Hotpoint Ariston PKL 641 IX/HA Manual

Hotpoint Ariston Komfur PKL 641 IX/HA

Læs gratis den danske manual til Hotpoint Ariston PKL 641 IX/HA (44 sider) i kategorien Komfur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hotpoint Ariston PKL 641 IX/HA, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/44
contenidos en el párrafo correspondiente a la
.ff0{font-family:sans-serif;visi
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,8
Start-up and use,12
Precautions and tips,12
Maintenance and care,13
Troubleshooting,13
PKL 641 IX/HA
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Українська
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Română
Instrucţiuni de utilizare
HOB
Sumar
Instrucţiuni de utilizare,1
Avertismente,3
Asistenţă,5
Descrierea aparatului,6
Instalarea,15
Pornirea şi folosirea,19
Precauţii şi sfaturi,19
Întrinerea şi îngrijirea,20
Depanarea,20
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,3
Допомога,5
Опис приладу,6
Встановлення,22
Підключення й використання,26
Застереження й поради,26
Обслуговування та догляд,27
Пошук і усунення несправностей,28
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,4
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,6
Установка,29
Включение и эксплуатация,33
Предосторожности и рекомендации,33
Техническое обслуживание и уход,34
Неисправности и методы их устранения,35
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,4
Көмек,5
Құрылғы сипаттамасы,7
Орнату,36
Қосу және пайдалану,40
Сақтандырулар мен кеңестер,40
Жөндеу және күтім,41
Ақаулықтарды жою,42
“Colocación”.•Las instrucciones son válidas sólo para los paísesde destino, cuyos símbolos figuran en el manual yen la placa de características.•El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo noprofesional en el interior de una vivienda.•El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco siel espacio está protegido porque es muy peligrosodejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.•No toque la máquina descalzo o con las manos y piesmojados o húmedos.•El aparato debe ser utilizado para cocinaralimentos, sólo por personas adultas y siguiendolas instrucciones contenidas en este manual.Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacciónde ambientes) se debe considerar impropio y, porlo tanto, peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivadosde usos impropios, erróneos e irracionales.•Evite que el cable de alimentación eléctrica de otroselectrodomésticos entre en contacto con partescalientes del horno.•No obstruya las aberturas de ventilación y deeliminación del calor.•Controle siempre que los mandos estén en la posición”/“” cuando no se utiliza el aparato.•No desconecte el aparato de la toma de corrientetirando del cable sino sujetando el enchufe.•No realice la limpieza o el mantenimiento sin haberdesconectado primero el aparato de la red eléctrica.•En caso de avería, no acceda nunca a losmecanismos internos para intentar una reparación.Llame al Servicio de Asistencia Técnica (verAsistencia).•Verifique que los mangos de las ollas estén siempredirigidos hacia dentro de la encimera para evitar quesean chocados accidentalmente.•No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando losquemadores o la placa eléctrica todavía estáncalientes.•No deje encendida la placa eléctrica sin ollas.•No utilice ollas inestables o deformadas.• Elimine el líquido que se podría encontrar sobre la tapaantes de abrirla.• Tratándose de fuentes de peligro, evitar que los niñosse pongan en contacto con la vitrocerámica (cuandoexiste), mientras funciona e inmediatamente después,debido a que la misma permanece recalentada hastamedia hora después de apagada.•Es necesario llamar a los centros de asistenciaautorizados por el fabricante en caso de rotura de lasuperficie vitrocerámica.•Es conveniente desconectar el aparato de la red deenergía eléctrica, en caso de rotura en la zonavitrocerámica;•No está previsto que el aparato sea utilizado porpersonas (niños incluidos) con reducidas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales, por personasinexpertas o que no tengan familiaridad con elproducto, a menos que no sean vigiladas por unapersona responsable de su seguridad o que no hayanrecibido instrucciones preliminares sobre el uso delaparato.•Evitar que los niños jueguen con el aparato.• El aparato no se debe poner en funcionamiento através de un temporizador externo o de un sistemade mando a distancia.Eliminación•Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajes podránser reutilizados.•En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuosde aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), loselectrodomésticos viejos no pueden ser arrojados enlos contenedores municipales habituales; tienen queser recogidos selectivamente para optimizar larecuperación y reciclado de los componentes ymateriales que los constituyen, y reducir el impacto enla salud humana y el medioambiente. El símbolo delcubo de basura tachado se marca sobre todos losproductos para recordar al consumidor la obligaciónde separarlos para la recogida selectiva.El consumidor podrá llevar los electrodomésticosviejos a las áreas especiales preparadas por lasadministraciones municipales, entregarlos al serviciopúblico de recogida o, si la legislación nacional locontempla, entregarlos en la tienda al hacer la comprade los electrodomésticos nuevos de tipología análoga.Todos los principales productores están involucradosen la creación y gestión de sistemas optimizados parala recogida y eliminación de los residuos de loselectrodomésticos.
2
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante luso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa luso dellapparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con lapparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE: Lasciare un fornello incustodito con
grassi e olii può essere pericoloso e può provocare un
incendio. Non bisogna MAI tentare di spegnere una
amma/incendio con acqua, bensì bisogna spegnere
lapparecchio e coprire la amma per esempio con
un coperchio o con una coperta ignifuga.
ATTENZIONE: Rischio di incendio: non lasciare
oggetti sulle superci di cottura.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dellapparecchio.
Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio
prima di aprirlo. Non chiudere il coperchio in vetro
(se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica
ancora caldi.
Lapparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza
separato.
ATTENZIONE: luso di protezioni del piano
inappropriate può causare incidenti.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in re. NEVER
try to extinguish a re with water, but switch off the
appliance and then cover ame e.g. with a lid or a
re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store items on the
cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Remove any liquid from the lid before opening it. Do
not close the glass cover (if present) when the gas
burners or electric hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote
control system.
CAUTION: the use of inappropriate hob guards can
cause accidents.
ES60Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivoscomo los quitamanchas y productos anticorrosivos,jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:pueden rayar irremediablemente la superficie.! No utilice nunca limpiadores a vapor o de altapresión para la limpieza del aparato.•Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavarla encimera con una esponja húmeda, secándolaluego con un papel absorbente para cocina.• Los elementos móviles de los quemadores se lavanfrecuentemente con agua caliente y detergentetratando siempre de eliminar las incrustaciones.•En las encimeras que poseen encendidoautomático, es necesario realizar frecuentementeuna cuidadosa limpieza de la parte terminal de losdispositivos de encendido instantáneo electrónicoy verificar que los orificios de salida del gas noestén obstruidos.• antes de preparar los elementos, la superficie decocción se limpiará bien con un trapo húmedo paraquitar el polvo o restos de comidas anteriores. Lasuperficie se limpiará a menudo con agua tibia ydetergente suave. Periódicamente es necesarioefectuar una limpieza esmerada con productoespecial paralimpieza de placasde vitrocerámica. Eneste caso se quitarácualquier residuoincrustación osalpicadura,utilizando el raspadorespecial, por ej. (que noviene en dotación).Limpiar la placa mientras está tibia, usar unapreparación adecuada (como el de la líneaSolutions disponible en todos los Centros deAsistencia Técnica) y papel de cocina, pasar untrapo húmedo y secar bien. Las hojas de aluminio,objetos de material plástico o sintético que sehayan disuelto accidentalmente, o el azúcar oMantenimiento y cuidadossubstanciasalmibaradas selimpiaráninmediatamentecon un raspadormientras la zona nose ha enfriado. Losproductos delimpieza específicosforman una capasuperficial transparente y repelen la suciedad.Esto protege la superficie contra dañoseventuales provocados por alimentos con altocontenido de azúcar. De ninguna maneraconviene recurrir a esponjas o pulimentosabrasivos. Tener en cuenta además que losdetergentes químicamente agresivos del tipospray para horno o quitamanchas tampoco sirven.•El acero inoxidable puede quedar manchado sipermanece en contacto por largo tiempo con aguafuertemente calcárea o con detergentes agresivos(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagarabundantemente y secar después de la limpieza.Es además importante secar los posibles derramesde agua.! Para limpiar la superficie de la encimera no esnecesario extraer las rejillas. Gracias al sistema desoporte, basta levantar las rejillas y sostenerlas ogirarlas hasta apoyarlas en un soporte posterior.Tenga cuidado de no apoyar las rejillas calientessobre la tapa de vidrio (si existe) para evitar quese dañen los tapones de goma del vidrio.Mantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que una llave sebloquee o presente dificultad para girar, en esoscasos será necesario proceder a la sustitución dedicha llave.! Esta operación la debe efectuar un técnicoautorizado por el fabricante.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hotpoint Ariston
Kategori: Komfur
Model: PKL 641 IX/HA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hotpoint Ariston PKL 641 IX/HA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig