
•Výrobek je ur enčk nekomer nímu použitíčv domácnosti.
•Výrobek používejte výhradn venému ú elu.ěke stano č
•Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdr pla, ani nevystavujteojůte
p sobení p ímého slune ního ení.ů ř č zář
•P ístrořj nepoužívejte mimo zsah p edepsaných hodnoro řt v
•Výrobek neotvírejte a v případ po ení již dále nepoužívejte.ěškoz
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. škeré úkony údržbyVe
p enechejte p íslušnému bornému personálu.ř ř od
•Výrobek nepatří do rukou d tem, ejn jakoěst ěi všechny elektrické
•Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických
•Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostíň ř č ě a přeh átím ař
používejte ho pouze v suchých pr orách.ost
•Výrobek nepoužívejte na místech, tí zákaz používáníkde pla
elektronických p ístroj .ř ů
•Zabra te pádu výrobkuňa výr ek nevystavujte velkým esob otř ům.
•Na výrobku neprovád jte žádné zm ny zanikají veškeréě ě .Tím
•Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hr nebezpeozí čí udušení.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných stníchmí
•Při vkládání baterií ejte vždy správné polarity (ozna enídb č+ a
-) baterií a vložte je odpovídajícím zp sobem.ůV případě
nedodržení hrozí nebezpečí vyte ení baterií nebo explozeč
•Používejte výhradn baterie, eré odpovídají uvedenémuěkt
typu. Uschovejte si upozorn ní prěo správný výběr baterie,
která jsou uvedena v náv echod k obsluze za ízení,řpro
•P ed vložením baterií vy ist te kontakty baterieř č ě a protilehlé
•Nedovolte d tem provádě ět vým nu baterií bez dozoru.ě
•Vždy vym te všechny baterie najednou.ěň
•Staré a nové baterie nemíchejte, tak nepoužívejtestejně
baterie r zných typů ů a výrobc .ů
•Odstra te baterieňz produktů, které nebudou delší dobu použ ányív
(krom pě řípadů, kdy jsou připraveny pro naléhavé situace).
•Baterie nep emos te.ř ťuj
•Neházejte baterie do ohněa nezah ívejte je.ř
•Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do p írodyř. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovyě
škodící životnímu prost edí.ř
•Vybité baterie neprodlen stra teěod ňz produktu a zlikvidujte
•Zabra te skladování, nabíjeníňa používání při extrémních
teplotách a při extrémn nízkém tlaku vzduchuě
(jako např. ve velkých výškách).
•Dbejte na to, aby se baterie s poškozeným
t lem nedostaly do kontaktuěs vodou.
•Baterie uchovávejte mimo sah d tí.do ě
3.1. Uvedení hodin do provozu
Otev ete kryt p ihrádky na baterie, vložte terii typř ř ba u AA dle správné
polarity a kryt p ihrádky na baterie znovu zav ete. Hodiny jsouř ř
Nást nné hodiny m žete na st n instalovat za moci výklenkuě ů ě ě po
Výstraha – pokyny k montáži
•Před montáží zkont lujte, zda zero ď, na které chcete držák umístit,
vykazuje dostate nou nosnost prčo instalovaný p ístroj,řa ujistěte
se, že se na míst montáže ve zdi nenachází elektrické kabely,ě
vodní, plynová nebo jiná vedení.
•Ve specializované prodejn nakupte vhodný upev acě ňov í materiál!
•Po správném vložení baterie/baterií budou hodiny automaticky
•Pomocí nastavovacího kole ka na zadní stran hodin nastavteč ě
Tento výrobek ist te pouze mírn navlh had íkemč ě ě čeným ř
nepoušt jícím vláknaěa nepoužívejte ag sivní isticí edky.re čprostř
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov ost ne zárukuř ědn bo
za škody vzniklé neo ornou instalací, montáží nebdb o neodborným
použitím výr ku nebo nedodržováním návoduob k použití a/nebo
bezpe nostních pokyn .č ů
•1 batéria typu AA/ceruzková
•Tento návod na užívaniepo
2. Bezpe nostné upozorneniač
•Výrobok je ur ený na nekomer né užitieč č po v domácnosti.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepoužívajte v blízkosti zd jov tepla, ani nevystavujtero
pôsobeniu meho slne ného žiarenia.pria č
•Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísaných hodnôt vro
•Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte šnému odbornému nálu.príslu perso
•Výrobok nepatrí do rúk om, vnako ako všetky elektrickédeťro
•Výrobok používajte le miernych klimatických ienkach.n v podm
•Chrá te výrobok pred zne istením, vlhkos ouň č ť a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
•Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie
elektronických prístrojov dovolené.
•Výrobok nenechajte spadnúťa nevystavujte ho silným otrasom.
•Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok
stratu akýchko vek nárokov na plnenie zo záruky.ľ
•Obalový materiál uchovávajte mimo sahu detí, hrozído
nebezpe enstvo udusenia.č
•Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych
predpisov na likvidáciu odpadov.
•Vždy ajte na správnu polaritu (ozna iedb čen + a -) batérií a
zodpovedajúco ich vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí
nebezpe enstvo vyte ia térií ale lózie.č čen ba bo exp
•Používajte výhradne batérie, ktoré zod vedajú uve némupo de
typu. Uschovajte si kyny týkajúce sa správneho výbpo eru
batérií, ktoré sú uve néde v návode na obsluhu zariadení, aby
ste si ich mohli neskôr vyh ada .ľ ť
•Pred vložením batérií vy istite kontakty batérieča proti ahľlé
•Deti smú vymie a térie ibň ť ba a pod omdoh adľdospelej osoby.
•Vždy vyme te všetky térie naraz.ňba
•Nekombinujte staré a nové térie, ako aj térie rôznychba ba
•Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa as nebuddlhší čú používať
(pokia nemajú prip vené prľbyťra e núdzové prípady).
•Nenabíjate né batérie nenabíjajte.ľ
•Batérie nikdy nehádžte ohdo ňa a nezahrievajte ich.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiuň
alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať
jedovaté ažké kovyť, škodlivé pre životné prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vyme teňa zlikvidujte pod aľ
•Zabrá skladovaniu, nabíjaniuňte a používaniu pri rémnychext
teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako
napr. vo vysokých nadmorských výškach).
•Dbajte o to, aby batérie s poškodeným krytom
neprišli do kontaktu s vodou.
•Batérie uchovávajte mimo sahu detí.do
3.1. Uvedenie hodín do prevádzky
Otvorte kryt inku na batérieprieč, vložte jednu tériu typba u AA
(dbajte na správnu polaritu; symboly + a -) a kryt inku naprieč
batérie opä zatvorteť. Hodiny sú avené na ádzku.pripr prev
Hodiny môžete pomocou vybrania na zadnej strane upevni nať
Výstraha – montážny kynpo
•Pred montážou bezpodmiene skontrolujte vhodnos steny načne ť
zavesenie príslušnej hmotnosti a ubezpe sa, že sačte v mieste
montáže nenachádzajú v stene žiadne elektrické, vodovodné,
plynové alebo iné vedenia.
•Obstarajte si v špecializovanej predajni vhodný upev acíňov
•Po správnom vložení batérie sa hodiny automaticky uvedú do
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín
6. Údržba a starostlivosť
Na istenie tohto výrobku používajte len navlh utierku, ktoráč čenú
nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne ag sívne istiace prostriedky.re č
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezod vedčpo á za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže ale neodbornéhobo
používania výrobku aleb nerešpektovania návodu na užívanieo z po
a/alebo bezpe nostných pokynov.č
•estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
•O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não
•Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
•Não utilize o produto de aquecedores, outras fontes deperto
calor ou directamente exposto à luz solar.
•Não utilize o produto fora dos limites de desemp ho indicadosen
nas especi cações técnicas.
•Não abra o produto nem o utilize caso te teja dani cado.es es
•Não tente fazer a manutenção ou pararre o aparelho. Qualquer
trabalho de manutenção ve serde executado por técnicos
•Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
•Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas.
•Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento
e utilize-o somente ambientes secos.em
•Não utilize o produto em áreas nas quais não são rmitidospe
•Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
•Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de
•Mantenha a embalag forem a do alcance crianças. rigode Pe
•Elimine imediatamente o material alagem emda emb
conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade cor tare
das pilhas (inscrições -)+ e e coloque-as corr mente.eta A não
observância laridadda po e corr poderá provocareta o derrame
das pilhas ou a sua explosão.
•Utilize exclusivamente terias que corr ondam ao tipoba esp
indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das
baterias, que se encontram nas instruções ncionamentode fu
dos apar s, parelho a consulta futura.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os
contactos compartimento.do
•Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
•Substitua semp todas as pilhas ao mesmo tempo.re
•Não utilize has de diferentes tipos ou fabricantes, nempil
misture pilhas novas e usadas.
•Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um
período prolongado (a não ser que te tenha ser mantidoes de
pronto a funcionar situações eme ência).para de rg
•Não curto-circuite as has.pil
•Não carregue as pilhas.re
•Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça.
•Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as has nopil
ambiente. Estas pod conteem r metais sados tóxicos epe
prejudiciais para o ambiente.
•Retire imediatamente as gastaspilh do produto e elimine-as
•Evite um armazenamento, um amentcarreg o e uma utilização
em condições de mperaturas ext maste re e de pressão
atmosférica ext mamentre e baixa exemplo, a(como, por
•Certi que-se de que as baterias invóluccom ro
danicado não entram em con ctta o com
•Mantenha as pilhas fora do alcance das
3. Colocação em funcionamento
3.1. Colocação em funcionamento do ógiorel
Abra a tampa do artimentcomp o da pilha, oque uma pilhacol
AA com a polaridade rretco a e volte a fechar a tampa do
compartimento da pilha. O relógio está operacional.
Pode montar o relógio numa parede, utilizando a abertura existente
Aviso - instruções de montagem
•Antes da montagem, veri quea adequação da parede
relativamente ao peso a aplicar e certique-se de que, no local
de montagem na parede, não existem os elétricos, boscab tu
de água ou gás ou outras tubagens.
•Adquira material de xação adequado nocomércio
•Após a colocação correta da pilha, o relógio começa a funcionar
•Ajuste o relógio para a hora atual usando a roda de ajuste na traseira.
6. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas um pano sem apos ligeiramentecom
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
Certi que-se de que não ent água parra a dentro do produto.
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer sponsabilidadere
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Especificações técnicas
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για σκοπό πουτο
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες πηγές,
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβ ίαολ .
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Μην ανοίγετε προϊόντο και μην το χρησιμοποιείτε αν σειχαλά .
•Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι
ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται από εξειδικευμέν.να α άτομα.
•Μην αφήνετε παιδιά αγγίζουν αυτήτα να ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική
•Χρησιμοποιήστε προϊόν μόντο ο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
•Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιά υγρασίανα το ,και υπερθέρμανση
και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να δέχεται δυνατά
•Μην νετε μετατροπές στη συσκευή αυτόνκά .Κατ‘τον τρόπο παύει να
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται έρ νται σε επαφή με υλικνα χο το ό της
συσκευασίας υπάρ,χει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν υλικτο ό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
•Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα
( + -)επιγραφή και των μπαταριών και να τις τοποθετείτε
ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του
υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες του προβλεπόμενου
τύπου Φυλάξτε αυτές τι.ς οδηγίες ήσης συσκευών σεχρ
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση διότι περιέχουν,
υποδείξεις για τη σωστή επιλογή μπαταρίας.
•Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές
των μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
•Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες του προϊόντος.
•Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες καθώς και,
μπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε(
να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης).
•Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
•Μη φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Και μην ζεσταίνετε ή πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
•Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται να καταστρέφονται, ,
να καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί.
να περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις ησιμοποιημένες μπαταρίεςχρ
•Αποφύγετε την αποθήκευση τη φόρτιση και τη χρήση σε,
ακραίες θερμοκρασίες και σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα
( ).όπως σε μεγάλα υψόμετρα
•Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες με
κατεστραμμένο περίβλημα δεν έρχονται σε
•Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Έναρξη χρήσης του ρολογιού
κάλυμμα της θήκης μπαταριών ποθετήστε μια μπαταρία,το
AA με σωστή πολικότητα και κλείστε πάλι λυμμα της θήκηςτο κά
ι είναι έτοιμο για υργλειτο ία.
Μπορείτε ποθετήσετε ρονα το το λόι σε τοίχο με τη βοήθεια της
εγκοπής στην πίσω πλευρά.
Προειδοποίη Υπόδειξη ποθέτησηςση –το
•Πριν από την ποθέτηση ελέγξτε αντο ο προβλεπόμενος ίχοςτο
είν λληλος για βάρος που πρόκειται ποθετηθείαι κατά το να το
και βεβαιωθείτε πως στο σημείο τοποθέτησης στον ίχτο ο δεν
υπάρ υν σωλήνες νερού αερίου ηλεκτρικχο , , ά καλώδια ή άλλου
•Προμηθευτείτε λληλτα κατά α εξαρτήματα στερέωσης από τα
•Μετά τη σωστή ποθέτηση των μπαταριών ροτο το λόι αρχίζει να
•Με τον τρο στην πίσω πλευράχό του ρολογιού ρυθμίστε την
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρί τε αυτζε ό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε υστικκα ά καθαριστι Στοκά.
προϊόν δεν πρέπει μπει νερόνα .
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μίκα α ευθύνη
ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκύπτουν από νθασμένη,λα
εγκατάσταση και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτ ίαςουργ και/ή των
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaise tarkoitukseen.en
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaiste sa.es
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tie issa ilmoitettujendo
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä ää, jos se on vaurioitunut.en
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
•Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
•Suojaa tuote lialta, kosteud ta ja ylikuumenemiselta ja käytäel
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
•Varmista ehdottomasti, tä ristojen navat (+ ja –) ovatet pa
oikein päin, ja aseta ne ikoilleen sen mukaisesti. Jos tätäpa
ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
•Käytä ainoastaan ristoja, jotka vastaavat ilmoitettuapa
tyyppiä. Säilytä oikean riston valintaa koskevat ohjeet,pa
jotka sisältyvät laitteid käyttöohje een, myöhempääen es
•Puhdista ennen paristojen asettamista ikoilleen paristo- japa
•Älä anna lasten vaihtaa ristoja ilman valvontaa.pa
•Vaihda sarjan kaikki ristot kerralla.pa
•Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia ristoja taipa
erityyppisiä tai eri valmistajan ristoja.pa
•Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat ään käyttämättäpitk
(paitsi jos tuotteita tään valmiina hätätilannetta varten).pide
•Älä oikosulje ristoja.pa
•Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä.
•Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele ristoja äläkä annapa
niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristölle haitallisia skasmetalleja.ra
•Poista tyhjentyneet paristot tuotte ta ja hävitä ne viipymättä.es
•Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja ittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kutener
•Varmista, että ristot, joid kotelo onpa en
vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Avaa paristolokeron kansi, aseta AA-paristo sisään oikeanapaisesti
ja sulje paristokotelon kansi. Kello on käyt valmis.tö
Seinäkellon voi asentaa seinälle ustapuolella olevaa aukkoata
•Tarkista ennen asennusta, et seinä kestää siihen kohdistuvantä
painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa
sähköjohtoja tai vesi-, kaasu- tai muita putkia.
•Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet alan liikkeestä!
•Kello käynnistyy automaat esti, kun paristot on asetettutis
paikoilleen ja polariteet on oikein.ti
•Aseta sen hetkinen kellonaika kellon ustapuolella olevaata
•Puhdista tämä ottu e ainoastaan nukkaamat malla, kevyestito
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyt viä puhdistusaineita.tä
•Varmista, et ot en sisään pääse vettei tu te tä.
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään valla vahingoista, jotkata
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai rvaohjeiden vastaisesttu a toiminnasta.
1. Съдържание на опаковката
•тази инструкция за употреба
2. Забележки за безопасност
•Продуктът е предвиден за лична нестопанска битова употреба, .
•Използвайте продукта само за предвидена целта .
•Не използвайте про кт непосредствена изост доду а в бл
отоплителни уреди други източници на плина или на ректна,то ди
•Не използвайте про ктду а извън неговите граници на мощността,
посочени в техническите ннида .
•Не варяй продукт при повреда не продължавай даот а и го
•Не опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продуктасе .
Оставете всякаква техническа по жка на мпетентнитеддръ ко
•Подобно на всички електрически пр укти зи продукт не бива даод то
•Използвайте продукта само при умерени климатични условия.
•Пазете продукта от замърсяване влаг прегряване,а и и го
използвайте само в сухи помещения.
•Не използвайте продукт зониа в ,в които не са разрешени
•Не позволявайте на пр уктод а да пада и не го излагайте на силни
•Не правете промени в уреда ка ще загубите право на всякакви.Та
•Задължително дръжте малките деца далече опаковъчнияот
материал има опасност задушаване,от .
•Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите
на място разпоредби за изхвърляне на падъциот .
•Задължително внимавайте за правилното разположение
на полюсите надписи и на батериите( + -) и ги поставете по
съответния начин При неспазване има опасност от изтичане.
или експлозия на батериите.
•Използвайте само батерии които съответстват на посочения,
тип Запазете указанията за правилния избор на батерии. ,
които се намират в инструкцията за обслужване на устройства,
•Преди поставяне на батериите почистете контактите на
батериите и насрещните контакти.
•Не разрешавайте на деца да сменят батерии без надзор.
•Сменяйте всички батерии от един комплект едновременно.
•Не смесвайте стари и нови батерии както,и батерии от
различен тип или производител.
•Отстранявайте батериите от продукти които няма да се,
използват за по дълго време освен ако те не се държат в- (
готовност за спешен случай).
•Не свързвайте батериите накъсо.
•Не зареждайте батериите.
•Не хвърляйте батерии в огън и не ги загрявайте.
•Батериите га не бива да бъдат отваряни врежданинико ,по ,
гълтани или изхвърляни в природата Те гат да съдържат.мо
тежки метали които са отровни или опасни за околната среда, .
•Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените
•Избягвайте съхранение зареждане,и използване при
екстремни температури и изключително ниско
налягане на въздуха като например на(
•Внимавайте батерии с повреден корпус да не
•Съхранявайте батериите недостъпни за деца, .
3. Пускане в експлоатация
Отворете капака на делениетот о за батер авии пост,ете една
батерия ка спазите ориентациятAA, то а на полюсите,и затворете
отново капака на делениетот о за батерии Часовникъ.т е готов за
Мо да закачите стенния часовник на стенаже с помощта на отвора
•Преди монтажа задължително провер пригете одността на
предвидената стена за тегло етто,ко о ще бъде монтирано,
и се уверете че мяст,на ото на монтажа в стената няма
електрически кабели водо, -, газопроводи или други
•Осигурете подх ящ материал за закрепванеод от
•След правилно поставяне на батериятто а часовникът автоматично
•Настройте актуалния час с помощта на регулиращия бутон от
задна страна на часовниката .
6. Техническо обслужван ддръжкае и по
•Почиствайте зи продукт самото с леко навлажнена кърпа ято,ко
не пуска власинки,и не използвайте агресивни почистващи
•Внимавайте да не попада вода в продукта.
7. Изключване на гаранция
Ха КГма бХГм &Ко.не поема никаква ворносотго т или ранция зага
повреди в резулт на неправилна инсталация монтат ,аж и неправилна
употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/
или инструкциите за безопасност.
•Изделие предназначено ьктол о для домашнего применения.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Не эксплуатировать в непосредственной изости сбл
нагревательными приборами беречь прямых солнечных,от
•Соблюдать технические характеристики.
•Изделие не крывать Запрещается эксплуатироватьот .
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство монт разрешается производить ько.Ре тол
квалифицированному персоналу.
•Используйте изделие ьктол о в умеренных климатических
•Беречь грязи влагиот ,и источников тепла Эксплуатировать.
•Не применять в запретных зонах.
•Не ронять Беречь сильных ударов.от .
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае рантийные обязательства улируюга анн тся.
•Упаковку не давать детям опасность иксии:асф .
•Упаковку не давать детям опасность асфиксии: .
Внимание хник–Те а безопасности
•Соблюдайте полярность батарей и(+ -) и вставляйте их
соответствующим образом Несоблюдение полярности.
может стать причиной ва батарейвзры .
•Разрешается применять батареи только нного типауказа .
Сохраните инструкции по правильному выбору батареи в
руководствах по эксплуатации устройств для дальнейшего
•Перед загрузкой батарей почистите контакты.
•Детям запрещается заменять батареи без присмотра слыхвзро .
•Заменяйте батареи только всем комплектом.
•Не используйте различные типы или новые и старые
•В случае большого перерыва в эксплуатации удалите
батареи из устройства кроме случаев когда изделие( ,
применяется в качестве аварийного).
•Не закорачивайте контакты батарей.
•Не заряжайте обычные батареи.
•Не бросайте батареи в огонь и не нагревайте их.
•Не открывайте не разбирайте не глотайте, , и не
утилизируйте батареи с бытовым соромму .В батареях могут
содержаться вредные тяжелые металлы.
•Использованные батареи немедленно вынимайте из
•Не храните не заряжайте,и не используйте устройство при
очень низких и очень высоких температурах и очень низком
атмосферном давлении например на( ,
•Внимание избегайте к кта батарей с:онта
поврежденным рпусоко м с водой.
•Храните батареи в безопасном месте и не
3.1 Ввод часов в эксплуатацию
Откройте крышку ека ба рей вставьте ба рею ААотс та ,та ,
соблюдая полярность,и закройте крышку ка ба рей Часыотсе та .
Часы монтируются на стене с помощью верстияот ,
располо нногже о на задней панели.
Внимание инструкция по сборке–
•Перед монтажом приг ность предполагаемогод о стены на
вес чтобы быть присоединены,и убедитесь чт,о есть на
монтажной чкито в стене не ектрических линий воды,эл , ,
•Приобретите подх ящие крепежные приспосо енияод бл
•Если ба рея загружена правильно часы начинаюта ,т работать
•С помощью регулятора на задней панели установите текущее
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой Запрещается применят.ь агрессивные
чистящие средства Следите за тем чтобы. , в устройство не
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственностьот
за ущерб возникший вследствие неправильног,о монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению а,
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуа ции ита
8. Технические характеристики
1. Con inutul pachetuluiț
•Acest manual de utilizare
2. Instruc iuni de siguranț ță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
•Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de
înc lzire,ăa altor surse de c ldur sau în dia ia solar direct .ă ă ra ț ă ă
•Nu exploataţi produsul în araf a limitelor de putere indicate în
•Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de
•Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi apar ul. Opera iile deat ţ
repara ii se execut numai de personal de specialitate.ţ ă
•Acest aparat, ca de altfel toat aparaturăa electronică, nu are ce
c uta în mâinile copiilor!ă
•Utilizați articolul numai în condi climatice moderate.ții
•Protejaţi produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzire iăţ ă ş
utiliza i-l numai în mediu uscat.ţ
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise apa tera
•Nu l saă ți produsul s cadă ă și nu îl supuneți trepida iilor puternice.ț
•Nu executaţi modi c ri la apa t. În acest fel pierde ă ra ţi orice drept
•Nu l saă ți copiii s se joace cu materialul pachetului, prezintă ă
•Reciclarea materialului pachetului se execut comform normeloră
locale de salubrizare în vigoare.
•Acordați aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corectț ă
(marcajele + și -) și introduceți bateriile corespunz toră
acestora. În cazul nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Utilizați numai baterii corespunz toarăe tipului indicat. ntruPe
selectarea corectăa bateriilor, păstrați indica iilțe care se
aă țîn instruc iunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru
•Înaintea introducerii bateriilor v rugă ăm săcur aăț ți contactele
acestora precum și contactele opuse.
•Nu permiteți copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i.ă ț
•Înlocuiți simultan toate bateriile unui set.
•Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de
diferite tipuri și produc tori diferi i.ă ț
•Îndep rtaă ți bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o
perioad mai lung de timp (cu excep ia situa iei în ca leă ă ț ț re
p straă ți disponibile pentru situa ii de urgen ).ț ță
•Nu scurtcircuitați bateriile.
•Nu aruncați bateriile în foc și nu le înc lziă ți.
•Bateriile nu se deschid, nu deterioreazse ă, nu se înghit și nu
se arunc în mediul înconjur toră ă . Pot con ine metale grele iț ș
toxice nocive mediului înconjur tor.ă
•Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile lositfo e din p dus.ro
•Evitați depozitarea, înc areaărc și utilizarea la temperaturi
extreme și la o presiune extrem de micăa aerului (ca de ex. la
în l imi foarte mari).ă ț
•Asigura i-v c bateriile cu carcasa deterioratț ă ă ă
nu intr în contact cu apa.ă
•P straă ți bateriile astfel încât sănu e la
3.1. Punerea func neîn țiu a ceasului
Deschideți capacul compartimentului baterii introducelor, ți o baterie
AA cu polaritatea corectă și închideți din nou compartimentul.
Ceasul este preg tit de func ionare.ă ț
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate puteți monta ceasul
Avertizare - Indica de montajție
•Înainte de montaj veri ca ți dac per ele prev este potrivităet ăzut
pentru greutatea spectivre ă și asigura i-v ca la locul mont uluiț ă aj
în perete s nuă e cabluri electrice, conducte de apă, de gaze
•Procura i-v materialul adecvat pentru montarț ă e în comer ul deț
•Dup introducerea corectă ă a bateriei ceasul începe automat să
•Cu ajutorul ti ei de glaj de pe partea posterioarro țre ăsetați ora
6. Între inereţ şi revizie
Cur aăț ți acest produs numai cu o cârp f r scame, pu in umedă ă ă ț ă
și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grij s nu intră ă e apăîn produs.
Aveți grij s nu intră ă e apăîn produs.
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum niciăo răspundere sau garan ieț
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunz toarăe a produsului sau nerespectarea instruc iunilor deț
folosire sau/și a instruc iunilor de siguran .ț ță
M QManual de utilizare Návod na použitie
RРуководство по эксплу ации ботна инструкция Οδηγίες χρήσηςат BРа J
•Den här bruksanvisningen
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
•Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmekällor eller i direkt solsken.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är
•Försök inte serva eller parerre a produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
•Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd
den bara i inomhusmiljöer.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
•Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
•Var mycket noga med bat polernateri (märkta + och -) och
lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars nns det risk för
att batterierna läcker eller exploderar.
•Använd enbart bat rier som motsvarar den angivna pen.te ty
Spara informationen om korrekt bat rival som nns ite
apparatens bruksanvisningar för senare referens.
•Rengör bat kontakterna octeri h motkontakterna innan
•Låt inte barn byta batt utan uppsikt.erier
•Byt alla batterier i en sats samtidigt.
•Blanda inte gamla och nya bat rierte , inte heller olika sorters
batterier eller bat rier från olika lverkare.te til
•Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en
längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge).
•Kortslut inte batterierna.
•Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem.
•Öppna, skada eller förtär aldrig bat rier octe h släng dem
inte i naturen. De kan innehålla giftiga ngmetaller som ärtu
•Förbrukade bat rier skate tas ut ur produkten direkt och
•Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid
onormala mperaturer octe h mycket lågt
lufttryck (t.ex. på hög höjd).
•Se till att bat rier med skadat hölje intete
kommer i kontakt med vat n.te
•Förvara batterier utom räckhåll för barn.
3.1. Börja använda klockan
Öppna locket till bat rifackette , lägg in bat rierna med polerna åtte
rätt håll och stäng locket till bat rifacket igen. Nu kan klockante
Montera väggklockan på väggen med hjälp av ursparningen på
Varning - monteringsanvisningar
•Kontrollera före monteringen att den valda väggen är lämplig
för vikten som ska hängas upp och säkerställ också att det inte
nns el-, gas- eller andra ledningar och vat nrörte i väggen vid
•Införskaffa lämpligt monteringsmaterial i fackhandeln!
•När man har satt in bat riet på rätte t sätt sät klockan igångts
•Ställ in aktuell tid med hjälp av inställningsratten på klockans
Använd bara en luddfri, lätt fuktad asatr till produktens ngöringre
och använd inga aggressiva ngöringsmedel.re
Var noga med att det inte trä tenger in vat n i produkten.
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
O SManual de instruções Bruksanvisning