Fuxtec FX-CT350 Manual


Læs gratis den danske manual til Fuxtec FX-CT350 (62 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Fuxtec FX-CT350, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/62
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
2
Original Bedienungsanleitung
FUXTEC Kindertransportwagen
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
3
Inhalt
DEUTSCHE VERSION ................................................................................................................................ 6
VERSION FRANCAISE ............................................................................................................................. 12
VERSIONE ITALIANA .............................................................................................................................. 18
ENGLISH VERSION . ................................................................................................................................ 25
VERSION ESPANOLA .............................................................................................................................. 32
VERSAO PORTUGUESA .......................................................................................................................... 38
NEDERLANDSE VERSIE ........................................................................................................................... 44
SVENSK VERSION ................................................................................................................................... 50
POLSKA WERSJA JEZYKOWA .................................................................................................................. 56
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
4
Inhalt
DEUTSCHE VERSION ................................................................................................................................ 6
1. Lieferumfang .............................................................................................................................. 6
2. Anleitung und Produktinformation ............................................................................................ 6
3. Anleitung für die regelmäßige Inspektion, Wartung und Reinigung 6..........................................
4. Sicherheitsanweisung ................................................................................................................. 7
5. Aufbauanleitung ......................................................................................................................... 8
6. Optionales Zubehör für FUXTEC Bollerwagen .......................................................................... 10
VERSION FRANCAISE ............................................................................................................................. 12
7. Contenu de la livraison ............................................................................................................. 12
8. Instructions et informations sur le produit .............................................................................. 12
9. Instructions pour l'inspection, l'entretien et le nettoyage réguliers ....................................... 12
10. Instructions de sécurité ....................................................................................................... 13
11. Instructions de montage ...................................................................................................... 14
12. Accessoires optionnels pour chariots FUXTEC ..................................................................... 16
VERSIONE ITALIANA .............................................................................................................................. 18
13. Dettaglio fornitura ............................................................................................................... 18
14. Istruzioni e informazioni sul prodotto ................................................................................. 18
15. Istruzioni per gli interventi periodici di verifica, manutenzione e pulizia ............................ 19
16. Disposizioni di sicurezza ....................................................................................................... 20
17. Istruzioni di montaggio ........................................................................................................ 20
18. Accessori opzionali per il carrello FUXTEC ........................................................................... 23
ENGLISH VERSION . ................................................................................................................................ 25
19. Scope of delivery .................................................................................................................. 25
20. Instructions and product information ................................................................................. 25
21. Instructions for regular inspection, maintenance and cleaning: ......................................... 26
22. Safety instruction ................................................................................................................. 27
23. Assembly instructions .......................................................................................................... 27
24. Optional accessories for FUXTEC folding cart ...................................................................... 30
VERSION ESPANOLA .............................................................................................................................. 32
25. Detalle del suministro .......................................................................................................... 32
26. Instrucciones e información sobre el producto ................................................................... 32
27. Instrucciones para la inspección periódica, el mantenimiento y la limpieza ...................... 32
28. Disposiciones de seguridad .................................................................................................. 33
29. Instrucciones de montaje .................................................................................................... 34
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
5
30. Accesorios opcionales para el carro FUXTEC ....................................................................... 36
VERSAO PORTUGUESA .......................................................................................................................... 38
31. Âmbito da entrega ............................................................................................................... 38
32. Instruções e informações sobre o produto .......................................................................... 38
33. Instruções para inspeção, manutenção e limpeza regulares ............................................... 38
34. Instruções de segurança ...................................................................................................... 39
35. Instruções de montagem ..................................................................................................... 40
36. Acessórios opcionais para carrinhos de mão FUXTEC ......................................................... 42
NEDERLANDSE VERSIE ........................................................................................................................... 44
37. Omvang van de levering ...................................................................................................... 44
38. Instructies en productinformatie ......................................................................................... 44
39. Instructies voor regelmatige inspectie, onderhoud en reiniging ......................................... 44
40. Veiligheidsinstructie ............................................................................................................. 45
41. Montagehandleiding ............................................................................................................ 46
42. Optionele accessoires voor FUXTEC handkarren ................................................................. 48
SVENSK VERSION ................................................................................................................................... 50
43. Leveransens omfattning ...................................................................................................... 50
44. Instruktioner och produktinformation ................................................................................ 50
45. Instruktioner för regelbunden inspektion, underhåll och rengöring ................................... 50
46. Säkerhetsinstruktioner ......................................................................................................... 51
47. Monteringsanvisningar ........................................................................................................ 52
48. Extra tillbehör för FUXTEC-handkärror ................................................................................ 54
POLSKA WERSJA JEZYKOWA .................................................................................................................. 56
49. Zakres dostawy .................................................................................................................... 56
50. Instrukcje i informacje o produkcie ..................................................................................... 56
51. Instrukcje dotyczące regularnej kontroli, konserwacji i czyszczenia ................................... 56
52. Instrukcja bezpieczeństwa ................................................................................................... 57
53. Instrukcje montażu .............................................................................................................. 58
54. Opcjonalne akcesoria do wózków ręcznych FUXTEC ........................................................... 60
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
6
DEUTSCHE VERSION
1. Lieferumfang
(1) Kindertransportwagen
(2) Stoffdach
(3) Innenraumverlängerung (modellabhängig)
2. Anleitung und Produktinformation
Bitte die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durchlesen und beachten. Wenn die Anleitung vor
Gebrauch nicht sorgfältig durchgelesen und die Anweisung nicht beachtet wird, kann die Sicherheit
Ihres Kindes nicht gewährleistet werden.
Es dürfen nur Kinder im Alter von 3-6 Jahren und nicht mehr als 2 Kinder gleichzeitig transportiert
werden.
Außerdem kann der Wagen für den Transport von Ausrüstungen jeglicher Art bis 75 KG genutzt
werden, z.B.: Strand-Accessoires, Lebensmittel etc.
Das Sonnendach spendet Schatten und somit Schutz vor der Sonne. Das Dach ist abnehmbar.
Der integrierte Korb am Rückenteil des Wagens ist nicht abnehmbar und kann somit nicht verloren
gehen. Der Stoff ist abnehmbar und kann bei Bedarf gereinigt werden.
3. Anleitung für die regelmäßige Inspektion, Wartung und Reinigung
Zum Reinigen des Kindertransportwagens entfernen Sie bitte zuerst groben Schmutz oder
Fremdkörper und reinigen Sie den Stoff anschließend mit einem feuchten Tuch.
Bitte benutzen Sie zum Reinigen des Produkts keine Reinigungsmittel oder sonstige Chemikalien. Der
Stoffbezug ist nicht waschmaschinenfest es ist nur eine Handwäsche möglich.
Warnung
Achtung: Es muss vor Verwendung des Wagens geprüft werden, ob alles richtig aufgebaut und
befestigt ist.
Achtung: Vergewissern Sie sich dass der Ein- und Ausstieg nur auf ebenen Flächen stattfindet.
Achtung: Erwachsene sollten Kindern immer beim Ein- und Aussteigen helfen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind angeschnallt ist, wenn Sie sich vom Wagen entfernen.
Überprüfen Sie, dass der Metallring für den Anschnallgurt des Rückhaltesystems fest ist. Verfügt Ihr
Modell über eine Feststellbremse, so muss diese am Wagen beim Ein- und Aussteigen des Kindes
aktiviert sein. Drücken Sie hierzu das Bremspedal.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
7
Beladen Sie die Tasche des Rückkorbs nur bis max. 3KG.
Achtung: Setzten Sie sich nicht auf den Wagen!
Achtung: Verwenden Sie bei kleinen Kindern nicht das Rückhaltesystem!
Achtung: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt!
Achtung: Setzen Sie sich nicht an den Rand des Wagens, da dieser sonst kippen kann!
Achtung: Der Wagen darf mit den Rädern nicht einfach gegen Erhöhungen (z.B. Bordsteinkanten)
gefahren oder gezogen werden, da dies zum Verbiegen oder Bruch der Achse führen kann (bei
Schäden wegen Nichtbeachtung haben Sie kein Gewährleistungsanspruch). en
Hinweis: Beide Vorderräder parallel zur Erhöhung (z.B. Bordsteinkante) stellen und dann leicht
anheben. Beim Abfahren von einer Erhöhung ebenfalls die Vorderräder parallel ausrichten und den
Wagen leicht stützen.
Achtung: bitte lehnen Sie sich nicht auf den hinteren Schiebegriff (modellabhängig) oder belasten
diesen mit viel Gewicht. Der Schiebegriff ist für Ihren Komfort gedacht, aber nicht zu vergleichen mit
der Handhabung bei einem Kinderwagen. Bei übermäßigem Druck brechen die Gelenke!
Achtung: Die Innenraumverlängerung (modellabhängig) wird von außen an den Rahmen angeklippt.
Aus diesem Grund ist sie nicht für das Abstellen von Taschen oder ähnlichem geeignet. Gewichte
über 2kg führen zu Schäden an den Befestigungen und sollten daher dringend vermieden werden!
4. Sicherheitsanweisung
Achtung: Das Produkt ist nicht dafür geeignet, um an ein Fahrzeug befestigt zu werden .
Die Montage darf nur von Erwachsenen ausgeführt werden.
Der Wagen ist nicht für den Transport von heißen Gegenständen wie beispielsweise Nahrungsmittel,
Getränke, Pfannen, Grills, Kochplatten etc. geeignet.
Beladen Sie den Wagen nicht mit einem Gewicht über 75 KG.
Vorsicht beim Auf- und Zuklappen des Wagens, da Klemmgefahr am Rahmen besteht.
Befestigen Sie den Wagen nicht an ein Fahrrad oder motorisiertes Fahrzeug.
Achtung: Dieses Produkt eignet sich nicht zum Anhängen an ein Fahrzeug sollten Sie das Produkt
dennoch an einem Fahrzeug befestigen, sprechen wir folgende Warnung aus:
„Stellen Sie sicher dass Ihr Kind ausreichend geschützt und gesichert ist.“
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
8
5. Aufbauanleitung
Schritt 1: Öffnen Sie die Klettverschlüsse der Transporttasche stellen und
Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Tragegriffe sich nicht ineinander
verhaken.
(Optional bei bestimmten Modellen wie z.B. CT500)
Bitte vor dem Öffnen den schwarzen bzw. roten Clip seitlich entriegeln.
Bei nicht Entriegeln besteht Bruchgefahr.
Ziehen Sie an dem Clip und klappen dann erst den Bollerwagen
auseinander.
Schritt 2: Ziehen Sie die vorderen und hinteren Rahmenprofile auseinander
und falten Sie den Wagen damit auseinander, um zu einer vollständig
ausgefahrenen Position zu gelangen.
Schritt 3: (optional): Wenn Sie das Dach in Gebrauch nehmen möchten,
ziehen Sie die Karbonholme an den Ecken aus dem Rahmen.
Schritt 4: Legen Sie das Dach über die Oberseite des hierfür vorgesehenen,
erweiterten Montageholmes mit der Endkappe dem ausgeschnittenen in
Abschnitt der Kunststoffecken-verstärkungen. Verwenden Sie keine
weiteren untersetzenden Teile im inneren der Kunststoffeckenverstärkung.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
9
Schritt 5: (Ansicht vom Inneren Teil des Dachs) Sichern Sie alle 4 Ecken der
Haube.
Hinweis: Die Verstärkungen der Kunststoffecken befinden sich auf der
Innenseite der Kappe.
Schritt 6: Falten Sie den Wagen wie folgt zusammen:
Schieben Sie das Gestänge des Dach falls ausgefahren, in die Vorrichtung s,
zurück. Ziehen Sie die im Wagen befindliche Schlaufe nach oben und
klappen den Wagen zusammen. Befestigen Sie den Klettverschluss am
Gestänge.
Achtung
Bitte entfernen Sie die Innenraumverlängerung (modellabhängig) von Ihrem Bollerwagen, bevor
Sie diesen zusammenfalten. Ansonsten nehmen die Haltevorrichtungen der Verlängerung Schaden.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
11
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an:
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg Germany
Email: info@fuxtec.de
Tel. +49 7032 9560888
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
12
Mode d’emploi original
Chariot transport pliable FUXTEC
VERSION FRANCAISE
7. Contenu de la livraison
(1) Chariot enfant
(2) Toit en tissu
8. Instructions et informations sur le produit
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions avant l'utilisation. Si les instructions ne sont
pas lues attentivement avant l'utilisation et que les consignes ne sont pas suivies, la sécurité de votre
enfant ne peut être garantie.
Seuls les enfants âgés de 3 à 6 ans peuvent être transportés, dans la limite de 2 enfants à la fois.
Le chariot enfant peut également être utilisé pour le transport d'équipements de toutes sortes
jusqu'à 75 kg, par exemple pour des accessoires de plage, de la nourriture, etc.
Le toit amovible fournit de l'ombre et donc une protection contre le soleil.
Le panier intégré à l'arrière du chariot n'est pas amovible, vous ne pouvez donc pas le perdre. Le tissu
est amovible et peut être nettoyé si nécessaire.
9. Instructions pour l'inspection, l'entretien et le nettoyage réguliers
Pour nettoyer le chariot, enlevez d'abord les saletés ou les corps étrangers, puis nettoyez le tissu
avec un chiffon humide.
Veuillez ne pas utiliser de détergents ou d'autres produits chimiques pour nettoyer le produit. Le
revêtement en tissu n'est pas lavable en machine - seul un lavage à la main est possible.
Avertissement
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
13
Attention : Avant d'utiliser le chariot, vérifiez que tout est correctement monté et fixé.
Attention : Veillez à ce que l'entrée et la sortie du chariot se fassent uniquement sur des surfaces
planes.
Attention : Les adultes doivent toujours aider les enfants à monter et à descendre du chariot.
Assurez-vous que votre enfant est bien attaché par sa ceinture de sécurité lorsque vous vous
éloignez du chariot.
Vérifiez que l'anneau métallique de la ceinture de sécurité du système d’attache est bien serré. Si
votre modèle est équipé d'un frein de stationnement, celui-ci doit être serré sur le chariot lorsque
l'enfant en descend. Pour ce faire, appuyez sur la pédale de frein.
Ne chargez le sac du panier arrière que jusqu'à 3 kg maximum.
Attention : Ne vous asseyez pas sur le chariot !
Attention : Ne pas utiliser le système d’attache avec des enfants en bas âge !
Attention : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance !
Attention : Ne pas s'asseoir sur le bord du chariot, sinon il risque de se renverser !
Attention : Ne conduisez pas ou ne tirez pas le chariot avec les roues contre des zones surélevées
(par ex. des trottoirs), car cela peut entraîner une déformation ou une rupture de l'essieu (en cas de
dommages dus au non-respect de cette consigne, vous ne pouvez pas faire valoir de droit à la
garantie).
Remarque : Placez les deux roues avant parallèlement à la zone surélevée (par ex. le trottoir), puis
soulevez-les légèrement. Lorsque vous descendez d'une zone surélevée, alignez également les roues
avant parallèlement et accompagnez légèrement le chariot.
Attention : veuillez ne pas vous appuyer sur la poignée de poussée arrière et ne pas y mettre
beaucoup de poids. La poignée de poussée est destinée à votre confort, mais ne peut être comparée
à la manipulation d'une poussette. Si la pression est excessive, la structure et le support se cassent !
Attention : L'extension intérieure (selon le modèle) se clipse sur le cadre extérieur. Pour cette raison,
il ne convient pas au stockage de sacs. Les poids supérieurs à 2 kg peuvent endommager les fixations
et doivent donc être évités de toute urgence !
10. Instructions de sécurité
Attention : Le produit n'est pas adapté au montage sur un véhicule.
Seuls les adultes sont autorisés à assembler le produit.
Le chariot n'est pas adapté au transport d'objets chauds tels que les aliments, les boissons, les
casseroles, les grils, les plaques chauffantes, etc.
Ne pas charger le chariot avec un poids supérieur à 75 kg.
Faites attention lors de l'ouverture et de la fermeture du chariot, car il y a un risque de pincement
sur le cadre.
Ne pas fixer le chariot sur une bicyclette ou un véhicule motorisé.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
14
Attention : Ce produit n'est pas adapté pour être fixé à un véhicule - si vous fixez tout de même le
produit à un véhicule, nous attirons votre attention sur le point suivant : « Assurez-vous que votre
enfant est correctement protégé et sécurisé. »
11. Instructions de montage
Étape 1 : Ouvrez les fermetures Velcro du sac de transport et assurez-vous
que les poignées de transport avant et arrière ne s’entremêlent pas.
(En option sur certains modèles comme par ex. le CT500)
Veuillez déverrouiller le clip noir ou rouge sur le côté avant d'ouvrir.
Risque de rupture si non déverrouillé .
Tirez sur le clip et ensuite seulement, dépliez le chariot.
Étape 2 : Écartez les profils de cadre avant et arrière et utilisez-les pour
déplier le chariot jusqu´au déploiement total.
Étape 3 : (facultatif) : Si vous voulez utiliser le toit, tirez les rails en carbone
hors du cadre dans les coins.
Étape 4 : Placez le toit sur la partie supérieure du montant prolongé prévu
à cet effet, avec le capuchon dans la partie découpée des renforts d’angle
en plastique. N’utilisez aucune autre pièce de soutien à l’intérieur des
renforts d’angle en plastique.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
15
Étape 5 : (Vue de la partie intérieure du toit) Fixez les 4 coins de la toile.
Note : Les renforts des coins en plastique sont situés sur la partie intérieure
de la toile.
Étape 6 : Pliez le chariot comme suit :
Faites glisser la tige de toit, si elle est sortie, pour la remettre dans
l'appareil. Tirez vers le haut la boucle se trouvant dans le chariot, et pliez le
chariot sur lui-même. Fixez le velcro au cadre.
Attention :
Veuillez retirer l'extension intérieure de l'habitacle de votre chariot (selon le modèle) avant de
plier celui-ci. Si vous ne le faites pas, il existe un risque de dommage sur des supports de
l'extension.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
16
12. Accessoires optionnels pour chariots FUXTEC
Les accessoires sont accessibles ici :
https://www.fuxtec.fr/accessoires/chariots-pliables/
Ou en scannant le QR code suivant avec votre smartphone
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
17
Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la
signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri. Ce décret entérine
utilisation du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables.
Le TRIMAN est une signalétique qui répond à une obligation réglementaire et fait l'objet d'une
diffusion auprès des consommateurs. Conformément au décret d'application relatif à la signalétique
commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri précise, tout metteur sur le
marché de produits recyclables soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs doit
apposer une signalétique commune sur ses produits, ou à défaut sur l'emballage, la notice ou tout
autre support y compris dématérialisé, informant le consommateur que ceux-ci relèvent
d'une consigne de tri.
Pour toute question ou problème, merci de vous adresser à :
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg Germany
Email:
info@fuxtec.fr
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
18
Manuale originale di istruzioni
carrello pieghevole/passeggino FUXTEC
VERSIONE ITALIANA
13. Dettaglio fornitura
(1) Carrello pieghevole/passeggino
(2) Tettuccio in stoffa
(3) Estensione interna (a seconda del modello)
14. Istruzioni e informazioni sul prodotto
Si raccomanda di leggere e osservare attentamente le istruzioni prima dell'uso. La lettura non attenta
e integrale, nonché il mancato rispetto delle seguenti istruzioni, possono compromettere la sicurezza
del bambino/i a bordo .
Possono essere trasportati contemporaneamente solo 2 bambini di età compresa tra i 3 e i 6 anni.
Il carrello inoltre può essere utilizzato per il trasporto di svariata attrezzatura avente peso massimo
complessivo non superiore a 75 kg, ad es.: accessori da spiaggia, cibo, ecc.
Il tettuccio parasole ha una funzione ombreggiante e fornisce quindi protezione dal sole. Il tettuccio è
rimovibile.
La sacca posteriore posta sul retro del carello non è rimovibile e non può essere quindi smarrita. Il
tessuto di rivestimento è rimovibile e, se necessario, può esserne effettuata la pulizia.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
20
16. Disposizioni di sicurezza
Attenzione: il prodotto non è predisposto per il traino ad opera di un veicolo.
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da persone adulte.
Il carrello non è idoneo al trasporto di sostanze o oggetti caldi, come ad esempio cibo, bevande,
padelle, griglie, piastre ecc.
Non eccedere la portata massima del carrello di 75 kg.
Fare attenzione durante l'apertura e la chiusura del carrello, poiché vi è rischio di schiacciamento.
Non trainare il carrello con biciclette o veicoli a motore.
Attenzione: questo prodotto non è predisposto al traino tramite veicolo tuttavia, in caso di
necessità di traino da parte di un veicolo, osservare l’avvertenza seguente:
“Assicurarsi che il bambino sia adeguatamente protetto e assicurato
17. Istruzioni di montaggio
Passo 1: aprire le chiusure in velcro della borsa da trasporto, assicurandosi
che l’impugnatura anteriore e posteriore non si incastrino.
(Opzionale per alcuni modelli, es. CT500)
Sbloccare la clip nera o rossa a lato prima dell'apertura.
Se la clip non venisse sbloccata potrebbero verificarsi rotture.
Aprire il carrello solo dopo aver sbloccato la clip.
Passo 2: separare i profili del telaio anteriore e posteriore e utilizzarli per
estendere completamente il carrello.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
21
Passo 3: (opzionale): se si desidera montare il tettuccio, estrarre le asticelle
in carbonio dagli angoli del telaio.
Passo 4: posizionare il tettuccio sopra le asticelle, alloggiando poi i cappucci
terminali delle asticelle stesse nelle parti situate al centro dei rinforzi
presenti sugli angoli della copertura. Non utilizzare altre parti riduttive
all'interno dei rinforzi angolari in plastica.
Passo 5: (vista interna del tettuccio) fissare tutti e 4 i cappucci delle
asticelle sugli angoli.
Nota: i rinforzi in plastica angolari si trovano a contatto con il lato interno
del cappuccio.
Passo 6: ripiegare il carrello come segue:
far scorrere le aste del tettuccio, se estese, all'interno del telaio. Tirare il
laccio interno e ripiegare il carrello. Richiudere tramite la chiusura a velcro
presente sul telaio.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
22
Attenzione:
Si prega di rimuovere l’estensione interna (in base al modello)
prima di piegare il carrello, al fine di evitare danni ai relativi
dispositivi di sostegno.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
23
18. Accessori opzionali per il carrello FUXTEC
Tappetini corti e lunghi (disponibili per tutti i modelli CT500 e CT700)
Copertura antipioggia trasparente (disponibile
per i modelli CT500, CT700 + CT800)
Protezione solare e zanzariera (disponibile
per i modelli CT500, CT700 + CT800)
Cinture di sicurezza in diversi colori
(disponibili per tutti i modelli)
www.fuxtec.it/carrelli-pieghevoli/accessori/
o scansionare il QR CODE tramite cellulare
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
24
Per domande o segnalazione problemi si prega di contattare:
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg Germany
Email: info@fuxtec.de
Tel. +49 7032 9560888
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
25
Original User Manual
FUXTEC Folding/Foldable Wagon
ENGLISH VERSION
19. Scope of delivery
(1) Folding/Foldable Wagon
(2) Fabric Cover
(3) Interior extension (depends on model)
20. Instructions and product information
Please read the instructions carefully before use and observe them. If the instructions are not read
carefully before use and the instructions are not followed, the safety of your child cannot be
guaranteed.
Only children aged 3-6 years and no more than two children may be transported at the same time.
The wagon can also be used to transport equipment of any kind up to 75 KG, e.g. beach accessories,
food etc.
The sunroof provides shade and thus, protection from the sun. The roof is removable.
The integrated basket on the back of the wagon is not removable and therefore cannot be lost. The
fabric is removable and can be cleaned if necessary.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
27
22. Safety instruction
Note: The product is not suitable for mounting on a vehicle.
Only adults are allowed to install the product.
The wagon is not suitable for transporting hot objects such as food, drinks, pans, grills, hotplates, etc.
Do not load the wagon with a weight over 75kg.
Be careful when opening and closing the wagon, as there is a risk of jamming the frame.
Do not attach the wagon to a bicycle or motorised vehicle.
Note: This product is not suitable for attachment to a vehicle - if you do attach the product to a
vehicle, we issue the following warning:
"Make sure that your child is adequately protected and secured."
23. Assembly instructions
Step 1: Open the velcro fasteners of the carrying bag and make sure that
the front and rear handles do not interlock .
(Optional for specific models such as CT500)
Please unlock the black or red clip on the side before opening.
If not unlocked, there is a risk of breakage.
Pull the clip and only then unfold the wagon.
Step 2: Pull the front and rear frame rails apart and unfold the wagon to a
fully extended position.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
30
24. Optional accessories for FUXTEC folding cart
Short and long mats (available for all CT500 and CT700 models)
Transparent rain cover (available for CT500,
CT700 + CT800)
Sun protection and mosquito net (available
for CT500, CT700 + CT800)
Seat belts in different colours (available for
all models)
Thermic bags in different colours (available
for all models)
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
31
If you have any questions or problems, please contact:
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg Germany
Email: info@fuxtec.co.uk
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
33
El revestimiento de tela no se puede lavar a máquina; sólo se puede lavar a mano.
Advertencias
Atención: antes de utilizar el carro, compruebe que todas las piezas están correctamente montadas y
aseguradas.
Atención: asegúrese de que las inserciones/extracciones en el carro y desde el mismo se realicen
únicamente en superficies planas.
Atención: se recomienda que los adultos faciliten siempre la entrada y salida de los niños del carrito.
Asegúrese de que el niño o los niños lleven abrochado el cinturón de seguridad en caso de que se
baje del carro.
Compruebe que la presilla metálica del sistema de retención está bien sujeta. Si su modelo está
equipado con un freno de estacionamiento, éste debe activarse antes de colocar o retirar al niño del
carro. Para activar el freno, pise el pedal de freno.
La bolsa trasera tiene una capacidad de 3 kg, por lo que no debe superarse.
Atención: ¡no se siente en el carro!
Atención: no utilice el sistema de retención (cinturón) en niños pequeños
Atención: no deje al niño o a los niños solos.
Atención: no se siente en el borde del carro, de lo contrario puede volcar.
Atención: cuando conduzca o arrastre el carro, evite que las ruedas entren en contacto con
elevaciones (por ejemplo, bordillos), p33-ya que esto podría provocar que el eje se doble o se rompa (la
garantía no se aplica a los daños causados por este incumplimiento)
Tenga en cuenta: Coloque las dos ruedas delanteras en paralelo a la plataforma (por ejemplo, el
bordillo) y luego levántelas ligeramente. Al desmontar de un ascensor, coloque de nuevo las ruedas
delanteras en paralelo y levante ligeramente el carro.
Atención: se recomienda no apoyarse en el asa trasera (según el modelo) y no poner demasiado
peso sobre ella. Esta asa está diseñada para la comodidad de uso, pero no es comparable en
términos de manejo a una silla de paseo. Una presión excesiva hará que las articulaciones se rompan.
Atención: la extensión interior (según el modelo) se fija al marco desde el exterior. Por este motivo,
no es adecuado para guardar bolsas o artículos similares. Recomendamos encarecidamente no
sobrepasar la capacidad de carga máxima de 2 kg para evitar daños en las fijaciones.
28. Disposiciones de seguridad
Atención: el producto no está diseñado para ser remolcado por un vehículo.
La instalación debe ser realizada únicamente por adultos.
El carro no es adecuado para transportar sustancias u objetos calientes, como alimentos, bebidas,
sartenes, planchas, etc.
No supere la capacidad máxima del carro de 75 kg.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
34
Tenga cuidado al abrir y cerrar el carro, p34-ya que existe el riesgo de aplastamiento. No remolque el
carro con bicicletas o vehículos de motor.
Atención: este producto no está diseñado para ser remolcado por un vehículo - sin embargo, en el
caso de la necesidad de ser remolcado por un vehículo, tenga en cuenta la siguiente advertencia:
"Garantizar que el niño esté adecuadamente protegido y asegurado".
29. Instrucciones de montaje
Paso 1: Abra los cierres de velcro de la bolsa de transporte, asegurándose
de que las asas delanteras y traseras no se atascan.
(Opcional para algunos modelos, por ejemplo, CT500)
Desbloquee el clip negro o rojo del lateral antes de abrirlo.
Puede producirse una rotura si el clip no está desbloqueado.
No abra el carro hasta que el clip esté desbloqueado.
Paso 2: Separe los perfiles del bastidor delantero y trasero y utilícelos para
extender completamente el carro.
Paso 3: (opcional) Si desea montar la capota, saque las varillas de carbono
de las esquinas del bastidor.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
36
30. Accesorios opcionales para el carro FUXTEC
Alfombras cortas y largas (disponibles para todos los modelos CT500 y CT700)
Cubierta transparente para la lluvia (disponible
para los mod. CT500, CT700 + CT800)
Protección solar y mosquitera (disponible
para los modelos CT500, CT700 + CT800)
Cinturones de seguridad de diferentes
colores (disponibles para todos los
modelos)
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
37
Para preguntas o informes sobre problemas, póngase en contacto con:
FUXTEC GmbH
Kappstraße 69
71083 Herrenberg Alemania
Correo: spain@fuxtec.com
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
42
36. Acessórios opcionais para carrinhos de mão FUXTEC
Tapetes curtos e longos (disponíveis para todos os modelos CT500 e CT700)
Cobertura de chuva transparente (disponível
para CT500, CT700 + CT800)
Cintos de segurança em cores diferentes
(disponível para todos os modelos)
Proteção solar e rede mosquiteira (disponível
para os modelos CT500, CT700 + CT800)
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
45
Waarschuwing
Let op: Controleer voordat u de trolley gebruikt of alles correct is gemonteerd en bevestigd.
Let op: Zorg ervoor dat je alleen op vlakke oppervlakken op- en afstapt.
Let op: Volwassenen moeten kinderen altijd helpen bij het op- en afstappen.
Zorg ervoor dat je kind vastgebonden is wanneer je de kinderwagen verlaat.
Controleer of de metalen ring voor de veiligheidsgordel van het bevestigingssysteem goed vastzit. Als
jouw model een parkeerrem heeft, moet deze geactiveerd worden op de kinderwagen wanneer het
kind in- en uitstapt. Druk hiervoor op het rempedaal.
Belast de mandtas achteraan maar tot maximaal 3 kg.
Let op: Ga niet op de trolley zitten!
Voorzichtig: Gebruik het veiligheidssysteem niet met kleine kinderen!
Let op: Laat je kind nooit zonder toezicht achter!
Let op: Ga niet op de rand van de trolley zitten, anders kan deze omvallen!
Let op: De trolley mag niet zomaar met de wielen tegen een verhoging (bijv. stoepranden) worden
gereden of getrokken, omdat dit kan leiden tot verbuiging of breuk van de as (bij schade door het
niet in acht nemen hiervan, heeft u geen recht op garantie).
Opmerking: Plaats beide voorwielen parallel aan de verhoging (bijv. stoeprand) en til de wagen
vervolgens licht op. Wanneer u van een verhoogd oppervlak rijdt, lijn dan ook de voorwielen parallel
en ondersteun de wagen lichtjes.
Let op: Leun niet op de achterste duwbeugel (afhankelijk van het model) en plaats er niet te veel
gewicht op. De duwbeugel is ontworpen voor jouw comfort, maar is niet te vergelijken met de
bediening van een kinderwagen. Overmatige druk zal de gewrichten doen breken!
Let op: De binnenverlenging (afhankelijk van het model) wordt van buitenaf op het frame geklikt.
Daarom is het niet geschikt voor het opbergen van tassen of soortgelijke voorwerpen. Gewichten van
meer dan 2 kg beschadigen de bevestigingen en moeten daarom vermeden worden!
40. Veiligheidsinstructie
Let op: Het product is niet geschikt voor montage op een voertuig.
Montage mag alleen worden uitgevoerd door volwassenen.
De trolley is niet geschikt voor het vervoeren van hete voorwerpen zoals eten, drinken, pannen,
grills, kookplaten, enz.
Belast de trolley niet met meer dan 75 kg.
Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van de trolley, omdat het risico bestaat dat de trolley
klem komt te zitten op het frame.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
47
Stap 5: (Zicht op de binnenkant van het dak) Maak alle 4 de hoeken van de
luifel vast.
Opmerking: De plastic hoekverstevigingen bevinden zich aan de
binnenkant van de kap.
Stap 6: Vouw de trolley als volgt in:
Duw de hefinrichting van het dak terug in het apparaat als deze is
uitgeschoven. Trek de lus in de trolley omhoog en vouw de trolley samen.
Bevestig het klittenband aan de hefinrichting.
Attentie
Verwijder de binnenverlenging (afhankelijk van het model) van uw handwagen voordat u deze
opvouwt. Anders worden de houders van het verlengstuk beschadigd.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
50
Original bruksanvisning
FUXTEC vagn för transport av barn
SVENSK VERSION
43. Leveransens omfattning
(1) Vagn för transport av barn
(2) Tak i tyg
(3) Invändig utbyggnad (beroende på modell)
44. Instruktioner och produktinformation
Läs och följ instruktionerna noggrant före användning. Om instruktionerna inte läses noggrant före
användning och instruktionerna inte följs, kan ditt barns säkerhet inte garanteras.
Endast barn i åldern 3-6 år och högst 2 barn får transporteras samtidigt.
Vagnen kan också användas för att transportera alla typer av utrustning upp till 75 kg, t.ex.
strandtillbehör, mat etc: Strandtillbehör, mat etc.
Soltaket ger skugga och skydd mot solen. Taket är avtagbart.
Den integrerade korgen på baksidan av barnvagnen är inte avtagbar och kan därför inte tappas bort.
Tyget är avtagbart och kan rengöras vid behov.
45. Instruktioner för regelbunden inspektion, underhåll och rengöring
För att rengöra barnvagnen ska du först ta bort grov smuts och främmande föremål och sedan
rengöra tyget med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel eller andra kemikalier för att rengöra produkten. Tygöverdraget kan
inte tvättas i maskin - endast handtvätt är möjlig.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev12
51
Varning
Varning: Innan du använder vagnen, kontrollera att allt är korrekt monterat och fastsatt.
Varning: Se till att du endast kliver på och av på plana ytor.
Varning: Vuxna bör alltid hjälpa barn att kliva på och av.
Se till att ditt barn är fastspänt när du lämnar vagnen.
Kontrollera att metallringenr säkerhetsbältet på fasthållningsanordningen sitter ordentligt fast.
Om din modell har en parkeringsbroms måste den aktiveras på vagnen när barnet ska kliva i och ur.
Tryck på bromspedalen för att göra detta.
Lasta endast den bakre korgväskan med max. 3 kg.
Varning: Sitt inte på vagnen!
Varning: Använd inte fasthållningsanordningen med små barn!
Varning: Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt!
Varning: Sitt inte på kanten av vagnen, då kan den tippa över!
Varning: Vagnen får inte bara köras eller dras med hjulen mot förhöjningar (t.ex. trottoarkanter),
eftersom detta kan leda till att axeln böjs eller går sönder (vid skador på grund av att detta inte har
iakttagits har du ingen rätt till garanti).
Obs: Placera båda framhjulen parallellt med upphöjningen (t.ex. trottoarkanten) och lyft sedan
något. När du kör av en upphöjd yta ska du också rikta in framhjulen parallellt och stödja vagnen
något.
Varning: Luta dig inte mot det bakre körhandtaget (beroende på modell) och lägg inte mycket vikt på
det. Skjuthandtaget är utformat för din komfort, men kan inte jämföras med hanteringen av en
barnvagn. Överdrivet tryck kommer att leda till att lederna går sönder!
OBS: Den invändiga förlängningen (beroende på modell) fästs på ramen från utsidan. Av denna
anledning är den inte lämplig för förvaring av väskor eller liknande föremål. Vikter över 2 kg skadar
fästanordningarna och bör därför undvikas!
46. Säkerhetsinstruktioner
OBS: Produkten är inte lämplig för montering på ett fordon.
Montering får endast utföras av vuxna personer.
Vagnen är inte lämplig för transport av heta föremål som mat, dryck, stekpannor, grillar, hällar etc.
Lasta inte vagnen med en vikt över 75 kg.
Var försiktig när du öppnar och stänger vagnen, eftersom det finns risk för att den fastnar i ramen.
Fäst inte vagnen på en cykel eller ett motoriserat fordon.
OBS: Den här produkten är inte lämplig för montering på ett fordon - om du ändå monterar
produkten på ett fordon vill vi varna dig för följande:


Produkt Specifikationer

Mærke: Fuxtec
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: FX-CT350

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fuxtec FX-CT350 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig