack
against heat, e. g., against continuous
intense sunlight, fire, water and
moisture. Danger of explosion.
Q Initial use
Q Unpacking
WARNING!
uThe product and the packaging are not
children’s toys! Children must not play with
plastic bags, sheets and small parts! There is
a danger of choking and suffocation!
1. Unpack all parts and lay them on a flat,
stable surface.
2. Remove all packing materials and shipping
devices if applicable.
13 GB / IE / NI


3. Make sure the delivery contents are complete
and free of any damage. If you find that
parts are missing or show damage do not
use the product but contact your dealer. Do
not use the product unless missing parts have
been delivered in addition or defective parts
have been replaced. Using an incomplete
or damaged product represents a hazard to
people and property.
4. Ensure that you have all the accessories and
tools needed for assembly and operation.
This also includes suitable personal protective
equipment.
Q Accessories
To operate this product safely and correctly, the
following accessories, i. e. tools and attachments,
are necessary:
oOil suction gun with pinpoint tip
oSharpening set (chain file)
oSuitable personal protective equipment
Accessories and tools are available through your
authorised dealer. When buying always consider
the technical requirements of this product (see
“Technical data”).
If you are not certain, ask a qualified specialist and
get advice from your trusted dealer.
NOTE
uThis instruction manual contains information
and suggestions for several attachments and
their uses. The attachments mentioned are
not necessarily included in the shipment, but
are meant to indicate additional possibilities
for using this product.
Q Before use
Q Attaching / removing the
battery pack
Attaching the battery pack:
1. Align the battery pack
29 to the battery
docking port
5 and slide it onto it. Ensure it
clicks noticeably in place.
Removing the battery pack:
1. Press the release buttons
31 and remove the
battery pack
29 .
Q Charging the battery pack
NOTE
uThe battery pack
29 comes partly charged.
Charge the battery pack
29 prior to first use,
ideally at least 60 minutes.
uAlways pull out the plug of the charger
33 from
the mains before removing or connecting the
battery pack
29 to the charger.
uNever charge the battery pack
29 when the
ambient temperature is below 10 °C or above
40 °C.
uRest the charger
33 for at least 15 minutes
between successive charging sessions.
uIf no battery pack
29 is inserted into the charger
33 and the charger is connected to mains,
the charging status LED
34 flashes green.
1. Connect the battery pack
29 to the battery
charger
33 .
2. Insert the mains plug into the socket. The
charging status LED
35 lights up red, at the
same time the green charging status LED
34
will extinguish. Once the battery pack
29
is completely charged, the green charging
status LED
34 is lit continuously, indicating
that the charging process is complete. At the
same time the red charging status LED
35 will
extinguish.
3. Disconnect the charger
33 from the mains
and remove the battery pack
29 from the
charger.
4. Attach the battery pack
29 back to the
product (see “Attaching / removing the
battery pack”).
Charging status LEDs
Green LED flashing Charger ready
Red LED
continuously lit
Battery pack charging
Green LED
continuously lit
Battery pack fully charged
Red and green
LEDs flashing
Battery pack defect
Red and green LEDs
continuously lit
Battery pack too cold or
warm
14 GB / IE / NI


Q Checking the battery charging
level
oPress the battery charging level button
30 to
check the charging level of the battery
pack
29 . The charging level will be shown on
the battery level indication light
32 .
4 Green LEDs
continuously lit
Battery pack fully charged
3 Green LEDs
continuously lit
Battery pack 75% charged
2 Green LEDs
continuously lit
Battery pack 50% charged
1 Green LED
continuously lit
Battery pack 25% charged
1 Green LED
flashing
Low battery charging level
oCharge the battery pack 29 before operation
when it is at medium or low battery charging
level.
Q Assembly
WARNING!
Always switch the product off and
remove the battery pack before
performing inspections, installing
accessories, making adjustments,
refilling fluids or lubricating!
WARNING!
The cutting edges of the saw chain are
sharp! Always wear protective gloves
when handling the saw chain!
Guide bar and saw chain
WARNING!
uAlways use a saw chain designed as “low-
kickback” or a saw chain which meets the
low-kickback requirements! A standard saw
chain (a chain which does not have the
kickback reducing guard links) should only
be used by an experienced professional
operator!
uNevertheless, a low-kickback saw chain
does not completely eliminated kickback! A
low-kickback or “safety” chain should never
be regarded as complete protection against
injury! Therefore always use a low-kickback
saw chain in conjunction with other kickback
protection devices!
uNever attach a new saw chain to a worn
sprocket or place onto a damaged or worn
guide bar. The chain could spring back or
break, potentially leading to serious injury!
Assemble the guide bar
16 and saw chain
17
before operation. Use only a guide bar and
saw chain according to the technical data of the
product (see “Technical data”).
1. Place the product on a suitable flat surface.
2. Loosen the bolts 26 anticlockwise and
remove them together with the cover 25
(see Fig. D).
3. Align the slot with the indexing latches 22
and place the guide bar
16 onto them. Insert
the pin for holding the guide bar 24 into the
lower hole in the guide bar.
4. Place the saw chain
17 around the sprocket
19 and over the guide bar
16 . Make sure
the cutters of the saw chain
17 are facing
away from the product along the top edge of
the guide bar
16 . Fit the chain links into the
groove around the guide bar (see Fig. E).
15 GB / IE / NI


5. Place the cover 25 and tighten the bolts 26
so that the cover is snug, but not tight. Tension
the saw chain (see “Tensioning the saw
chain”).
Tensioning the saw chain
WARNING!
uAlways maintain proper chain tension! A
loose chain will increase the risk of kickback!
A loose chain may jump out of the guide
bar groove! This may injure operator and
damage the chain! A loose chain will cause
rapid wear to chain, guide bar and sprocket!
uTensioning the chain too tightly will overload
the motor and cause damage; insufficient
tension can provoke chain derailing, whereas
a correctly tightened chain provides the best
cutting characteristics and prolonged work
life! The chain life depends mainly upon
sufficient lubrication and correct tensioning!
NOTE
uRegularly tightening the saw chain provides
safety for the user and reduces and / or prevents
wear and chain damages. Before the start of
work and in approx. 7 minute intervals, we
recommend to examine the chain tension and
correct it, if necessary. The chain warms up when
working with the saw and thus expands slightly.
These “expansions” can be expected especially
from newer chains.
uDo not re-tighten or change the chain when it is
hot because it shrinks slightly once it has cooled
down. In case of non-observance, this can
lead to damages on the guide rail or the motor
because now the chain is too taut. Chain tension
and chain lubrication have a significant impact
on the service life of the chain.
uThe chain is correctly tensioned if it does not sag
at the guide bar underside and can be rotated
completely around with the gloved hand.
uIn the case of a new chain, the tensioning force
decreases after some time. Re-tension the chain
after the first 70 cuts and no later than after
7 minutes’ working time.
1. Place the product on a suitable flat surface.
2. Loosen the bolts
26 slightly.
3. Turn the chain tensioning bolt
23 clockwise to
increase the chain tension and anticlockwise to
decrease tension.
4. Tighten the bolts
26 .
5. Check the saw chain tension again. If needed,
repeat the adjusting steps to achieve the
correct tension.
Chain lubrication
WARNING!
uThe product is not filled with chain oil! It is
essential to fill with oil before using! Never
operate the product without chain oil or an
empty oil tank, as this will result in extensive
damage to the product!
uNever run the guide bar and saw chain
without lubrication oil! Running the product
dry or with too little oil will decrease cutting
efficiency, shorten product life, and cause
rapid wear to the chain and guide bar from
overheating! Insufficient oil is evidenced by
smoke or guide bar discoloration! Adequate
lubrication of the saw chain during cutting
operations is essential to minimise friction
with the guide bar!
This product is equipped with an automatic oiling
system. The oiling system automatically delivers the
proper amount of oil to the guide bar
16 and saw
chain
17 .
oCheck the oil level indicator
15 regularly and
top-up the oil if the minimum mark “ ” is MIN
reached on the oil level indicator. The oil tank
holds about 15 ml of oil.
oIf you have no bio-oil available, use chain
lubrication oil with low adhesive additive
content.
oEmpty the oil tank before longer periods
of non-use.
1. Place the product on a suitable flat surface.
2. Unscrew the oil tank cap
20 and fill up with
chain oil.
3. Wipe off any spilled oil and close the oil tank
cap again.
4. Test the chain lubrication.
16 GB / IE / NI


Testing chain lubrication
NOTE
uCheck the chain lubrication before each use.
1. Switch on the product (see “Switching on”)
and hold it above a bright background. The
product must not touch the ground. If an oil
trace can be seen, the product is working
trouble-free.
2. If no oil trace can be seen, clean the oil
passages of the guide bar
16 , in order to
guarantee a trouble-free, automatic oiling of
the saw chain
17 during operation. Use a
brush or a cloth to help remove residues from
the oiling port
21 .
Q Operation
WARNING!
uThis product has not been designed to
provide protection from electric shock in the
event of contact with overhead electric lines!
Therefore do not use product near cable,
electric power or telephone lines. Keep a
minimum distance of 10 m to all electric lines
(see Fig. F)!
CAUTION! RISK OF INJURY!
uKeep your hands away from the tool when
the product is in operation.
Q Saw chain stop test
The product must always be held with two hands
when switching it on.
1. Hold the product with one hand on the
gripping surface
10 and with the other on the
rear handle
1 .
2. When switching on, ensure the saw chain
17 /
guide bar
16 does not touch any objects.
3. Release the on / off switch
2 to switch the
product off. The saw chain must come to a
stop.
Q Adjusting pole length
WARNING!
uThe length of the pole extension is limited!
Stop pushing / pulling as soon as you feel a
resistance!
uExtend the extension only to the length
required to reach the hedges being cut! Do
not attempt to use the product at a length
which does not allow you to achieve proper
footing and balance at all times!
1. Disengage the locking lever
12 .
2. Adjust the length by pulling / pushing the
pole extension
13 out of / into the pole
11
(see Fig. G).
3. Engage the locking lever
12 afterward to
secure the pole extension
13 in position.
Q Harness
WARNING!
uAlways attach the product to the harness. Do
not carry it only with your hands!
The harness
9 helps the operator to carry the
product. Attach the harness onto the product
before each use.
1. Lift the product and hold it firmly while
placing the harness over your shoulder (see
Fig. H).
2. Ensure the position of the product is properly
balanced.
3. Adjust the length of the harness to the desired
position.
4. In case of emergency, release the on / off
switch
2 , press both latches on quick
release and then remove the harness
9 from
your shoulder.
Q Switching on and off
Switching on:
1. Ensure the saw chain
17 / guide bar
16 does
not touch any objects. Remove the guide bar
cover
27 from the saw chain
17 / guide
bar
16 before switching the product on.
17 GB / IE / NI


2. Hold the product with one hand on the
gripping surface
10 and with the other on the
rear handle
1 .
3. Press the lock-off button
3 to either side and
hold it in position.
4. Squeeze the on / off switch
2 to switch the
product on (see Fig. I). Release the lock-off
button afterwards.
Switching off:
1. Release the on / off switch
2 to switch the
product off.
Overload protection
NOTE
uThe indicated battery capacity may differ
slightly from its actual capacity. Recharge the
battery pack when necessary.
This product features a battery protection, which
cuts off the power when the product is overloaded.
1. Release the on / off switch
2 to switch the
product off.
2. Remove the product from the working surface,
to remedy the overload.
3. Press the lock-off button
3 , hold it position
and then squeeze the on / off switch
2 .
If the product does not work, change the
battery pack and repeat.
Q Cutting techniques
Pruning
NOTE
uThe chain must be running at full speed
before it comes into contact with the wood.
1. Always hold the product firmly with both
hands on gripping surface
10 and rear
handle
1 . Never operate this product using
only one hand (see Fig. J).
2. Maintain a firm grip with your thumbs and
fingers encircling the handles. A firm grip
will help you reduce ‘kickback’ and maintain
control of the product.
3. Always hold the product at an angle of not
more than 60° from the horizontal level.
Otherwise safe operation is not possible
(see Fig. K).
4. Never stand directly under the limb you
are sawing. Objects may fall different than
expected. There is risk of being struck by
falling branches or by those that rebound
after hitting the ground. Always position
yourself out of the path of falling limps
(see Fig. L).
5. Keep other persons away from cutting end of
product and at a safe distance from the work
area. Maintain a minimum distance of 10 m
to bystanders (see Fig. M).
6. Never stand on a ladder or other type of
unstable support while using the product.
Insecure stand invites hazards (see Fig. N).
7. Use the product only with secure footing.
Hold the product at the right-hand side of
your body. Regularly change the working
position and include rest periods during
operation.
8. Do not operate the product with arms fully
extended or attempt to cut areas which are
difficult to reach.
9. Keep a firm, steady pressure on the product
while working with it. Do not try to force the
product through the wood, let the cutting
device do the work, using the gripping teeth
to apply minimal leverage pressure.
10. Beware when reaching the end of the cut.
The weight of the product may change
unexpectedly as it cuts free from the wood.
Accidents can occur to the legs and feet.
Always remove the product from a wood cut
while it is running.
Thin branches
Thin branches can be cut off with one single cut. To
prevent the branch from slivering and buckling the
branch should be cut off in several pieces
(see Fig. O).
Thick branches
NOTE
uRemove the branches lying on the floor
regularly to avoid stumbling hazards. Check
the oil level regularly and fill up if necessary.
Switch the product off and remove the
battery pack when leaving the product.
When cutting off larger branches three cuts are
necessary.
18 GB / IE / NI


1. First cut into the branch from below outside
the place where you intend to cut off the
branch. The cut should go from one third to
halfway through the branch (see Fig. P).
2. Cut into the branch from the top outside at the
same height the branch is sawn from top
(see Fig. Q).
3. Last, cut off the stump with one clean cut from
top to bottom (see Fig. R).
4. You might want to seal the cut with a suitable
compound.
Q After use
1. Switch the product off, remove the battery
pack
29 and let it cool down.
2. Check, clean and store the product (see
“Cleaning and care”).
Q Cleaning and care
WARNING!
Always switch the product off, remove
the battery pack and let the product
cool down before performing inspection,
maintenance and cleaning work!
Q Cleaning
oThe product must always be kept clean, dry
and free from oil or grease. Remove debris
from it after each use and before storage.
oRegular and proper cleaning will help ensure
safe use and prolong the life of the product.
oInspect the product before each use for worn
and damaged parts. Do not operate it if you
find broken and worn parts.
oNever allow fluids to get into the product.
oClean the product with a dry cloth. Use a
brush for areas that are hard to reach.
oIn particular clean the air vents after every
use with a cloth and brush.
oRemove stubborn dirt with high pressure air
(max. 3 bar).
NOTE
uDo not use chemical, alkaline, abrasive or
other aggressive detergents or disinfectants
to clean this product as they might be harmful
to its surfaces.
Q Maintenance
Before and after each use, check the product and
accessories (or attachments) for wear and damage. If
required, exchange them for new ones as described
in this instruction manual. Observe the technical
requirements (see “Technical data”).
Lubricating the saw chain
oLubricate the saw chain
17 after cleaning,
after 1 hour of use or at least once weekly,
depending on which comes first.
oBefore lubricating, the guide bar
16 must be
cleaned thoroughly, in particular the teeth of the
rail (see “Cleaning”).
oLubricate the individual chain links with the aid
of an oil suction gun with pinpoint tip. Place
individual oil drops onto the articulated links and
onto the tooth tips of the individual chain links.
Guide bar inspection
oRegularly inspect the guide bar
16 for wear.
oRemove burrs and straighten the guide surface
with a flat file.
oClean the oil passages (see “Cleaning”).
Q Repair
This product does not contain any parts that can be
repaired by the user. Contact an authorised service
centre or a similarly qualified person to have it
checked and repaired.
Q Storage
oSwitch the product off and remove the battery
pack
29 .
oClean and maintain the product as described
(see “Cleaning” and “Maintenance”).
oStore the product and its accessories in a dark,
dry, frost-free, well-ventilated place.
oAlways store the product in a place that is
inaccessible to children. The ideal storage
temperature is between 10 °C and 30 °C.
oAttach the guide bar cover
27 .
oWe recommend using the original package for
storage or covering the product with a suitable
cloth or enclosure to protect it against dust.
oRegularly check the charge level of the battery
pack, if it is to be stored for an extended period.
Optimum storage conditions are cool and dry.
19 GB / IE / NI


Q Transportation
oSwitch the product off and remove the battery
pack
29 .
oAttach the guide bar cover
27 .
oAttach transportation guards, if applicable.
oAlways carry the product by its handle /
gripping surface.
oProtect the product from any heavy impact
or strong vibrations which may occur during
transportation in vehicles.
oSecure the product to prevent it from slipping
or falling over.
Q Troubleshooting
WARNING!
uOnly perform the steps described within
these instructions! All further inspection,
maintenance and repair work must be
performed by an authorised service centre or
a similarly qualified specialist if you cannot
solve the problem yourself!
Suspected malfunctions are often due to causes
that the users can fix themselves. Therefore check
the product using this section. In most cases the
problem can be solved quickly.
Problem Possible cause Solution
Product does
not start
Battery pack
29 not
properly attached
Attach
properly
Battery pack
29
discharged
Remove and
charge the
battery
pack
29
Battery pack
29
damaged
Check by
a specialist
electrician
Other electrical
defect to the
product
Check by
a specialist
electrician
Product does
not reach full
power
Battery pack
29
capacity too low
Remove and
charge the
battery
pack
29
Air vents are
blocked
Clean the air
vents
Problem Possible cause Solution
Unsatisfac-
tory result
Accessory is worn Replace with
a new one
Accessory not
suitable for intended
operation
Use suitable
accessory
Product sud-
denly stops
Product overloaded Remove the
product from
the working
surface and
switch it on
again
Battery pack
29
discharged
Remove and
charge the
battery
pack
29
Battery pack
29
too hot
Remove the
battery
pack
29 and
let it cool
down
Excessive
vibration or
noise
Accessory is
dull / damaged
Replace with
a new one
Bolts / nuts are
loose
Tighten bolts
/ nuts
20 GB / IE / NI




23 DE / AT / CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme .................................................................... Seite 24
Einleitung .................................................................................................................................... Seite 25
Bestimmungsgemäße Verwendung 25 ................................................................................................ Seite
Teilebeschreibung 25 .......................................................................................................................... Seite
Lieferumfang 26 .................................................................................................................................. Seite
Technische Daten 26 ........................................................................................................................... Seite
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 27
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 27 ................................................................... Seite
Sicherheitshinweise für Teleskop-Hoch-Entaster 29 .............................................................................. Seite
Vibrations- und Geräuschminderung 31 .............................................................................................. Seite
Verhalten im Notfall 31 ....................................................................................................................... Seite
Restrisiken 32 ....................................................................................................................................... Seite
Sicherheitshinweise für Ladegeräte 32 ................................................................................................ Seite
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................... Seite 33
Auspacken 33 ..................................................................................................................................... Seite
Zubehör 33 ......................................................................................................................................... Seite
Vor dem Gebrauch ................................................................................................................. Seite 33
Akku-Pack einsetzen / entnehmen 33.................................................................................................. Seite
Akku-Pack laden 33 ............................................................................................................................. Seite
Akku-Ladezustand prüfen 34 ............................................................................................................... Seite
Montage 34 ........................................................................................................................................ Seite
Bedienung .................................................................................................................................. Seite 36
Testen des Sägekettenstops 36 .......................................................................................................... Seite
Stangenlänge einstellen 37 ................................................................................................................ Seite
Tragegurt 37........................................................................................................................................ Seite
Ein- und Ausschalten 37 ...................................................................................................................... Seite
Schneidetechniken 38 ......................................................................................................................... Seite
Nach dem Gebrauch 38 ..................................................................................................................... Seite
Reinigung und Pflege............................................................................................................. Seite 39
Reinigung 39 ....................................................................................................................................... Seite
Wartung 39 ......................................................................................................................................... Seite
Lagerung 39 ........................................................................................................................................ Seite
Transport 40 ........................................................................................................................................ Seite
Störung und Behebung ......................................................................................................... Seite 40
Entsorgung ................................................................................................................................. Seite 41
Service ......................................................................................................................................... Seite 41
Garantie ...................................................................................................................................... Seite 41
Original-Konformitätserklärung....................................................................................... Seite 42


25 DE / AT / CH
AKKU-HOCH-ENTASTER
FALH 40-Li A1
Q Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Akku-Hoch-Entaster (nachfolgend
„Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt)
ist zum Entastungsarbeiten an den Bäumen
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht, um
umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und
Schneiden von Materialien wie Mauerwerk,
Kunststoff oder Lebensmittel durchzuführen.
Das Produkt ist nur von Erwachsenen zu benutzen.
Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nicht
benutzen, außer unter Beaufsichtigung.
Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Lebensgefahr,
Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Q Teilebeschreibung
Abbildung A:
1Hinterer Handgriff
2Ein- / Ausschalter
3Einschaltsperre
4Hinterer Handschutz
5Akku-Pack-Aufnahme
6Innensechskantschlüssel
7Öse
8Klemme
9Tragegurt mit Schnelllösevorrichtung
10 Grifffläche
11
Stange
12
Verriegelungshebel
13 Stangenverlängerung
14 Schneidekopf
15
Öl-Füllstandsanzeige
16
Führungsschiene
17 Sägekette
18 Lüftungsöffnungen
19
Antriebsrad
20
Öltankdeckel
21 Ölungsanschluss
22 Indexierlasche
23
Schraube zur Kettenspannung
24 Stift zum Halten der Führungsschiene
25 Antriebsabdeckung
26
Schraube (x 2)
27
Führungsschienenschutz
28
Ölflasche mit 60 ml Kettenöl
Abbildung B:
29 Akku-Pack
30 Taste Ladezustand
31
Entriegelungstaste
32
Anzeige Ladezustand
Abbildung C:
33 Akku-Schnellladegerät
34 Ladezustands-LED - Grün
35
Ladezustands-LED - Rot


26 DE / AT / CH
Q Lieferumfang
1 Akku-Hoch-Entaster FALH 40-Li A1
1 Sägekette
1 Führungsschiene
1 Führungsschienenschutz
1 Tragegurt mit Schnelllösevorrichtung
1 Ölflasche mit 60 ml Kettenöl
1 Innensechskantschlüssel
1 Akku-Pack FAP 40 A1
1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1
1 Betriebsanleitung
Q Technische Daten
Akku-Hoch-Entaster: FALH 40-Li A1
Nennspannung: max. 40 V
Leerlaufdrehzahl nmax: 2100 min-1
Typ der Sägekette: Oregon 91P040X
Typ der
Führungsschiene:
10” Oregon
100SDEA318
Länge der
Führungsschiene:
250 mm
Schnittlänge: ca. 254 mm
Kettenteilung: 9,5 mm (3/8 in)
Nutbreite: 1,3 mm (0,05 in)
Kettengeschwindigkeit V0: 4,5 m/s
Antriebsrad: 6 Zähne
Öltankinhalt ca. 15 cm³ (ml)
Gewicht (exkl. Akku-Pack,
Akku- Schnellladegerät,
Schneidewerkzeuge und
Tragegurt): 3,0 kg
Gewicht (inkl. Akku-Pack,
Akku- Schnellladegerät,
Schneidewerkzeuge und
Tragegurt): 5,1 kg
Akku-Pack: FAP 40 A1
Typ: Lithium ion
Nennspannung: 36 V
40 V max.
Kapazität: 2,5 Ah (90 Wh)
Anzahl der Batteriezellen: 10
Akku-
Schnellladegerät:
FLG 40 A1
EINGANG:
Nennspannung,
-frequenz: 200 – 240 V~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 160 W
AUSGANG:
Nennspannung: 36 V
Ladestrom: 3,6 A
Ladedauer: ca. 60 Min.
Schutzklasse: II /
Geräuschemission
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745-1 und EN ISO 11680-1. Der
A-bewertete Geräuschpegel des Produkts beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel LpA: 80,2 dB(A)
Unsicherheit KpA: 3 dB
Schallleistungspegel L
WA: 92,1 dB(A)
Unsicherheit KWA: 2,62 dB
Garantierter
Schallleistungspegel L
WA:
96 dB(A)
(nach 2000/14/EG geändert von 2005/88/EG)
Schwingungswerte
Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt
entsprechend EN 60745-1 und EN ISO 11680-1:
(hinterer Handgriff)
Hand- / Armvibration ah,W: < 2,5 m/s2
(1,712 m/s2)
(Grifffläche)
Hand- / Armvibration ah,W: < 2,5 m/s2
(1,315 m/s2)
Unsicherheit K: 1,5 m/s2
WARNUNG!
Tragen Sie Gehörschutz!

27 DE / AT / CH
WARNUNG!
uDer Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher
Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die
Belastung durch Vibrationen so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Ge-
brauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiel-
weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es
zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
HINWEIS
uDer in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in
EN 60745-1 und EN ISO 11680-1
genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der angegebene
Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der
Aussetzung verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Q Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
uLesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
Arbeitsplatz-Sicherheit
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung
und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
2. Arbeiten Sie mit dem
Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
3. Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
1. Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
3. Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4. Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.


28 DE / AT / CH
5. Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
6. Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
1. Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
2. Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko
von Verletzungen.
3. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und /
oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
4. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
5. Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
6. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
7. Wenn Staubabsaug- und
–auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind
und richtig verwendet werden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
1. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
2. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und / oder entfernen
Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
4. Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.



31 DE / AT / CH
Das Verklemmen des Produkts an der Oberkante
der Führungsschiene kann die Führungsschiene
heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über das Produkt verlieren und
sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in dem Produkt
eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer
des Produkts sollten Sie verschiedene Maßnahmen
ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten
zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
1. Halten Sie das Produkt mit beiden
Händen fest, wobei Daumen und
Finger den Griff / die Griffflächen
des Produkts umschließen. Bringen
Sie Ihren Körper und die Arme
in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten
können. Wenn geeignete Maßnahmen
getroffen werden, kann die Bedienperson die
Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals das
Produkt loslassen.
2. Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Dadurch wird ein
unbeabsichtigtes Berühren mit der
Schienenspitze vermieden und eine bessere
Kontrolle des Produkts in unerwarteten
Situationen ermöglicht.
3. Verwenden Sie stets vom
Hersteller vorgeschriebene Ersatz-
Führungsschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatz-Führungsschienen und
Sägeketten können zum Reißen der Sägekette
und / oder zu Rückschlag führen.
4. Halten Sie sich an die Anweisungen
des Herstellers für das Schärfen und
die Wartung des Produkts. Zu niedrige
Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum
Rückschlag.
Q Vibrations- und
Geräuschminderung
Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden
Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten
und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung,
um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu
reduzieren.
Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und
geräuschbedingte Risiken zu mindern:
¢Verwenden Sie das Produkt nur gemäß
seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und
wie in diesen Anweisungen beschrieben.
¢Stellen Sie sicher, dass das Produkt
einwandfrei und gut gewartet ist.
¢Verwenden Sie die richtigen
Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und
stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
¢Halten Sie das Produkt sicher an den
Handgriffen / Griffflächen fest.
¢Warten Sie das Produkt entsprechend
den Anweisungen und sorgen Sie
für ausreichende Schmierung (wenn
anwendbar).
¢Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass
die Verwendung von Produkten mit hohem
Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum
verteilt ist.
WARNUNG!
uÜberexposition gegenüber Vibrationen
kann bei Personen mit eingeschränkter
Durchblutung zu Kreislauf- oder
Nervenschäden führen. Setzen Sie sich
mit Ihrem Arzt in Verbindung, wenn Sie
Symptome von übermäßiger Vibration
wahrnehmen. Diese Symptome umfassen
Taubheitsgefühl, Gefühlsverlust, Kribbeln,
Stechen, Schmerzen, Verlust der Stärke,
Veränderungen der Hautfarbe oder
des Zustands. Diese Symptome treten
normalerweise in den Fingern, Händen oder
Handgelenken auf!
Q Verhalten im Notfall
Machen Sie sich anhand dieser
Bedienungsanleitung mit der Benutzung
dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die
Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich
unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren
zu vermeiden.
¢Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts
immer aufmerksam, damit Sie Gefahren
frühzeitig erkennen und handeln können.
Rasches Einschreiten kann schwere
Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
¢Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen
umgehend aus und entnehmen Sie den
Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer
qualifizierten Fachkraft überprüfen und
gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Florabest |
Kategori: | Hækkeklipper |
Model: | FALH 40-Li A1 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Florabest FALH 40-Li A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Hækkeklipper Florabest Manualer
17 August 2024
8 August 2024
6 August 2024
3 August 2024
1 August 2024
29 Juli 2024
28 Juli 2024
27 Juli 2024
27 Juli 2024
23 Juli 2024
Hækkeklipper Manualer
- Kaaz
- Hitachi
- Challenge Xtreme
- Kärcher
- Levita
- Eurogarden
- CMI
- AL-KO
- Ozito
- Craftsman
- Qualcast
- Gartenmeister
- Tanaka
- Robust
- Gtech
Nyeste Hækkeklipper Manualer
10 Juni 2025
31 Maj 2025
3 April 2025
29 Marts 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
7 Januar 2025
5 Januar 2025
2 Januar 2025
31 December 2025