Hozelock Green Power Evolution 4185 Manual

Hozelock Ikke kategoriseret Green Power Evolution 4185

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hozelock Green Power Evolution 4185 (54 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 39 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/54
ENGLISH
Instructions
FRANÇAIS
Notice d’utilisation
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
NEDERLANDS
Gebruikshandleiding
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
JĘZYK POLSKI
Instrukcja obsługi
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγχειρίδιο χρήσης
PORTUGUÊS
Manual de utilização
РУССКИЙ
Инструкция по использованию
SVENSKA
Bruksanvisning
DANSK
Instruktioner
SUOMI
Käyttöohjeet
NORSK
Instruksjoner
EESTIKEELNE
Kasutusjuhend
LATVIEŠU VALODA
Instrukcijas
LIETUVIŲ K.
Instrukcija
GREEN POWER
EVOLUTION:
Ref.: 4185
HOZELOCK-EXEL
B.P. 30424
F-69653 VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE CEDEX
++ / 33 / (0) 4 74 62 48 48
++ / 33 / (0) 4 74 62 37 51
www.hozelock.com F.: 584563 10/2015
2
1
2 3
4
5
1
2
3
6
7
9
8
A B C
3
ENGLISH
1 - CONTENTS
2 Safety instructions –
read carefully before use p.3 .............................................
3 Scope of application p.3 ......................................................
4 Technical specifications ...............................................p.4
5 Description .........................................................................p.4
6 Start-up – first use p.4 ...........................................................
7 Using as a charcoal BBQ lighter ............................... p.4
8 Storage .................................................................................p.4
9 Troubleshooting ...............................................................p.5
10 Warranty ............................................................................. p.5
Caution! For safety purposes, do not use the
GREEN POWER device without having
thoroughly read and understood these
instructions.
Children and teenagers below the age of 16 should
not use the GREEN POWER and must stand away
when it runs. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
This device should not be used by persons (including
children) with impaired physical, sensory or mental
abilities, or lacking knowledge and experience,
without supervision by a person in charge of their
safety, instructing them on how to use the device.
Ensure that the product is properly positioned.
Unplug the product before removal from fire.
Allow the product to cool before storage.
Do not allow the hot part of the product to touch
the cord or other flammable materials.
2 - SAFETY MEASURES –
READ CAREFULLY BEFORE USE
The user is liable towards any third party for any event
linked with the use of the GREEN POWER (electrical
installation, etc.). In France, comply with the NF
C15-100 standard of 07/00 governing low voltage
electrical installations. In other countries, comply with
local regulations. Before using the GREEN POWER, we
advise you to ask a skilled electrician to check that the
safety measures required on the electrical network
are fitted.
The specifications indicated on the plate of the
GREEN POWER must match the specifications of the
electrical network. For safety purposes, the electrical
network supplying the GREEN POWER must be
fitted with a dierential circuit breaker (30 mA) with
grounding pin.
Check the condition of the power supply cables before
starting up.
Do not use the cable to other ends than those planned,
do not use the cable to carry the GREEN POWER, hang
it nor disconnect it from the power outlet
If you add an extension cord, it must be identical to
the power supply cable of the GREEN POWER (see
paragraph 4), with sealed connecting plug.
Do not modify the GREEN POWER. Never
intervene on the electrical part. Only Hozelock
after-sales service is authorized to intervene
on the electrical part of the GREEN POWER. If the
power cable is damaged, it must be replaced by the
Hozelock after-sales service. We waive any liability in
case of accident caused by a use of the GREEN POWER
not complying with safety instructions or beyond its
scope of application, or due to a modication of the
GREEN POWER or an intervention on the electrical
part.
Do not use the GREEN POWER in an environment
featuring risks of explosion or near flammable
materials.
Do not use in an arid zone to prevent risks of fire.
Do not direct the hot air towards persons or animals.
Do not direct the hot air ow to the same point for a
rather long period.
Ensure the heat cannot propagate to hidden
ammable materials, and ignite them.
After its use, lay the GREEN POWER on its carrier (Fig1
item 7) safely and leave it to cool down completely
before storing it.
Do not leave the GREEN POWER running unattended.
Do not expose the GREEN POWER to rain or humidity.
Do not immerse the GREEN POWER in water.
Disconnect the device before changing any
accessories or storing it.
Do not touch the hot nozzle (Fig1 item 8).
Never obstruct the vents (Fig1 item 5)
3 - SCOPE OF APPLICATION
The GREEN POWER is designed for a private domestic
use.
It eliminates weed by means of thermal
shock. The fast temperature build-up bursts
the cells of the plant and destroys the weed.
GREEN POWER EVOLUTION:
Instructions Réf.: 4185
4
ENGLISH
5 - DESCRIPTION (fig. 1)
1 – Ergonomic handle.
2 – Hanging point.
3 – Supply cord.
4 – On/Ventilation/O switch.
5 – Air inlet vent
6 – Main power module
7 – Device carrier
8 – Nozzle
9 – Heat shield
6 - START-UP – FIRST USE (Fig1)
Starting up
Ensure the nozzle (8) is properly fitted and the switch
(4) is set to OFF’ (Fig2A). Connect the GREEN POWER
with the supply cable (3) onto the power supply
network after checking the safety measures are
observed.
Check that nothing is placed in front of the nozzle
when switching on the GREEN POWER.
Start the GREEN POWER by setting the switch to the
‘heating’ position (Fig2B).
Hold the GREEN POWER with its ergonomic handle
(1). For more comfort, you can adapt your grip on the
device by holding the ergonomic handle higher or
lower (Fig3).
Warm up the device for 45 seconds to reach the
operating temperature.
To eliminate weed, apply the nozzle (8) onto it while
letting it rest on the ground for 3 seconds.
7  BARBECUE LIGHTING FUNCTION
The GREEN POWER can be used to light charcoal
barbecues.
Always follow the barbecue manufacturer's
instructions.
To light the charcoal, place it in the barbecue as usual
and position the nozzle within a few centimetres
from the charcoal. Make sure the device is suitably
positioned and stable and directed at the centre of
the barbecue. Switch the device on to the 'heating'
position (Fig. 2B). Leave it in the same position until
the charcoal starts to glow. This may take between
30 seconds to 2 minutes depending on the charcoal.
When the charcoal is suciently hot, it will turn
red and ames may appear near the nozzle. This
indicates that the charcoal is lit. Unplug the device
before removing it from the barbecue. Allow the
device to cool down before putting it away (see next
paragraph). Do not let the hot parts of the device
touch the power cable or other flammable materials.
Stopping the device
Before stopping the device completely, a cooling
phase is required.
Set the switch (4) to the Ventilationposition (Fig2C).
Ventilation must last 30 seconds minimum.
Once this operation is complete, you can set the
switch to OFF (Fig2A) to switch o the GREEN POWER.
8 - STORAGE
Check the device is completely cold before storing it.
The device can be laid on the ground on its carrier (7)
or hung to the wall by its anchoring point (2).
4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power 1600 watt
Voltage 220-240 V / 50Hz
Temperature at nozzle outlet, approx. 600°C
Supply cord 1.5 m – H05 RNF
Protection rating IPX0
Protection rating (double insulation)
5
ENGLISH
9 - TROUBLESHOOTING / SOLUTIONS
Incidents Causes Solutions
a- The device does not heat. 1- No power supply. 1- Check that the plug is properly
inserted into the socket.
2- The switch (4) is not in the
heating position.
2- Set the switch (4) to the ‘heating
position.
b- The plant does not fade. 1- The device is not set properly on
the ground.
1- Apply the nozzle properly to
the weed while letting rest on the
ground.
2- The application time is not long
enough.
2- The application time of the
nozzle on the weed must be 3
seconds.
For any other anomaly, please call our after-sales service. For safety purposes, only Hozelock’s after-sales service is
authorized to disassemble the electrical weeder.
10 - WARR ANTY
This product has a 1-year warranty against any
material or manufacturing defect, from the date of
purchase of the device by the user, upon presentation
of the purchase invoice or cashier receipt only. This
warranty consists in repairing the faulty device.
Our warranty excludes:
- unauthorized disassembly of the device,
- wear parts,
- modied equipment,
- equipment used against the recommendations
described in these instructions,
- equipment abused,
- degradations due to careless use: shock, drop…
Our warranty does not cover accidents resulting
from the damage or faulty and abnormal use of the
equipment.
The legal warranty for conformity defects and
redhibitory vice applies according to the conditions of
articles 1641 to 1649 of the French Civil Code.
6
FRANCAIS
1 - SOMMAIRE
2 Mesures de sécurité –
à lire attentivement avant utilisation p.6 .................
3 Domaine d'application ...............................................p.6
4 Caracristiques techniques .................................... p.7
5 Descriptif ...........................................................................p.7
6 Mise en service – première utilisation p.7 .................
7 Utilisation Allume barbecue ....................................p.7
8 Rangement .......................................................................p.8
9 Anomalies de fonctionnement / solutions ........p.8
10 Garantie .............................................................................p.8
Attention : Pour des raisons de sécurité, les
personnes n’ayant pas lu et compris les
indications données sur cette notice, ne
doivent pas utiliser le GREEN POWER.
Les enfants et jeunes de moins de 16 ans ne doivent
pas utiliser le GREEN POWER et doivent être tenus
éloignés de celle-ci lorsqu’il fonctionne. Les enfants
ne doivent pas joué avec le GREEN POWER. Le
nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
être faits par des enfants sans supervision.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
duites, ou manquant de connaissances et
d’expérience, à moins qu’une personne chargée
de leur sécurité ne les encadre et leur donne les
instructions à suivre pour utiliser l’appareil.
2 - MESURES DE SÉCURITÉ – À
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION
L’utilisateur est responsable envers les tiers de
tout ce qui entraîne l’utilisation du GREEN POWER
(installation électrique, etc.). En France, respec tez la
norme NF C15-100 du 07/00 qui régit les installations
électriques à basse tension. Dans les autres pays,
respectez la réglementation locale. Avant l’utilisation
du GREEN POWER, il est donc conseil de faire
contrôler par un électricien expérimen qu’il y a
les mesures de sécurité nécessaires sur le réseau
électrique.
Les caractéristiques indiqes sur la plaque du GREEN
POWER doivent correspondre aux caractéristiques
du réseau électrique. Pour des raisons de curité, le
réseau électrique q ui alimente le GREEN POWER doit
être équipé d’un disjoncteur diérentiel (30 mA) et de
prises avec fiche de mise à la terre.
rifiez l état des câbles d’alimentation avant chaque
mise en service. Ne pas utiliser le câble à d’autres fins
que celle prévues, ne pas utiliser l e câble pour porter
le GREEN POWER, pour l’accrocher ou encore pour l e
débrancher de la prise de courant.
Si vous ajoutez une allonge électrique, celle-ci doit
être de type id entique au câble d’alimentation d u
GREEN POWER (voir paragraphe 4), avec prise de
raccordement étanche.
Neectuer aucune modification sur le GREEN
POWER. N’intervenez en aucun cas sur la
partie électrique. Seul le service après vente
Hozelock est habilité à intervenir sur la partie
électrique GREEN POWER. Si le ble dalimentation
est endommagé il doit être remplacé par le service
aps-vente Hozelock. Nous dé clinons toute
responsabili en
cas d’accident provoqué par une utilisation du GREEN
POWER ne respectant pas les consignes de sécurité
ou utilisé en dehors de son domaine d’application,
ou dû à une modification du GREEN POWER ou une
intervention sur la partie électrique.
Ne pas utiliser le GREEN POWER dans un
environnement présentant des risques dexplosion ou
à proximité de mariaux inflammable.
Ne pas utiliser en zone aride pour éviter tout risque
de feu.
Ne pas diriger le courant dair chaud vers des
personnes ou des animaux.
Ne pas dirigé le courant d’air chaud sur le m ême
endroit pendant une période assez longue.
Faire attention que la chaleur peut se propager vers
des matériaux cachés inflammables et les enflammer.
Apres son utilisation, poser le GREEN POWER sur son
support (Fig1 rep.7) en toute curité et le laisser
complètement refroidir avant de le ranger.
Ne pas laisser le GREEN POWER en marche sans
surveillance.
Ne pas exposer le GREEN POWER à la pluie ou
l’humidité.
Ne pas plonger le GREEN POWER dans leau.
Débrancher lappareil avant de changer des
accessoires ou de le ranger.
Ne pas toucher la buse chaude (Fig1 rep.8).
Ne jamais obstruer les ouïes d’aération (Fig1 rep.5)
GREEN POWER EVOLUTION:
Notice d’utilisation Réf.: 4185
7
FRANCAIS
5 - DESCRIPTIF (fig. 1)
1 – Poignée ergonomique.
2 – Point d’accrochage.
3 – Câble dalimentation.
4 – Interrupteur Marche / Ventilation / arrêt.
5 – Ouïe d’aspiration dair
6 – Module électrique principale
7 – Support de lappareil
8 – Buse
9 – Ecran thermique
6 - MISE EN SERVICE – PREMIÈRE
UTILISATION (Fig1)
Mise en Marche
Assurer-vous que la buse (8) soit bien fixée et que
l’interrupteur (4) soit sur ‘OFF’ (Fig2A). Brancher le
GREEN POWER avec le ble d’alim entation (3) sur
le réseau d’alimentation électrique après vous êtes
assurée que les mesures de sécurité soient respectées.
Assurez-vous que rien ne soit placé devant la buse
lorsque vous allumez le GREEN POWER.
Mettez l e GREEN POWER en fonctionnement en
mettant l’interrupteur sur position ‘chaue’ (Fig2B).
Maintenez le GREEN POWER par sa poignée
ergonomique (1). Pour plus de confort, vous pouvez
adapter la prise de l appareil en m aintenant la
poignée ergonomique plus ou moins haute (Fig3).
Faites chauer lappareil pendant 45 secondes, afin
que la température dutilisation soit atteinte.
Pour traiter votre mauvaise herbe, appliquez l a buse
(8) dessus en la faisant reposer sur le sol, pendant 3
secondes.
7 - UTILISATION Allume barbecue
Cet appareil peut servir à allumer le charbon de bois
des barbecues. Dans ce cas respecter les consignes et
les recommandations des fabricants des barbecues.
Pour l’allumage du charbon de bois, m ettez le charbon
de bois dans votre foyer habituel, positionner la buse à
quelque centimètre du charbon de bois. Assurez-vous
que l'appareil à allumer le feu est convenablement
positionné et maintenu. Mettez lappareil en position
‘chaue’ (Fig2B) au centre du barbecue. Laissez
l’appareil au me point de chaue, afin de porter
à indécence le charbon. Lallumage peut prendre
entre 30 secondes et 2 minutes selon votre charbon
de bois. Lorsque le charbon est susamment chaud,
il devient roug e et des flammes peuvent apparaitre à
proximité de la buse. Cela signifie que votre barbecue
est allumé. branchez lappareil avant de le retirer
du feu. Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger
(voir paragraphe suivant). Ne laissez pas les parties
chaudes de l'appareil à allumer le feu toucher leble
souple ou d’autres matériaux inammables.
Art de l’appareil
Avant de stopper complètement l’appareil,
il est cessaire d e passer par une phase de
refroidissement.
Poussez l’interrupteur (4) en position Ventil ation“
(Fig2C). La ventilation doit durer au minimum 30
secondes.
Une fois cette opération terminée vous pouvez
poussez l’interrupteur sur OFF (Fig2A) afin d’éteindre
le GREEN POWER.
4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance 1600 watt
Tension 220-240 V / 50Hz
Temratur e à la sortie d e buse, env. 600°C
Câble d’alimentation 1,5 m – H05 RNF
Classe de protection IPX0
Classe de protection (Double isolation)
3 - DOMAINE D'APPLICATION
Le GREEN POWER est destiné à un usage privé et
domestique.
Il permet de traiter les mauvaises herbes en
créant un choc thermique. La montée
rapide de la température fait éclater les
cellules de la plante ettruit la mauvaise herbe.
8
FRANCAIS
9 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT / SOLUTIONS
Incident s Causes Remè des
a- l’appareil ne chaue pas. 1- Manque d’alimentation. 1- Contrôlez que la fiche est bien
insérée dans l a prise.
2- L’interrupteur (4) n’est pas en
position de chaue.
2- Mettez l’interrupteur (4) sur la
position ‘chaue’.
b- La plante ne flétrit pas. 1- L’appareil ne repose pas bien
sur le sol.
1- Bien appliquer la buse sur la
mauvaise herbe en la faisant
reposer sur le sol.
2- Le temps d application n’est pas
assez long.
2- Le temps d’application de la
buse sur la mauvaise herbe doit
être de 3 secondes.
Pour toute autre anomalie, contacter notre service après-vente. Pour des raisons d e sécurité, seul le service après-
vente Hozelock est habilité à démonter le désherbeur électrique.
10 - GARANTIE
Ce produit est garanti au 1 an (ou à minima à hauteur
de la législation nationale concere) contre tout
faut de matière ou de fabrication, à compter de
la date d' achat de l'appareil par l' utilisateur, sur
présentation de la facture d'achat ou du ticket de
caisse uniquement. Cette garantie consiste en la
réparation de l'appareil défectueux.
Notre garantie exclut :
- le démontage non autorisé de l’appareil,
- les pièces d’usure,
- les matériels modifiés,
- les matériels dont il est fait usage en infraction
avec les recommandations gurant dans la psente
notice,
- le matériel dont il est fait un usage abusif,
- les dégradations concutives à des utilisations
gligentes : chocs, chutes…
Notre garantie ne couvre pas les accidents relevant
de détérioration ou d’utilisation défectueuse et
anormale du matériel.
La garantie gale pour défauts de conformité et
vices rédhibitoires s’applique selon les conditions des
articles 1641 à 1649 du Code Civil français.
8 - RANGEMENT
Assurez-vous que l’appareil soit complètement froid
avant de le ranger.
L’appareil peut être posé au sol sur son support (7) ou
accrocher au mur par son point d’ancrag e (2).
9
DEUTSCH
1 - INHALT
2 Sicherheitshinweise –
bitte sorgfältig vor Gebrauch lesen ......................p.9
3 Anwendungsbereich ....................................................p.9
4 Technische Eigenschaften ......................................p.10
5 Beschreibung .................................................................p.10
6 Inbetriebnahme – erster Einsatz .........................p.10
7 Gebrauch des Grillanzünders .................................p.10
8 Verstauen ........................................................................p.11
9 Funktionsfehler / Lösungen ....................................p.11
10 Garantie ...........................................................................p.11
Achtung: Aus Sicherheitsgründen rfen
die Personen, die die Angaben vorliegender
Bedienungsanleitung nicht gelesen und
verstanden haben, den GREEN POWER nicht
verwenden.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren rfen
GREEN POWER nicht benutzen und müssen sich bei
dessen Betrieb fern vom Get halten.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive
Kinder) verwendet werden, die körperlich,
sensorisch oder geistig behindert sind, oder nicht
über gegend Kenntnisse und Erfahrung verfügen,
es sei denn, eine mit ihrer Sicherheit beauftragte
Person betreut sie und gibt ihnen die notwendigen
Anweisungen für den Einsatz des Gerätes.
2 - SICHERHEITSHINWEISE – BITTE
SORGFÄLTIG VOR GEBRAUCH LESEN
Der Benutzer haftet gegeber Dritten r alle
Auswirkungen der Verwendung des GREEN POWER
(elektrische Einrichtungen, usw.). In Frankreich ist die
Norm NF C15-100 von 07/00 bezüglich elektrischer
Niederspannungseinrichtungen einzuhalten. In den
anderen Ländern ssen die lokalen Vorschriften
eingehalten werden. Vor dem Gebrauch des GREEN
POWER sollte demzufolge von einem erfahrenen
Elektriker geprüft werden, dass die notwendigen
Sicherheitsmittel am Stromnetz vorhanden sind.
Die auf dem Schild von GREEN POWER angegebenen
Eigenschaften müssen den Eigenschaften des
Stromnetzes entsprechen. Aus Sicherheitsgründen
muss das den GREEN POWER versorgende Stromnetz
mit einem Dierentialschutzschalter (30mA) und
Steckdosen mit geerdetem Stecker ausgerüstet sein.
Vor jeder Inbetriebnahme den Zustand der Netzkabel
prüfen.
Das Kabel nicht für andere Zwecke als vorgesehen
verwenden. Den GREEN POWER nicht mit Hilfe des
Kabels tragen oder aufngen und auch nicht von der
Steckdose trennen.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss
dieses dem Netzkabel des GREEN POWER entsprechen
(siehe Abschnitt 4) und einen wasserdichten
Anschluss aufweisen.
Keine Änderung am GREEN POWER
vornehmen. Auf keinen Fall am elektrischen
Teil eingreifen. Nur der Kundendienst von
Hozelock ist berechtigt, am elektrischen Teil von
GREEN POWER einzugreifen. Wenn das Netzkabel
bescdigt ist, muss es vom Hozelock-Kundendienst
ersetzt werden. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle, die auf einer Verwendung des GREEN POWER
beruhen, bei der die Sicherheitsvorschriften nicht
eingehalten wurden, oder falls er außerhalb seines
Anwendungsbereiches eingesetzt wurde, oder die aus
einer Änderung des GREEN POWER oder einem
Eingri am elektrischen Teil hervorgehen.
Den GREEN POWER nicht in einer Umgebung mit
Explosionsgefahr oder in der Nähe von entzündbaren
Materialien verwenden.
Nicht in ausgetrockneten Bereichen einsetzen, um
jegliche Brandgefahr zu vermeiden.
Den warmen Luftstrom nicht in Richtung von
Personen oder Tieren halten.
Den warmen Luftstrom nicht über lange Zeit auf eine
einzige Stelle richten.
Beachten Sie bitte, dass sich die rme auf
verborgene entzündbare Materialien ausbreiten und
diese anzünden kann.
Den GREEN POWER nach seinem Einsatz sicher auf
seinen Träger (Abb. 1 Nr. 7) stellen und ihn vollsndig
abkühlen lassen, bevor er verstaut wird.
Den GREEN POWER nicht unbeaufsichtigt in Betrieb
lassen.
Den GREEN POWER weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Den GREEN POWER nicht in Wasser tauchen.
Das Gerät vom Stromnetz trennen, bevor die
Zuberteile gewechselt werden oder bevor er
verstaut wird.
Die warme Düse nicht berühren (Abb. 1 Nr. 8).
Die Lüftungslöcher keineswegs versperren (Abb. 1 Nr.
5)
GREEN POWER EVOLUTION:
Bedienungsanleitung Réf.: 4185
10
DEUTSCH
5 - BESCHREIBUNG (Abb. 1)
1 – Ergonomischer Gri.
2 – Aufhängevorrichtung.
3 – Netzkabel.
4 – Schalter Ein / Ventilation / Aus.
5 – Luftansaugönung
6 – Hauptelektromodul
7 – Geteträger
8 – Düse
6 - INBETRIEBNAHME – ERSTER
EINSATZ (Abb. 1)
Inbetriebnahme
Sicherstellen, dass die se (8) fest angebracht und
der Schalter (4) auf OFF ist (Abb. 2A). Den GREEN
POWER mit dem Netzkabel (3) an das Stromnetz
anschlien, nachdem Sie gepft haben, dass die
Sicherheitshinweise eingehalten werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Gegenstand die Düse
behindert, wenn Sie den GREEN POWER einschalten.
Den GREEN POWER in Betrieb nehmen, indem der
Schalter auf die StellungHeißluftgestellt wird (Abb.
2B).
Den GREEN POWER mit seinem ergonomischen Gri
(1) halten. Um einen besseren Komfort zu gewähren,
können Sie den Halt des Gerätes anpassen, indem
Sie den ergonomischen Gri mehr oder weniger hoch
halten (Fig. 3).
Das Gerät 45 Sekunden lang warm laufen lassen,
damit die Betriebstemperatur erreicht wird.
Um das Unkraut zu entfernen, die Düse (8) über dem
Unkraut ansetzen und sie 3 Sekunden lang mit dem
Boden in Berührung kommen lassen.
7 - GEBRAUCH des Grillanzünders
Dieses Gerät kann zum Anzünden der Holzkohle von
Barbecue dienen. In diesem Fall sind die Anweisungen
und Empfehlungen des Barbecue Herstellers zu
beachten.
Um die Holzkohle anzuzünden, füllen Sie die Holzkohle
in Ihre gehnliche Feuerstelle, bringen Sie die Düse
in einen Abstand von wenigen Zentimetern von der
Holzkohle. Prüfen Sie, dass der Anzünder korrekt
positioniert und gehalten ist. Stellen Sie das Gerät
auf Position ‘Ein’ (Abb. 2B) in die Mitte des Barbecues.
Lassen Sie das Gerät in derselben Heizstufe, um die
Holzkohle zum Glühen zu bringen. Je nach Holzkohle
kann das Anzünden zwischen 30 Sekunden und 2
Minuten dauern. Wenn die Holzkohle ausreichend
heiß ist, färbt sie sich rot und Flammen können in
der he der se erscheinen. Dies signalisiert,
dass Ihr Barbecue angezündet ist. Trennen Sie das
Get vom Stromnetz ab, bevor Sie es aus dem Feuer
herausnehmen. Vor dem Verstauen, lassen Sie das
Get abkühlen (siehe Nächten Absatz). Achten Sie
darauf, dass die heiße Teile des Feueranzünders nicht
in Berührung mit dem weichen Kabel oder anderen
entzündlichen Materialien kommen.
Gerät ausschalten
Bevor das Gerät vollkommen ausgeschaltet werden
kann, muss eine Abhlphase eingehalten werden.
Den Schalter (4) auf die Stellung „Ventilation“ bringen
(Abb. 2C). Die Ventilation muss mindestens 30
Sekunden lang dauern.
Sobald dieser Vorgang vollendet ist, können Sie den
Schalter auf OFF setzen (Abb. 2A), um den GREEN
POWER auszuschalten.
4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Leistung 1600 watt
Spannung 220-240 V / 50Hz
Temperatur am Düsenausgang, etwa 600°C
Netzkabel 1,5 m – H05 RNF
Schutzkabel IPX0
Schutzklasse (Doppelte Isolierung)
3 - ANWENDUNGSBEREICH
Der GREEN POWER ist für den privaten Hausgebrauch
vorgesehen.
Er wirkt durch Wärmeschock auf das Unkraut
ein. Der schnelle Temperaturanstieg
zersprengt die Zellen der Panze und zerstört
das Unkraut.
11
DEUTSCH
9 - FUNKTIONSFEHLER / LÖSUNGEN
Fehler Ursprung Abhilfe
a- Das Get wird nicht warm. 1- Fehlende Stromversorgung. 1- Sicherstellen, dass der Stecker
richtig in die Steckdose eingesteckt
ist.
2- Der Schalter (4) ist nicht auf
„Heißluft"-gestellt.
2- Den Schalter (4) auf „Heißluft
stellen.
b- Die Panze verdorrt nicht. 1- Das Get behrt nicht richtig
den Boden.
1- Die Düse gut an das Unkraut
ansetzen und mit dem Boden in
Behrung kommen lassen.
2- Die Anwendungsdauer ist zu
kurz.
2- Die Anwendungsdauer der Düse
am Unkraut muss 3 Sekunden
betragen.
r jeden Fehler wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von
Hozelock berechtigt, den elektrischen Unkrautentferner auseinander zu bauen.
10 - GARANTIE
Dieses Produkt verfügt über 1 Jahr Garantie gegen
jeden Material- oder Herstellungsfehler, und dies
ab dem Datum des vomufer getätigten Kaufes
des Gerätes und ausschlilich nach Vorlage der
Kaufrechnung oder des Kassenbons. Diese Garantie
beuft sich auf die Reparatur des fehlerhaften
Gerätes.
Folgendes ist aus unserer Garantie ausgeschlossen:
- der nicht zulässige Auseinanderbau des Gerätes,
- die Verschleißteile,
- die geänderten Geräte,
- die Geräte, die nicht in Übereinstimmung mit den
in vorliegender Anleitung gegebenen Vorschriften
verwendet werden,
- die Geräte, die missbuchlich eingesetzt werden,
- die Bescdigungen, die aus einem fahrlässigem
Gebrauch hervorgehen: Stöße, Srze, usw.
Unsere Garantie deckt keine Unfälle, die aus der
Beschädigung oder fehlerhaften und falschen
Verwendung des Gerätes hervorgehen.
Die legale Garantie r Konformitätsfehler und
Sachmängel ist gemäß den Bestimmungen der Artikel
1641 bis 1649 des französischen Zivilgesetzbuches
anwendbar.
8 - VERSTAUEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollkommen
abgehlt ist, bevor sie es verstauen.
Das Gerät kann auf seinem Träger (7) auf den
Boden gestellt werden oder mit Hilfe seiner
Aufhängevorrichtung (2) an die Wand gehängt
werden.
12
NEDERLANDS
1 - INHOUD
2 Veiligheidsvoorschriften
aandachtig lezen voor het gebruik .....................p.12
3 Toepassingsveld ..........................................................p.12
4 Technische kenmerken .............................................p.13
5 Beschrijving ...................................................................p.13
6 Inbedrijfstelling – eerste gebruik ........................p.13
7 Gebruik barbecue-aansteker .................................p.13
8 Opberging .......................................................................p.14
9 Storingen / oplossingen ...........................................p.14
10 Garantie ..........................................................................p.14
Opgelet: Om veiligheidsredenen, mogen
personen die de aanwijzingen verschaft in
deze gebruikshandleiding niet gelezen en
begrepen hebben geen gebruik maken van de
GREEN POWER.
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar mogen de
GREEN POWER niet gebruiken en moeten uit de
buurt ervan blijven wanneer die in werking is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (ook kinderen) met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of die niet
beschikken over de nodige kennis en ervaring,
tenzij ze onder het toezicht zijn van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en hen
de nodige instructies geeft voor het gebruik van het
apparaat.
2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
– AANDACHTIG LEZEN VOOR HET
GEBRUIK
De gebruiker is verantwoordelijk ten opzichte van
derden voor al wat voortvloeit uit het gebruik van
de GREEN POWER (elektrische installatie, enz.).
Voor Frankrijk geldt de norm NF C15-100 van 07/00
inzake elektrische laagspanningsinstallaties. In de
andere landen moeten de lokale normen worden
gerespecteerd. Vooraleer gebruik te maken van
de GREEN POWER, wordt dus aangeraden door
een ervaren elektricien te laten controleren of het
elektriciteitsnet volgens de normen is.
De kenmerken aangegeven op het plaatje van
de GREEN POWER moeten overeenkomen met
de kenmerken van het elektriciteitsnet. Om
veiligheidsredenen, moet het elektriciteitsnet dat de
GREEN POWER van stroom voorziet uitgerust zijn met
een dierentieelschakelaar (30mA) en stopcontacten
met aarding.
Controleer de staat van de voedingskabels ór elk
gebruik.
Gebruik de kabel niet voor andere doeleinden, gebruik
hem niet om de GREEN POWER te transporteren, op te
hangen of los te koppelen van het stopcontact.
Indien u gebruik maakt van een verlengkabel,
dan moet deze van hetzelfde type zijn als de
voedingskabel van de GREEN POWER (zie paragraaf
4), met waterdichte verbindingsstekker.
Breng geen wijzigingen aan de GREEN
POWER aan. Grijp geenszins in op het
elektrisch deel. Alleen de dienst na verkoop
van Hozelock is bevoegd om in te grijpen op het
elektrisch deel van de GREEN POWER. Als de
voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de after-sales afdeling van Hozelock. Wij
kunnen niet aansprakelijk gesteld worden in geval van
een ongeluk veroorzaakt door een gebruik van de
GREEN POWER dat afwijkt van de
veiligheidsvoorschriften of het toepassingsveld, of
dat toe te schrijven is aan een wijziging van de GREEN
POWER of een ingreep op het elektrisch deel.
Gebruik de GREEN POWER niet in een omgeving met
risico van explosie of vlakbij ontvlambaar materiaal.
Gebruik niet in droge gebieden, om het risico van
brand te voorkomen.
De stroom warme lucht niet richten naar personen of
dieren.
De stroom warme lucht niet te lang op dezelfde plek
richten.
Let op, want de warmte kan zich verspreiden naar
verborgen ontvlambaar materiaal dat vuur kan
vatten.
Na het gebruik wordt de GREEN POWER veilig op zijn
houder gezet (Fig.1 ond.7); laat hem volledig afkoelen
vooraleer hem op te bergen.
Laat de GREEN POWER niet aan staan zonder toezicht.
Stel de GREEN POWER niet bloot aan regen of vocht.
Dompel de GREEN POWER niet onder in water.
Koppel het apparaat los vooraleer de accessoires te
veranderen of het apparaat zelf op te bergen.
De hete buis niet aanraken (Fig.1 ond.8).
De verluchtingsgaten nooit verstoppen (Fig.1 ond.5)
GREEN POWER EVOLUTION:
Gebruikshandleiding Réf.: 4185
13
NEDERLANDS
5 - BESCHRIJVING (fig. 1)
1 – Ergonomische handgreep.
2 – Bevestigingspunt.
3 – Voeding skabel.
4 – Schakelaar Start / Ventilatie / Stop.
5 – Ventilatieopening.
6 – Elektrische hoofdmodule.
7 – Houder van het apparaat
8 – Buis
6 - INBEDRIJFSTELLING – EERSTE
GEBRUIK (Fig.1)
Inschakeling
Zorg ervoor dat de buis (8) goed bevestigd is en dat
de schakelaar (4) op OFF staat (Fig.2A). Koppel d e
GREEN POWER met de voedingskabel (3) aan het
elektriciteitsnet na erover te hebben gewaakt dat alle
veiligheidsvoorschriften werden gerespecteerd.
Zorg ervoor dat er niks voor de buis staat wanneer de
GREEN POWER wordt aangezet.
Zet de GREEN POWER in werking door de schakelaar
op 'verwarmen' te zetten (Fig.2B).
Houd de GREEN POWER vast met de ergonomische
handgreep (1). Voor meer comfort, kan het apparaat
hoger of lager worden vastgenomen met behulp van
de ergonomische handgreep (Fig.3).
Laat het apparaat 45 seconden opwarmen om de
gebruikstemperatuur te bereiken.
Om het onkruid te behandelen, wordt de buis (8)
erboven gehouden en op de grond geplaatst,
gedurende 3 seconden.
7  GEBRUIK BARBECUEAANSTEKER
Dit apparaat kan ook gebruikt worden om houtskool
voor barbecues aan te steken. Hierbij de richtlijnen en
aanbevelingen van de barbecuefabrikanten naleven.
Plaats de houtskool in de barbecue, plaats de
buis op enkele centimeter van de houtskool. Zorg
ervoor dat de barbecue en aansteker goed en stevig
geplaatst en onderhouden zijn. Zet het apparaat in
de stand ‘chaue’ (verwarmen) (Fig. 2B) en richt het
op het midden van de barbecue. Hou het apparaat
op hetzelfde verwarmingspunt om de houtskool te
laten ontvlammen. Het aansteken kan 30 seconden
tot 2 minuten duren, afhankelijk van de g ebruikte
houtskool. Wanneer de houtskool voldoende heet
is, zal deze rood word en en kunnen er vlammen in
de buurt van de buis verschijnen. Nu is uw barbecue
aangestoken. Schakel het apparaat uit voordat u het
uit het vuur verwijdert. Laat het afkoelen vooraleer
het op te bergen (zie volgende paragraaf). Laat de
hete onderdelen van de barbecue-aansteker niet
in contact komen met het soepele snoer of andere
ontvlambare materialen.
Het apparaat stoppen
Vooraleer het apparaat volledig tot stilstand te
brengen, moet een afkoelingsfase waargenomen
worden.
Duw de schakelaar (4) in de stand “Ventilatie“
(Fig.2C). De ventilatie moet minstens 30 seconden
duren.
Daarna kan de schakelaar in de stand OFF gebracht
worden (Fig.2A) om de GREEN POWER uit te zetten.
4 - TECHNISCHE KENMERKEN
Vermogen 1600 watt
Spanning 220-240 V / 50Hz
Temperatuur bij het verlaten van de buis, ca. 600°C
Voedingskabel 1,5 m – H05 RNF
Beschermingsklasse IPX0
Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd)
3 - TOEPASSINGSVELD
De GREEN POWER is bestemd voor een privaat en
huishoudelijk gebruik.
Het apparaat dient om onkruid te verdelgen
door de creatie van een thermische schok. De
snelle temperatuurtoename doet de cellen
van de plant openbarsten en vernietigt het onkruid.
14
NEDERLANDS
9 - STORINGEN / OPLOSSINGEN
Problemen Oorzaken Oplossingen
a- Het apparaat warmt niet op. 1- Geen elektrische voeding. 1 - Controleer of de stekker goed in
het stopcontact zit.
2- De schakelaar (4) staat niet in de
stand 'verwarmen'.
2- Plaats de schakelaar (4) in de
stand ‘verwarmen.
b- De plant verwelkt niet. 1- Het apparaat rust niet goed op
de grond.
1- Plaats de buis goed op het
onkruid door hem goed op de
grond te zetten.
2- De buis werd niet lang genoeg
aangebracht.
2- De buis moet 3 seconden lang op
het onkruid gehouden worden.
Voor verdere problemen, contacteer onze dienst na verkoop. Om veiligheidsredenen is alleen de dienst na verkoop
van Hozelock bevoegd om de elektrische onkruidverdelger te demonteren.
10 - GARANTIE
Dit prod uct is gedekt door een garantie van 1 jaar
tegen materiaal- of fabrieksfouten, geldend vanaf
de aankoopdatum van het apparaat, op vertoon van
het aankoopbewijs of het kassaticket. Deze garantie
behelst de reparatie van het defecte apparaat.
De garantie dekt niet:
- het niet-geautoriseerd demonteren van het
apparaat,
- de slijtagestukken,
- de gewijzigde materialen,
- de materialen die worden gebruikt tegen de
aanbeveling en in deze gebruikshandleiding in,
- het materiaal dat op verkeerde manier werd gebruikt,
- schade als gevolg van nalatigheid: schokken, vallen,
...
Onze garantie dekt geen ongelukken die het gevolg
zijn van de beschadiging of het oneigenlijk en
verkeerd gebruik van het materiaal.
De wettelijke garantie voor conformiteitsfouten en
koopvernietigende gebreken zijn van toepassing
volgens de artikels 1641 tot 1649 van het Frans
Burgerlijk Wetboek.
8 - OPBERGING
Zorg ervoor dat het apparaat volledig afgekoeld is
vooraleer het op te bergen.
Het apparaat kan op de grond geplaatst worden op
zijn houder (7) of aan de muur gehangen worden met
behulp van het bevestigingspunt (2).
15
ESPAÑOL
1 - ÍNDICE
2 Medidas de seguridad
a leer atentamente antes de utilización ..........p.15
3 Campo de aplicación .................................................p.15
4 Características técnicas ...........................................p.15
5 Descriptivo .....................................................................p.16
6 Puesta en servicio - primera utilización ............p.16
7 Uso Enciende barbacoa ............................................p.16
8 Guardar ............................................................................p.16
9 Anomalías de funcionamiento / soluciones ...p.17
10 Garantía ..........................................................................p.17
Atención: Por razones de seguridad, las
personas que no han leído y comprendido
las indicaciones dadas en esta instrucción,
no deben utilizar el GREEN POWER.
Los nos y jóvenes de menos de 16 años no deben
utilizar el GREEN POWER y deben mantenerse
alejados del mismo cuando éste funciona.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo nos) que tengan aptitudes físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de
conocimientos y de experiencia, a menos que una
persona encargada de su seguridad los acompe
y les dé las instrucciones a seguir para utilizar el
aparato.
2 - MEDIDAS DE SEGURIDAD –
LEER ATENTAMENTE ANTES DE SU
UTILIZACIÓN
El usuario es responsable respecto a terceros de todo
lo que ocasiona la utilización del GREEN POWER
(instalacn eléctrica, etc.). En Francia, respete la
norma NF C15-100 del 07/00 que rige las instalaciones
eléctricas de baja tensión. En los otros países, respete
la reglamentacn local. Antes de utilización el
GREEN POWER, por ende, se aconseja hacer que un
electricista experimentado controle que existen las
medidas de seguridad necesarias en la red eléctrica.
Las características indicadas en la placa del GREEN
POWER deben corresponder a las características
de la red ectrica. Por razones de seguridad, la red
eléctrica que alimenta el GREEN POWER debe estar
equipada con un disyuntor diferencial (30mA) y
tomas de enchufe de puesta a tierra.
Verifique el estado de los cables de alimentación
antes de cada puesta en servicio.
No utilizar el cable para otros fines que no sean
los previstos, no utilizar el cable para llevar el
GREEN POWER, para engancharlo o incluso para
desconectarlo de la toma de corriente
Si ade un prolongador eléctrico, éste debe ser de
tipo idéntico al cable de alimentación del GREEN
POWER (ver párrafo 4), con toma de conexn estanca.
No efectuar ninguna modificacn en el
GREEN POWER. En ningún caso intervenga en
la parte ectrica. Sólo el servicio posventa
Hozelock es habilitado para intervenir en la parte
eléctrica GREEN POWER. Si el cable de alimentación
es dado, deber ser reemplazado por el servicio
posventa de Hozelock. Declinamos toda
responsabilidad en caso de accidente provocado por
una utilización del GREEN POWER que no respete las
consignas de seguridad o utilizado fuera de su campo
de aplicación o debido a una modificación del GREEN
POWER o una intervencn en la parte eléctrica.
No utilizar el GREEN POWER en un entorno que
presente riesgos de explosión o a proximidad de
materiales inflamables.
No utilizar en zona árida para evitar todo riesgo de
incendio.
No dirigir la corriente de aire caliente hacia personas
o animales.
No dirigir la corriente de aire caliente al mismo lugar
durante un periodo bastante largo.
Prestar atención a que el calor se puede propagar a
materiales ocultos inflamables e inflamarlos.
Desps de utilización, poner el GREEN POWER sobre
su soporte (Fig1 ref. 7) con total seguridad y dejarlo
enfriar completamente antes de guardarlo.
No dejar el GREEN POWER en funcionamiento sin
vigilancia.
No exponer el GREEN POWER a la lluvia o a la
humedad.
No sumergir el GREEN POWER en el agua.
Desconectar el aparato antes de cambiar los
accesorios o guardarlo.
No tocar la boquilla caliente (Fig. 1 ref. 8).
Nunca obstruir las ranuras de aireación (Fig. 1 ref. 5)
3 - CAMPO DE APLICACIÓN
El GREEN POWER esdestinado a un uso privado y
doméstico.
Permite tratar las malas hierbas creando un
choque rmico. El pido aumento de la
temperatura hace estar las lulas de la
planta y destruye la mala hierba.
GREEN POWER EVOLUTION:
Instrucción de utilización Réf.: 4185


Produkt Specifikationer

Mærke: Hozelock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Green Power Evolution 4185

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hozelock Green Power Evolution 4185 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hozelock Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer