Outdoor Bag
Outdoorbeutel
00178180 GOperating instruction
R Руководство по эксплуа циита
D Bedienungsanleitung
I Istruzioni per l‘uso
F Mode d‘emploi
N Gebruiksaanwijzing
E Instrucciones de uso
J Οδηγίες χρήσης
1. Important notes
• Children should be supervised so they do not
play with the product.
• This product is not suitable for use as a
swimming aid or oatation device.
• Not designed for permanent immersion
in water
Warning – Extreme
temperatures
• Do not use the product in mpe tureste ra
below -5° C or above 40° C.
• Do not expose the case and its contents
to di ct sunlight fore r long periods of
time. Elevated indoor temperatures
might damage the case and the
contents.
• This case does not otect the emspr it
inside om UV diation.fr ra
Note – Before using
• Make sure the product is damagedun
and rfect condition beforin pe e using it
for the rst time.
• Inspect the entire case for small holes or
other damage.
Notice – Use
• Roll-top: You should tightly ll thero
closure at least three times and close it
with the fastener.
2. Care and maintenance
• Rinse off any saltwater sidue withre
fresh water.
• The product should be washed by hand only.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage sulting fromre
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
1. Примечания
• Не оставлять детей без присмотра во
избежание их доступа к устройству.
• В качестве вспомог ельногат о средства
для плавания не применять.
• Не предназначено для длительного
погружения в воду
Предупреждение!
Превышение диапазона
температуры
• Изделие запрещается
эксплуатировать при температуре
ниже -5°C и выше +40°C.
• Берегите изделие с содержимым
от прямых лнечных лучей.со
Температура внутри сумки может
повредить содержимое.
• Сумка не предоставляет
для содержимого защиту от
ультрафиолетовых лучей.
Перед началом
эксплуатации
• Перед началом эксплу цииата
проверьте состояние изделия.
• Убедитесь в отсутствии повре й,ждени
дыр и т.п.
Применение
• Заворачивающаяся крышка Замок
необх имо скрутить неод менее трех
раз, а затем перетза ь защелкой.
2. Уход и техобслуживание
• Ост ки соленой воды смойте преснойат
водой.
• Изделие можно стирать/мыть ькотол
вручную.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия
не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуа ции ита
техники безопасности.
4. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия дела техобслуживания:от
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
1. Wichtige Hinweise
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
• Dieses Produkt ist nicht als Schwimm- oder
Auftriebshilfe geeignet.
• Nicht geeignet zum dauerhaften
Untertauchen in sserWa
Warnung – Extreme
Temperaturen
• Verwenden Sie das Produkt cht beini
Temperaturen unter -5°C oder höher
als +40°C.
• Setzen Sie die Tasche mit Inhalt
nicht für Zeit direkterlängere
Sonneneinstrahlung aus. Durch
die dabei im Inneren entstehenden
Temperaturen können Inhalt und Tasche
beschädigt werden.
• Die sche ist kein UV chutz für dieTa -S
darin bendlichen Gegenstände.
Hinweis – vor der
Verwendung
• Überprüfen Sie vor der ersten
Verwendung den einwandf ien undre
unbeschädigten Zustand des Produktes.
• Prüfen Sie die gesamte sche aufTa
kleine Löcher oder Beschädigungen.
Hinweis – Anwendung
• Rolltop: rschluss muss mindestensVe
3-mal eng gerollt und mit dem
Steckverschluss verschlossen werden.
2. Wartung und Pflege
• Spülen Sie eventuell vorhandene
Salzwasserreste mit Süßwasser ab.
• Reinigen Sie das Produkt nur durch
Handwäsche.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
4. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen
nden Sie hier: www.hama.com
1. Avvertenze importanti
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con il prodotto.
• Questo prodotto non è adatto come ausilio
per il nuoto o il sollevamento.
• Non adatto ad essere immerso a lungo
in acqua
Attenzione – temperature
estreme
• Non utilizzare il prodotto a tempe turera
inferiori a -5°C o superiori a +40°C.
• Non esporre la borsa con il suo
contenuto per ngo tempolu
all‘irradiazione larso e diretta. Le
tempe turra e interne generate
dall’esposizione solare possono
danneggia la borsare e il suo
contenuto.
• La borsa non ha la protezione UV per gli
oggetti che si trovano al suo interno.
Nota – prima dell’utilizzo
• Prima dell’utilizzo vericare semp chere
il prodotto sia in perfetto stato e non
danneggiato.
• Vericare che la borsa non presenti
fori o danni.
Nota – utilizzo
• Rolltop: la chiusura deve essere
arrotolata stretta almeno tre volte e
chiusa con l’apposito fermo.
2. Manutenzione e cura
• Sciacquare con acqua dolce per rimuovere
eventuali sidui di acqua salata.re
• Pulire il prodotto solo a mano.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso di domande s dotto, rivolgersul pro i alla
Consulenza prodotto ma.Ha
Hotline: +49 9091 502 15 (ted./ing.)-1
Ulteriori informazioni sul supporto sono
d li qisponibi ui: www.hama.com
1. Consignes importantes
• Surveillez vos enfants an de garantir qu'ils
ne jouent pas avec le produit.
• Ce produit n'est pas adapté à une utilisation
en tant qu'auxiliaire de natation ou de
ottabilité.
• Produit non adapté à une immersion
prolongée dans l’eau
Avertissement –
Températures extrêmes
• N’utilisez pas le produit à une
température inférieure à -5 °C ou
supérieure à +40 °C.
• N‘exposez pas le sac longtemps
au yons directs du soleil. La fortera
température en résultant à l’intérieur
du sac sont susceptibles de
détériorer le sac et son contenu.
• Le sac ne garantit pas les objets qu’il
contient contre les yons UV.ra
Consigne à respecter avant
toute utilisation
• Avant la première utilisation, veuillez
contrôler le parfait état du produit.
• Contrôlez l’intégralité du sac
et vériez qu’il n’est ni troué ni
endommagé.
Remarque concernant
l’utilisation
• Rolltop : la fermeture doit être
étroitement enroulée au moins 3 fois,
puis xée à l’aide du clip.
2. Nettoyage et entretien
• Rincez les éventuels résidus d’eau salée à
l’eau douce.
• Nettoyez le produit à la main uniquement.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non spect des consignes dure
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
1. Belangrijke aanwijzingen
• Kinderen dienen onder toezicht te staan,
teneinde te waarborgen dat zij niet met het
product spelen.
• Dit product is niet geschikt als zwem- of
drijfhulpmiddel.
• Niet geschikt om langdurig onder water
te houden
Waarschuwing – extreme
temperaturen
• Gebruik het oduct nietpr bij
tempe turen lager dan -5°C of hogerra
dan +40°C.
• Stel tas metde inhoud niet gedurende
langere tijd aan directe nnest lenzo ra
bloot. or de daarbijDo in het inwendige
van de tas oplopende temperaturen
kunnen de inhoud en de tas zelf
beschadigd raken.
• De tas vormt geen UV-bescherming
voor de daarin aanwezige voorwerpen.
Aanwijzing – vóór het
gebruik
• Cont leer vóóro r het eerste gebruik de
onberispelijke en onbeschadigde staat
van het product.
• Cont leer de complete tas op kleinero
gaatjes of beschadigingen.
Aanwijzing – gebruik
• Roltop: Sluiting ent nimaal 3-maaldi mi
strak te worden gerold en met de
steeksluiting te en afgesloten.word
2. Onderhoud en verzorging
• Spoel eventueel aanwezige sten vanre
zoutwater met zoetwater af.
• Reinig het product alleen door het met de
hand te wassen.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het sultaat zijn van het niet in achtre
nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
4. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op
met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
1. Notas importantes
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el producto.
• Este producto no es adecuado como ayuda
para nadar o otar.
• No apto para la inmersión continua
en agua
Aviso – Temperaturas
extremas
• No emp prlee el oducto a temperaturas
inferiores a -5 °C o superiores a +40 °C.
• No exponga bolsa juntola a su
co enint do a la radiación directa del sol
durante un periodo largo de tiempo. De
hacerlo, las temperaturas alcanzadas en
el interior pueden dañar el contenido
y la bolsa.
• La bolsa no of ce ningún tipo dere
protección UV para los objetos que se
encuentran en interior.su
Nota – Antes de su utilización
• Antes de la primera utilización,
compruebe que el p ducto sero
encuentra en perfecto estado y no
presenta deterioro alguno.
• Compruebe toda la bolsa,
asegurándose de que no presenta
pequeños agujeros o daños.
Nota – Empleo
• Cierre plegable: Debe plegar el cierre un
mí denimo 3 veces, dejando la menor
holgura posible, y cerrarlo dianteme el
cierre a presión.
2. Mantenimiento y cuidado
• Aclare posibles stos de agua salada conre
agua dulce.
• Lave el producto exclusivamente a mano.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
1. Σημαντικές σημειώσεις
• Τα παιδιά πρέπει βρίσκονται υπό τηννα
επίβλεψη ποιου ενήλικκά α ώστε μηννα
παίζουν με προϊόν.το
• Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται ως
βοήθημα ύμβησης.κολ
• Δεν είναι λληλκατά ο για μακροχρόνια
βύθιση σε νερό
Προειδοποίηση - Ακραίες
θερμοκρασίες
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
θερμοκρασίες μηλότερεχα ς των -5°C ή
υψηλότερες των +40°C.
• Μην εκθέτετε την τσάντα και
το περιεχόμενό της για γάλαμε
χρονι αστήμα σε άμεσηκά δι τα
ηλιακή ακτινοβολία. Οι εσωτερικές
θερμοκρασίες που αναπτύσσονται
μπορεί στρέψουν την τσάντνα κατα α και
το περιεχόμενό της.
• Η τσάντα δεν παρέχει προστασία UV
στα αντικείμενα που υπάρ υν μέσαχο
σε αυτή.
Υπόδειξη – πριν από τη
χρήση
• Πριν την πρώτη χρήση ελέγξτε εάν το
προϊόν είναι σε άρτια τεχνικά κατάσταση.
• Ελέγξτε όλη την τσάντα για να δείτε ένα
υπάρ υν τρύπεςχο ή φθορές.
Υπόδειξη – Χρήση
• Rolltop (τυλιγόμε κλείσιμο) κλείσιμονο Το
πρέπει τυλιχτεί ιχτνα σφ ά τουλ ιστονάχ
3 φορές και να ασφαλιστεί με το
κούμπωμα.
2. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίζετε τυχόν υπολείμματα θαλασσινού
νερού με τρεχούμενο νερό.
• Καθαρίζετε προϊόν μόντο ο με πλύσιμο
στο χέρι.
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν
αναλαμβάνει μία ευθύνηκα ή εγγύηση
για μιές, οι οποίες προκύπτουν απόζη
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμο γησηλό
ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη
τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ι/ή τωνκα
υποδείξεων ασφαλείας.
4. Σέρβις και υποστήριξη
Γι
α ε
ρωτήσεις σχετικά με το προϊόν
απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115
(Γερμανικά/Α ικά)γγλ
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα
βρείτε στη εύθυνση: www.hama.comδι
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
S
FIN
H
PL
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje