
00000000man_bg_cs_de_el_en_es_ _fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr_Displayschutzglas/ 08.21
All listed brands emaare trad rks of the ndcorrespo ing companies. Errors and om onsissi
excepted, and subject to tec cahni l changes. Our general terms of del eriv y and payment
H MHasználati útmutató Manual de utilizare
Thank foyou r choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and inf mp teor onmati co le ly.
Please keep these stin ructions in a safe place
for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instruc ons oti n to
1. Expla rnnation of Wa ing Symbols
Th sy cais mb is tool used indi te safety
in drawstructions or to your atten onti to
specic hazards and risks.
Th sy cais mb is tool used indi te additional
information or imp ntorta notes.
• Protective glass for display
• These installation instruc onsti
The glass screen protector is shipped with
a bac rd.ki boang orlm Only remove this
prot on enecti wh instructed soto do by
these operating instructions.
• Small splinters of glass can tolead
injuries if touched. spDi ose of the
product imm damaediately itif is ged or
splintered during app on or uslicati e.
• Only touch the damag sped or lintered
product on d aundamage re andas
• Be very careful while doing so,
thoroughly wash your hands dsafte arrw
and avoid contact with face and eyes.
4. Installation Requirements and
• Select a room with as little ledust as possib
to perform the installation (for ins nceta
• Use a clea level at su acn, and rf e with no
cloth cove ng ari s a work surface.
• Check th that e screen prote glactor ss
is positioned correctly. To check, place
the protector asgl s on your enscre and
dete inrm e the correct direction for
sub ensequ t mounting. Open gs forin
speakers, microphones, cameras, etc. must
• Before attaching the prot veecti glas cleans,
th thescreen as oroughly as pos blsi e. Any
contamination on the screen, for example
du in llst, nger pr ts or lint wi be visible
after the protective glass is attached and
may negatively affect the on.adhesi
Hartelijk dank dat u voor een product van
Neem de tijd om de vol de zingengen aanwij
en ieinstruct s volledig door te lezen. Berg
de gebr opze ui aan nsks wijzing vervolge een
goede plek op zodat u hem als nas erklagw
kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt ui n.gebr ke
waar husc wi ymbongss len en instructies
Wordt gebruikt voor vei iesligheidsinstruct
of aaom de ndacht te trekken op bijzondere
Wordt gebruikt voor extra tiinforma e of
belangrijke info atrm ie.
2. Inhoud van akde verp king
• display-beschermglas /zen
• deze mon geta -instructies
Bij uitlevering is de screenprotector
van een beschermfolie of soms van een
bescher voor der demplaat zien. Verwij ze
bescherming pas wanneer u in deze
bed es oeieningsins uctr ti daart wordt
3. Veili iesgheidsinstruct
• Kleinste gla inte indisspl rs kunnen en zij
worden aangeraakt tot wonden leiden
Het tijdens de montage of het gebruik
beschadigde en/of versplinterde product
• Raak het beschadig of vede rsplinterde
product uitsluitend op onbeschadigde
plaatsen en aan de ndra aan.
• Wees daarbij zeer voorzichtig, was
daarna rg hanzo vuldig uw den en
voorkom dat u zichzelf of anderen aan
het gezicht of de ogen raakaan t.
• Kies voor de montage een naar
mogelijk ijheid stofvr e ruimte uit (bijv. de
• Gebruik als gronder ond een recht, vlak
en gerei opper nder ielennigd vlak zo text
• Leg een crove ldomi ze ek en het
aangeschafte display-beschermglas
• Controleer de correcte posit vanie
het displa lay-beschermg s. Leg het
beschermglas ter le opcontro uw display
en de monbepaal latere tagerichting.
Ui mitsparingen voor idspreker enlu crofoon
• Reinig vóór de montage de display zo
zorg lijkvuldig moge . Iedere verontreiniging
op de display zoals ofst , vingerafdrukken
of pluisjes zal na het aanbrengen van het
displa las aay-beschermg zichtb r zijn resp.
het hechten van de fol ne iefie gat
Grazie per avere ac is to un toqu ta pr otod
Prima della messa in esercizio, leggete
at nt iste am te guen le se enti truzioni e
av te e, quin te in un luver nz di conserva le ogo
sicuro per leuna eventua cons zione.ulta
1. Sp ziiega one dei olsimb i di
avvertiment ino e delle dicazioni
Viene utilizzato per contrassegnare
le indi ni di sicucazio rezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari
Viene utilizzato per contrassegnare
info ni arrmazio supplement i o indicazioni
2. Contenuto della nfeco zione
• Vetro per prla ot ione delez display
• Le presenti istruzioni di mon ggta io
Al stalo to di nifor tura, il vetro di prot ioneez
del display è dotato di una llpe icola di
suppor a,to ato, altern iv di un nn dipa ello
supporto. Rimuovere la protezione solo
quando viene chieri sto da queste istruzioni
3. Instrucciones de seguridad
• Se toccate, le pi heggccole sc e di vetro
possono usca are ni. Smal relesio ti
imm am te il iatoediat en prodot heggto sc
du nte ilra montaggio e/o l’esercizio.
• Afferrare il giatopr otod to danneg
o schegg puiato solo dai nti in cui è
• Agire con la mas prudenza,sima quindi
lavarsi subito accuratam te nien le ma
ed visoevitare di to arecc e occhi propri
4. Indicazioni di sicurezza
• Per montaggio eril scegli e una stanza
poss polvibilm te dien priva ere (es. stanza
• Uti me itali arezz co base una supercie pul
e piana senza che sia coperta da tovaglie
• Tenere a portata di nnmano un pa o in
micro bra e il vetro di protezione del
• Vericare che il vetro di protezione sia
nella posizione corretta. Per controllare,
appoggiare il vetro di protezione sul
display e denire la suc zionecessiva dire
di icappl azione. Il fori per le casse e il
mi re lib i.crofono devono resta er
• Pulire accu te il displayratamen prima
dell‘applicazione. Ogni traccia di sporcizia
sul display, come polvere, impronte
digi lita o pel raucchi, sa nno visibili dopo
avere applicato il vetro di protezione e ne
comprometteranno la proprietà adesiva.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama
Produkt ent habschieden en!
Nehm Sien e sich Zeit und lesen Sie die
f unolgen weden An isungen d Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Be scdi ungsen anleitung an hließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
na hlag nnchsc en zu kö en.
1. Er ärunkl g von Warnsymbolen und
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnen er Auod um fmer eitksamk
auf besondere Gefahren und en zuRisik
Wird verwendet, um zus zlät ich
Info atiorm nen er chod wi tige Hi eisnw e zu
• die en ngse Bedi ungsanleitu
Im A isuslieferungszustand t das
Disp chlays utzglas mit einer Träg foer lie oder
altern ivat einer Trägerp sglatte au estattet.
Entfe Sirnen e diesen Schutz erst, wenn
Sie in dieser Bedienungs unanleit g dazu
3. Si rhei iseche tshinwe
• Kleinste Glassplitter können bei
Berührung zu Verle en.tzungen führ
Ent rgso en Sie das bei Montage oder
im te unBetri besceb hädig d/oder
ge ersplitt te Produkt sofort.
• Fassen Sie das beschädigte
od oder ge ersplitt te Pr ukt nur an
unbesc gthädi en Stellen und am Rand
• Seien Sie dabei ichtsehr vors ig, reinigen
Sie ans rgch eßendli so fältig Ihre Hände
und vermeiden Sie sich oder deran e an
Gesicht od berüer Augen zu hren.
• Wähl Sien e für die Montage einen
möglichst staub .Bfreien Ra (zum . das
• Verwenden Sie als Untergrund eine
gerade, ebene und gereinigte Fläche ohne
• Legen Sie ein Mi chkrofasertu und das
gekaufte Displa reyschutzglas be it.
• Prüfen Sie die korrek deste Lage
D asisplayschutzgl es. Legen Sie das
Schu glatz s zur Ko llntro e auf Ihr Display
auf und bestimmen Sie die spätere
Montag ichtung.er Ausschnitte für
Lautsprecher und Mikrof müon ssen
• Reinigen Sie vor der Montage das Display
sorg ein unfältigst. Jede Verunr ig g auf dem
Display, wie Finger erStaub, abdrücke od
Fu acsse wiln, rd n h dem br gen desAn in
Displa sichtyschutzglases bar sein, bzw.
deren Haftung neg seativ beein usn.
Dziękujemy za zakup nas przego oduktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
pr ns ukcjzeczytaćin i. Istrukcjęobs ugłtr ę
należy przechować, gdyżmoże byćjeszcze
1. Ob enjaśni ie li ostr chsymbo ze wcga zy
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczeg ez ecólne nieb pi zeństwo lub ryzyko.
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne orinf macje.
2. Con alateúdo da emb gem
• Vid de protro eção do visor
• Este manual çõde instru es
W momencie dostawy szkło ochronne na
ekran jest wyposażone w foli no nę ś ą lub
alte nirnatyw e w płytkęno nś ą. Tęosłonę
mo dożna usunąć piero w momencie
podanym w tej instrukcji obsługi
3. stWskazówki bezpieczeńwa
• Dotknięcie nawet na ej ychjmni sz
odłamków szkła może prowadzićdo
zr en Naani ia. ty tych pmiast usunąć ęknię
i/lub dcuszkodzony po zas montażu lub
• Uszkodzony lub pęknięty produkt
dotykaćtylko za kraw d ię ź
• Post powaę ć przy tym bardzo ostro nie,ż
n niast pnie dokęumyć ład e ręce i unikać
dotykania r ar luękoma tw zy b oczu.
Ambiente de montage prm e eparação
• Para efetuar a montagem, escolha um local
o mais livre de pó possível emplo(por ex , a
• Como base, utilize uma superfície limpa e
plana sem revestimento tede cido.
• Pre re um micropa pano de bra e o vid dero
proteção do visor idadquir o.
• Conrme o o doposicion enam to corret
vidro de proteção do visor. Coloque o
vidro de proteção sobre o seu visor para
cont laro r a posição e determine a direção
de montagem posterior. As secções
destin aladas ao tifalante e mic foro ne têm
• Antes da mon gemta , limpe
cuidados enam te o visor. Qualquer sujidade
no visor moco pó, impressões digitais
ou cotão serão visí isve após a colocação
do vidro de proteção do visor e afetarão
negativam teen a sua aderência.
Kö jüszön k, hogy ezt a Hama terméket
Kérjük, hogy felsz szerel elés őtt ánjon rá id tő
és ssolva a el végig az alábbi útmut t. Aató
későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja ez rm ett a te ék , vele
együ eztt adja tovább t az útmutatót is az új
1. Figyelmez oktetőszimbólum és
Figyelm jelekeztetőet használunk a
biztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívj gyuk a elmet a különleges
ve élyesz kre és kocká krzato a.
Az itt látható gy et etelmezt őjelek
ha nálsz juk fel, ha kiegé orszítőinf mációkat
közlünk fovagy ntos tudnivalókra hívjuk fel
• ez a használati útmutató
Szállí laptási ál otban a képernyővédő
üveg hordozófó at ntliával altevagy rn ívaké
hordo elzólemezz van ellátva. Ezt a
védelmet ne távol elítsa , amíg erre a
ha nálatsz i utasítás nem ut ítas ja
• A legkisebb üve okgszilánk is ülsér éseket
ok onozha intnak ér tkezéskor. Az nal
távolítsa el hulladékként a szere sklé or
vagy üzemeléskor megsérült és/vagy
szilánk teokra tört rméket.
• A sérült vagy szilánkokra tört terméket
csak sértet éslen helyeken a szélén
• Legyen on óvnagy atos, utána alaposan
mosson kezet és rüke lje az érintkezést
saját vagy más sze armélyek cával vagy
4. Összes rnzerelési kö yezet és
• A szerel he lehet lés z a őegpormen bbtese
hel obyi füséget vá ssla za (pl. rdősz a).
• Haszná on ek enelj alátétn egy egy s, sík és
ti títsz ott felületet textilb l.or ás nélküít
• Kés egzí en elts őy mikroszálas kendőt és a
megvá üveget.sárolt képernyővédő
• Ellenőrizze a képernyővédőüveg
megfelelőhelyzetét. Helyezze a kij reelző
a véd üvegőet, hogy ellenőrizze és
meghatározza a későbbi szerelési irányt.
A hangszórók és a mikrof ainakon kivágás
szabadnak kell mar niuk.ad
• Szerelés előtt nagyon óvatosan tisztítsa
meg a kijelzőt. A kij ilelzőbárm yen
szennyez seődé , például por, ujjlenyomat
vagy össz z, a képer éneknyővédőüveg
be sehelyezé ut vá váán látható lik, vagy
negat hatív ással lesz a tap ára.adás
V mulă ţumim căaţi opt pr usat nt unpe ru od
Pentru început vărugăm săvălăsa iț
puțin mpti și săcitiți complet urm tăoarele
instrucțiuni și indicații. Vărugăm săpăstra iţ
manualul ili re lade ut za loc sigur ntpe ru o
consult riare ulte oar caăîn z de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vărugăm să
preda iț și acest manual lui ar.nou propriet
1. Explicarea simb reolurilor de avertiza
Se folosește la marcarea instruc lor dețiuni
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol și ris i.curi mar
Se fo nt arlosește pe ru marc ea orinfo iilrmaț
și instruc loțiuni r imp nte.orta
2. Con inut achetulțul p ui
• Sticl dăe protecție pe runt display
• Acest zamanual ilide ut re
La li are,vr sticla de ntprot ieecțpe ru
display este dot liat cău o fo e suport sau,
alternativ, cu o plac supor Îndepăt. ărta iț
ac atuncieast prot ie doăecțar când vi se
so eslicităac t lucru în manualul de utili reza
3. Instruc guțiuni de si ranță
•Și cele mai mici cio iclburi de st ăpot duce
la răniri în cazul ac tea.contac cutului es
Produs de oratul teri /stricat prin ciobire
în mpulti mont riăi sau al fu riincționă
t t.re im iat rebuie ed cicla
• Apucați produs de orul teri at sau
stricat prin ciobi lore num înai curile
nede orteri ate sau de margini.
• Trebuie să ți foarte pre în mpulcaut ti
ace acstei țiuni, în nal cur i-v cuăț țaă
mare grijămâinile și evita iț șter reage
la hioc sau atingerea feței ntpe ru
Mediul de montaj și pregătiri
• Pentru montaj alegeți o cameră, pe cât
posibi pral, f ră ă f (de ex. camera de baie).
• Folosiți o suprafa tedță ne ă, dreapt ,ă
curată și neacoperit riăcu mate ale textile.
• Puneți la îndemânălaveta din microbre
și sticla nt displayde prot ieecțpe ru
• Vericați poziționarea corectăa sticlei de
protecție pe runt display. Pentru control
o puteți plasa pe display, stabilind astfel
direc upția re j.vi oait de monta Dec ajele
pentru fudi zor și mic foro n rămân deschise.
• Înaintea montajului display-ul trebuie
curățat foarte bin ime. Orice puritate
pr precum af, amprente digitale sau scame
devine zibilvi ădup areăaplic a sticlei de
protecție, respectiv poate inuența negativ
No meus vous re rcions d’avoir choisi un
Veui drellez pren le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes.
Veuillez co censerver mode d‘emploi à portée
de main an de pouvoir le consulter en
cas de besoin. teTransmet z-le veau nou au
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
inf aireor plémemations sup nt s ou des
2. Contenu de l‘emballage
• Verre(s) de protection d‘écran
Le verre de protection d’écran est livré
avec un lm support ou, alt tiverna ement,
avec une plaque support. Retirez cette
pr on ue lesotecti uniquement lorsq
in dustructions mode d’emploi vous
Des petits écla nt suts de verre so sceptibles
de provo er dequ s bless es caur en s de
contac diatt. Éliminez immé ement les
prod écuits ébr hés et/ou endommagés
au cours stade l’in llation ou du
Saisis un psez roduit ébr hééc et/ou
endomma ungé iquement par les bords et
les parties es.non endommagé
Soyez prudents ; lavez soigneusement vos
mains apr onès la nipulama ti et évitez de
toucher votre visage et vos yeux ou ceux
• Procédez à la pose du lm dans une pièce
contenant le moins de poussière possible
• Utilisez comme support une surface
ho ntrizo ale, anpl e et propre sans
• Pré repa z un chi mi reffon cro br veres et le
de protection d’écran acheté.
• Vériez que le ver de prot onre ecti d‘écran
est positionné correctement. Placez
le verre de protection sur votre écran
pour contrôler et déte inrm ez sele ns de
mo Lentage ultérieur. s déc peou s pour les
ha -p urut arle s et e dle phonmicro oivent
• Avant de poser le lm, nettoyez
soigneusement l‘écran. Toute im retépu
sur l‘écran, telle que poussière, traces de
doigts ou peluches se verra une le verre
de protection posé et peut en affecter
Le agradecemos que decididose yaha por un
Tómese tiempo y léa erse prim o las ensigui tes
instrucciones e ind ne uéicacio s. Desp s, guarde
estas ins cionetruc s de manejo en un lugar
seguro para poder ns as cuco ultarl ando sea
1. Explicación de los símbolos de aviso y
Se utiliza capara racteriz as cionesar l indica
de idadsegur o para llamar la atención
sobre peligros y riesg ecos esp iales.
Se utiliza capara racteriz onesar informaci
adicionales o ind neicacio s importantes.
2. Cont deenido l paquete
• Est stas in rucciones de montaje
En el el cestado de suministro, ristal
protector para pantallas incorpora una
lámina portadora o, alter ennat amiv te, una
placa portadora. No retire esta protección
hasta que no cise sole li te hacerlo en estas
3. Instrucciones de seguridad
Cualqui quier es rla de vid usorio, incl
las más ueñaspeq , pueden provocar
lesiones en caso por contacto. Deseche
inm am te cediat en ualquier producto
dañado y/o que pr as deese esqnte uirl vidrio
debido al mon jeta o al funcion to.amien
Toque el producto dañado o que enpres te
esqui drirlas de vi o únicamente por las
partes no dañadas y el borde.
Al hacerlo, hágalo con la su ciente
pre iócauc n y límpiese, a cont ión,inuac
las man an laos, evit do llevárse s a la cara
o a los ojos o a la cara o los ojos de otras
4. Entorno de mon jeta y prepara vosti
• Rea el mon je en dondelice ta un cu toar
haya el mínimo pol levo posib (p. ej., en el
• Utilice como erbase una sup cie recta,
plana y limpia sin recub to trimien extil.
• Deje a mano un paño de microbra y el
cristal prot toec r para pantallas adquirido.
• Comprue ónbe la sicicorr poecta del cristal
protector para pantallas. Coloque el
cristal protector sobre su pantalla a modo
de ntco rol y deter nemi la dirección para
el mon je orta pos rite . Los rec teor s para
altavoces y mic foró no erdeben permanec
• Antes pezade em r con el mon jeta , limpie
concienzudamente la a. alquipantall Cu er
suciedad que haya sobre la pantalla, como
polvo, huellas dac larti es o pelusas, se verá
des éspu de loco car el cristal torprotec
o afectará negativamente a la adhesión
A microbre cloth which has enbe lightly
mo thistened wi lu tekewarm wa r is
su cient for the cleaning.
Do not clean using paper towels, kitchen
towels or abrasive cleaning agen derts un
any circums ncta es. This llwi scratch or
damage the sur offace the screen!
5. Attaching the otPr ector
glass using the pull tabs indicated.
• Pay teat nt toion not bend the protective
• Do not touch any exposed areas on the
adhesive side of the prot ve asecti gl s.
• Place the protective glass adhesive side
down onto the display. While doing so,
ma surke e the prot ignedective glass is al
with the outer geed s of the display and
that all the cutouts, such as the opening
for the loudspeaker, match up.
• If the prot ve asecti gl s is positioned
incorrectly, you can pull it off and repeat
• Use a microbre cloth to gently and
uniformly smooth the prot ve asecti gl s on
Most air bubbles will disappear after a
short while, since the protector assgl
do noes t fully atten out on the display
until then. Howeve if ther, se air bubbles
are due to dust, repeat the mounting
pr orougocedure after a th h cleaning. Use
strips of conventional clear cellophane
tape to aid in application and movre al
without touching the adhesive side of the
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability
and provides no warranty for damage
re insult g from improper installation/
mo ng, proper usunti im e of the product
or from obfailure to serve the operating
in an testructions d/or safety no s.
Een met bela teruwwarm wa vochtigde
mi is jkecrovezeldoek voor de eigenli
Papi en ti ue pier ss s, keukenrolpa er of
bi gejtende ig ddelenrein in migs in en
enkel geval voor de reiniging gebrui n.ke
U bekrast of chadigbes t het display-
gemarkeerde ver jder jewi in lipgs s van de
kleefzijde (1) van tode enprscre otec r.
• Let erop het display-beschermglas niet
• Voorkom absoluut dat u het blo ggendeotli
gedeelte van akde hech detzij aanra t.
• Plaats het escdisplay-b hermglas met
de hec zijde op deht display. Let daarbij
op de juiste positie ten opzichte van
de buiten enrand van de display en de
overeenstemming met alle uitsparingen
zoals luidsprekeropening.
• Indien het display-beschermglas scheef
is aangebracht, dan kan dit weer
wo en lo enrd sgetrokk en opnieuw zoals
bovenstaand worden aangebracht.
• Strijk het display-b laeschermg s onder een
gelijkmatige, lichte druk met een
microvezeldoek op de display.
lu llchtbe en naar buiten
Na een kor jd ver en de mete ti dwijn este
lu insluicht tingen omdat het display-
beschermglas pas na deze periode volledig
op de display glad aanligt. Worden deze
lucht hter doobellen ec r stof aakveroorz t,
dan dient u de montage na een grondige
reiniging te her enhal . Gebruik als
demon geta - en montagehulp een normaal
stuk doorzichtig plakband neinde dete
hech detzij van het escdisplay-b hermglas
6. Uitsluiting van antiegar en
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen
en heid ieclke kele aanspra lijk of garant aims
voor schade of gevolg descha , welke door
onde montage enskundige in lla e,sta ti
ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bed esieningsins uctr ti en/
of ilighve eids ieinstruct s.
Per la pulizia ladel disp y si consiglia di
usare un nnpa o in microbra inumidito con
Carta assorbente da cucina, fazzoletti di
carta e detergenti aggre ressivi dov bbero
esse ssre ta at ativ evitam teen i per pulire il
di gra aresplay. Possono o dannegg leiare
5. plAp ic ione deaz l vetro
l’ap lingu dal latposita etta o adesivo (1) del
vetro di protezione del display.
• Pre re asta ttenzione a non curvare il vetro
di protezione del display.
• Evitare di to are arecc le e libere del lato
• Applicare il vetro di protezione del display
con il lato a sivo sul displade y. Prestare
attenzione alla posizione corretta risp toet
ai bo es rnrdi te i del display e a tutti i fori,
come ad es. quelli llde e casse.
• Se si applica il vetro di protezione del
display storto o sfalsato, è possibile
rimuoverlo e ripetere l‘operazione.
• Stendere il vetro di prot ione suez l display
esercitan undo a pressione leggera e
uniforme con un panno in micro bra sul
Dopo poco tempo, la maggior parte delle
bolle d‘aria scomp laare in quanto pellicola
ha avuto modo di ade menrire completa te
al disp al lllay. Qu ora le bo e d‘aria siano
provocate da e, terepolver ripe la pr uraoced
di ap icpl azione do erpo av e pulito con
cura il display. Usare ausilicome o di
smon ggta io e montagg leio un norma
nastro adesivo trasparente per non venire a
co contatto n il lato adesivo della llpe icola.
6. Esclusione di anziagar
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
respon dalsabi derli nnità per i da ivati
mon ggta io o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
no mancatnché dalla a osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o del zionle indica i di
Zur eigentl hen Rei ngic nigu hat sich ein mit
lauwarmem Wasser leic gefeucht an htetes
Papiertücher, Küch ätzentücher erod ende
Rei ng el ennigu smitt sollt auf kein zuren Fall
Reinigu nung be tzt werden. Sie verkratzen
oder beschädigen die Displayober äche!
markierten Abziehlaschen von der
Haftseite (1) des Displayschutzglases.
• Achten Sie darauf, das Displayschutzglas
• Vermeiden Sie unb ined gt, freiliegende
Be itreiche der Haftse e zu berühren.
• Legen Sie das Displayschutzglas mit der
Haftseite auf das Display auf. Beac enht
Sie dab diei e korrekte Lage zu den
Außenkanten des Displa unys d die
Übereinstimmung aller Aussc wiehni e,tt
• Liegt das Displayschutzglas schräg oder
ver ensetzt auf, könn Sie dieses wieder
abz uniehen d den erholen.Vorgang wied
• Streichen Sie das Displayschutzglas unter
gleichmäßigem, leichten Druck mit einem
Mik aurofasertuch f das Display.
Nach Zeikurzer t ver denschwin die
meisten Luftein hlüsc sse, da sich das
Displa nacyschutzglas erst h dieser Zeit
vol ndiglstä auf dem Display glättet.
We rchrd dien asen erdiese Luftbl all ngs du
Staub ver ch erholenursa t, wied Sie den
Montagevorgang nach einer gründ chenli
Reinigung. Verwenden Sie als Demontage-
und Montag fe eineehil n han ichdelsübl en
Klarsi um dicht-K eifen,lebestr e Haftseite
des Displayschutzgla nises cht zu berühren.
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt
kein unerlei Haft g oder ngGewährleistu für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachg chemäßem brGe au
des Produktes od beer einer Nicht achtung
der en ng er derBedi ungsanleitu und/od
Si recherheitshinweise sultieren.
Para limpar, pode ser do noutiliza um pa
de cro brmi a ligei ido emramente humedec
Do czyszczenia w dkżadnym wypa u nie
używa rć ęczników papierowyc cierh, śeczek
ku ówchen ch chny lub rż ący środk
cz czysz ących. Może to spowodować
zadrapanie lub hniuszko zcdzenie erpowi
zakładek do ciś ągania, umies pozczonych
stronie przylepnej (1) szkła ochronnego
• Tenha cuidado para não dobrar o vidro de
• É fundamental evitar tocar em áre lias vres
• Coloque o vid de protro eção do visor com o
lado adesivo sobr ore o vis . Tenha atenção
ao ici topos on enam correto relat teivamen
às or dobo rirdas exte es visor e à
coincidência de todos os reco cortes, mo a
abertura para o altifalante.
• Se o vid de protro eção do visor car
in inacl do ou deslocado, pode retirá-lo e
• Pas no de brse paum microa sobre o vidro
de prot er ndoeção do visor, ex ce uma
pressão lev rme e unifo e.
A maior parte das bolh aras de são
eliminadas adpass o pouco tempo e o
vidro de proteção do visor pode então
ader aoir am tecorret en viso Ser. as bolhas
de voar forem pro cadas por pó, repita o
pr en de monocedim to tagem após efetuar
uma limpeza cuidadosa. Como au lixí o de
montagem e desmontagem, utilize ta-cola
conv alencion para não ter de tocar lano do
adesivo do vidro de proteção do visor.
6. Wyłączen odpowiie edzialno ciś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odp iadaow za szkody wskutek
niew ał ściwej insta talacji, mon żu oraz
ni awepr id owłego sto niasowa produktu lub
ni jieprzestrzegania instrukc obsługi i/lub
wskazówek piebez czeństwa.
A tényleges tisztításhoz egy langyos vízzel
kissé edvmegn esített mikro laszá s kendő
Soha hane sználjon papí örlrt őt,
kony zeharuhát vagy timaró sztítós rt
a tis gkztít Meáshoz. arco áklj vagy
megrongálják a kijelzőfelületét!
seg ségít ével a képer védnyő ő üveg tapadó
• Ügyeljen, hogy ne görbítse meg a
• Fel entétl ül kerülje a tapadó oldal absz ad
• Helyezze a képer védnyő ő üveget a tapadó
oldallal a képernyőre. Ügyeljen a helyes
pozícióra a képer éleiheznyőkülsősz
képest, és valamennyi kivágás, mint pl.
hangszórónyílás egyezésére.
• Ha a képer védnyő ő üveg ferdén vagy
elcsú helyezk elszva edik , ez ismét
lehúzható és a folyamat me mégis telhet .ő
• Simítsa a képer véd enlenyő ő üveget egy tes,
enyhe nyomással egy mikroszálas kend velő
A légbuborékok többsége rövid időmúlva
eltűnik, mivel a kij akelz védő ő üveg cs
ezután lik teljvá esen simává a kijelzőn.
Ha azonban ezeket a légbubo karéko t por
okozza, alapos tis án ismztít utás ételje meg
a szere si folé lyamatot. A szétszere shlé ez és
ös ítszesz ez segerelésh ségként ha náljonsz
ki es besker kedelem n kapható átlátszó
raga lasz szató got, ho ne érgy intse meg a
képerny üvegővédőének ragasztós t.oldalá
6. Szavato rásság kizá sa
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
fel agelősséget v y szava vátosságot nem llal
a termék píszakszerűtlen tele té l,sébő
szereléséből és sza szkszerűtlen ha nálatából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
el neőírások be m tartásából ered roőká kért.
Pent curru ățarea propriu-zis teăes
su cient ă o lavetădin microbre ușor
Este interzis fo sirălo ea erșve ețlelor
de elohâr e,ti cârp r de buc tă ărie sau
de en orterg țil aci ntzi pe ru curățare.
Suprafața displa ului atey- se po zgâria sau
suport de pe partea aderentă(1) a sticlei
de pro ay.tec disție pe runt pl
• În timpul ace iunistei acțtrebuie să ți atent
sănu îndoiți sticla de protecție.
• Evitați în mod de ebios t atingerea spațiilor
libere ale p ră ții aderente.
• Aplicați sticla de protecție cu partea
aderentăpe display. Tre avebuie să ți în
vede rare re înpozi eaționar co ctăport cu
mu iilch e exterioare și concordanța cu toate
de decupajele, ex. cele pentru difuzor.
• Dac iclaăst de prot ieecțeste plasată
strâmb sau oblic, o puteți îndepărta iș
re apli re.peta procesul de ca
• Cu o lavetădin micro bre neteziți cu o
ap re unifăsa ormă și ușoarăsticla de
mi tecro bre ne zi i iț ș
eventu elal e bule de aer
Cele mai multe ar lbule de aer disp a scurt
timp dup icla ntăce st de prot ieecțpe ru
display s-a ne zite t comple Dact. ăbulele de
aer prconțin af repetați procesul de montaj
dupăo curățare completă. Pentru a nu
at supinge rafața de lipire a sticlei folosi iț
drept ajutor la montaj și demontaj fâșii de
lip arente alit transp uzu e din comer .ț
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
fel atelősséget vagy szav osságot nem vállal
a termék en píszakszerűtl tele té l,sébő
szereléséből és sza szkszerűtlen ha nálatából,
vagy a kez ésel i útmutató és/vagy a biztonsági
el ásoőír k be nem ástart áb roól eredőká kért.
Pour le net yato ge, il est recommandé
d‘utilis uner chiffon mic re ntrobres légè me
N‘util auisez en cun cas du papier essuie-
tout ou des torchons de cuisine ni des
pr de neoduits ttoyage agressifs. Vous
risqueriez de rayer ou d‘endommager la
5. Pose du verre de prot tionec
situées sur le côté adhésif (1) du ver dere
• Faites atten onti à ne pas plier le ver dere
• Évitez péim rativement de toucher les zones
libres sur le if.côté adhés
• Appliquez le ver protre de ection d’écran
avec son côté adhés écif sur l’ ran. rôCont lez
la nnbo e application par rapport aux bords
extérieurs de l’écran teet l’exac disposition
de tous les évidements, par ex. pour les
• En cas de ma iouv seai applicat n du verre
de protection d‘écran (de travers ou
décalé vou), s pouvez le retirer et répéter
• Lissez ec écle ver de protre tion sur l’ ran à
l’ai mi ntde d’un chiffon cro br enes exerça
une pression légère et régulière.
• Éliminez les éve uellesnt
bull aires d‘ en li antss
Après un t dcour élai, la plupart des
in air disparai reclusions d‘ ssent et le ver
de prot crection d’é an est alors bien
lis n. Sse l‘écsur ra i toutefois les bulles
d‘air dusont es à la pou ièrss e, ré lapétez
procédure de montage après un net yato ge
ap i. ilis unpr ndofo Ut ez e bande adhésive
transparente courante mmco e auxiliaire
de démo de monntage et tage an de ne
pas toucher le côté adhésif du rever de
La société Hama GmbH & Co. KG décline
t te r abilitéou espons en cas de dommages
provoqués par une monin unstallation, tage
ou une utilisa du uittion non conformes prod
ou encore provoqués par un non spre ect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des
Para menla ialimpie propza te dicha, se
puede utilizar un paño de bramicro
li te hugeramen medecido en agua
Para ie no debenla limp za se utilizar nunca
pa pañuel deos pe papel, l de cocina o
de enterg tes agresivos. osÉst arañan o
de orteri an la supercie de la pantalla.
de ue del adhe vospeg lado si (1) del cristal
• Aseg eseúr de no eldoblar cristal protector
• Evite a toda costa tocar las zo linas br deles
• Coloque el cristal protector para pantalla
con el lado adhesivo brso e la pantalla.
Al hacerlo, aseg eseúr de colocarlo
co correctam teen n respecto a los bordes
exte ntallariores pade la y de forma que
todos los recor motes, co los previstos
para turala aber pa edra voalta ces, qu en
co correctam teen locados.
• Si el cristal protector de pantalla queda
torcido, puede vevol r a despegarlo y repetir
• Frote el cristal pro ntallastector pa para
aplican undo a presión gerli a y hom éneaog
con un paño de microbra sobre la
su idorg , llevándolas al
exterior desde el centro hacia fuera.
Pasado un periodo breve de emti po,
desaparece la mayoría de las entradas
de aire ya que el cristal toprotec r para
pantallas no se alisa por comp tole sobre
la pantalla hasta que no ha tra rinscur do
dicho tiempo. Sin argemb o, si las burbujas
de aire han sido provocadas por el polvo,
repi mota el proceso de ntaje tras una
cuidado iesa limp za. Como auxi paliar ra
el de on jesm ta y el montaje, liceuti tiras
adhesivas transparent nv ales co encion es
para no tocar el lado adhesivo del cristal
protector para pantallas.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía por los daños que
surjan por una lacinsta ión, mon je ota
manejo inco torrec s del producto o por la no
observación de las ion manejoinstrucc es de
y/o de las ioneinstrucc s de seguridad.
Руководство по эксплу цииата