
3
1
2
4
Benutzerhandbuch
Technische Daten
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen und Bedienungshilfen.
DEUTSCH
Aufbau
1. Alarmlicht 2. Mikrofon 3. Zusatzbeleuchtung 4. Kamera
5. Lichtempfindlicher Sensor 6. Lautsprecher 7. Paniktaste
8. Speed-Dome-Säule (separat erhältlich)
Installation
Beziehen Sie sich bei der Montage auf den abgebildeten Erdungskäfig.
Hinweis: Die Abbildung dient nur als Referenz. Bitte ändern Sie es entsprechend den örtlichen
Gegebenheiten und Umgebungsfaktoren.
aStandfuß
Das Gewinderohr muss aus dem mittleren quadratischen Lochbereich herausgeführt
werden. Der Durchmesser des Gewinderohrs sollte nicht weniger als 30 mm betragen.
bErder
Nach der Installation des Erders sollte der Erdungswiderstand mit einem
Erdungsmessgerät gemessen werden und muss weniger als 4Ω betragen. Beachten
Sie, dass der Widerstand nicht unmittelbar nach Regen gemessen werden sollte.
Verwendet 2,5 Zoll Stahlrohr und 30×5 mm Flachstahl als Material.
cReferenz für 800-mm-Erdungskäfig (Schnittzeichnung)
dReferenz für 1200-mm-Erdungskäfig (Schnittzeichnung)
1. 4-M20 2. C25 Beton 3. Gewinderohr (Durchmesser ≥30 mm)
4. Verstärkungsstangenring 5. Ankerbolzen 6. Schotter
eReferenz für 800-mm-Erdungskäfig
Für 2 bis 4 m hohe Panikalarmsäulenstationen ohne eine Speed-Dome-Säule
Referenz für 1200-mm-Erdungskäfig
Für 4 bis 8 m hohe Panikalarmsäulenstationen mit einer Speed-Dome-Säule
7. Standfuß 8. Anschweißen der Ø8 Verstärkungsstange und Ankerbolzen
Anleitung
• Einheit: mm.
• Das Gewinde des Ankerbolzenkopfes ist M20. Der freiliegende Teil der Ankerbolzen
auf demBoden und dem Untergrund beträgt 80 mm.
• An der Vorderseite des Geräts befindet sich der Paniktaste. Auf der Rückseite des
Geräts befindet sich die Hintertür. Bestimmen Sie die Montagerichtung des Geräts
nach Bedarf.
• Das Gewinderohr muss sich im Bereich des in der Abbildung gezeigten quadratischen
Lochs befinden, da es sonst mit der Unterseite des Geräts in Konflikt kommt.
• Die Ankerbolzen sind aus Stahl (A3) gefertigt.
• Das Kabeldurchführungsrohr über ø 25 kann aus PVC-Rohr oder aus verzinktem
Stahlrohr sein, indemein R180-Rohr gebogen wird.das durch Biegen von einem
R180-Rohr gewonnen wird.
Verkabelung
Nach der Montage der Panikalarmsäulenstation müssen Erdungsmaßnahmen
durchgeführt werden. Der äußere Erdungsdraht sollte mit dem Erdungsbolzen am
Boden der Säule verbunden werden, um die Erdung des gesamten Gerätegehäuses
zu gewährleisten.
aObere Verdrahtung
1. Abdeckplatte 2. Einlassloch 3. M4 Schraube 4. M4 Mutter
Lösen Sie die Sicherungsschraube und schieben Sie die Abdeckplatte nach oben,
sodass das Kabel durch das Einlassloch in das Innere der Säule geführt werden kann.
(Verwenden Sie einen 7-mm-Steckschlüssel.)
Hinweis: Nachdem die obere Verdrahtung abgeschlossen ist, muss die Abdeckplatte wieder
aufgesetzt und die Schrauben angezogen werden, damit kein Wasser eindringen kann.
bUntere Verdrahtung
5. Erdleiter 6. Stromführender Leiter 7. Neutralleiter
Entfernen Sie die Abdeckplatte des Starkstromkastens und schließen Sie die Drähte an.
Aktivierung
1. Laden Sie die iVMS-4200-Client-Software herunter und installieren Sie sie.
2. Navigieren Sie zur Seite , und klicken Sie auf .Geräteverwaltung Online-Gerät
3. Wählen Sie das Gerät in der , klicken Sie auf undOnline-Geräteliste Aktivieren
erstellen Sie ein Passwort.
f
Panikalarmsäulenstation
CMOS-Kamera mit schwacher Beleuchtung und 200MP HD
Automatisch
Horizontales Sichtfeld: 129°
1920×1080
H.264/H.265
1920×1080
32 Kbit/s bis 16 Mbit/s
PAL: 25 BpS; NTSC: 30 BpS
G.711U/ACC/PCM
16Kbps, 64Kbps
Infrarot
TCP/IP, SNMP, SIP, RTSP
Manipulationsalarm
2, RJ45 10M/100M selbstanpassend
Normales Schrankschloss
1, 8-Port
1 (256G Max.)
Wechselspannung 220 V
≤ 51 W
-40 °C bis 70 °C
10 % bis 90 %
Erdungskäfig
2148 ±20 mm
IP65
Unterstützt
Unterstützt
ISUP
2-Wege: Eingebauter 1-Wege-Lautsprecher mit 30 W;
1-Wege-Audiobuchse (3,5 mm) mit externer Klangquelle
Unterstützt intelligente Rauschunterdrückung und
Echounterdrückung
Eingebautes 1-Wege-Kugelmikrofon mit hoher
Empfindlichkeit, 1-Wege-3,5-mm-Audiobuchse für
externen Audioeingang
Kamera
Objektiv
Auflösungsverhältnis
Auflösungsverhältnis
Videobildrate
Audiostandard
Audio-Bitrate
Netzwerkprotokoll
Zusatzbeleuchtung
Alarmeingang
Netzwerkanschluss
Eingabe/Ausgabe-Eingang
Eingabe/Ausgabe-Ausgang
Alarmlicht
Signalgeber
Sperren
Taste
Austauschplatine
microSD-Karte
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Betriebsluftfeuchtigkeit
Installation
Höhe
Schutzklasse
Blitzschutz
Automatisches
Wiedereinschalten
RS-485
Klangqualität
Übertragung über das
öffentliche Netz
Tag-Nacht-Umschaltung
Videokompressionsstan-
dard
Komprimierte
Ausgangs-Bitrate
Audioeingang
Audioausgang
2
2
1
1
1
1
Gerät
Kameraparameter
Videoparameter
Audioparameter
Alarmeingang
Anschluss
Sonstiges
Zusatzbeleuchtung
3
1
2
4
Manuel d’utilisation
Spécification
Scannez le code QR pour obtenir plus d’informations ainsi qu’une aide concernant
le fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS
Apparence
1. Voyant d’alarme 2. Microphone 3. Éclairage supplémentaire 4. Caméra
5. Capteur photosensible 6. Haut-parleur 7. Bouton de détresse
8. Poteau pour dôme rapide (vendu séparément)
Installation
Lors du montage, reportez-vous au design du boîtier de mise à la terre comme illustré.
Remarque : Le design est fourni uniquement à titre de référence. Veuillez le modifier en fonction des
conditions locales et des facteurs environnementaux.
aSocle
Le tuyau d’enfilage doit être hors de la zone du trou carré central. Le diamètre du
tuyau d’enfilage ne doit pas être inférieur à 30 mm.
bÉlectrode de masse
Après l’installation de l’électrode de masse, la résistance de mise à la terre doit être
mesurée à l’aide d’un mégohmmètre de terre, et elle doit être inférieure à 4Ω. Notez
que la résistance ne doit pas être mesurée immédiatement après la pluie. Utilisez un
tuyau en acier de 2,5 pouces et un acier plat de 30×5 mm comme matériau.
cRéférence du boîtier de mise à la terre de 800 mm (dessin en coupe)
dRéférence du boîtier de mise à la terre de 1 200 mm (dessin en coupe)
1. 4-M20 2. Béton C25 3. Tuyau d’enfilage (diamètre ≥ 30 mm)
4. Bague de barre de renfort 5. Boulon d’ancrage 6. Pierre concassée
eRéférence du boîtier de mise à la terre de 800 mm
(Pour station d’alarme de détresse montée sur poteau de 2 à 4 m sans poteau pour
dôme rapide)
Référence du boîtier de mise à la terre de 1 200 mm
(Pour station d’alarme de détresse montée sur poteau de 4 à 8 m avec poteau pour
dôme rapide)
7. Socle
8. Soudage d’une barre de renfort de 8 mm de diamètre et d’un boulon d’ancrage
Instructions
• Unité : mm.
• Le filetage de la tête du boulon d’ancrage est M20. La partie exposée des boulons
d’ancrage sur le sol et la base est de 80 mm.
• Le bouton de détresse se trouve à l’avant de l’appareil. La porte arrière se trouve à
l’arrière de l’appareil. Déterminez le sens d’installation de l’appareil selon les besoins.
• Le tuyau d’enfilage doit se trouver dans la zone du trou carré indiqué sur la figure,
autrement il créera une interférence avec le fond de l’appareil.
• Les boulons d’ancrage sont fabriqués en acier (A3).
• Les tuyaux d’enfilage de câbles supérieurs à 25 mm de diamètre peuvent être
composés de tuyau PVC ou de tuyau d’acier galvanisé par courbure R180.
Câblage
Après l’installation de la station d’alarme de détresse montée sur poteau, un
traitement de mise à la terre doit être effectué. Le câble de mise à la terre externe
doit être connecté au goujon de mise à la terre situé au bas du poteau pour assurer
la mise à la terre de l’ensemble du boîtier de l’appareil.
aCâblage supérieur
1. Plaque de protection 2. Tuyau d’entrée 3. Boulon M4 4. Écrou M4
Desserrez le boulon de verrouillage et faites glisser la plaque de protection vers le
haut, afin que le câble puisse pénétrer à l’intérieur du poteau par le trou d’entrée.
(Utilisez une douille ou une clé de 7 mm.)
Remarque : Une fois le câblage supérieur terminé, la plaque de protection doit être remise en place et
les boulons doivent être serrés pour empêcher l’eau de pénétrer.
bCâblage inférieur
5. Câble de mise à la terre 6. Câble sous tension 7. Câble neutre
Retirez la plaque de protection de la boîte électrique à haute tension et connectez
les câbles.
Activation
1. Téléchargez et installez le logiciel client iVMS-4200.
2. Rendez-vous sur la page et cliquez sur .Gestion des dispositifs Dispositif en ligne
3. Sélectionnez le dispositif dans la , cliquez surListe des dispositifs en ligne Activer
et créez un mot de passe.
f
Station d’alarme de détresse montée sur poteau
Caméra HD CMOS à faible éclairage de 200 W pixels
Automatique
Champ de vision horizontal : 129°
1920 × 1080
H.264/H.265
1920 × 1080
32 Kbps à 16 Mbps
PAL : 25 ips ; NTSC : 30 ips
G.711U/ACC/PCM
16 Kbps, 64 Kbps
Infrarouge
TCP/IP, SNMP, SIP, RTSP
Alarme de sabotage
2, auto-adaptation RJ45 10M/100M
Verrou d’armoire ordinaire
1, 8 ports
1 (256 Go max.)
220 V CA
≤ 51 W
-40 °C à 70 °C
10 à 90 %
Boîtier de mise à la masse
2148 ± 20 mm
IP65
Pris en charge
Pris en charge
ISUP
2 voies : Haut-parleur intégré à 1 voie de 30 W ; prise
audio à 1 voie de 3,5 mm pour une source sonore externe
Prise en charge de la suppression intelligente du bruit et
de l’annulation de l’écho
Microphone omnidirectionnel intégré à haute sensibilité à
1 voie, prise audio à 1 voie de 3,5 mm pour une entrée
audio externe
Caméra
Objectif
Rapport de résolution
Rapport de résolution
Fréquence d’images vidéo
Norme audio
Transmission audio
Protocole de réseau
Éclairage supplémentaire
Entrée d’alarme
Port réseau
Entrée IO
Sortie IO
Voyant d’alarme
Sondeur
Verrouiller
Touche
Autocommutateur
Carte microSD
Alimentation électrique
Consommation
Température de
fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Installation
Hauteur
Niveau de protection
Protection contre la foudre
Réenclenchement
automatique
RS-485
Qualité sonore
Transmission sur le réseau
public
Mode de conversion
jour-nuit
Norme de compression
vidéo
Débit binaire de sortie
compressé
Entrée audio
Sortie audio
2
2
1
1
1
1
Appareil
Paramètres de la
caméra
Paramètres
vidéo
Paramètres
audio
Entrée d’alarme
Interface
Autre
Éclairage
supplémentaire
3
1
2
4
Manuale d'uso
Specifiche
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'utilizzo, scansionare il codice QR.
ITALIANO
Aspetto
1. Luce allarme 2. Microfono 3. Luce supplementare 4. Telecamera
5. Sensore fotosensibile 6. Altoparlante 7. Pulsante panico
8. Asta per speed dome (venduta separatamente)
Installazione
Durante l’assemblaggio, fare riferimento allo schema dell’armatura interrata.
Nota: lo schema mostrato ha uno scopo puramente illustrativo. Modificare la progettazione in base
alle condizioni e ai fattori ambientali specifici.
aBase
Il tubo filettato deve trovarsi al di fuori dell’area del foro rettangolare centrale.
Il diametro del tubo filettato non deve essere inferiore a 30 mm.
bElettrodo di terra
Una volta installato l’elettrodo di terra, è necessario verificare con un apposito
misuratore che la resistenza di terra sia inferiore a 4 Ω. La resistenza non deve essere
misurata subito dopo che ha piovuto. Come materiali, usare tubi di acciaio da
2,5 pollici e barre piatte di acciaio da 30 × 5 mm.
cSchema armatura interrata da 800 mm (disegno in sezione)
dSchema armatura interrata da 1200 mm (disegno in sezione)
1. 4-M20 2. Calcestruzzo C25 3. Tubo filettato (diametro ≥ 30 mm)
4. Anello di rinforzo 5. Bullone di ancoraggio 6. Pietrisco
eSchema armatura interrata da 800 mm
(per stazioni verticali con allarme antipanico da 2 a 4 m di altezza senza asta per
speed dome)
Schema armatura interrata da 1200 mm
(per stazioni verticali con allarme antipanico da 4 a 8 m di altezza senza asta per
speed dome)
7. Base 8. Saldatura della barra di rinforzo (Ø 8) e del bullone di ancoraggio
Istruzioni
• Unità di misura: mm.
• La filettatura della testa del bullone di ancoraggio è M20. La parte scoperta dei
bulloni di ancoraggio sul terreno e sulla base è di 80 mm.
• La parte anteriore del dispositivo è quella con il pulsante di allarme. Il retro del
dispositivo è il lato con lo sportello posteriore. Determinare la direzione di
installazione del dispositivo in base alle proprie esigenze.
• Il tubo filettato deve trovarsi all’interno dell’area del foro rettangolare mostrata
in figura per evitare interferenze con la parte inferiore del dispositivo.
• I bulloni di ancoraggio sono realizzati con acciaio A3.
• I tubi filettati per cavo di diametro superiore a 25 possono essere in PVC o in
acciaio galvanizzato ottenuto tramite piegatura di acciaio R180.
Cablaggio
Una volta installata la stazione verticale con allarme antipanico, è necessario
occuparsi della messa a terra. Per garantire una corretta messa a terra del telaio del
dispositivo, il cavo di terra esterno deve essere collegato con la borchia di messa a
terra sul fondo della colonnina.
aCablaggio superiore
1. Piastra di copertura 2. Foro di entrata 3. Bullone M4 4. Dado M4
Allentare il bullone di bloccaggio e far scivolare la piastra di copertura verso l’alto, in
modo da consentire l’ingresso del cavo all’interno della colonnina attraverso il foro
di entrata. (Usare una chiave inglese o una chiave a bussola da 7 mm).
Nota: una volta completato il cablaggio superiore, è necessario riposizionare la piastra di copertura e
serrare nuovamente i bulloni per prevenire l’ingresso dell’acqua.
bCablaggio inferiore
5. Filo di messa a terra 6. Filo sotto tensione 7. Filo di neutro
Rimuovere la piastra di copertura del quadro elettrico e collegare i fili.
Attivazione
1. Scaricare e installare il software client iVMS-4200.
2. Accedere alla pagina e fare clic su .Gestione dispositivo Dispositivo online
3. Selezionare il dispositivo nella sezione , fare clic suElenco dispositivi online Attiva
e creare una password.
f
Stazione verticale con allarme antipanico
Telecamera HD con sensore CMOS a bassa illuminazione
da 200 W
Automatica
Campo visivo orizzontale: 129°
1920 × 1080
H.264/H.265
1920 × 1080
Da 32 Kbps a 16 Mbps
PAL: 25 FPS; NTSC: 30 fps
G.711U/ACC/PCM
16 Kbps, 64 Kbps
Infrarossa
TCP/IP, SNMP, SIP, RTSP
Allarme manomissione
2, RJ45 10 M/100 M autoadattiva
Normale serratura da armadietto
1, 8 porte
1 (max 256 GB)
CA 220 V
≤ 51 W
da -40 °C a 70 °C
Da 10% a 90%
Armatura interrata
2148 ± 20 mm
IP65
Supporto
Supporto
ISUP
a due vie: altoparlante a una via da 30 W; presa a una via
da 3,5 mm per sorgente audio esterna
Supporto delle funzioni di soppressione intelligente del
rumore e cancellazione dell’eco
Microfono omnidirezionale integrato a una via a
sensibilità elevata, presa a una via da 3,5 mm per ingresso
audio esterno
Telecamera
Obiettivo
Risoluzione
Risoluzione
Frequenza dei fotogrammi
video
Standard audio
Bitrate audio
Protocollo di rete
Luce supplementare
Ingresso allarme
Porte di rete
Ingresso I/O
Uscita I/O
Luce allarme
Segnalatore acustico
Blocco
Pulsante
Scheda scambio dati
Scheda micro SD
Alimentazione
Consumo
Temperatura operativa
Umidità operativa
Installazione
Altezza
Livello di protezione
protezione dai fulmini
Richiusura automatica
RS-485
Qualità audio
Trasmissione rete
pubblica
Modalità conversione
giorno/notte
Standard di compressione
video
Bitrate uscita compressa
Ingresso audio
Uscita audio
2
2
1
1
1
1
Dispositivo
Parametri della
telecamera
Parametri video
Parametri
audio
Ingresso allarme
Interfaccia
Altro
Luce
supplementare
3
1
2
4
Manual de usuario
Especificación
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda sobre el
funcionamiento.
ESPAÑOL
Apariencia
1. Luz de alarma 2. Micrófono 3. Luz complementaria 4. Cámara
5. Sensor fotosensible 6. Altavoz 7. Botón de pánico
8. Poste domo de velocidad (vendido por separado)
Instalación
Durante la instalación, consulte el diseño de la caja de tierra como se muestra.
Nota: el diseño solo sirve como referencia. Modifíquelo según los requisitos locales y las condiciones
medioambientales.
aBase
El tubo de enhebrado debe quedar fuera del área del orificio cuadrado central.
El diámetro del tubo de enhebrado no debe ser inferior a 30 mm.
bElectrodo de tierra
Una vez instalado el electrodo de tierra, la resistencia de la conexión a tierra se debe
medir con un multímetro y debe ser menor de 4Ω. Tenga en cuenta que la
resistencia no se debe medir justo después de una lluvia. Como material, se utiliza
un tubo de acero de 2,5 pulgadas y acero plano de 30 x 5 mm.
cReferencia de la caja de tierra de 800 mm (plano seccional)
dReferencia de la caja de tierra de 1200 mm (plano seccional)
1. 4-M20 2. Hormigón C25 3. Tubo de enhebrado (diámetro ≥ 30 mm)
4. Barras de refuerzo 5. Anclaje químico 6. Piedra molida
eReferencia de la caja de tierra de 800 mm
(Para estaciones de alarma de emergencia en poste de 2 a 4 m sin poste domo de
velocidad)
Referencia de la caja de tierra de 1200 mm
(Paraestaciones dealarma deemergencia enpostede 4 a 8m con poste domode velocidad)
7. Base 8. Soldadura de la barra de refuerzo de 8 ø y el anclaje químico
Instrucciones
• Unidad: mm.
• La rosca de la cabeza del anclaje químico es M20. La parte expuesta de los anclajes
químicos sobre el suelo y la base es de 80 mm.
• La parte delantera del dispositivo es donde se encuentra el botón de emergencia. La
parte posterior del dispositivo es donde se encuentra la puerta trasera. Determine la
dirección de instalación del dispositivo según sea necesario.
• El tubo de enhebrado se debe colocar en el área del orificio cuadrado que se muestra
en la imagen, de otro modo interferirá con la parte inferior del dispositivo.
• Los anclajes químicos se elaboran en acero (A3).
• El tubo de enhebrado pasacables de más de 25 ø se puede hacer con tubo de PVC o
con tubo de acero galvanizado doblando R180.
Cableado
Una vez instalada la estación de alarma de emergencia en poste, se debe realizar la
conexión a tierra. El cable de tierra externo se debe conectar a la conexión a tierra
en la parte inferior del poste para asegurar la conexión a tierra de toda la estructura
del dispositivo.
aCableado superior
1. Placa de cubierta 2. Orificio de entrada 3. Perno M4 4. Tuerca M4
Afloje el perno de bloqueo y deslice la placa de cubierta hacia arriba, de modo que el
cable pueda pasar por el interior del poste desde el orificio de entrada. (Se necesita
una llave inglesa o un vaso de 7 mm).
Nota: una vez finalizado el cableado superior, se debe ajustar la placa de cubierta y hay que apretar
los pernos para evitar la entrada del agua.
bCableado inferior
5. Cable a tierra 6. Cable conductor 7. Cable neutro
Retire la placa de cubierta de la caja fuerte actual y conecte los cables.
Activación
1. Descargar e instalar el software cliente iVMS-4200.
2. Acceda a la página y haga clic enGestión de dispositivos Dispositivos en línea
3. Seleccione el dispositivo en , haga clic en yLista de dispositivos en línea Activar
cree una contraseña.
f
Estación de alarma de emergencia en poste
Cámara HD de 2 millones de píxeles con CMOS de baja
iluminación
Automática
Campo de visión horizontal: 129°
1920 × 1080
H.264/H.265
1920 × 1080
De 32 Kbps a 16 Mbps
PAL: 25 fps; NTSC: 30 fps
G.711U/ACC/PCM
16 Kbps, 64 Kbps
Infrarrojos
TCP/IP, SNMP, SIP, RTSP
Alarma antimanipulación
2, RJ45 10M/100M autoadaptativa
bloqueo de armario común
1, 8 puertos
1 (256 GB máx.)
220 V CA
≤ 51 W
-40 °C a 70 °C
10 % a 90 %
Caja de tierra
2148 ± 20 mm
IP65
Soporte
Soporte
ISUP
Bidireccional: Altavoz unidireccional de 30 W; toma de audio
unidireccionalde 3,5 mm con fuente de sonido externa
Compatible con la eliminación de ruido y la cancelación de
eco inteligente
Micrófono omnidireccional de alta sensibilidad y
unidireccional incorporado, entrada de audio de 3,5 mm
unidireccional para la entrada de audio externa
Cámara
Lente
Resolución
Resolución
Frecuencia de fotogramas
de vídeo
Norma de audio
Tasa de bits de audio
Protocolo de red
Luz complementaria
Entrada de alarma
Puerto de red
Entrada IO
Salida IO
Luz de alarma
Sirena
Bloquear
Botón
Placa de intercambio
Tarjeta microSD
Fuente de alimentación
Consumo
Temperatura de trabajo
Humedad de trabajo
Instalación
Altura
Nivel de protección
Protección contra rayos
Reconexión automática
RS-485
Calidad de sonido
Transmisión de red
pública
Modo de conversión
día-noche
Norma de compresión de
vídeo
Tasa de bits de salida
comprimida
Entrada de audio
Salida de audio
2
2
1
1
1
1
Dispositivo
Parámetros de la
cámara
Parámetros de
vídeo
Parámetros de
audio
Entrada de
alarma
Conexión
Otros
Luz
complementaria
3
1
2
4
Manual de utilizador
Especificações
Faça a leitura do código QR para obter mais informações e ajuda sobre o
funcionamento.
PORTUGUÊS
Aspeto
1. Luz de alarme 2. Microfone 3. Luz suplementar 4. Câmara
5. Sensor fotossensível 6. Altifalante 7. Botão de pânico
8. Pólo Speed Dome (vendido em separado)
Instalação
Durante a montagem, consulte o esquema da caixa de terra fornecido.
Nota: O design serve apenas como referência. Faças as alterações necessárias de acordo com as
condições locais e com os fatores ambientais.
aBase
O tubo de enroscar deve ficar fora da secção central do orifício quadrado.
O diâmetro do tubo de enroscar deve ser superior a 30 mm.
bElétrodo de terra
Após a instalação do elétrodo de terra, a resistência de ligação à terra deve ser
medida com um medidor de isolamento e deve ser inferior a 4Ω. Lembre-se que não
deve medir a resistência imediatamente após um período de chuva. Como material,
utilize um tubo de aço de 2,5 polegadas e aço plano de 30×5 mm.
cReferência para caixa de terra de 800 mm (esquema em corte)
dReferência para caixa de terra de 1200 mm (esquema em corte)
1. 4-M20 2. Cimento C25 3. Tubo de enroscar (Diâmetro ≥ 30 mm)
4. Anel da barra de reforço 5. Parafuso de ancoragem 6. Pedra britada
eReferência para caixa de terra de 800 mm
(Para estações de alarme de pânico com pólo sem um pólo speed dome)
Referência para caixa de terra de 1200 mm
(Para estações de alarme de pânico com pólo de 4 a 8 m com um pólo speed dome)
7. Base 8. Soldagem de Ø8 da barra de reforço e do parafuso de ancoragem
Instruções
• Unidade: mm.
• A cabeça do parafuso de ancoragem tem uma rosca M20. A secção exposta dos
parafusos de ancoragem na terra e na base é de 80 mm.
• O botão de pânico está situado na secção frontal do dispositivo. A porta traseira
está situada na secção posterior do dispositivo. Determine a direção de instalação
do dispositivo, conforme necessário.
• O tubo de enroscar deve ficar situado na secção do orifício quadrado mostrada na
figura, caso contrário irá interferir com a base do dispositivo.
• Os parafusos de ancoragem foram processados com aço (A3).
• O tubo de enroscar cabos com um diâmetro superior a ø 25 pode ser feito de PVC
ou aço galvanizado, com um ângulo de R180.
Cablagem
Depois de instalar a estação de alarme de pânico com pólo, é necessário fazer as
respetivas ligações à terra. O fio de terra externo deve ser ligado a um pino de terra
situado na base do pólo para garantir a ligação da caixa do dispositivo à terra.
aCablagem superior
1. Tampa 2. Orifício de entrada 3. Parafuso M4 4. Porca M4
Desaperte o parafuso de fixação e deslize a tampa para cima, a fim de inserir o cabo
dentro do pólo através do orifício de entrada. (Utilize uma chave inglesa de 7 mm.)
Nota: Depois de concluir a instalação da cablagem superior, coloque novamente a tampa e aperte os
parafusos para impedir a entrada de água.
bCablagem inferior
5. Fio de terra 6. Fio sob tensão 7. Fio neutro
Retire a tampa da caixa de alimentação e ligue os fios.
Ativação
1. Transfira e instale o software do cliente iVMS-4200.
2. Aceda à página de Gestão do dispositivo e clique emGestão de Dispositivos
Dispositivo online .Dispositivo Online
3. Selecione o dispositivo na Lista de dispositivos online , cliqueLista de dispositivos
em Ativar e crie uma palavra-passe.Ativar
f
Estação de alarme de pânico com pólo
CâmaraHD CMOS debaixailuminação e 2 milhõesde píxeis
Automático
Campo de visão horizontal: 129°
1920×1080
H.264/H.265
1920×1080
32 Kbps a 16 Mbps
PAL: 25 fps; NTSC: 30 fps
G.711U/ACC/PCM
16Kbps, 64Kbps
Infravermelhos
TCP/IP, SNMP, SIP, RTSP
Alarme de adulteração
2, RJ45 10M/100M auto-adaptativa
fechadura de armário comum
1, 8-portas
1 (256G Máx.)
CA 220 V
≤ 51W
-40 °C a 70 °C
10% a 90%
Caixa de terra
2148 ± 20 mm
IP65
Suporte
Suporte
ISUP
2 vias: Altifalante integrado de 1 via e 30 W; tomada
áudio de 1 via e 3,5 mm com fonte de som externa
Compatível com supressão de ruído e cancelamento de
eco inteligente
Microfone omnidirecional de elevada sensibilidade de
1 via, tomada de áudio de 3,5 mm de 1 via para entrada
de áudio externo
Câmara
Lente
Taxa de resolução
Taxa de resolução
Taxa de fotogramas de
vídeo
Formato de áudio
Taxa de bits de áudio
Protocolo de rede
Luz suplementar
Entrada de alarme
Porta de rede
Entrada IO
Saída IO
Luz de alarme
Sirene
Bloquear
Botão
Placa de comutação
Cartão micro SD
Alimentação elétrica
Consumo
Temperatura de
funcionamento
Humidade de funcionamento
Instalação
Altura
Nível de proteção
Proteção contra raios
Religação automática
RS-485
Qualidade sonora
Transmissão pública em
rede
Modo de conversão
Dia-Noite
Padrão de compressão de
vídeo
Taxa de bits de saída
comprimida
Entrada de áudio
Saída de áudio
2
2
1
1
1
1
Dispositivo
Parâmetros da
câmara
Parâmetros de
vídeo
Parâmetros de
áudio
Entrada de
alarme
Interface
Outros
Luz
suplementar