H Használati útmutató
M Manual de utilizare
C Návod k použití
S Bruksanvisning
Q Návod na použitie
L Käyttöohje
O Manual de instruçõesP Instrukcja obsługi
T Kullanma kılavuzu
1. Fontos előírások
• Gyermekeket ne hagyjon felügyelet nélkül
annak érdekében, hogy ne játszanak a
készülékkel.
• Ez a termék nem alkalmas úszó vagy felhajtó
segédeszközként való használatra.
• Tartós víz alatti merülésre nem alkalmas
Figyelmeztetés –
szélsőséges hőmérsékletek
• Ne használja a terméket -5 °C alatti és
+40 °C feletti hőmérsékleten.
• Ne tegye ki a megtöltött táskát hosszú
ideig közvetlen napsugárzásnak.
Az ennek során keletkező belső
hőmérséklet károsíthatja a táskát és
a tartalmát.
• A táska nem biztosít UV-sugárzás elleni
védelmet a benne lálható tá yaknak.ta rg
Megjegyzés – a használat
előtt
• Ellenőrizze az első ha elsználat őtt,
hogy a termék gfelelő és sértetlenme
állapotban n-e.va
• Ellenőrizze a teljes táskát, hogy
nincsenek-e jta lyukakvagy rülések.ra sé
Megjegyzés – alkalmazás
• Rolltop: A zárat legalább mszor elháro
kell forgatni és a csattal szorosan zárnile
2. Karbantartás és ápolás
• Az esetlegesen visszamaradó sós vizes
maradékot öblítse le édesvízzel.
• Csak kézi mosással tisztítsa a terméket.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
4. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
1. Informații importante
• Pentru siguri că nu se joacă cu produsula
copiii trebuiesc supravegheați.
• Produsul nu este adecvat pentru ajutor la
înot sau propulsie.
• Neadecvat pentru scufundări de durată
în apă
Avertizar mperaturie - Te
extreme
• Nu utilizați produsul la temperaturi
sub -5°C sau mai mari de +40°C.
• Nu lăsați geanta plină pentru timp
îndelungat în diația directă ara
soarelui. mperaturile interneTe
rezultate pot deteriora conținutul
și geanta.
• Geanta nu oferă protecție UV pentru
obiectele din interior.
Indicație - Înainte de
utilizare
• Înaintea primei utilizări vericați
starea impecabilă a genții și dacă
prezintă deteriorări.
• Vericați să nu aibă găuri sau alte
deteriorări.
Indicație - Utilizare
• Rolltop: La închidere se rulează de
cel puțin 3 ori strâns și se încuie cu
clema prin compresie.
2. Întreținere și îngrijire
• Clătiți eventualele părți umezite de apă
sărată cu apă dulce.
• Curățați produsul numai prin spălare
cu mâna.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
4. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
1. Důležitá upozornění
• Děti by měly být pod dozorem dospělé
osoby, aby si s výrobkem nehrály.
• Tento výrobek není určen jako pomůcka při
plavání nebo pomůcka při zvýšení vztlaku.
• Není vhodné pro trvalé ponoření pod vodou
Výstraha – extrémní teploty
• Produkt nepoužívejte při teplotách
nižších než -5 °C nebo vyšších než
+40 °C.
• Naplněnou tašku nevystavujte na delší
dobu slunečnímu záření. Působením
teplot, eré takto uvnitkt ř tašky houmo
vzniknout, může dojít k poškození tašky
i jejího obsahu.
• Taška nepředstavuje pro předměty,
které se v ní nacházejí, ochranu před
UV paprsky.
Upozornění – před použitím
• Před prvním použitím zkontrolujte
bezvadný a nepoškozený stav produktu.
• Zkontrolujte celou tašku, zda v ní nejsou
malé dírky nebo jiná poškození.
Upozornění - použití
• Rolovací víko: Uzávěr je nutné
nejméně 3krát těsně srolovat a zavřít
pomocí přezky.
2. Údržba a čištění
• Případné zbytky slané vody vypláchněte
sladkou vodou.
• Výrobek čistěte pouze ručně.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
1. Viktiga anvisningar
• Barn ska hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• Den här produkten är inte avsedd att
användas som sim- eller ythjälp.
• Lämpar sig inte för permanent nedsänkning
i vatten
Varning för extrema
temperaturer!
• Använd inte produkten vid mperaturerte
under -5 °C eller högre +40 °C.
• Väskan med innehåll bör inte utsättas
för di tid.rekt solljus över längre
Innehållet och älva skan kan skadassj vä
om högre temperaturer utvecklas.
• Väska inteär avsedd som UV-skydd
för nehållet.in
Hänvisning - inför
användning
• Inför första användning ska du
kontrollera produkten för skador.
• Kont llerro a hela skan fövä r små hål
eller andra fel.
Hänvisning för användning
• Rolltop rullförslutning: Ska rullas minst
3 varv och snäpplåset stängas för att
sluta helt tätt.
2. Underhåll och skötsel
• Spola av (med nt vatten) eventuella sterre re
av saltvatten.
• Produkten får endast handtvättas.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form
av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering
och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
1. Dôležité upozornenia
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú s výr obkom hrať.
• Tento výrobok nie je vhodný ako plávacia
alebo vztlaková pomôcka.
• Nevhodné na trvalé ponorenie do vody
Výstraha – extrémne teploty
• Výrobok nepoužívajte pri teplotách
nižších ako -5 °C alebo vyšších ako
+40 °C.
• Tašku s obsahom nevystavujte dlhšiu
dobu priamemu slnečnému žia niu.re
Vplyvom teplôt, ktoré vzniknú vo vnútri,
sa môže obsah aj taška poškodiť.
• Taška neslúži ako UV ochrana
predmetov, ktoré sa v nej nachádzajú.
Upozornenie – pred
použitím
• Pred prvým použitím skontrolujte,
či je výrobok v bezchybnom a
nepoškodenom stave.
• Skontrolujte celú tašku, či sa na nej
nenachádzajú diery alebo poškodenia.
Upozornenie – použitie
• Rolovací áver: Uzáver sa musíuz
minimálne 3-krát zrolovať a uzavrieť
pomocou zásuvného uzáveru.
2. Údržba a starostlivosť
• Prípadné zvyšky slanej vody opláchnite
sladkou vodou.
• Produkt čistite len ručne.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
1. Tärkeitä ohjeita
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki tuotteella.
• Tämä tuote ei sovellu uima- tai kellunta-
apuvälineeksi.
• Ei sovellu jatkuvaan veteen upottamiseen
Varoitus - äärilämpötilat
• Älä käytä tuotetta lämpötiloissa, jotka
ovat alle -5 °C tai yli +40 °C.
• Älä aseta ksilaukk ltöä pitkäua ja sisä
aikaa auringon säteilyn vaikutuksen
alaiseksi. Sen sisällä syntyvät lämpötilat
voivat vaurioittaa sisältöä ja laukkua.
• Laukku ei suojaa sen sisällä olevia
esineitä UV-säteilyltä.
Ohje - ennen käyttöä
• Tarkasta tuotteen moitteeton tila ja
mahdolliset vauriot nen simmäistäen en
käyttöä.
• Tarkasta kokolaukku mahdollisten
pienten ikien jare vauri den varoi alta.
Ohje - käyttö
• Käärittävä sulkumekanismi:
Sulkumekanismia on käärittävä tiukasti
vähintään kolme kierrosta, minkä jälkeen
lukko innitetään.ki
2. Hoito ja huolto
• Mahdolliset suolavesijäämät tulee huuhdella
pois makealla vedellä.
• Tuotteen saa puhdistaa vain käsipesussa.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
1. Indicações importantes
• As crianças deverão ser sempre
monitorizadas para garantir que não
utilizam o pr oduto como brinquedo.
• Este produto não é adequado para
utilização como ajuda para nadar ou
utuar.
• Não adequado para imersão prolongada
debaixo de água
Aviso – temperaturas
extremas
• Não ilizeut o produto a temperaturas
inferiores a -5 °C nem superiores
a +40 °C.
• Não ponhaex a bolsa com teúdocon
diretamente a radiação solar
durante muito tempo aumento da. O tempe turra a no interior pode provocar
danos no conteúdo e na bolsa.
• A bolsa não confere proteção UV aos
objetos seu terior.no in
Indicação – antes da
utilização
• Verique, imeirantes da pr a utilização,
se o produto se encontra em perfeito
estado e sem danos.
• Inspecione totalmente a bolsa para
vericar se existe algum furo ou dano.
Indicação – utilização
• Tampa de enrolar tampa tem: a de
ser enrolada de rmfo a apertada pelo
menos 3 vezes e fechada com o fecho
de encaixe.
2. Manutenção e conservação
• Retire eventuais síduos de água salgadare
com água doce.
• Limpe o produto apenas através da
lavagem à mão.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não uerassume qualq
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
4. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobr produto, contactee o
o serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de
apoio ao cliente, visite: www.hama.com
1. Ważne informacje
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie
używały produktu do zabawy.
• Produkt ten nie nadaje się do stosowania
jako przyrząd do pływania lub wyporu
z wody.
• Nie nadaje się do długotrwałego
zanurzania w wodzie
Ostrzeżenie - ekstremalne
temperatury
• Nie używać produktu w temperaturach
niższych niż -5°C lub wyższych niż
+40°C.
• Nie wystawiać torby z zawartością
na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne przez dłuższy as. przezcz Po
powstające wewnątrz wysokie
tempe tury torba wrazra z zawartością
może ulec uszkodzeniu.
• Torba nie chroni znajdujących się w niej
przedmiotów przed promieniowaniem
UV.
Wskazówka - przed
zastosowaniem
• Przed pierwszymużyciem wdzićspra
produkt pod kątem jego niezawodności
i braku uszkodzeń.
• Sprawdzić, czy torba nie posiada dziur
lub uszkodzeń.
Wskazówka - zastosowanie
• Rolltop: zamknięcie należy zwinąć ciasno
przynajmniej 3 razy i zamknąć zatyczką
zamykającą.
2. Konserwacja i czyszczenie
• Ewentualnie spłukać słodką wodą
pozostałości po słonej wodzie.
• Pro rędukt prać wyłącznie cznie.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
4. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na
stronie: www.hama.com
1. Önemli Uyarılar
• Çocukların ürünle oynamadıklarından
emin olmak için denetim altında olmaları
gerekir.
• Bu ürün yüzme veya su üstünde tutma
yardımcısı olarak kullanılmamalıdır.
• Sürekli olarak suya daldırmak için uygun
değildir
Uyarı – Aşırı Sıcaklık
• Ürünü -5°C altında ya +40°C üs deve tün
sıcaklıklarla kullanmayın.
• Çantayı rlikte uzuniçindekilerle bi
süreyle doğrudan güneş altında
bırakmayın. Çanta içinde oluşacak
sıcaklık sonucunda çantaiçindekiler ve
zarar görebilir.
• Çanta, indeki cisimler içiiç n morötesi
ışınlara karşı ruma sağlamaz.ko
Uyarı – Kullanmadan önce
• İlk kez kullanmadan önce ürünün
kusursuz ve hasarsız olduğundan
emin olun.
• Çantanın tümünde küçük delikler veya
hasarlar olup olmadığını kontrol edin.
Uyarı – Kullanım
• Rolltop: pağı enKa az 3 kez sıkıca
sarılmalı ve takma kilitle patılmalıdır.ka
2. Bakım ve temizlik
• Duruma göre mevcut olabilecek tuzlu su
artıklarını tatlı suyla durulayın.
• Ürünü sadece elle yıkayarak temizleyin.
3. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda
garanti hakkı kaybolur.
4. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
All listed bra trands are dem ndar ofks the correspo ing compa s.nie
Erro anrs d omissions ptexce ed, and subject to technical changes.
Our general terms of del eriv y and ent ied.paym are appl
00178180/01.18
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com