• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah
p eřdepsaných hodnot v technických údajích.
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prost edí ař
zabra te stykuňs vodou.
• Výrobek chra te p ed demň ř pá a velkými ot esřy.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. škerVe é úkony údržby p enechejteř
p íslušnému odbornému personálu.ř
• Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí,ě
hrozí riziko udušení.
• Vybité baterie bez odkladu te avyměň
zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
• Výrobek žádným zp sobem neupravujte,ů
ztratíte tím nárok na záruku.
• Výrobek neotvírejte a v případ poškozeníě
již dále nepoužívejte.
Upozorn níě– Baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na
správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné
polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení bateriíč
nebo exploze.
• Používejte výhradn akumulátory (neboě
baterie) odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vy ist te všechnyč ě
kontakty.
• Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouzeě ě
pod dohledem dosp lé osoby.ě
• Pro napájení tohoto výrobku
nekombinujte staré a nové baterie, ani
r zné typyůa zna ky bateriíč
• Vyjm te baterie, pokud se výrobekě
nebude delší dobu používat. (Výjimku
tvoří přístroje ur ené prčo nouzové
p ípady)ř
• Baterie nep emos ujte.ř ť
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohn .ě
• Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte,
nepolykejte a nevyhazujte do p írody.ř
Mohou obsahovat jedovaté t žké kovyě
škodící životnímu prost edí.ř
• Vybité baterie bez odkladu vym te aěň
zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
• Vyhn te se skladování, nabíjení aě
používání při extrémních teplotách a
extrémn nízkém tlaku vzduchu (nap .ě ř
ve velkých výškách).
Upozorn níě– Kno íkové
akumulátory
• Je zakázáno polykat baterie, nebezpe íč
popálení nebezpe nými látkami.č
• Tento produkt obsahuje kno íkové
baterie. kud dojdePo k polknutí
kno íkové baterie, m že b hem ů ě 2 hodin
dojít k závažným popáleninám, které
mohou dokonce zp sobit smrt.ů
• Nové i použité baterie skladujte mimo
dosah d tí.ě
• Pokud p ihrádku na baterie nelzeř
bezpe n zav ít, produkt nadáleč ě ř
nepoužívejte a skladujte mimo
dosah d tí.ě
• Pokud máte dojem, že došlo k požití
baterií nebo se baterie nachází v nějaké
č ě ěásti t la, vyhledejte bezodkladn
léka skou pomoc.ř
2. Ovládací prvky a indikace
1. mbol komfortuSy
2. P edpov po asíř ěď č
3. as/datumČ
4. Den v týdnu
5. Vnit ní vlhkostř
6. Vnit ní teplotař
7. Budík
3. Funkce
3.1 V normálním žimu zobrazení asure č
lze zobrazit as, den, teplotu, vlhkostč
vzduchu a předpov po así.ěď č
3.2 Lze p epínat mezi 12- neboř 24-hodinovým formátem hodin.
3.3 nkce buzeníFu a pod imování.ř
3.4 Automatické zpoznání okolní teploty aro
vlhkosti vzduchu.
3.5 P edpov po así prř ěď č o slune no,č
polojasno, zataženo a déš .ť
3.6 mbol komfortu prSy o sucho, p íjemnř ě
nebo vlhko.
3.7 prPaměť o nejvyšší/nejnižší hodnoty
teploty nebo vlhkosti vzduchu.
3.8 plotní zsah od 0° do +50°Te ro
3.9 Vlhkost vzduchu od 20 % do 95 %
4. Obsluha
Po zapnutí se hodiny nachází v normálním
re Stžimu zobrazení. isknutím MODE
v normálním žimu p epínáte mezire ř
následujícími žimy:re
Normální žim datum budíkre } }
Stisknutím °C/°F v normálním žimure
p epínáte mezi °C/°Fř, stisknutím MAX/MIN
zobrazíte nejvyšší/nejnižší hodnoty teploty a
vlhkosti vzduchu.
V normálním žimure ~ stiskn te 12/24 déleě
než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo
24-hodinovým formátem asu.č
V režimu buzení se zobrazí ‘ ’ při stisknutí
tla ítka na déle nežčMODE 2 sekundy,
pomocí ~ 12/24 nebo °C/°F nastavte
dobu buzení. Hodiny žim nastavení opustí,re
když po dobu 7 sekund nestisknete žádné
tla ítko.č
Normal time mode
Po zapnutí hodin se zobrazí as 0:00.č
Time setting
V normálním žimu stiskn te tla ítkore ě č MODE
na déle než 2 sekundy a pomocí~12/24
nebo °C/°F nastavte as.č
hodina minuta ukon it} } č
Rozmezí nastavení: hodina 1–12 nebo 0–23
a minuta 0–59
Date setting
V normálním žimu stiskn te tla ítkore ě č MODE
pro přechod do žimu nastavení data are
stiskn te tla ítko na déle než 2ě č MODE
sekundy pro provedení nastavení.
rok m}ěsíc datum ukon it} } č
Rozmezí nastavení: rok 2000–2099, m sícě
1–12, datum 1–31
Při nastavení data se den adekvátn zm níě ě
(od MON po SUN).
Hodiny žim nastavení opustí, když po dobure
7 sekund nestisknete žádné tla ítko, poté seč
zobrazí aktuální asča datum.
12hour/24hour switchover
V normálním žimure ~ stiskn te 12/24 déleě
než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo
24-hodinovým formátem asu.č
Alarm mode
Pro přechod do žimu buzení stiskn te vre ě
normálním žimu dvakrát tla ítko .re čMODE
Pro nastavení doby buzení podržte tla ítkoč
MODE stisknuté déle než 2 sekundy.
Pro zapnutí/vypnutí funkce budíku stiskn teě
~12/24.
Hodiny žim nastavení opustí, když po dobure
7 sekund nestisknete žádné tla ítko, poté seč
zobrazí aktuální asča datum.
Snooze mode
Pokud se zobrazí ‘ ’ bez aktivovaného žimure
pod imování, zezní se signál buzení vřro
nastavený as buzení na dobuč2 minuty. Pro
ukon ení signálu buzení stiskn te libovolnéč ě
tla ítko.čV případ aktivované funkce buzeníě
se zezní signál buzení každýchro 8 minut na
2 minuty.
Pokud zazní signál buzení v režimu
pod imování, stiskn te libovolné tla ítko proř ě č
ukon ení signálu buzeníča opušt ní žimuěre
pod imování.ř
Pokud symbol buzení a funkce pod imováníř
nejsou aktivní, jsou ukon eny sou asnč č ě. Funkce
pod imování se projeví pouze, když je aktivovánř
symbol buzení.
Temperature mode
Pro přepínání mezi °C/°F stiskn te vě
normálním žimu tla ítkore č°C/°F.
MAX/MIN
Pro zobrazení doposud nam enýchěř
nejvyšších/nejnižších hodnot teploty a vlhkosti
vzduchu stiskn te .ěMAX/MIN
Comfort icon
Při vlhkosti vzduchu nižší než 40 % a jakékoli
teplot se zobrazí (sucho).ěDRY
Při vlhkosti vzduchu vyšší než 70 % a jakékoli
teplot se zobrazí (vlhko).ěWET
Při t
eplotěv rozmezí 20 °C – 25 °C a vlhkosti
vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se zobrazí
COM (p íjemn ).ř ě
Při teplot mimo zmezí 20 °Cěro – 25 °C a
vlhkosti vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se
nezobrazí nic.
Poznámka
• Pokud hodiny nefungují jako obvykle,
vypn te jeěa poté znovu zapn te.ě
• V případ slabého zobrazení na displejiě
nebo slabého tónu je t eba vym nitř ě
baterie.
• Předpov po asěď č í je přesn jší p iě ř
umíst ní venku. vnit ních prostoráchěVe ř
se m že lišit,ůa to zejména v prostorách
s klimatizací. P edpov po así je pouzeř ěď č
orienta níča není zcela p esná. Zobrazí-liř
se jako vlhkost vzduchu „--“, nezobrazí
se žádná p edpov po así.ř ěď č
5. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnouř
odpov dnost nebo záruku za škodyě
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpe nostních pokyn .č ů
6. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EU aě
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická za ízení stejnř ě
jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spot ebitel se zavazuje odevzdat všechnař
za ízenířa baterie po uplynutí jejich životnosti do
p íslušných sb n. drobnosti stanoví zákonř ěre Po
p íšlušné zemř ě. Symbol na ‚produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací
a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř k ochraně
životního prost edí.ř
Aanwijzing
• Schakel de klok uit en weer in indien de
klok niet goed functioneert of de display
ongebruikelijke verschijnselen vertoont.
• Vervang de batterij zodra de display niet
meer helder is of het geluid niet meer
goed klinkt.
• Bij een buitenopstelling zal de
weersvoorspelling nauwkeuriger
zijn. Bij een binnenopstelling kunnen
afwijkende waarden ontstaan,
vooral binnen ruimten voorzien van
airconditioning. De weersvoorspelling
is bedoeld als een indicatie en derhalve
niet uitermate nauwkeurig. Indien de
rel. vochtigheid wordt weergegeven
als ‚‘--‘‘ zal er geen weersvoorspelling
worden weergegeven.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het sultaat zijn van het niet inre
acht nemen van de bedieningsinstructies en/
of veiligheidsinstructies.
6. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van
het milieu:
Ten gevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende
van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten, zoals batterijen, op
het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. ereVerd
speci caties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te cyclen, hergebruiken vanre
materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
IIstruzioni per l‘uso
1. Avvertenze di curezzasi
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non mmerciale.co
• Pro retegge il prodotto da orcizia, umiditàsp
e surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
• Non mettere in esercizio il prodotto al di
fuori dei suoi limiti ndimento indicati neidi re
dati tecnici.
• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed
ev il contattoitare con gli spruzzi.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo
a forti scossoni!
• Non tenta di aggre iustar ripararee o
l’ eseguirapparecchio da soli.Fare e qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato
competente. • Tenere l’imballo fuori lla portatada dei
bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali genti.vi
• Non apporta l’appare modi cheal recchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più
se danneggiato.
Attenzione – Batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità
(scritte + e -) delle batterie e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o
batterie) conformi al tipo indicato.
• Prima di inserire le batterie, pulire i
contatti controcontatti.e i
• I bambini possono sostituire le batterie
solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzare batterie di tipi o
costruttori diversi, né mischiare batterie
vecchie e nuove.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti
che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non
vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza). • Osservare sempre la corretta polarità
(dicitur -) delle batteriea + e e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della
portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerire o
disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti
dannosi e tossici.
• Rimuovere e smaltire immediatamente
le batterie scariche. • Evitare di conservare, caricare e
utilizzare la batteria a temperature
estreme. e con pressione atmosferica
molto bassa (come ad es. ad alta
quota).
Attenzione – Batterie a
bottone
• Non ingerire la batteria, ricolo diPe
ustioni a causa di materiali pericolosi.
• Questo prodotto contiene batterie a
bottone. Nel caso che le batterie a
bottone vengano ingerite, si possono
veri care gravi ustioni interne nell’arco
di appena 2 ore e ciò può portare
alla morte. • Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontano dalla portata dei bambini.
• Nel caso che il vano batterie non si
chiudesse bene non utilizzare più il
prodotto e tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
• Se pensate che delle batterie siano
state ingerite o che si trovino in una
qualunque parte del corpo rivolgetevi
immediatamente all’assistenza medica.
2. Elementi di comando e indicazioni
1. Icona comfort
2. Previsioni meteo logichero
3. Or dataa /
4. Giorno
5. Umidità interna
6. Umidità esterna
7. egliaSv
3. Funzioni
3.1 Nella modalità normale si possono
visualizzare l‘ora, il giorno, la temperatura,
l‘umidità e le previsioni del tempo.
3.2 itch /24 oreSw 12
3.3 S veglia e snooze
3.4 Rilevamento automatico della temperatura
ambiente e dell‘umidità.
3.5 Previsioni meteo sereno, poco nuv so,olo
nuvolos pioggiao e
3.6 Icona comfort per secco, comfort, umido.
3.7 Memoria temp max./min.eratur umiditàa o
3.8 Gamma di temperaturada 0° a +50°
3.9 Umidità 20% - 95%.
4. Funzionamento
Ac recende in modalità display normale. Nella
modalità normale, premere il tasto MODE per
entrare nella dalitmo à successiva.
Modalità normale sve}data }glia
Nella modalità normale, premere °C/°F per
commuta trre a °C/° ere perF, prem MAX/MIN
controlla la temperaturre a e à ml‘umidit ax. o min.
In modalità normale, premere~ 12/24 per più di
2 secondi per trcommutare a 12/24 ore.
Nella modalità sveglia appar ’,premeree ‘
MODE per più di 2 secondi insieme a~12/24 o
°C/°F per impostare la sveglia.
Durante l‘impostazione, l‘orologio steràre
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto entro 7 secondi.
Normal time mode
Quando orologisi accende l‘ o viene visualizzata
l‘ora normale 0:00.
Time setting
Nella modalità normale, pr ere peem MODE r più
di 2 secondi iemins e a~ 12/24 o °C/°F per
impostare l‘ora.
Ora Minuti Esci} }
Gamma d‘impost ione:az ore 1-12 o 0-23 e
minuti 0-59
Date setting
In modalità nor emmale, pr ere peMODE r entrare
nella modalità d‘impostazione tada e premere
MODE per più di 2 secondi per leeffettuare
impostazioni.
Anno Mese Data Es} } } ci
Gamma d‘impostazione: anno 2000-2099, mese
1- 1-12,giorno 31
Il giorno (da MON a SUN) cambierà in funzione
della data impostata
Durante l‘impostazione, l‘orologio steràre
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto tren o 7 secondi.
12hour/24hour switchover
In modalità nor emmale, pr ere
~ 12/24 per più di
2 secondi per commutare tra 12/24 ore.
Alarm mode
In modalità nor emmale, pr ere peMODE r 2
volte per ent nellrare a modalità sveglia normale,
quindi pre reme MODE per più di 2 secondi per
effettua l‘impostazione.re
Premere~ 12/24 per attivare o disattivare
la sveglia. Durante l‘impostazione, l‘orologio steràre
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto entro 7 secondi.
Snooze mode
Se ‘ tiva senza snooze’ è at , la sveglia suonerà
per 2 minuti all‘orario impostato; premere un
tasto qualsiasi per interrompe la egliare sv . Se lo
snooz attivoe è , la sveglia onerà nisu og 8 minuti
2 minuti alla volta.
Quando suona lo snooze, premere un tasto
qualsiasi per interrompe la funzione di svegliare
e snooze.
Se la sveglia e lo snooze non sono in posizione
ON, si spegneranno contempo neamente, lara
funzione ooze sarà attivdi sn a solo quando il
simbolo della sve in posi ON.glia si trova zione
Temperature mode
In modalità nor emmale, pr ere
°C/°F per
commutare tra °C/°F
MAX/MIN
Premere de la cronologia diMAX/MIN per ve re
temperatur max./min.a e umidità
Comfort icon
Se l‘umidità è inferiore al 40% per qualsiasi
valore di tempe tura, viene visualizzato .ra DRY
Se l‘umidità è inferiore al 70% per qualsiasi
valore di tempe tura, enra vi e visualizzato .WET
Se la tempe turra a è nel campo 20°C-25°C e
l‘umidità è tra il 40%-70%, viene visualizzato
COM.
Se la tempe turra a non è nel campo 20°C-25°C
ma l‘umidità è tra il 40%-70%, non viene
visualizzato nulla.
Avvertenza
• Premere nuovamente il pulsante ON
se l‘orologio non funziona o visualizza
qualcosa di strano. • Sostituire la batteria se il display o il
suono non sono chiari.
• Le previsioni meteorologiche sono più
accurate all‘aperto.Ci possono essere
differenze considerevoli negli interno,
in particolare in presenza di aria
condizionata. La funzione di previsione
meteorologica è solo di riferimento e
non è precisissima. Se l‘umidità indica
‚‘--‘‘, la previsione non mostra nulla.
5. Esclusione di ranziaga
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità pe danni rivati dal montaggior i de
o l‘utilizzo to, nonchscorretto del prodot é dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle dicazionin i di sicurezza.
6. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/
EU nel sistema legale nazionale,
ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie non devono essere smaltite con i
ri uti domestici.I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed
elettronici e le batterie alla ne della loro vita
utile ai punti di ccolta pubblici preposti perra
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di
quanto riportato sono de niti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste gole.re
Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
PInstrukcja obs ugił
1. Wskazówki bezpiecze stwań
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego u ytku domowego.ż
• Produkt jest przeznaczony wy cznie dołą
u ytku wewn trz budynków.ż ą
• Nie stosowa produktu poza zakresem mocyć
podanym w danych technicznych.
• Nie stosowa produktućw wilgotnym
otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.ć
• Chroni produkt przed upadkiemći silnymi
wstrz sami.ą
• Nie próbowa naprawia samodzielnieć ć
urz dzenia. Prace serwisowe zlecaą ć
wykwali kowanemu personelowi
fachowemu. • Materiały opakowaniowe trzyma koniecznieć
z dala od dzieci, istnieje niebezpiecze stwoń
uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast
podda utylizacji zgodniećz obowi zuj cymią ą
przepisami miejscowymi.
• Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do ć ą
utraty wszelkich szczero ńz tytułu gwarancji.
• Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdyż ć
jest uszkodzony.
Ostrze enież– baterie
• Wkładając baterie, zwrócić
koniecznie uwag na w a ciweę ł ś
pod czenie biegunów (znakłą + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub
wybuchem baterii.
• Używa wy cznie akumulatorów (lubć łą
baterii) odpowiadaj cych podanemuą
typowi.
• Przed w o eniem baterii wyczy ci stykił ż ś ć
baterii i przeciwległe styki.
• Nie pozwala dzieciom na wymianć ę
baterii bez nadzoru.
• Nie miesza starychći nowych baterii ani
baterii ró nych typów lub producentów.ż • Jeżeli produkt nie jest u ywany przezż
d u szy czas, naleł ż ży wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania
awaryjnego)
• Nie zwiera baterii.ć
• Nie adowa baterii.ł ć
• Nie wrzuca baterii do ognia.ć
• Przechowywa baterie poza zasi giemć ę
dzieci.
• Nie otwierać, nie uszkadza ani nieć
po yka baterii,ł ć a także chroni je przedć
kontaktem ze dowiskiem. Mogśro ą
one zawiera toksyczneći szkodliwe dla
ś ężrodowiska metale ci kie.
• Natychmiast usunąć z produktu zu yteż
baterie i podda je utylizacji.ć
• Unika przechowywania, adowaniać ł
i stosowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim
ci nieniu powietrza (np. na du ychś ż
wysoko ciach).ś
Ostrze enież– Baterie
guzikowe
• Nie po yka baterii, ryzyko poparzeniał ć
przez niebezpieczne substancje.
• Produkt zawiera małe, p askie baterie.ł
W przypadku po kni cia takiej bateriił ę
może doj do ci kich poparześć ęż ń
wewn trznychęw przeci guą2 godzin, co
może prowadzi do mierci.ć ś
• Nowe i zużyte baterie trzymaćz dala
od dzieci.
• Jeśli schowek na baterie nie zamyka
si prawid owo, zaprzesta u ywaniaę ł ć ż
produktu i trzyma goćz dala od dzieci.
• W przypadku podejrzenia po kni ciał ę
baterii lub ich obecno ciśw jakiej cz ciś ęś
ciała niezw ocznie skontaktowa sił ć ę
z lekarzem.
2. Elementy obs ugiłi sygnalizacji
1. Ikona komfortu cieplnego
2. Prognoza pogody
3. Czas / data
4. Dzie tygodniań
5. Wilgotno wewn trznaść ę
6. rmometr pokojowyTe
7. Alarm
3. Dzia anieł
3.1 W trybie normalnym wy wietlanyś
jest dzień, temperatura, wilgotność
powietrza i prognoza pogody.
3.2 Prze czanie na 12/24-godzinny formatłą
czasu
3.3 Alarm i drzemka
3.4 Automatyczna detekcja temperatury i
wilgotno ci otoczeniaś
3.5 Prognoza pogody: s onecznie, lekkieł
zachmurzenie, pochmurno i deszczowo
3.6 Ikona komfortu cieplnego: sucho,
komfortowo lub wilgotno
3.7 mi maks./min. temperatury lubPa ęć wilgotno ci powietrzaś
3.8 Zakres temperatur: od 0°Cdo -+~50°C
3.9 Zakres wilgotno ci powietrza: 20% -ś
95%.
4. Obs ugał
W czy urz dzenie, aby przej dołą ć ą ść
normalnego trybu wy wietlania.śW trybie
normalnym nacisn przyciskąć MODE, aby
prze cza trybyłą ć w nast puj cej kolejno ci.ę ą ś
Tryb normalny Data Alarm} }
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
°C/°F, aby prze cza temperatur mi dzyłą ć ę ę
stopniami °C/°F, nacisn przyciskąć MAX/
MIN, aby wy wietli maks. lub min.ś ć
temperaturęi wilgotno powietrza.ść
W trybie normalnym nacisn przyciskąć ~
12/24 d u ej nił ż ż 2 sekundy, aby prze czy nałą ć
format 12/24-godzinny.
W trybie alarmowym wskazywana jest ikona
‘ ’, nacisn przycisk d u ej ni 2ąć MODE ł ż ż
sekundy, przyciskiem~ 12/24 lub °C/°F
ustawi funkcj alarmow (budzik).ć ę ą
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli
w ciągu 7 sekund nie zostanie naci ni tyś ę
żaden przycisk.
Normal time mode
Je eli zegar jest w czonyż łą , wyświetlany jest
czas lokalny 0:00.
Time setting
W trybie normalnym nacisn przycisk MODEąć
d u ej nił ż ż 2 sekundy, przyciskiem~12/24
lub °C/°F ustawi czas.ć
Godzina Minuty Wyj cie} } ś
Zakres nastaw: godziny 12 lub 0-23 oraz1-
minuty 0-59
Date setting
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
MODE, aby wej do trybu ustawiania datyść , i
nacisn przycisk d u ej niąć MODE ł ż ż 2 sekundy,
aby dokona ustawie .ć ń
Rok Miesi c Data Wyj cie}ą} } ś
Zakres nastaw: rok 2000-2099, miesiąc 1-12,
data 311-
Dzie tygodnia (od poniedzia ku MON doń ł
niedzieli SUN) zmieni si odpowiednio doę
ustawionej daty.
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli w
ci guą7 sekund nie zostanie naci ni ty adenś ę ż
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
czas i data.
12hour/24hour switchover
W trybie normalnym nacisn przyciskąć ~
12/24 d u ej nił ż ż 2 sekundy, aby prze czy nałą ć
format 12/24-godzinny.
Alarm mode
W trybie normalnym nacisn dwukrotnieąć
przycisk MODE, aby przej do trybuść
ustawiania alarmu (budzika), nast pnieę
nacisn przycisk d u ej niąć MODE ł ż ż 2 sekundy,
aby dokona ustawie .ć ń
Nacisn przyciskąć ~ 12/24, aby w czy lubłą ć
wy czy funkcj alarmow .łą ć ę ą
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli w
ci guą7 sekund nie zostanie naci ni ty adenś ę ż
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
czas i data.
Snooze mode
Je eli alarm ‘ż’ jest w czony bez funkcjiłą
drzemki, po osi gni ciu ustawionego czasuą ę
dzwonek zlegnie si przezro ę2 minuty. Nacisnąć
dowolny przycisk, aby wy czy dzwonek.łą ć
Je eli w czona jest funkcja drzemki, dzwonekż łą
rozlegnie co 8 minut przez 2 minuty.
Gdy zlegnie si sygna drzemki, nacisnro ę ł ąć
dowolny przycisk , aby zatrzyma alarm ić
funkcj drzemki.ę
Je eli symbol wonkażdz i drzemki nie sąw pozycji
w czonełą j ON, wonekdz i funkcja drzemki
wy cz siłą ą ę w tym samym czasie; funkcja drzemki
zadziała tylko wt gdy symboedy, l dzwonka
znajduje sięw pozycji w zonej ON.łąc
Temperature mode
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
°C/°F, aby prze czy temperatur mi dzyłą ć ę ę
stopniami °C/°F.
MAX/MIN
Nacisn przyciskąć MAX/MIN, aby wy wietliś ć
histori maks.ę/ min. warto ci temperatury iś
wilgotno ci powietrza.ś
Comfort icon
Je eli wilgotno wynosi poni ej 40%, aż ść ż
temperatura wskazuje dowoln warto ,ą ść
wy wietlany jest napis (sucho).śDRY
Je eli wilgotno wynosi powy ej 70%, aż ść ż
temperatura wskazuje dowoln warto ,ą ść
wy wietlany jest napis (wilgotno).śWET
Je eli temperaturża zawiera sięw zakresie
20°C~25°C, a wilgotno wynosi 40%~70%,ść
wy wietlany jest napis (komfortowo).śCOM
Je eli temperaturża nie zawiera sięw zakresie
20°C~25°C, a wilgotno wynosi 40%~70%,ść
nic nie jest wy wietlane.ś
Wskazówki
• Jeżeli zegar nie działa prawid owo b dł ą ź
wy wietla nietypowe informacje, nale yś ż
zrestartowa urz dzenie.ć ą
• Jeżeli wyst pi zak ócenia wy wietlaniaą ą ł ś
lub d wi ku, naleź ę ży wymieni bateri .ć ę
• Prognozowanie pogody jest
bardziej precyzyjne w naturalnym
otoczeniu. B dzie si znacznieę ę ró niż ło w pomieszczeniu, szczególnie
klimatyzowanym. nkcjaFu
prognozowania pogody ma charakter
jedynie szacunkowy i nie jest bardzo
precyzyjna. Je eli wilgotno wskazujeż ść
‚‘--‘‘, nie jest wy wietlana prognozaś
pogody.
5. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz
nieprawid owego stosowania produktu lubł
nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
6. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU
do prawa narodowego obowi zują ą
nast puj ce ustalenia: Urz dzeę ą ą ń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzuca zem zćra
codziennymi odpadami domowymi! U ytkownikż
zobowi zany prawnie do odniesienia zepsutych,ą zniszczonych lub niepotrzebnych urz dzeą ń
elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegó oweł
kwestie guluj przepisy prawne danegore ą
kraju. Informuje o tym symbol przekre lonegoś
kosza umieszczony na opakowaniu. Segreguj cą
odpady pomagasz chronić środowisko!
HHasználati útmutató
1. Biztonsági el írásokő
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
• Óvja meg a terméket szennyez dést l,ő ő
nedvességtől és túlmelegedést l, és kizárólagő
zárt környezetben használja.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki
adatokban megadott teljesítményhatárain
túl. • Ne használja a terméket párás környezetben,
és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel.ő
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne kísérelje meg a készülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási el írásokő
szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megsz nik.ű
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén
ne üzemeltesse tovább.
Figyelmeztetés – Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő
polaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelel en tegye be ket. Ennekő ő
gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának
veszélye áll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak
megfelel akkumulátort (vagy elemet)ő
használjon.
• Az elem behelyezése el tt tisztítsaő
meg az elemérintkez ket és aző
ellenérintkez ket.ő
• Ne engedje meg a gyermekeknek az
elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze a régi és az új
elemeket, valamint a különböz típusúő
vagy más gyártótól származó elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon
termékekb l, amelyeket hosszabbő
ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetre tartalékolja)
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja t zbe az elemeket.ű • Az elemeket gyermekek számára elzárt
helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket
soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgező
és környezetre káros nehézfémeket
tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el a
lemerült elemeket a termékb l, majdő
ártalmatlanítsa ket.ő
• Kerülje a tárolást, a berakodást
és a felhasználást széls ségeső
h mérsékleteken és ndkívül alacsonyőre
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Figyelmeztetés – Gombelem
• Az elemeket ne vegye a szájába,
égésveszély a veszélyes anyagoknak
köszönhet en.ő
• Ez a termék gombelemeket tartalmaz.
Ha lenyeli a gombelemet, súlyos égési
sérüléseket szenvedhet 2 órán belül, és
a végeredmény halál is lehet.
• Tartsa távol az új és használt elemeket
gyermekekt l.ő
• Ha az elemtartót nem zárja be
biztonságosan, a terméket nem szabad
használni, és gyermekektől távol kell
tartani.
• Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt
elemeket, vagy bármely testrészbe
kerültek, azonnal forduljon orvoshoz.
2. Kezel elemek és kijelz kő ő
1. Kényelem szimbólum
2. Id járás-el jelzéső őre
3. Dátum/idő
4. Nap
5. Páratartalom
6. Beltéri h mérő ő
7. Ébresztő
3. Funkció
3.1 Normál id kijelz módbanő ő
megjeleníthet az idő ő, a nap, a
h mérséklet,őa páratartalom és az
id járás-el jelzés.ő őre
3.2 Lehet váltani a 12 vagy 24 órás kijelzés
között.
3.3 Ébreszt és szundi funkcióő
3.4 A környezeti h mérséklet éső
páratartalom automatikus érzékelése.
3.5 Napsütéses, borult, felhős és esős
id járás el jelzése.ő őre
3.6 Kényelem szimbólum száraz, kellemes
vagy párás id höző
3.7 H mérséklet/relatív páratartalomő
legmagasabb/legalacsonyabb értékei
3.8 H mérséklet-tartomány 0°-tól +50°-igő
3.9 Páratartalom 20%-tól 95%-ig
4. Kezelés
Bekapcsolás után az óra normál kijelző
módban van. Normál üzemmódban nyomja
meg a gombotMODE a következ módokő
eléréséhez:
Normál mód Dátum Ébreszt} } ő
Normál üzemmódban a °C/°F közötti
váltáshoz nyomja meg a °C/°F gombot,
majd a megnyomásávalMAX/MIN
megjelenítheti a legmagasabb/
lagalacsonyabb értéket a hőmérséklethez és a
páratartalomhoz.
Tartsa lenyomva normál üzemmódban a~
12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
közül. Tartsa lenyomva ébreszt módban aőMODE
gombot 2 másodpercnél hosszabban,
eközben megjelenik ’, és állítsa be aa ‘ ~
12/24 vagy °C/°F gombok egyikével az
ébresztési id t.ő
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
másodpercig egyetlen gombot sem nyom
meg.
Normál id kijelzéső
Az óra bekapcsolása után 0:00 óra jelenik
meg.
A pontos id beállításaő
Tartsa lenyomva ébreszt módbanőa MODE
gombot 2 másodpercnél hosszabban és
állítsa be a ~ 12/24 vagy °C/°F gombok
egyikével az id t.ő
Óra Kilépés}Perc }
Einstellungsbereich: unde von 12 oderSt 1-
0-23 und Minute von 0-59
Dátum beállítása
Nyomja meg normál üzemmódban a MODE
gombot a dátumbeállítás üzemmódba való
belépéshez, és tartsa lenyomva a MODE
gombot több mint 2 másodpercig a beállítás
elvégzéséhez.
Év Hónap Nap Kilépés} } }
Beállítási tartomány Év 2000-2099, Hónap
1- 1-12, Nap 31
A dátum beállításánál a nap (MON-tól SUN-
ig) automatikusan változik.
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
másodpercnél hosszabban egyetlen gombot
sem nyom meg, és az aktuális időt és dátumot
jeleníti meg.
12/24 órás formátum változtatása
Tartsa lenyomva normál üzemmódban a
~
12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
közül.
Ébreszt módő
Nyomja meg normál módban a MODE
gombot kétszer, hogy az ébreszt módbaő
váltson. rtsa lenyomva a gombot 2Ta MODE
másodpercnél hosszabban az ébresztési idő
beállításához.
Nyomja meg a~ 12/24-t az ébreszt funkcióő
be- vagy kikapcsolásához.
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
másodpercnél hosszabban egyetlen gombot
sem nyom meg, és az aktuális időt és dátumot
jeleníti meg.
Szundi funkció
Ha az ‘ ’ bekapcsolt szundi üzemmód nélkül
megjelenik, az ébreszt jelzés az ébresztéső
idejét elérve 2 percig csendül fel. Az ébresztő
jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
tetsz leges gombot. Haőa szundi funkció
be van kapcsolva, a riasztás 8 percenként 2
percen át hallható.
Amikor az ébreszt jelzés szundi módbanő
csendül fel, nyomjon meg egy tetsz legeső
gombot az ébresztés leállításához és a szundi
üzemmódból való kilépéshez.
Ha az ébresztési szimbólum és a szundi
funkció nem aktív, ezek egyidej leg állnak le.ű
A szundi funkció csak akkor m ködik, ha aű
riasztási szimbólum aktív.
H mérséklet módő
Nyomja meg normál módban agombot,
hogy a °C és a °F között váltson.
MAX/MIN
Nyomja meg a gombot aMAX/MIN
h mérséklet ésőa páratartalom eddigi
legmagasabb/legalacsonyabb értékeinek
kijelzésére.
Kényelem szimbólum
Ha a páratartalom bármely h mérséklető
mellett 40% alatt van, a (száraz) feliratDRY
jelenik meg.
Ha a páratartalom bármely h mérséklető
mellett 70% felett van, a (párás) feliratWET
jelenik meg.
20°C-25°C közötti h mérséklet mellettiő
40%-70%-os páratartalom esetében a COM
(kellemes) felirat jelenik meg.
20°C-25°C-os tartományon kívüli h mérséklető
és 40%-70%-os páratartalom esetében
semmilyen felirat nem jelenik meg.
Hivatkozás
• Kapcsolja ki és be az órát, ha nem
m ködikűa szokásos módon.
• Ha a kijelz vagyőa hang gyenge, akkor
ki kell cserélni az elemet.
• Az időjárás-el jelzéseőre a szabadban
pontosabb. Beltéren ez változhat,
különösen a légkondicionált
helyiségekben. Az id járás el jelzéső őre
csak tájékoztató jelleg és nem túlű
pontos. Ha a „--“ páratartalom jelenik
meg, nincs id járás-el lzés.ő őreje
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
felel sséget vagy szavatosságot nem vállalő a termék szakszer tlen telepítéséb l,ű ő
szereléséből és szakszer tlen használatából,ű
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
el írások be nem tartásából ered károkért.ő ő
6. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU
és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt id ponttól kezdve, mindenő
EU-s tagállamban érvényesek a
következ k: Az elektromos és elektronikaiő készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
m ködésképtelen elektromos és elektronikusű készülékek gy jtésérűe törvényi el írás kötelező
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani
egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést adű
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
készülékek begy jtése, visszaváltása vagyű
bármilyen formában történ újrőa hasznosítása
közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
MManual de utilizare
1. Instruc iuni de siguranț ță
• Produsul este conceput numai pentru
utilizare privată și nu profesional .ă
• Protejaţi produsul de impurit i, umiditate,ăţ
supraînc lzireă şi utiliza i-l numai în mediuţ
uscat. • Nu exploataţi produsul în afara limitelor de
putere indicate în datele tehnice.
• Nu folosiți produsul în mediu umed și evita iț
stropirea cu ap .ă
• Nu lăsați produsul s cadă ă și nu îl supune iț
trepida iilor puternice.ț • Nu încercaţi săreparaţi sau s depana iă ţ
aparatul. Opera iile de para ii se executţre ţ ă
numai de personal de specialitate.
• Nu lăsați copiii s se joace cu materialulă
pachetului, prezint pericol de sufocare.ă
• Reciclarea materialului pachetului se
execut comform normelor locale deă
salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest ă
fel pierdeţi orice drept la garan ie.ţ
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
Avertizare – Baterii
• Aten ie în mod obligatoriu la polaritateaţ corect (marcajele +ă şi -) și introduce i-ț
le corespunz tor cu acestea. În cazulă
nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau
baterii) corespunz toarăe tipulului
indicat.
• Naintea introducerii bateriilor v rug mă ă
s cur aă ăț ți contactele acestora precum
și contactele contrare.
• Nu permiteți copiilor s schimbeă
bateriile nesupraveghea i.ț
• Nu amestecați bateriile vechi cu cele
noi, precum și baterii de diferite tipuri iș
produc tori diferi i.ă ț
• Dac aparatele nu sunt întrebuin ateă ț
pe perioade mai îndelungate este
recomandat scoaterea bateriiloră. (în
afara cazului c sunt p strate pentruă ă
cazuri de urgen ).ță
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarc .ă
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât s nuă e la
îndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se
deteriorează, nu se înghit și nu se
arunc în mediul înconjur toră ă . Pot
con ine metale greleț și toxice, nocive
mediului înconjur tor.ă
• Îndep rta iă ț și salubrizați imediat
bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, înc area iărc ș
folosirea la temperaturi extreme iș
presiune foarte sc zută ă a aerului (de ex.
la în l imi mari).ă ț
Avertizare – Baterii plate
• Nu atingeți bateria, pericol de arsuri
datorit substan elor periculoase.ă ț
• Acest produs con ine baterii plate. Dacț ă
se înghite bateria, în interval de nici 2
ore pot apărea masive arsuri interne,
care pot duce la moarte.
• Nu lăsați bateriile noi sau uzate la
îndemâna copiilor.
• Dac compartimentul bateriilor nu seă închide sigur, nu mai utiliza iț și nu lăsa iț
produsul la îndemâna copiilor.
Avertizare – Baterii plate
• Dac credeă ți căau fost înghi ite bateriiț
sau introduse în orice alt parte aă
corpului, solicitați imediat ajutor
medical.
2. Elemente de comandă și afi ajeș
1. Simbol de confort
2. Prognoz meteoă
3. Or exactă ă / Dată
4. Zi
5. Umiditate aer în înc pereă
6. rmometru interiorTe
7. Ceas de tept torș ă
3. Func ieț
3.1 În gimul normal de a aj al timpuluire ș
pot a ate or ș a exactă, ziua,
temperatura, umiditatea aerului iș
prognoza meteo.
3.2 Se poate alterna între așajul de 12 sau
24 de ore.
3.3
Func ie de de teptareț ș și repetare a alarmei.
3.4 Identi care automatăa temperaturii
mediului înconjur toră și umidit iiăț
aerului.
3.5 Prognoz meteo pentru însorit, semiă
însorit, înnorat și ploios.
3.6 Simbol de confort pentru uscat, pl cută
sau umed.
3.7 Memorie a celor mai ridicate / celor mai
sc zute valori pentru temperaturăa sau
umiditatea aerului.
3.8
Interval temperatur de la 0° pân la +50°ă ă
3.9 Umiditate aer de la 20 % pân la 95 %ă
4. Deservire
Dup pornirăe ceasul se g se te în gim normaă ș re
de a aj. Prin ap sarș ă e pe MODE în gimre
normal puteți alterna în urm toarele gimuri:ăre
Regim normal Dat De tept tor}ă}ș ă
Prin ap sarăe în regim normal pe °C/°F pute iț
alterna între °C/°F iar pentru a area celorș
mai ridicate / celor mai sc zute valori aleă
temperaturii și umidit ii aerului ap sa iăț ă ț
MAX/MIN.
Pentru a alterna între așajul formatului de 12
sau 24 de ore apăsați în regim normal mai mult
de 2 secunde pe ~12/24.
În gimul de de teptare, se a eaz ‘re ș ș ă ’ ,
ap saă ți mai mult de 2 secunde tasta MODE,
și setați cu ajutorul~ 12/24 sau °C/°F ora
de de teptare. Dac timp deș ă 7 secunde nu se
apas niciăo tast ceasul p r se te gimulă ă ă ș re
de setare.
Normal time mode
Dup pornirea ceasului se a eaz ca oră ș ă ă
exact 0:00.ă
Time setting
În gimul normal ap sare ă ți mai mult de 2
secunde tasta MODE,și setați cu ajutorul~
12/24 sau °C/°F ora exact .ă
Or Minute Finalizareă} }
Interval setare: Ore de la 1-12 sau 0-23 iș
minute de la 0-59
Date setting
Pentru a tre rece în gimul de setare al datei,
ap saă ți în regimul normal tasta MODE, iar
pentru executarea set rii ap saă ă ți mai mult de 2
secunde tasta MODE.
An Dat Finalizare}Lună}ă}
Interval setare: An 2000-2099, lun 12,ă1-
dat 31ă1-
La setarea datei ziua se modi c (de la MON ă
pân la SUN) corespunz toră ă
Dac timp deă7 secunde nu se apas nici oă
tast ceasul p r se te gimul de setare iă ă ă ș re ș
a eaz orș ă a exactă și data actual .ă
12hour/24hour switchover
Pentru a alterna între așajul formatului de 12
sau 24 de ore apăsați în regim normal mai mult
de 2 secunde pe ~12/24.
Alarm mode
Pentru trecerea în gimul de de teptarere ș
ap saă ți în regimul normal de dou ori tastaă
MODE. Pentru setarea orei de de teptareș
ap saă ți tasta mai mult deMODE 2 secunde.
Pentru pornirea sau oprirea func iei deț
de teptarșe apăsa iț~12/24.
Dac timp deă7 secunde nu se apas nici oă
tast ceasul p r se te gimul de setare iă ă ă ș re ș
a eaz orș ă a exactă și data actual .ă
Snooze mode
Dac se a eaz ‘ă ș ă ’ fărăca gimul de petarere re
al alarmei să e activat, semnalul de de teptareș
se aude timp de 2 minute la atingerea orei
de de teptare. ntru oprirea semnalului deșPe de teptarșe apăsați o tast oarecare. Dac func iaă ă ț
de petarre e a alarmei este activat semnalul deă
de teptarșe se aude pentru 2 minute la intervale
de 8 minute.
Dac semnalul de de teptară ș e se aude în gimulre
de petarre e al alarmei, ap saă ți o tasta oarecare
pentru oprirea semnalului de de teptare iș ș
p r sirea gimului de petară ă re re e al alarmei. Dacă
simbolul alarmei și func ia de petarțre e a alarmei
nu sunt active, se opresc simultan. nc ia deFu ț
repetar
e a alarmei își produce iarăși efectul
numai dac simbolul alarmei este activat.ă
Temperature mode
Pentru
a alterna între °C/°F ap saă ți în regimul
normal tasta °C/°F.
MAX/MIN
Pentru a area celor mai ridicateș / celor mai
sc zute valori ale temperaturiiă și umidit iiăț
aerului de pân acum ap sa iă ă ț MAX/MIN.
Comfort icon
La umiditatea aerului sub 40% și temperatură
oarecare se aș ăeaz DRY (uscat).
La umiditatea aerului peste 70% și temperatură
oarecare se aș ăeaz WET (umed).
La o temperatur de 20 °C-25 °Că și umiditatea
aerului de 40 %-70% se aș ăeaz COM
(pl cut).ă
La o temperatur în afar de 20 °C-25 °Că ă
și u
miditatea aerului de 40 %-70 % nu se
aș ăeaz nimic.
Indica ie:ț
1. Dac ceasul nu func ioneaz normal opri i-lă ț ă ț
și porni i-l din nou.ț
2. La display și ton slabe schimbați bateria.
3. Prognoza meteo este mai exact în aer liber.ă
În interior poate diferit ă, în mod deosebit
în înc peri cu instala ie de climatizare.ă ț
Prognoz meteo este numai de ferin iăre ță ș
nu este foarte exactă. Dac se a eaz „--“ă ș ă
drept umiditate aer, nu se aș ăeaz nici o
prognoz meteo.ă
5. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum nici oă
r spunderăe sau garan ie pentru pagubeț
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunz toarăe a produsului sau
nerespectarea instruc iunilor de folosirțe sau/și a
instruc iunilor de siguran .ț ță
6. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediuluiţ ţ
înconjur tor:ă Din momentul aplic rii directiveloră
europene 2012/19/EU şi 2006/66/
EU în dreptul na ional sunt valabileț
urm toarele: Aparatele electriceă
şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform
legii s predea aparatele electriceă și electronice
la sfâr itul duratei de utilizarșe la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost
cump te. Detaliile sunt glementate de c treăra re ă
legisla ia rii spective. Simbolul de pe produs,ţ ță re
în instruc iunile de utilizarţe sau pe ambalaj
indic aceste glement ri. Prin ciclarea,ăre ăre
revalori carea materialelor sau alte forme de
valori care a aparatelor scoase din uz aduce iț
o contribu ie important la protec ia mediuluiț ă ț
nostru înconjur tor.ă
CNávod k použití
1. Bezpe nostní pokynyč
• Výrobek je ur enčk nekomer nímu použitčí v
domácnosti.
• Výrobek chra te p ed zne išt ním.ň ř č ě
Nepoužívejte ve vlhkém prost edířa zabra teň
styku s vodou. užívejte uzePo po v suchých
prostorách.