Huawei Honor 20 Manual

Huawei Telefon Honor 20

Læs gratis den danske manual til Huawei Honor 20 (230 sider) i kategorien Telefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 42 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 21.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Huawei Honor 20, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/230
YAL-L21
Quick Start Guide
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Schnellstartanleitung
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmuta
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Краткое руководство пользователя
Contents
English............................................................................1
Svenska.........................................................................12
Dansk........................................................................... 22
Norsk ...........................................................................31
Suomi........................................................................... 40
Polski............................................................................50
Lietuvių ........................................................................61
Latviešu ....................................................................... 71
Eesti..............................................................................81
Ελληνικά...................................................................... 90
Čeština........................................................................104
Slovenčina.................................................................. 115
Deutsch.......................................................................125
Slovenščina.................................................................137
Magyar....................................................................... 147
Hrvatski...................................................................... 159
Română...................................................................... 169
Български.................................................................. 181
Македонски...............................................................193
Srpski..........................................................................204
Русский ......................................................................214
i
Know Your Device
Before using the device, familiarize yourself with its basic
operations.
lTo power on your device, press and hold the power button
until the screen turns on.
lTo power off your device, press and hold the power button,
and then touch .
lTo restart your device, press and hold the power button,
and then touch .
lPress and hold the power button for 10 or more seconds to
forcibly restart your device.
NFC
4
1
2
3
Volume button
Power button /
Fingerprint sensor
Type-C port / Headset
jack Card slot
lPlease keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
lCheck out the pre-installed app and master all theTips
great features on your device.
English
1
Getting Started
lDo not insert or remove the SIM card when your device
is powered on.
lEnsure that the card is correctly aligned and that the
card tray is level when you insert it into your device.
lBe careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
lStore the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
lDo not use cut or SIM cards with your devicemodied
as these may not be recognized and could damage the
card tray (slot).
lIf your SIM card does not match your device, please
contact your carrier.
Follow the instructions in the following to set up yourgures
device. Please use the eject pin included.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
2
Dual SIM Card Management
Your device supports dual card dual standby. Under >Settings
Wireless & networks Dual SIM settings > , select the default
mobile data card and calling card as needed.
Dual 4G
lIf both of your SIM cards support 4G services, when one of
them is active on a 4G voice call, you will be prompted to
handle any new call to the other SIM card. Answering the
new call will automatically end the active call.
lThe default mobile data SIM card can still be used for
Internet on a 4G network when the other card is onsurng
a 4G voice call.
lSome of the aforementioned features may be
unavailable in certain areas due to network
interference.
l4G voice services require the support of your carrier's
network and the deployment of relevant services.
Contact your carrier to activate 4G services.
lIf this guide is inconsistent with the description on the
ofcial website, the latter prevails.
3
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you
can obtain help from the following resources:
lVisit http://www.hihonor.com to view device information
and other information.
lVisit http://consumer.huawei.com/en/support for the most
up-to-date contact information for your country or region.
lYou can service hotlines, retailer addresses, servicend
policies and more information for your local region in
HiCare.
Go to and touch > > toSettings System About phone Legal
view legal information for your product.
Go to and touch > > >Settings System About phone Legal
Safety information to view safety information for your
product.
Go to and touch > >Settings System About phone
Authentication info to view regulatory information for your
product.
Go to and touch > toSettings System Certication logos
view more information on logos for your product.certication
All pictures and illustrations in this guide, including but
not limited to the device color, size, and display content,
are for your reference only. The actual device may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
4
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using
your device to ensure its safe and proper operation and to
learn how to dispose of your device properly.
Operation and safety
l To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
lUsing an unapproved or incompatible power adapter,
charger, or battery may damage your device, shorten its
lifespan, or cause a explosion, or other hazards.re,
lIdeal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
lPacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
lKeep the device and the battery away from excessivere,
heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, water heaters, stoves or
radiators.
lAdhere to local laws and regulations while using the device.
To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving. If you must make or answer a call,
stop your vehicle at a safe location rst.
lWhile in an aircraft or immediately before boarding,ying
only use your device according to instructions provided. Use
of a wireless device in an aircraft may disrupt wireless
networks, present a hazard to aircraft operation, or be
illegal.
lTo prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp, or dirty
environments or near magnetic elds.
lWhen charging the device, make sure the power adapter is
plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
lUnplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
5
lDo not use, store or transport the device where ammables
or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or
chemical plant, for example). Using your device in these
environments increases the risk of explosion or re.
lDispose of this device, the battery, and accessories
according to local regulations. They should not be disposed
of in normal household waste. Improper battery use may
lead to explosion, or other hazards.re,
lPlease consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your phone may interfere with the
operation of your medical device.
lAdhere to any rules or regulations set forth by hospitals and
health care facilities.
lThis device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device may
not run properly or it may damage the battery. For your
personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorized service center for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas
that may have potentially explosive atmospheres include the
areas where you would normally be advised to turn off your
vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause
an explosion or a resulting in bodily injuries or evenre,
deaths. Do not power on your device at refueling points such
as service stations. Comply with restrictions on the use of radio
equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and
chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas
where blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the air
contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal
powders. Ask the manufacturers of vehicles using liqueed
petroleum gas (such as propane or butane) whether this device
can be safely used in their vicinity.
6
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products
and batteries must be taken to separate waste collection
points at the end of their working lives; they must not be
disposed of in the normal waste stream with household
garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the
equipment using a designated collection point or service for
separate recycling of waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a
manner that conserves valuable materials and protects human
health and the environment, improper handling, accidental
breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its
life may be harmful for health and environment. For more
information about where and how to drop off your EEE waste,
please contact your local authorities, retailer or household
waste disposal service or visit the website http://
consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories are compliant with
local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment,
such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations. For declarations of conformity about REACH and
RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/
certication.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF when used nearspecications
your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is
YAL-L21 0.84 W/kg
7
And when properly worn on the body is
YAL-L21 1.29 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device
YAL-L21 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/
certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the
packaging shows that this radio equipment will be subject to
some restrictions when placed on the market in Belgium (BE),
Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ), Denmark (DK),
Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES),
France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV),
Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT),
Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden
(SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO),
Switzerland (CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use
only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency
range.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates:
Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit
value in the related Harmonized Standard.specied
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment
are as follows:
8
YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA
900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz:23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz:20dBm,
5725-5850MHz:14dBm, NFC: 42 dBuA/m at
10m
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions.
Optional accessories can be purchased from a licensed vendor
as required. The following accessories are recommended:
Adapters: HW-050450X01, HW-050450X00 (X represents the
different plug types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I,
R, Z or K, depending on your region)
Batteries: HB386589ECW
Earphones: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
The product software version is YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Software updates will be
released by the manufacturer to bugs or enhance functionsx
after the product has been released. All software versions
released by the manufacturer have been and are stillveried
compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output
power) are not accessible to the user, and cannot be changed
by the user.
For the most recent information about accessories and
software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
FCC Regulatory Compliance
Body worn operation
The device complies with RF when used nearspecications
your ear or at a distance of 1.50 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
Certication information (SAR)
This device is also designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the Federal
Communications Commission (USA).
9
The SAR limit adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over
one gram of tissue. The highest SAR value reported to the FCC
for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type
when using it at the ear is
YAL-L21 0.92 W/kg
And when properly worn on the body is
YAL-L21 0.36 W/kg
And when using the Wi-Fi hotspot function is
YAL-L21 0.96 W/kg
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution: Any changes or to this device notmodications
expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
10
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , , and are trademarks
or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by and any use of suchBluetooth SIG, Inc.
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND
DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
11
Lär känna enheten
Innan du använder enheten, bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
lFör att slå på enheten, håll på/av-knapp nedtryckt tills
telefonen vibrerar och skärmen slås på.
lNär du vill stänga av enheten håller du på/av-knapp
nedtryckt, och pekar sedan .
lFör att starta om din enhet, tryck på och håll kvar
strömknappen och peka sedan på .
lTryck ned och håll strömknappen i 10 sekunder eller mer r
att tvinga enheten att starta om.
NFC
4
1
2
3
Volymknapp
Strömknapp/
Fingeravtryckssensor
Typ-C-port / Headset-
uttag Kortöppning
lHåll NFC-området nära andra enheter eller föremål
medan NFC-funktionen används.
lKolla in den förinstallerade Tips appen och behärska
alla fantastiska funktioner på din enhet.
Svenska
12
Komma igång
lSätt inte in eller ta bort SIM-kortet medan enheten är
påslagen.
lKontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i
rätt nivå när du sätter in det i enheten.
lVar försiktig så att du inte repar enheten eller skadar
dig själv när du använder utmatningsstiftet.
lFörvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att
förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador
uppstår.
lAnvänd inte klippta eller ändrade SIM-kort med
enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och
kan skada kortfacket (kortplatsen).
lOm ditt SIM-kort inte passar i din enhet, kontakta din
operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten.
Använd utmatningspinnen som medföljer.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
13
Hantering av dubbla SIM-kort
Enheten har stöd för vänteläge med dubbla kort. Under
Inställningar Tdlöst och nätverk Inställningarr > >
dubbla SIM-kort, välj standard mobilt datakort och
telefonkort efter behov.
Dubbelt 4G
lOm båda dina SIM-kort stöder 4G-tjänster, blir du
uppmanad att hantera ett nytt samtal med det andra SIM-
kortet, när ett av dem är aktivt under ett 4G-röstsamtal. Om
du svarar på det nya samtalet, avbryts det nuvarande
samtalet automatiskt.
lStandard-SIM-kortet för mobildata kan fortfarande
användas för Internetsurfning på ett 4G-nätverk när det
andra kortet används vid ett 4G-röstsamtal.
lNågra av de ovan nämnda funktionerna kan vara
otillgängliga i vissa områden på grund av
nätverksinterferens.
lRösttjänster med 4G, kräver stöd från din operatörs
nätverk och att relevanta tjänster har lagts ut. Kontakta
din operatör för att aktivera 4G-tjänster.
lOm denna guide strider mot beskrivningen på den
ofciella hemsidan, gäller hemsidan.
14
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten, kan du få
hjälp via följande resurser:
lBesök http://www.hihonor.com om du vill visa information
om enheten och övrig information.
lBesök http://consumer.huawei.com/en/support för de
senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller
din region.
lDu kan hitta telefonsupport, återförsäljaradresser,
servicepolicyer och mer information för ditt lokala område
.HiCare
Gå till och peka på > >Inställningar System Om telefonen
Rättslig för att visa juridisk information för produkten.
Gå till och peka på > >Inställningar System Om telefonen
Rättslig Säkerhetsinformation> r att visa
säkerhetsinformation för produkten.
Gå till och peka på > >Inställningar System Om telefonen
Autentiseringsinfo för att visa information om föreskrifter för
produkten.
Gå till och peka på >Inställningar System
Certieringslogonr att visa mer information om
certieringslogotyper för produkten.
Alla bilder och illustrationer i den här guiden, inklusive
men inte begränsat till enhetens färg, storlek och
visningsinnehåll, är endast till för referens. Den faktiska
enheten kan variera. Ingenting i denna handbok utgör en
garanti av något slag, uttryckligt eller underförstått.
15
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet
så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt
sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet
l Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud
med hög volym längre stunder.
lAnvändning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,
förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller
andra faror.
lDen idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den
idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
lPacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du
använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt
sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i
bröstckan.
lHåll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt
solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till
exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
lRespektera gällande lagar och föreskrifter när du använder
enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig
använda den trådlösa enheten när du kör.
lAnvänd endast enheten enligt de anvisningar då fått under
ygning ygplanet. eller omedelbart före ombordstigning i
Användning av en trådlös enhet i ett kan störaygplan
trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av ygplanet
eller vara olagligt.
lAnvänd inte enheten i dammiga, rökiga eller smutsiga
miljöer eller nära magnetfält för att rhindra skada på
enhetens delar eller inre kretsar.
lNär du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är
anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgänglig.
lKoppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den
inte används.
16
lAnvänd inte enheten och förvara eller transportera den inte
där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel
på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker).
Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för
explosion eller brand.
lKassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med
lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga
hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till
brand, explosion eller medföra andra risker.
lEnheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta ut
batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar
ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga
säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar
ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett
Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte.
Information om avfallshantering och återvinning
Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på
din produkt, batteri, dokument eller förpackning är en
påminnelse om att alla elektroniska produkter och batterier
måste tas till särskilda sopstationer r miljöfarligt avfall när de
kasseras. De får inte slängas tillsammans med hushållssopor.
Det är användarens ansvar att lämna kasserad utrustning till
särskilda insamlingsstationer eller tjänster för separat
återvinning av avfall bestående av elektrisk eller elektronisk
utrustning och batterier enligt nationell lagstiftning.
Korrekt insamling och återvinning av din utrustning bidrar till
att elektroniskt och elektriskt avfall återvinns på ett sätt som
bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och
miljön. Felaktig hantering, sönderslagning av olyckshändelse,
skador och/eller felaktig återvinning efter brukstidens slut kan
skada hälsa och miljö. Kontakta kommunen eller
återförsäljaren om du behöver mer information om var och hur
du ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besök
webbplatsen http://consumer.huawei.com/en/.
Minskning av farliga ämnen
Denna enhet och eventuella elektriska tillbehör
överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om
begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning, t.ex. EU:s förordningar om registrering,
17
utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier
(Reach), om begränsning av farliga ämnen och om batterier
(om sådana ingår) etc. Försäkran om överensstämmelse med
Reach och förordningen om begränsning av farliga ämnen
nns http://consumer.huawei.com/ på vår webbplats
certication.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med när denRF-specikationerna
hålls mot örat eller 0,50 cm från kroppen. Se till att enhetens
tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar.
Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla
avståndskravet.
Det högsta SAR-värdet för denna typ av enhet vid tester intill
örat är
YAL-L21 0,84 W/kg
Och när den används korrekt på kroppen är värdet
YAL-L21 1,29 W/kg
Utlåtande
Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna
enhet YAL-L21 överensstämmer med de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU och
2011/65/ EU.
Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of
Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på
http://consumer.huawei.com/certication.
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats
där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på
det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geograska
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
I enlighet med artikel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, visar
förpackningen att denna radioutrustning kommer att bli
föremål för vissa begränsningar när de släpps ut på marknaden
i Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tjeckien (CZ), Danmark (DK),
Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Grekland (EL), Spanien
(ES), Frankrike (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Cypern (CY),
Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungern (HU), Malta
18
(MT), Nederländerna (NL), Österrike (AT), Polen (PL), Portugal
(PT), Rumänien (RO), Slovenien (SI), Slovakien (SK), Finland (FI),
Sverige (SE), Storbritannien (UK), Turkiet (TR), Norge (NO),
Schweiz (CH), Island (IS), och Liechtenstein (LI).
Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när
den används i frekvensområdet 5150 till 5350 MHz.
Frekvensband och ström
(a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band
kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden.
Kontakta din lokala operatör för mer information.
(b) Högsta radiofrekvenseffekten som sänds i frekvensbanden
där radioutrustningen används: Maximal effekt för alla band är
mindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relaterade
harmoniserade standarden.
Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd)
nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är
följande:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m vid
10 m
Information om tillbehör och programvara
Några av tillbehören är tillval i vissa länder eller regioner.
Tillbehör som tillval kan inhandlas från en licensierad
återförsäljare enligt önskemål. Följande tillbehör kan
rekommenderas:
Adaptrar: HW-050450X01, HW-050450X00 (X representerar
de olika kontakttyperna som används, vilket kan vara antingen
C, U, J, E, B, A, I, R, Z eller K, beroende på regionen)
Batterier: HB386589ECW
Hörlurar: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Produktens programvaruversion är YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Programuppdateringar släpps
av tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner efter
det att produkten har släppts. Alla programversioner som
släpptes av tillverkaren har kontrollerats och är fortfarande
kompatibla med tillhörande regler.
19
Alla RF-parametrar (till exempel frekvensområde och
uteffekten) är inte tillgängliga för användaren och kan inte
ändras av användaren.
För den senaste informationen om tillbehör och programvara
ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse)http://
consumer.huawei.com/certication.
20
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
, , och är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android™ är ett varumärke som tillhör Google Inc.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör och all användningBluetooth SIG, Inc.
av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är
licensierad.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke
som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på http://consumer.huawei.com/privacy-
policy för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga
information.
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV
NÅGOT SLAG.
21
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
lEnheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde
den nede indtil skærmen tændes.
lDu slukker for enheden ved at trykke på strømknappen og
holde den nede, og trykke .
lDu kan genstarte din enhed ved at trykke på strømknappen
og derefter trykke på .
lTryk på strømknappen i 10 sekunder eller mere for at tvinge
telefonen til at genstarte.
NFC
4
1
2
3
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap/
ngeraftrykssensor
Type-C-port / Headset-
jackstik Kortplads
lHold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du benytter NFC-funktionen.
lTjek den forudinstallerede -app, og lær at brugeTips
alle de fantastiske funktioner på din enhed.
Dansk
22
Introduktion
lSIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens
enheden er tændt.
lSørg for, at kortet er justeret korrekt, og hold
kortskuffen i niveau, når du sætter det ind i enheden.
lPas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du
benytter udskubningsstiften.
lOpbevar udskubningsstiften uden for børns rækkevidde
for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller
kommer til skade.
lBrug ikke klippede eller SIM-kort i dinmodicerede
enhed, da de muligvis ikke vil blive registreret og kan
ødelægge kortbakken (skuffen).
lHvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
kongurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
23
Håndtering af dobbelt SIM-kort
Din enhed understøtter to kort i standby-tilstand. Under
Indstillinger Trådløs og netværk Dual SIM- > >
indstillinger, skal du vælge standardkort for mobildata og
opkald.
Dual 4G
lHvis begge dine SIM-kort understøtter 4G-tjenester, bliver
du anmodet om at modtage nye opkald på det andet SIM-
kort, når et af dem er aktivt under et 4G-taleopkald. Hvis du
besvarer det nye opkald, afsluttes dit aktuelle opkald
automatisk.
lStandardkortet til mobildata kan stadig bruges til at browse
på internettet over et 4G-netværk, når det andet kort har et
aktivt 4G-taleopkald.
lNogle af de førnævnte funktioner kan være
utilgængelige i visse område på grund af
netværksinterferens.
l4G-tjenester kræver understøttelse fra dit mobilselskabs
netværk og implementering af de relevante tjenester.
Kontakt dit mobilselskab for at få aktiveret 4G-
tjenester.
lHvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det
ofcielle websted, er sidstnævnte gældende.
24
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få
hjælp fra følgende ressourcer:
lBesøge http://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og anden information.
lBesøge http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de
nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
lDu kan servicehotlines, adresser på forhandlere,nde
servicepolitikker og oplysninger for dit lokalområde iere
HiCare.
Gå til og tryk > > Indstillinger System Om telefon Lovlig
for at se juridiske oplysninger for dit produkt.
Gå til og tryk > > Indstillinger System Om telefon Lovlig
> for at se sikkerhedsinformationenSikkerhedsoplysninger
for dit produkt.
Gå til og tryk > >Indstillinger System Om telefon
Godkendelsesinfo for at se lovpligtige oplysninger for dit
produkt.
Gå til og tryk > Indstillinger System Certiceringslogoer
for at se oplysninger om for ditere certiceringslogler
produkt.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, enhedens farve, størrelse og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Den
faktiske enhed kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller
indirekte.
25
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje,r du
benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at
lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
l For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
lBrug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige
enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
lDe ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
lProducenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden
den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker
anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
lHold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte
sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr
som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
lFølg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at
reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse
enhed, mens du kører.
lOmbord på eller umiddelbart før ombordstigning måy
enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne
instruktioner. Brug af en trådløs enhed i kan forstyrrey
trådløse netværk, udgøre en fare for eller væreyvningen
ulovligt.
lFor at forebygge skader på enhedens dele eller interne
kredsløb må den ikke anvendes i støvede, røgfyldte, fugtige
eller snavsede omgivelser eller i nærheden af magnetfelter.
lVed opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af
enhederne og er nemt tilgængelig.
lTræk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når
den ikke anvendes.
lAnvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder,
hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks.
26
på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker).
Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for
eksplosion eller brand.
lBortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til
de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det
almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier
kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
lDenne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke
selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke
fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn
til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer
korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-
autoriseret servicecenter for at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Det overstregede symbol for affaldsspand på produkt, batteri,
informationsmateriale eller emballage minder dig om, at alle
elektroniske produkter og batterier skal på separateaeveres
affaldsindsamlingssteder ved afslutningen af deres brugstid.
De må ikke bortskaffes sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffe
udstyret på et dertil udpeget indsamlingssted eller en tjeneste
med henblik på særskilt genvinding af kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den lokale
lovgivning.
Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med at
sikre, at EEE-affald genvindes på en måde, som bevarer
værdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed og
miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/eller
forkert genvinding ved afslutningen af dets levetid kan være
skadeligt for sundheden og miljøet. For oplysninger om,ere
hvor og hvordan du dit EEE-affald, bedes du kontakteaeverer
de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet,
eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i
overensstemmelse med gældende lokale regler for
begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for
batterier (hvor det er inkluderet), osv. Vedrørende
27
overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes du
besøge vores websted http://consumer.huawei.com/
certication.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brugr enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med nårRF-specikationerne,
den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Den højeste SAR-værdi rapporteret for denne type enhed, når
den er testet ved øret, er
YAL-L21 0,84 W/kg
Og når korrekt båret på kroppen er
YAL-L21 1,29 W/kg
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed YAL-L21 er i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU og
2011/65/EF.
Den nyeste og gyldige version af
overensstemmelseserklæringen (DoC Declaration of
Conformity) kan seshttp://consumer.huawei.com/
certication.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underafsnit gælder ikke for områdergeograske
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Begrænsninger i 5 GHz-båndet:
I henhold til artikel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, viser
emballagen, at dette radioudstyr er underlagt nogle
begrænsninger, når sælges i Belgien (BE), Bulgarien (BG),
Tjekkiet (CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland
(IE), Grækenland (EL), Spanien (ES), Frankrig (FR), Kroatien (HR),
Italien (IT), Cypern (CY), Letland (LV), Litauen (LT), Luxembourg
(LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Nederlandene (NL), Østrig (AT),
Polen (PL), Portugal (PT), Rumænien (RO), Slovenien (SI),
Slovakiet (SK), Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannien (UK),
28
Tyrkiet (TR), Norge (NO), Schweiz (CH), Island (IS) og
Liechtenstein (LI).
Denne enheds WLAN-funktion er begrænset til indendørs brug
i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz.
Frekvensbånd og effekt
(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er
muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder.
Kontakt det lokale teleselskab for at oplysninger.ere
(B) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i de
frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Den maksimale
effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi,
der er angivet i den relaterede harmoniserede standard.
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt
(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m ved
10 m
Oplysninger om tilbehør og software
Noget tilbehør er valgfrit i visse lande eller regioner. Valgfrit
tilbehør kan efter behovbes fra en licenseret forhandler.
Følgende tilbehør anbefales:
Adaptere: HW-050450X01, HW-050450X00 (X repræsenterer
de forskellige anvendte stiktyper, som kan være enten C, U, J,
E, B, A, I, R, Z eller K, afhængigt af din region)
Batterier: HB386589ECW
Hovedtelefoner: 618017, MEND1632B729000,
1331-3301-6001-TC-296, Windy-C
Produktets softwareversion er YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Softwareopdateringer vil blive
frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner,
efter at produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner
frigivet af producenten er blevet og er stadig ivericeret
overensstemmelse med de relevante regler.
Alle RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er
ikke tilgængelig for brugeren, og kan ikke ændres af brugeren.
For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises
til overensstemmelseserklæringen (DoC Declaration of
Conformity) på .http://consumer.huawei.com/certication
29
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
, , og er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android™ er et varemærke, der tilhører Google Inc.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker
ejet af , og enhver brug af disse mærker afBluetooth SIG, Inc.
Huawei Technologies Co., Ltd. sker under licens.
Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
N-mærket er et varemærke eller registreret
varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af
personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
30
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
lFor å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til
skjermen slår seg på.
lFor å slå av enheten, trykk på strømknappen, og trykk
deretter på .
lFor å omstart enheten, hold inne av/på-knappen, og berør
deretter .
lTrykk og hold inne av/på-knappen i minst 10 sekunder for å
tvinge enheten til å starte på nytt.
NFC
4
1
2
3
Volumknapp
Strømknapp /
Fingeravtrykkssensor
Type-C-port /
Hodesettplugg Kortspor
lHold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller
et annet objekt når du bruker NFC-funksjonen.
lSjekk ut den forhåndsinstallerte appen og bli enTips
mester på alle de funkjonene enheten din tilbyr.otte
Norsk
31
Komme i gang
lIkke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på.
lPass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er
plassert riktig når du setter den inn i enheten.
lIkke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
lOppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde
for barn, for å hindre at skader oppstår.
lSIM-kort som er blitt endret eller klippet i må aldri
brukes med enheten da disse ikke kan gjenkjennes, og
kan skade kortskuffen (kortsporet).
lKontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer
sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende for å sette oppgurene
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger
med.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
32
Håndtere to SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to SIM-kort. Under
Innstillinger Tdløst og nettverk Innstillinger ved > >
bruk av to SIM-kort, velg standard mobildatakort og
visittkort etter behov.
Dual 4G
lHvis begge SIM-kortene støtter 4G-tjenester når én av dem
er aktive på et 4G-taleanrop, vil du bli bedt om å ta i mot
nye anrop på det andre SIM-kortet. Besvares det nye
anropet vil den aktive samtalen avsluttes automatisk.
lStandard SIM-kort for mobildata kan fortsatt brukes til
surng på Internet på et 4G-nettverk når det andre kortet
brukes til et 4G-taleanrop.
lNoen av de ovennevnte funksjonene kan være
utilgjengelige i visse områder på grunn av
nettverksforstyrrelser.
l4G-taletjenester krever støtte av mobiloperatørens
nettverk og distribusjon av relevante tjenester. Kontakt
operatøren din for å aktivere 4G-tjenester.
lHvis denne veiledningen ikke stemmer overens med
beskrivelsen på den nettsiden, er detofsielle
sistnevnte som gjelder.
33
Mer informasjon
Hvis der oppstår problemer når du bruker enheten,hjelp fra
følgende ressurser:
lBesøk http://www.hihonor.com for å vise enhetsinformasjon
og annen informasjon.
lBesøkt http://consumer.huawei.com/en/support for å få den
mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller
område.
lDu kan informasjon om kundestøtte,nne
forhandleradresser, tjenestepolicyer og mer for din lokale
region i HiCare.
Gå til og trykk på > >Innstillinger System Om telefonen
Juridisk for å vise juridisk informasjon for produktet.
Gå til og trykk > >Innstillinger System Om telefonen
Juridisk Sikkerhetsinformasjon > for å vise
sikkerhetsinformasjon for produktet.
Gå til og trykk på > >Innstillinger System Om telefonen
Godkjenningsinformasjon for å vise reguleringsinformasjon
for produktet.
Gå til og trykk på >Innstillinger System
Sertiseringslogoer for å se mer informasjon om
sertiseringslogoer for produktet.
Alle bilder og illustrasjoner i denne manualen, inkludert
men ikke begrenset til farge og størrelse på enhet og
displayinnholdet, er kun til referanse. Den faktiske
enheten kan variere. Ingenting i denne manualen utgjør
en garanti av noe slag, hverken uttrykt eller underforstått.
34
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for
å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å
lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den
lenger.
Bruk og sikkerhet
l Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
lBruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan
skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann,
eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
lIdeelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
lPacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15
cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du
ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer
foran på kroppen.
lIkke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og
direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for
eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
lFølg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse
enheten mens du kjører.
lOm bord i eller fra rett før du går om bord kan du barey
bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt.
Bruk av trådløse enheter om bord i kan forstyrre trådløsey
nettverk, utgjøre en fare for eller være ulovlig.yet
lFor å hindre at delene i enheten blir skadet eller de interne
kretsene,enheten ikke brukes i støvete, røykfylte,
fuktige eller skitne omgivelser eller nær magnetiske felt.
lNår du lader enheten,du sikre at strømadapteren kobles
til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er
lett tilgjengelig.
lKoble laderen fra både stikkontakten og enheten når den
ikke er i bruk.
lIkke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av
brennbare eller eksplosive materialer (f.eks.
35
bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av
enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
lAvhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må
skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av
batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige
situasjoner.
lDenne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke bytt
batteriet selv. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke
kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige
sikkerhet og for å sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi
at du kontakter et Huawei-autorisert servicesenter for hjelp
til å bytte batteri.
Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet med en søppelkasse på hjul med kryss over, som du
nnerproduktet, batteriet, dokumentasjonen og
emballasjen, er en påminnelse om at alle elektroniske
produkter og batterier må leveres til et mottakssted for
spesialavfall når de ikke lenger er i bruk, og ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerens
ansvar å avhende utstyret til et dertil egnet mottakssted for
resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
og batterier i henhold til lokal lovgivning.
Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at
EEE-avfall resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle
materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil
håndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feil
resirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig for
helse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor og
hvordan du kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller
du kan gå til http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er
kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av
bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr,
så som EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger
med) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, se
http://consumer.huawei.com/certication.
36
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med når den brukes iRF-spesikasjonene
nærheten av øret eller 0,50 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Den høyeste rapporterte SAR-verdien til denne enhetstypen
når den testes ved øret, er
YAL-L21 0,84 W/kg
Når den brukes på kroppen, er
YAL-L21 1,29 W/kg
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten YAL-
L21 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU.
Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen
nnes http://consumer.huawei.com/certication .
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geograske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
I henhold til artikkel 10 (10) i direktiv 2014/53/EU, viser
emballasje at radioutstyret blir underlagt noen restriksjoner når
den plasseres på markedet i Belgia (BE), Bulgaria (BG), Tsjekkia
(CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE),
Hellas (EL), Spania (ES), Frankrike (FR), Kroatia (HR), Italia (IT),
Kypros (CY), Latvia (LV), Litauen (LT), Luxembourg (LU), Ungarn
(HU), Malta (MT), Nederland (NL), Østerrike (AT), Polen (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK),
Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannia (UK), Tyrkia (TR), Norge
(NO), Sveits (CH), Island (IS), og Liechtenstein (LI).
WLAN-funksjonen for denne enheten begrenses til innendørs
bruk ved drift i 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet.
Frekvensbånd og sendestyrke
(a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan
være utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontakt
med den lokale mobiloperatøren for mer informasjon.
37
(b) Den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres i
frekvensbåndene der radioutstyret opererer i: Den maksimale
effekten for alle band er mindre enn den høyeste
grenseverdien som er i den tilhørende standarden.spesisert
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten
(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette
radioutstyret, er som følger:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m ved
10 m
Tilbehør og programvareinformasjon
En del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner.
Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør etter
behov. Det anbefales følgende tilbehør:
Adaptere: HW-050450X01, HW-050450X00 (X representerer
de forskjellige pluggtyper som brukes, som kan enten være C,
U, J, E, B, A, I, R, Z eller K, avhengig av området)
Batterier: HB386589ECW
Hodetelefoner: 618017, MEND1632B729000,
1331-3301-6001-TC-296, Windy-C
Programvareversjonen er YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Programvareoppdateringer skal
utgis av produsenten for å feil eller forbedre funksjonerkse
etter at produktet har blitt gitt ut. Alle programvareversjoner
som er utgitt av produsenten er og er i samsvar medverisert
tilhørende regler.
Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og
utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke
endres av brukeren.
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se
DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/
certication.
38
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
, , og er varemerker
eller registrerte varemerker fra Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ er et varemerke som tilhører Google Inc.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth®-merket og logoer er registrerte varemerker som
eies av og all bruk av slike varemerker avBluetooth SIG, Inc.
Huawei Technologies Co., Ltd. foregår på lisens.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker
som hører til Wi-Fi Alliance.
N-Mark er et varemerke eller et registrert varemerke
for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din
personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
39
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
lKytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä painettuna,
kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
lSammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
lKun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten .
lPakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
NFC
4
1
2
3
Äänenvoimakkuuspai-
nike
virtapainike/
sormenjälkitunnistin
C-tyypin portti /
kuulokesettiliitäntä Korttipaikka
lPidä NFC (lähiviestintä) -alue lähellä muita laitteita tai
kohteita, kun käytät NFC-toimintoa.
lTutustu esiasennettuun -sovellukseen ja opiVihjeitä
hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
Suomi
40
Aloittaminen
lÄlä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä.
lVarmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
lVaro, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun
käytät poistoneulaa.
lSäilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he
eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
lÄlä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-
kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat
vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
lOta yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä
mukana toimitettua poistoneulaa.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
41
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse
tarvittaessa kohdassa > Asetukset Langaton verkko ja
verkot Dual SIM -asetukset > oletuksena käytettävä
datapalvelukortti ja puhelukortti.
Dual 4G
lJos molemmat SIM-kortit tukevat 4G-palveluja ja toinen
niistä on käytössä 4G-äänipuhelulle, sinua kehotetaan
käsittelemään kaikki uudet puhelut toisella SIM-kortilla.
Uuteen puheluun vastaaminen lopettaa automaattisesti
aktiivisen puhelun.
lOletuksena datapalveluille valittua SIM-korttia voidaan
edelleen käyttää Internet-selaamiseen 4G-verkossa, kun
toista korttia käytetään 4G-äänipuhelulle.
lJotkin edellä mainituista ominaisuuksista eivät ehkä ole
käytettävissä tietyillä alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
l4G-äänipalveluiden käyttöön tarvitaan operaattorin
verkon tuki ja asiaankuuluvien palveluiden
käyttöönotto. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-
palvelut.
lJos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
42
Jos haluat lisäohjeita
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista
lähteistä:
lSivu http://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja muita
tietoja.
lVieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/support
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
lLöydät paikalliset palvelunumerot, jälleenmyyjien osoitteet,
palvelukäytännöt ja muita tietoja osoitteesta .HiCare
Lue tuotteesi oikeudelliset tiedot siirtymällä kohtaan
Asetukset Järjestelmä Tietoja ja koskettamalla >
puhelimesta Laillinen > .
Lue tuotteesi turvallisuustiedot siirtymällä kohtaan Asetukset
ja koskettamalla > >Järjestelmä Tietoja puhelimesta
Laillinen Suojaustiedot > .
Lue tuotteesi säädöstiedot siirtymällä kohtaan jaAsetukset
koskettamalla > >Järjestelmä Tietoja puhelimesta
Todennustiedot.
Katso lisätietoa tuotteesi siirtymällä kohtaansertiointilogoista
Asetukset Järjestelmä Varmentamisen ja koskettamalla >
logot.
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirustukset, mukaan lukien
muun muassa laitteen väri, koko ja näytön sisältö, ovat
vain viitteellisiä. Varsinainen laite voi olla erilainen.
Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta
minkäänlaista takuuta, nimenomaista tai oletettua
takuuta.
43
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja
asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
l Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella
pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
lEi-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen,
laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta,
lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai muita vaaroja.
lIhanteellinen käyttölämpötila on 0 °C 35 °C. Ihanteellinen
säilytyslämpötila on -20 °C +45 °C.
lSydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
lÄlä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten
mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai
sisälle.
lHuomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi.
Onnettomuusvaara.
lKäytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet
lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista.
Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä
langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai
olla lainvastaista.
lLaitteen osien tai sisäisten piirien vaurioitumisen
välttämiseksi älä käytä laitetta pölyisissä, savuisissa,
kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai magneettikenttien
lähellä.
lKun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty
laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti
käsiksi.
lIrrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
44
lÄlä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi
huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen
käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja
tulipalon riskiä.
lHävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten
mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai muun vaaratilanteen.
lLaitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa
akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi
vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean
toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti
ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen
vaihtoa varten.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva
symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on
vedetty risti, muistuttaa, että kaikki elektroniikka tuotteet ja
akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiän
päätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistä
keräyspistettä tai -palvelua sähkö- ja elektroniikkaromun
(WEEE) ja akkujen kierrättämistä varten paikallisten lakien
mukaisesti.
Laitteiston asianmukainen kerääminen ja kierrättäminen
auttavat varmistamaan, että WEEE-jäte kierrätetään tavalla,
joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten
terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely,
sattumanvarainen rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinen
kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla haitallista terveydelle ja
ympäristölle. Lisätietoja WEEE-romun hävittämisestä on
saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai verkkosivustosta http://
consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat
paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten
45
EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne.
REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla
verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/
certication.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että
laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua,
ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana
kehostasi.
Tälle laitetyypille korkein ilmoitettu SAR-arvo testattaessa sitä
korvalla on
YAL-L21 0,84 W/kg
Ja pidettynä vartaloa vasten se on
YAL-L21 1,29 W/kg
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite
YAL-L21 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja
2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva
versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/
certication.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,
paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä
alueella.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Direktiivin 2014/53/EU artiklan 10 (10) mukaan pakkauksessa
ilmoitetaan, että tähän radiolaitteeseen kohdistuu tiettyjä
rajoituksia sen ollessa markkinoilla seuraavissa maissa: Belgia
(BE), Bulgaria (BG), Tšekin tasavalta (CZ), Tanska (DK), Saksa
(DE), Viro (EE), Irlanti (IE), Kreikka (EL), Espanja (ES), Ranska
(FR), Kroatia (HR), Italia (IT), Kypros (CY), Latvia (LV), Liettua
(LT), Luxemburg (LU), Unkari (HU), Malta (MT), Alankomaat
(NL), Itävalta (AT), Puola (PL), Portugali (PT), Romania (RO),
46
Slovenia (SI), Slovakia (SK), Suomi (FI), Ruotsi (SE), Iso-Britannia
(UK), Turkki (TR), Norja (NO), Sveitsi (CH), Islanti (IS) ja
Liechtenstein (LI).
Tämän laitteen WLAN-toiminto on rajoitettu käytettäväksi
ainoastaan sisätiloissa, kun se toimii 5150 5350 MHz:n
taajuusalueella.
Taajuusalueet ja teho
(a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät
välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.
Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi.
(b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävän
radiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueiden
maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun
standardin suurin raja-arvo.
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon
(säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m
10metrissä
Lisävaruste- ja ohjelmistotiedot
Jotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä
alueilla. Valinnaisia lisävarusteita voi ostaa tarvittaessa
lisensoidulta toimittajalta. Seuraavat lisävarusteet ovat
suositeltavia:
Sovittimet: HW-050450X01, HW-050450X00 (X tarkoittaa eri
tyyppistä pistoketyyppiä, joka voi olla alueesta riippuen joko C,
U, J, E, B, A, I, R, Z tai K)
Akut: HB386589ECW
Kuulokkeet: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Tuotteen ohjelmistoversio on YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Valmistaja julkaisee
ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä tai parannellakseen
tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki valmistajan
lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne
noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.
Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole
käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä.
47
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa
(vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://
consumer.huawei.com/certication.
48
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
, , ja ovat Huawei
Technologies Co., Ltd.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Android™ on Google Inc. -yhtiön tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat -Bluetooth SIG, Inc.
yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies
Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi
Alliancen tavaramerkkejä.
N-Mark on NFC Forum, Inc.:n tuotemerkki tai
rekisteröity tuotemerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi
suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
49
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się
z podstawami jego obsługi.
lAby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż włączy się ekran.
lAby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, a następnie dotknij .
lAby uruchomić ponownie urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij .
lPrzytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez przynajmniej
10 sekund, aby wymusić restart urządzenia.
NFC
4
1
2
3
Przycisk głośności
Przycisk zasilania /
czytnik odcisków
palców
Port typu C / gniazdo
zestawu
słuchawkowego Gniazdo karty
lPrzy korzystaniu z funkcji NFC obszar aktywny NFC
należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego urządzenia
lub przedmiotu.
lZapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje
dostępne w Twoim urządzeniu.
Polski
50
Wprowadzenie
lNie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, jeżeli urządzenie
jest włączone.
lUpewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a
uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod
odpowiednim kątem.
lUważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić s
podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu
na kartę.
lSzpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z dala
od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się skaleczyć.
lNie używaj w swoim urządzeniu przyciętych ani
zmodykowanych kart SIM, ponieważ mogą nie zostać
rozpoznane przez urządzenie i uszkodzić uchwyt na
kartę lub gniazdo.
lJeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia,
skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach, aby
skongurow urządzenie. Używaj załączonej szpilki do
wysuwania uchwytu na kartę.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
51
Zarządzanie dwoma kartami SIM
Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem
podwójnej gotowości. Wybierz kolejno > Ustawienia Sieci
zwykłe i bezprzewodowe Zarządzanie kartami SIM > , a
następnie wybierz odpowiednio domyślną kartę do
komórkowej transmisji danych i domyślną kartę do
wykonywania połączeń.
LTE/4G z dwoma kartami SIM
lJeśli obie karty SIM w Twoim urządzeniu obsługują usługi
LTE, a na jednej z nich aktywne jest połączenie głosowe LTE,
urządzenie poprosi o przekierowanie nowych połączeń na
drugą kartę SIM. Odebranie nowego połączenia spowoduje
automatycznie zakończenie aktywnego połączenia.
lKarta używana domyślnie do komórkowej transmisji danych
może nadal być wykorzystywana do przeglądania Internetu
z wykorzystaniem sieci LTE, gdy na drugiej karcie aktywne
jest połączenie głosowe LTE.
lZe względu na zakłócenia sieci na pewnych obszarach
niektóre z wymienionych funkcji mogą być
niedostępne.
lAby usługi głosowe LTE były dostępne, muszą być
obsługiwane przez sieć operatora. Wymagają również
wdrożenia odpowiednich usług. W celu aktywowania
usług LTE skontaktuj się z operatorem.
lJeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem
zamieszczonym w witrynie, obowiązuje treśćocjalnej
dostępna w witrynie.
52
W celu uzyskania dalszych
informacji
W przypadku problemów podczas korzystania z urządzenia
można uzyskać pomoc z następujących źródeł:
lOdwiedź stronę http://www.hihonor.com, aby zapoznać się
z informacjami o urządzeniu i innymi informacjami.
lPrzejść do http://consumer.huawei.com/pl/support, aby
uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla
swojego kraju lub regionu.
lDane kontaktowe infolinii telefonicznych, adresy
sprzedawców, regulaminy usług i pozostałe informacje
można znaleźć w aplikacji .HiCare
Przejść do i dotknąć > Ustawienia System Informacje o
urządzeniu Informacje prawne > , aby wyświetlić informacje
prawne dla produktu.
Przejść do i dotknąć > Ustawienia System Informacje o
urządzeniu Informacje prawne Informacje o > >
bezpieczeństwie, aby wyświetlić informacje dotyczące
bezpieczeństwa produktu.
Przejść do i dotknąć > Ustawienia System Informacje o
urządzeniu Zgodność z normami > , aby wyświetlić
informacje dotyczące prawodawstwa obowiązującego
produkt.
Przejść do i dotknąć > ,Ustawienia System Logo certykacji
aby wyświetlić więcej informacji dotyczących logotypów
certykacji dla produktu.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji, w tym,
między innymi, koloru i rozmiaru urządzenia oraz
zawartości ekranu, mają wyłącznie charakter poglądowy.
Faktyczny wygląd urządzenia może odbiegać od
przedstawionego. Informacje te nie stanowią gwarancji
wyraźnej ani domniemanej.
53
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z
informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz
prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
l Aby chronić słuch, należy unikać słuchania
głośnego dźwięku przez dłuższy czas.
lKorzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii
może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia
żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem.
lZalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C.
Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C do
+45 °C.
lProducenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
lNie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych
źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie
należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni
urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki
mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
lPodczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać
wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć
ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia
bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
lPrzy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i
bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle
przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń
do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może
stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mo
zakłócać funkcjonowanie instrumentów pokładowych i
stwarzać ryzyko katastrofy.
lAby uniknąć uszkodzenia elementów zewnętrznych lub
wewnętrznych urządzenia, nie należy go używać w
miejscach zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w
pobliżu silnych pól magnetycznych.
54
lPrzy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka
była podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo
dostępnym miejscu.
lJeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od
gniazda elektrycznego i urządzenia.
lUrządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani
przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są
materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach
paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych.
Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa ryzyko
wybuchu lub pożaru.
lZużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do
utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie
powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów
komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może
spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
lUrządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy
podejmować samodzielnych prób wymiany baterii. W
przeciwnym razie, urządzenie może działać nieprawidłowo
lub bateria może zostać uszkodzona. Aby zadbać o własne
bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt
z punktem serwisowym Huawei.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci
odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie
odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu
zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o
jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym
etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy
użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw
domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego
sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
llokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można
uzyskać od władz lokalnych.
55
lmiejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie
większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt
jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii
nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych
pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach
ze sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć
się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć
wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż
prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii,
w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że
wszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu
eksploatacji muszą być oddane do wyspecjalizowanych
punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część
zmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik sam ponosi
odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu w wyznaczonym
miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii w sposób przewidziany miejscowymi przepisami.
Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach
zbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji odpadów
elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dla
ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tym
pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe
obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe
zepsucie, zniszczenie oraz nieprawidłowy recykling po
zakończeniu eksploatacji sprzętu niosą wiele zagrożeń dla
ludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego. Więcej
informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego
56
sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w
miejscowych urzędach, w miejscowym przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub na stronie http://consumer.huawei.com/
en/.
Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych
To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi
lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy
dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z
dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie
internetowej .http://consumer.huawei.com/certication
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze dotyczącymi emisjispecykacjami
fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko
ucha lub w odległości 0,50 cm od ciała. Upewnij się, że
akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają
metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w
pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej
odległości.
Najwyższa zgłoszona wartość SAR dla tego typu urządzeń
testowanych podczas trzymania przy uchu wynosi
YAL-L21 0,84 W/kg
Podczas prawidłowego używania urządzenia przy ciele wynosi
YAL-L21 1,29 W/kg
Oświadczenie
Niniejszym Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, żerma
to urządzenie YAL-L21 jest zgodne z podstawowymi
wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/EU oraz 2011/65/UE.
Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji
zgodności można znaleźć na stronie http://
consumer.huawei.com/certication.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich
krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w
miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
57
Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geogracznego
w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Ograniczenia w paśmie 5 GHz:
Zgodnie z artykułem 10 (10) dyrektywy 2014/53/EU na
opakowaniu znajduje się informacja, że ten sprzęt radiowy
będzie podlegał pewnym ograniczeniom po wprowadzeniu na
rynek w następujących krajach: Belgia (BE), Bułgaria (BG),
Czechy (CZ), Dania (DK), Niemcy (DE), Estonia (EE), Irlandia (IE),
Grecja (EL), Hiszpania (ES), Francja (FR), Chorwacja (HR),
Włochy (IT), Cypr (CY), Łotwa (LV), Litwa (LT), Luksemburg (LU),
Węgry (HU), Malta (MT), Holandia (NL), Austria (AT), Polska
(PL), Portugalia (PT), Rumunia (RO), Słowenia (SI), Słowacja
(SK), Finlandia (FI), Szwecja (SE), Wielka Brytania (UK), Turcja
(TR), Norwegia (NO), Szwajcaria (CH), Islandia (IS) i
Liechtenstein (LI).
Funkcja WLAN tego urządzenia jest ograniczona tylko do
użytku we wnętrzach, jeżeli działa w zakresie częstotliwości od
5150 do 5350 MHz.
Pasma częstotliwości i zasilanie
(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy:
niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach
lub wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzysk
od lokalnego operatora.
(b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach
częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalna
moc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość
limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych.
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji
(wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego
sprzętu radiowego w następujący sposób:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m przy
10 m
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Niektóre akcesoria są opcjonalne w pewnych krajach lub
regionach. Akcesoria opcjonalne można zakupić od
licencjonowanego dostawcy zgodnie z potrzebami. Zalecane
są następujące akcesoria:
58
Adaptery: HW-050450X01, HW-050450X00 (X oznacza użycie
różnych typów wtyczek, np. C, U, J, E, B, A, I, R, Z lub K, w
zależności od regionu)
Baterie: HB386589ECW
Słuchawki: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Wersja oprogramowania produktu to YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Producent wydaje aktualizacje
oprogramowania w celu naprawy błędów lub poprawienia
funkcjonalności po wprowadzeniu produktu na rynek.
Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta
zostały i są nadal zgodne z właściwymizwerykowane
przepisami.
Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres
częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla
użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.
Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
podane są w deklaracji zgodności na http://
consumer.huawei.com/certication.
59
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
, , i są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Huawei
Technologies Co., Ltd.
Android™ jest znakiem towarowym Google Inc.rmy
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo Bluetooth
® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi i używanie tych znaków przezBluetooth SIG, Inc.
Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników,
zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony prywatności
pod adresem http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
60
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis
operacijomis.
lNorėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
lNorėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
lNorėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
lPaspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10 sekundžių
arba ilgiau, kad telefoną priverstinai paleistumėte iš naujo.
NFC
4
1
2
3
Garsumo mygtukas
Maitinimo mygtukas /
pirštų atspaudų jutiklis
„Type-C“ prievadas /
ausinių lizdas Kortelės lizdas
lNaudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC sritis
būtų arti kitų įrenginių arba objektų.
lIšbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai ir
naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio
funkcijomis.
Lietuvių
61
Pradžia
lNeįdėkite ir neišimkite SIM kortelės, kai įrenginys
įjungtas.
lĮsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į
įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.
lBūkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu.
lLaikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje
vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo
nesusižeistų.
lĮrenginyje nenaudokite apkarpytų ar SIMmodikuotų
kortelių, nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti
kortelės laikiklį (lizdą).
lJei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite su
savo tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo kaištelį.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
62
Dviejų SIM kortelių valdymas
Jūsų įrenginys gali veikti dviejų kortelių dvigubu budėjimo
režimu. Skiltyje > >Nustatymai Belaidis ryšys ir tinklai
Dviejų kortelių nustatymai pagal poreikį pasirinkite
numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir skambinimo
kortelę.
Dvigubas 4G
lJei abi SIM kortelės dera su 4G paslaugomis ir vienoje iš jų
vyksta 4G balso pokalbis, sistema pasiūlo priimti sprendimą
dėl naujo skambučio į kitą SIM kortelę. Atsiliepus į naują
skambutį, aktyvus pokalbis automatiškai užbaigiamas.
lKai vienoje kortelėje vyksta 4G balso pokalbis, numatytąją
mobiliojo duomenų ryšio SIM kortelę galima naudoti
internetui 4G ryšiu naršyti.
lAtskirose zonose dėl tinklo trukdžių tam tikros iš
pirmiau nurodytų funkcijų gali būti nepasiekiamos.
lNorint naudotis 4G balso paslaugoms, reikalingas
suderinamumas su jūsų tinklo operatoriaus tinklu ir turi
būti dislokuotos atitinkamos tarnybos. Siekdami
aktyvuoti 4G paslaugas, susisiekite su savo tinklo
operatoriumi.
lJei šis vadovas nesutampa su svetainėjeocialiojoje
pateiktu aprašu, pirmenybė tenka pastarajam.
63
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš
toliau nurodytų šaltinių:
lApsilankykite http://www.hihonor.com ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją ir kitą informaciją.
lApsilankyti http://consumer.huawei.com/en/support, kad
gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę
informaciją.
lKlientų aptarnavimo karštąsias linijas, mažmenininkų
adresus, paslaugų teikimo politikos nuostatas ir kitą
informaciją apie savo regioną galite rasti HiCare.
Eikite į ir palieskite > >Nustatymai Sistema Apie telefoną
Teisiniai dalykai, kad peržiūrėtumėte teisinę gaminio
informaciją.
Eikite į ir palieskite > >Nustatymai Sistema Apie telefoną
Teisiniai dalykai Saugos informacija > , kad peržiūrėtumėte
gaminio saugos informaciją.
Eikite į ir palieskite > >Nustatymai Sistema Apie telefoną
Tapatumo nustatymo informacija, kad peržiūrėtumėte
gaminio reguliavimo informaciją.
Eikite į ir palieskite > Nustatymai Sistema Sertika
logotipai, kad peržiūrėtumėte daugiau informacijos apie savo
gaminio logotipus.sertikavimo
Visos šiame vadove pateiktos nuotraukos ir iliustracijos,
įskaitant (bet neapsiribojant) įrenginio spalvą, dydį ir
ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai.
Faktinis įrenginys gali atrodyti kitaip. Jokia šiame vadove
pateikta informacija negali būti laikoma jokios rūšies
aiškiai išreikšta arba numanoma garantija.
64
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą
saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo
veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
l Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite
muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.
lJei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo
adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti
savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją arba sukelti
gaisrą, sprogimą bei kt. pavojus.
lIdeali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali
sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
lŠirdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų.
Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje
širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje
kišenėje.
lSaugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės
saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų,
pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
lNaudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir
reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite
belaidžio ryšio įtaisu vairuodami.
lSkrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu
naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis
belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio
tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti
neteisėta.
lSiekdami išvengti žalos savo įrenginio dalims ar vidinėms
mikroschemoms, nesinaudokite juo dulkėtoje, dūmingoje,
drėgnoje ar nešvarioje aplinkoje, taip pat šalia magnetinių
laukų.
lĮkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų
prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra šalia įrenginio ir
lengvai pasiekiamas.
lJei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir
įtaiso.
65
lNenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio
liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz.,
degalinėje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje).
Naudojant šį įrenginį tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba
gaisro pavojus.
lUtilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal
vietinius reglamentus.negalima utilizuoti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius
naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba
kiti pavojai.
lŠiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite
patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti
tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių.
Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą,
primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį
priežiūros centrą dėl keitimo.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsų
produkto, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės
primena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai jų
eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į atskirus atliekų
surinkimo taškus, o ne įprastai išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Naudotojas privalo utilizuoti įrangą, nugabendamas
ją į tam skirtą surinkimo tašką arba tarnybą, kur
nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga (EEĮA) ir
akumuliatoriai būtų atskirai perdirbti, laikantis vietos įstatymų.
Tinkamai surenkant ir nugabenant jūsų įrangą, padedama
užtikrinti, kad EEĮ atliekos būtų perdirbtos tausojant vertingus
išteklius ir saugant žmonių sveikatą bei gamtą, nes netinkamas
tvarkymas, atsitiktinis lūžis, apgadinimas ir (arba) netinkamas
perdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būti
žalingas sveikatai ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai,
kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite susisiekę su vietos
savivaldybe, mažmenininku ar buitinių atliekų surinkimo
tarnyba, taip pat apsilankę svetainėje http://
consumer.huawei.com/en/.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis
taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo
66
elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. Tokie apribojimai
numatyti, pvz., ES REACH, „RoHS“ ir akumuliatorių (kur yra)
reglamentuose ir pan. REACH ir „RoHS“ atitikties deklaracijų
rasite mūsų interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/
certication.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra
naudojamas šalia ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir
įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno
arčiau už nurodytąjį atstumą.
Didžiausia SAR vertė, taikoma šio tipo prietaisui, kai atliekamas
jo bandomasis naudojimas prie ausies
YAL-L21 0,84 W/kg
Tinkamai dėvint prie kūno
YAL-L21 1,29 W/kg
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.
pareiškia, kad šis įrenginys YAL-L21 atitinka direktyvos
2014/53/EU ir 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus
atitinkamus nuostatus.
Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją
galima peržiūrėti adresu http://consumer.huawei.com/
certication.
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES)
valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir
vietinių reglamentų.
Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali
būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
Norvegija. Šis skirsnis netaikomas teritorijai,geogranei
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje:
Pagal direktyvos 2014/53/EU 10 (10) straipsnį ant pakuotės
nurodyta, kad šiai radijo įrangai galioja tam tikri apribojimai, jei
parduodama Belgijos (BE), Bulgarijos (BG), Čekijos Respublikos
(CZ), Danijos (DK), Vokietijos (DE), Estijos (EE), Airijos (IE),
Graikijos (EL), Ispanijos (ES), Prancūzijos (FR), Kroatijos (HR),
Italijos (IT), Kipro (CY), Latvijos (LV), Lietuvos (LT),
Liuksemburgo (LU), Vengrijos (HU), Maltos (MT), Nyderlandų
67
(NL), Austrijos (AT), Lenkijos (PL), Portugalijos (PT), Rumunijos
(RO), Slovėnijos (SI), Slovakijos (SK), Suomijos (FI), Švedijos (SE),
Jungtinės Karalystės (UK), Turkijos (TR), Norvegijos (NO),
Šveicarijos (CH), Islandijos (IS) ir Lichtenšteino (LI) rinkose.
Šio įrenginio WLAN funkcija pritaikyta tik naudojimui
patalpose, kai darbinio dažnio diapazonas siekia nuo 5150 iki
5350 MHz.
Dažnio diapazonai ir galia
(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie
diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės
informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių.
(b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažnio
diapazonais, kuriais veikia radijo įranga: maksimali visų
diapazonų galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertė
susijusiame darniajame standarte.
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir
(arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo
įrangai:
YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA
900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz:23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz:20dBm,
5725-5850MHz:14dBm, NFC: 42 dBuA/m, 10m
Priedų ir programinės įrangos informacija
Kai kurie priedai tam tikrose šalyse arba regionuose yra
pasirenkami. Pasirenkamus priedus, jei reikia, galima įsigyti iš
licenciją turinčio pardavėjo. Rekomenduojami toliau nurodyti
priedai:
Adapteriai: HW-050450X01, HW-050450X00 (X reiškia
skirtingus naudojamus kištukų tipus, kurie gali būti C, U, J, E, B,
A, I, R, Z arba K, atsižvelgiant į regioną)
Baterijos: HB386589ECW
Ausinės: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Gaminio programinės įrangos versija yra YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Programinės įrangos naujiniai
išleidžiami gamintojo po gaminio išleidimo, kad pašalintų
klaidas ir pagerintų veikimą. Visos gamintojo išleistos
programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias
taisykles.
Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia)
yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti.
68
Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą
rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje http://
consumer.huawei.com/certication.
69
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
, , ir tai paprastieji
arba registruotieji „Huawei Technologies Co., Ltd. prekių
ženklai.
„Android“™ yra „Google Inc. prekybinis ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruoti prekių
ženklai, kurie priklauso , o šiuos ženklusBluetooth SIG, Inc.
„Huawei Technologies Co., Ltd. naudoja pagal licenciją.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-
Fi Alliance“ prekių ženklai.
Ženklas „N“ yra „NFC Forum, Inc. paprastasis arba
JAV ir kitose valstybėse registruotasis prekės ženklas.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies
Co., Ltd. 2019. Visos teisės saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
70
Pārziniet savu ierīci
Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām.
lLai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz
ieslēdzas ekrāns.
lLai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pieskarieties .
lLai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pēc tam pieskarieties pie .
lLai veiktu ierīces piespiedu restartēšanu, nospiediet
barošanas pogu un turiet to nospiestu 10 sekundes vai
ilgāk.
NFC
4
1
2
3
Skaļuma taustiņš
Barošanas poga/pirksta
nospiedumu sensors
Type-C ports / Austiņu
ligzda Kartes slots
lKamēr lietojat NFC funkciju, lūdzu, turiet NFC zonu
tuvu citām ierīcēm vai objektiem.
lAplūkojiet sākotnēji instalēto lietotni unPadomi
apgūstiet visas ierīcē pieejamās lieliskā funkcijas.
Latviešu
71
Darba sākšana
lNeievietojiet un neizņemiet SIM karti, kad ierīce ir
ieslēgta.
lPārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un,
ievietojot to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī.
lRīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu
savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu.
lGlabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā,
lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu.
lNeizmantojiet apgrieztas vai SIM kartesmodicētas
savā ierīcē, jo tās var netikt atpazītas, un var rasties
karšu ligzdas (slota) bojājumi.
lJa SIM karte neatbilst ierīcei, sazinieties ar operatoru.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk norādītajos attēlos sniegtos
norādījumus. Lūdzu, izmantojiet komplektācijā iekļauto
izņemšanas adatu.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
72
Duālās SIM kartes pārvaldība
Jūsu ierīce atbalsta divu karšu dubultās gaidstāves režīmu.
Sadaļā > > Iestatījumi Bezvadu pakalpojums un tīkli Divu
SIM iestatījumi atlasiet noklusējuma mobilo datu karti un
zvanu karti, pēc nepieciešamības.
Duālais 4G
lJa abās SIM kartēs tiek atbalstīti 4G pakalpojumi, kad vienā
no tām ir aktīvs 4G balss zvans, jūs saņemsit aicinājumu
veikt jaunus zvanus, izmantojot otru SIM karti. Atbildot uz
jaunu zvanu, automātiski tiek pabeigts aktīvais zvans.
lKad otrā kartē tiek veikts 4G balss zvans, noklusējuma
mobilo datu SIM karti joprojām var izmantot interneta
pārlūkošanai 4G tīklā.
lDažas iepriekšminētās funkcijas noteiktās zonās var
nebūt pieejamas tīkla traucējumu dēļ.
l4G balss pakalpojumu vajadzībām nepieciešams mobilo
sakaru operatora tīkla atbalsts un attiecīgo
pakalpojumu izvietošana. Lai aktivizētu 4G
pakalpojumus, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.
lJa šī pamācība neatbilst vietnē pieejamajai,ociālajā
spēkā ir vietnē pieejamā pamācība.ociālajā
73
Papildinformācija
Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat
iegūt palīdzību šeit:
lInformāciju par ierīci un citu informāciju skatiet http://
www.hihonor.com.
lApmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/support,
lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai
reģionam.
lInformāciju par pakalpojumu atbalsta līnijām,
mazumtirgotāju adresēm, pakalpojumu politikām un citu
informāciju, kas attiecas uz jūsu reģionu, skatiet HiCare.
Dodieties uz un pieskarieties > Iestatījumi Sistēma Par
tālruni Juridiskā informācija > , lai skatītu sava produkta
juridisko informāciju.
Dodieties uz un pieskarieties > Iestatījumi Sistēma Par
tālruni Juridiskā informācija Inforcija par drošību > > ,
lai skatītu sava produkta drošības informāciju.
Dodieties uz un pieskarieties > Iestatījumi Sistēma Par
tālruni informācija > Autentikācijas , lai skatītu sava
produkta regulējošo informāciju.
Dodieties uz un pieskarieties >Iestatījumi Sistēma
Sertikācijas logotipi, lai skatītu vairāk informācijas par sava
produkta datiem.sertikācijas
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli un ilustrācijas, tostarp,
bet ne tikai attēli, kuros redzama produkta krāsa, izmēri
un displeja saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais
produkts var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav
uzskatāma ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne
izrietošu.
74
Informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības
informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi
atbrīvotos.
Lietošana un drošība
l Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši
neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
lIzmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri,
lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās
darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas
bīstamas situācijas.
lIdeāla darba temperatūra ir no 0°C līdz 35°C. Ideāla
uzglabāšanas temperatūra ir no -20°C līdz +45°C.
lElektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz
15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai
novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus.
Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
lNeturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos
saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām
ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs,
uz plīts un radiatoriem.
lLietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un
noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet
bezvadu ierīci braukšanas laikā.
lLietojot ierīci lidmašīnā vai tieši pirms iekāpšanas tajā,
rīkojieties ar ierīci saskaņā ar sniegtajiem norādījumiem.
Bezvadu ierīces lietošana lidmašīnā var izraisīt bezvadu tīklu
traucējumus, apdraudēt lidmašīnas darbību vai būt
pretlikumīga.
lLai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet
to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē vai
magnētisko lauku tuvumā.
lUzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno
kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
lJa lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no
kontaktligzdas.
75
lNelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur
tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas
vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu
noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces
lietošana iepriekšminētajās vietās var palielināt sprādziena
un ugunsgrēka risku.
lAtbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem
saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Tos nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana
var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas
situācijas.
lŠajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties nomainīt
akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā gadījumā ierīce
nedarbosies pareizi vai akumulators var tikt bojāts.
Personiskās drošības nolūkos un, lai nodrinātu pareizu
ierīces darbību, ieteicams sazināties ar Huaweiociālu
servisa centru, lai nomainītu akumulatoru.
Informācija par utilizēšanu un pārstrādāšanu
Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta,
akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi
elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām
ir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas punktos; tos
nedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos. Lietotāja
pienākums ir atbrīvoties no iekārtas, izmantojot noteikto
savākšanas punktu vai pakalpojumu elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumu (WEEE) un akumulatoru atsevišķai pārstrādei,
saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem.
Iekārtu pareiza savākšana un pārstrāde palīdz nodrošināt, ka
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi tiek pārstrādāti, lai
saglabātu vērtīgus materiālus un aizsargātu cilvēku veselību un
vidi; nepareiza apstrāde, netīša saplēšana, bojāšana un/vai
nepareiza pārstrāde pēc iekārtas lietošanas beigām var kaitēt
veselībai un videi. Lai saņemtu plašāku informāciju par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu nodošanas vietām
un veidu, lūdzu, sazinieties ar vietējām valsts iestādēm,
mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanas
dienestu vai apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/
en/.
76
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem
spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu
lietošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs,
piemēram, ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir)
noteikumiem utt. Lai skatītu atbilstības deklarācijas par REACH
un RoHS, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni http://
consumer.huawei.com/certication.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF kad tā tiek lietota pie auss vaispecikācijām,
0,50 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet
ierīci attālāk no ķermeņa.
Augstākā SAR vērtība, kas ziņojumos norādīta šim ierīces
tipam, pārbaudot pie auss, ir
YAL-L21 0,84 W/kg
Pareizi valkājot uz ķermeņa, ir
YAL-L21 1,29 W/kg
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce YAL-
L21 atbilst Direktīvas 2014/53/EU un 2011/65/ES
pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt
vietnē .http://consumer.huawei.com/certication
Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces
izmantošanas vietās.
Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no
vietējā tīkla.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz apgabaluģeogrāsko
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
Saskaņā ar Direktīvas 2014/53/EU 10. sadaļu (10) uz
iepakojuma norādīts, ka uz šo radio aprīkojumu attieksies
atsevišķi ierobežojumu, ja tas tiks tirgots Beļģijā (BE), Bulgārijā
(BG), Čehijas Republikā (CZ), Dānijā (DK), Vācijā (DE), Igaunijā
(EE), Īrijā (IE), Grieķijā (EL), Spānijā (ES), Francijā (FR), Horvātijā
(HR), Itālijā (IT), Kiprā (CY), Latvijā (LV), Lietuvā (LT),
Luksemburgā (LU), Ungārijā (HU), Maltā (MT), Nīderlandē (NL),
77
Austrijā (AT), Polijā (PL), Portugālē (PT), Rumānijā (RO),
Slovēnijā (SI), Slovākijā (SK), Somijā (FI), Zviedrijā (SE),
Apvienotajā Karalistē (UK), Turcijā (TR), Norvēģijā (NO), Šveicē
(CH), Islandē (IS) un Lihtenšteinā (LI).
Šīs ierīces WLAN funkciju drīkst lietot tikai iekštelpās, ja
darbojas frekvences diapazonā no 5150 līdz 5350 MHz.
Frekvenču josla un jauda
(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas:
Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos.
Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo
sakaru operatoru.
(b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās,
kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla jauda visām
joslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītā
augstākā robežvērtība.
Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās)
nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts
tālāk:
YAL-L21 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32dBm, WCDMA
900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m pie
10 m
Piederumi un programmatūras informācija
Daži piederumi noteiktās valstīs vai reģionos ir neobligāti.
Neobligātos piederumus pēc vajadzības var iegādāties no
licencēta piegādātāja. Ieteicams iegādāties tālāk norādītos
piederumus:
Adapteri: HW-050450X01, HW-050450X00 (X attēlo dažādus
lietoto spraudņu veidus, kas var būt vai nu C, U, J, E, B, A, I, R,
Z, vai K atkarībā no jūsu reģiona)
Akumulatori: HB386589ECW
Austiņas: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Produkta programmatūras versija: YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Ražotājs izlaidīs
programmatūras atjauninājumus, lai labotu kļūdas vai uzlabotu
funkcijas pēc produkta izlaišanas. Visas ražotāja izlaistās
programmatūras versijas ir pārbaudītas un joprojām saderīgas
ar saistītajiem noteikumiem.
78
Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades
jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt.
Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem
skatiet atbilstības deklarācijā šeit: http://
consumer.huawei.com/certication.
79
Juridiskais paziņojums
Preču zīmes un atļaujas
, , un ir uzņēmuma
Huawei Technologies Co., Ltd. preču zīmes vai reģistrētas
preču zīmes.
Android™ ir Google Inc. preču zīme.
LTE ir ETSI preču zīme.
Bluetooth® simbols un logotips ir reģistrētaBluetooth SIG, Inc.
preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes
izmanto saskaņā ar licenci.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi
Alliance preču zīmes.
N-Mark ir preču zīme vai NFC Forum, Inc. reģistrēta
preču zīme ASV un citās valstīs.
Kondencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, lūdzu, skatiet politiku vietnēkondencialitātes
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
80
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
lSeadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
lSeadme toite väljalülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna ja puudutage .
lSeadme taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna
ja puudutage ikooni .
lSeadmele sunnitud taaskäivituse tegemiseks hoidke
toitenuppu üle 10 sekundi allavajutatuna.
NFC
4
1
2
3
Helitugevuse
reguleerimise nupp
Toitenupp/
sõrmejäljelugeja
Type-C port /
peakomplekti pesa Kaardipesa
lLähiväljaside funktsiooni kasutades hoidke lähiväljaside
piirkond teiste seadmete või objektide lähedal.
lVaadake eelinstallitud rakendust ja õppigeTips
seadmes selgeks ik lahedad funktsioonid.
Eesti
81
Alustamine
lÄrge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui seade on
sisselülitatud olekus.
lVeenduge, et kaart on korrektselt joondatud ja
kaardisalv on loodis, kui seda seadmesse sisestate.
lOlge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi
väljastamise nõelaga ei vigastaks.
lHoidke kaardi väljastamise nõel laste käeulatusest
eemal, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust.
lSeadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega
muudetud SIM-kaarte, kuna nende äratundmine pole
kindel ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada.
lKui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust oma
operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
82
Kahe SIM-kaardi haldus
Teie seade toetab kahte kaardipesa (korraga ooterežiimis).
Avage > Sätted Traadita ühendus ja rgud >
Topeltkaardiseaded, valige vaikimisi mobiilandmeside kaart
ja kõnekaart vastavalt vajadusele.
Duaalne 4G
lKui mõlemad SIM-kaardid toetavad 4G teenuseid ja ühel
neist on aktiivne 4G kõne, pakutakse teile võimalust teha
uus kõne teisel SIM-kaardil. Uuele kõnele vastamine lõpetab
automaatselt aktiivse kõne.
lVaikimisi mobiilandmeside SIM-kaarti saab endiselt kasutada
Internetis surfamiseks 4G võrgus, kui teisel kaardil on
aktiivne 4G kõne.
lMõned eespool mainitud funktsioonid ei pruugi
mõningates piirkondades olla saadaval võrgu häirete
tõttu.
l4G häälteenused vajavad teie operaatori võrgu tuge ja
asjakohaste teenuste juurutamist. 4G teenuste
aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
lKui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi
kirjeldusega, kehtib viimane.
83
Lisateabe saamiseks
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi
alltoodud allikatest.
lSeadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks külastage
veebisaiti http://www.hihonor.com.
lKülastage aadressi http://consumer.huawei.com/en/support,
et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
lLeiate klienditeeninduse telefoninumbrid, edasimüüja
aadressid, teenusetingimused ja lisateavet oma piirkonna
jaoks saidilt .HiCare
Minge jaotisesse ja puudutage valikut >Sätted Süsteem
Telefoni info Juriidiline > , et oma toote juriidilist teavet
vaadata.
Minge jaotisesse ja puudutage valikut >Sätted Süsteem
Telefoni info Juriidiline Ohutusteave > > , et oma toote
ohutusteavet vaadata.
Minge jaotisesse ja puudutage valikut >Sätted Süsteem
Telefoni info Autentimisteave > , et oma toote regulatiivset
teavet vaadata.
Minge jaotisesse ja puudutage valikut >Sätted Süsteem
Sertikaatide logod, et oma toote sertitseerimislogode
lisateavet vaadata.
Kõik selles juhendis olevad pildid ja illustratsioonid,
sealhulgas need, mis kajastavad seadme värvi, suurust ja
ekraanil kuvatavat sisu, on mõeldud ainult viiteks. Tegelik
seade võib erineda. Selle juhendi ükski osa ei anna ühtki
otsest ega kaudset garantiid.
84
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane
teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning
saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
limalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake heli kestvalt valjusti.
lHeakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija
või aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle
eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada
muid ohte.
lIdeaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C.
Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C kuni
+45 °C.
lSüdamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri tööimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
lVältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja
vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid
kütteseadmete peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse,
ahjudesse, radiaatoritele).
lPidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja
eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage
traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
lLendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage
seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine
lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki
süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik.
lSeadme osade või seesmiste vooluahelate kahjustamise
vältimiseks ärge kasutage seda tolmustes, suitsustes,
niisketes ega mustades keskkondades või magnetväljade
läheduses.
lSeadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud
seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti
juurdepääsetav.
lKui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust
ja seadme küljest.
85
lÄrge kasutage, hoiundage ega transportige seadet
kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale
(nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või
keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes
kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise
ohtu.
lHävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju,
plahvatuse või tekitada muid ohte.
lSellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut
vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või
aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt
pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et
tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine.
Hävitamine ja taaskäitlus
Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul,
juhenditel või pakendil tuletab teile meelde, et kõik
elektroonikatooted ja akud tuleb nende kasutusea lõpus viia
eraldi kogumispunkti; neid ei tohi hävitada koos tavalise
olmeprügiga. Kasutaja vastutab seadme rvaldamise eest,
kasutades elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ja
akude taaskäitluseks ettenähtud kogumispunkti või teenust
vastavalt kohalikele õigusaktidele.
Teile kuuluvate seadmete õige kokkukogumine ja taaskäitlus
aitab tagada elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete õigel
viisil ümbertöötamise, mis säilitab väärtuslikke materjale ning
kaitseb inimeste tervist ja keskkonda; ebaõige käsitsemine,
ootamatu purunemine, kahjustumine ja/või väär taaskäitlus
seadmete eluea lõpus võib olla kahjulik tervisele ja
keskkonnale. Täiendava teabe saamiseks elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohtade kohta
pöörduge kohalike võimude, edasimüüja või olmejäätmete
hävitamisega tegeleva ettevõtte poole või külastage veebisaiti
http://consumer.huawei.com/en/.
Ohtlike ainete vähendamine
Käesolev seade ja kõik selle elektritarvikud on vastavuses
kohalike rakenduvate eeskirjadega nagu EU REACH, RoHS ja
akude (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad eeskirjad jne, mis
86
piiravad teatavate ohtlike ainete kasutamist elektri- ja
elektroonikaseadmetes. REACH-i ja RoHS-iga seotud
vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks külastage meie veebisaiti
http://consumer.huawei.com/certication.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui
seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel.
Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil,
ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks
kehast eemal.
Selle seadme kõrgeim teadaolev SAR-väärtus testituna kõrva
ääres on
YAL-L21 0,84 W/kg
Kui seadet kantakse nõuetekohaselt keha lähedal, on
kõnealune väärtus
YAL-L21 1,29 W/kg
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see
seade YAL-L21 vastab direktiivi 2014/53/EU ja 2011/65/EL
põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab
vaadata aadressil .http://consumer.huawei.com/certication
Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla
piiratud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:
Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale alale.geograalisele
Piirangud 5 GHz sagedusalas:
Direktiivi 2014/53/EU artikli 10 (10) põhjal näitab pakett, et
raadioseadmele kehtivad piirangud, kui see anda välja Belgias
(BE), Bulgaarias (BG), Tšehhis (CZ), Taanis (DK), Saksamaal (DE),
Eestis (EE), Iirimaal (IE), Hispaanias (ES), Prantsusmaal (FR),
Horvaatias (HR), Itaalias (IT), Küproses (CY), Lätis (LV), Leedus
(LT), Luksemburgis (LU), Ungaris (HU), Maltas (MT), Hollandis
(NL), Austrias (AT), Poolas (PL), Portugalis (PT), Rumeenias (RO),
Sloveenias (SI), Slovakkias (SK), Soomes (FI), Rootsis (SE),
Suurbritannias (UK), Türgis (TR), Norras (NO), Šveitsis (CH),
Islandil (IS) ja Liechtensteinis (LI).
87
Sagedusvahemikus 5150 5350 MHz on selle seadme WLAN-
funktsioon ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides.
Sagedusribad ja toide
(a) Sagedusribad, millel raadioseade töötab: mõned ribad ei
pruugi kõikides riikides või piirkondadel saadaval. Üksikasju
küsige kohalikult operaatorilt.
(b) Raadioseadmel toimivatel sagedusribadel edastatav
maksimaalne raadiosagedustoide : maksimaalne toide
kõikidele sagedustele on väiksem kui seotud ühtlustatud
standardis täpsustatud kõrgeim piirväärtus.
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad
sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud)
nominaalväärtused.
YAL-L21 GSM 900:35dBm, GSM 1800:32dBm, WCDMA
900/2100:25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40:25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth:20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz:23dBm, 5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz:20dBm,
5725-5850MHz:14dBm, NFC: 42 dBuA/m 10m-l
Tarvikud ja tarkvarateave
Mõned tarvikud on teatud riikides või piirkondades valikulised.
Valikulisi tarvikuid saab nõudmisel osta litsentsitud tarnijalt.
Soovitatakse järgnevaid tarvikuid:
Adaptrid: HW-050450X01, HW-050450X00 (X väljendab
erinevaid kasutatud pistikutüüpe, mis võivad sõltuvalt
asukohast olla kas C, U, J, E, B, A, I, R, Z või K)
Akud: HB386589ECW
Kõrvaklapid: 618017, MEND1632B729000, 1331-3301-6001-
TC-296, Windy-C
Toote tarkvaraversioon on YAL-L21:
9.1.0.101(SP1C900E101R1P2). Tootja annab välja
tarkvaravärskendusi, et pärast toote väljaandmist vigasid
parandada või funktsioone täiustada. Kõik tootja poolt välja
antud tarkvaraversioonid on kinnitatud ja ühilduvad seotud
sätetega.
Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning
väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid
muuta.
Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake
vastavusdeklaratsiooni aadressil http://consumer.huawei.com/
certication.
88
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
, , , ja on Huawei
Technologies Co., Ltd. kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.
Android™ on Google Inc. kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on Bluetooth SIG, Inc.
registreeritud kaubamärgid; Huawei Technologies Co., Ltd.
kasutab neid märke litsentsi alusel.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi
Alliance'i kaubamärgid.
Märk N on ettevõtte NFC Forum, Inc. kaubamärk
või registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja
muudes riikides.
Privaatsuspoliitika
Paremaksistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid,
vaadake privaatsuspoliitikat saidilt http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2019. Kõik õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA
EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
89
Γνωρίστε τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
lΓια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας μέχρι να
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
lΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα επιλέξτε
το .
lΓια επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα επιλέξτε
το .
lΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
NFC
4
1
2
3
Κουμπί έντασης ήχου
Κουμπί λειτουργίας /
Αισθητήρας
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θύρα Type-C /
Υποδοχή ακουστικών Υποδοχή κάρτας
Ελληνικά
90
lΔιατηρήστε το σημείο NFC κοντά στις άλλες
συσκευές ή τα άλλα αντικείμενα, ενώ χρησιμοποιείτε
τη λειτουργία NFC.
lΜελετήστε την προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και εξοικειωθείτε με όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες στη συσκευή σας.
91
Τα πρώτα βήματα
lΔεν πρέπει να τοποθετήσετε ούτε να αφαιρέσετε την
κάρτα SIM την ώρα που λειτουργεί η συσκευή σας.
lΒεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη
σωστά και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος όταν
θα τον περάσετε μέσα στη συσκευή σας.
lΠροσέξτε να μη γρατζουνίσετε τη συσκευή σας ή να
μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της ακίδας
εξαγωγής.
lΦυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από σημεία
όπου ενδέχεται να τη βρουν τα παιδιά γιατί υπάρχει
κίνδυνος να την καταπιούν κατά λάθος ή να
τραυματιστούν.
lΜη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM στη συσκευή σας επειδή ενδέχεται να
μην τις αναγνωρίσει και υπάρχει κίνδυνος να
προκαλέσουν ζημιά στον δίσκο (στην υποδοχή)
καρτών.
lΑν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για τη
συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες
που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία της συσκευής.
3
nano-SIM 2
nano-SIM 1
2
1
92
Διαχείριση διπλής κάρτας SIM
Η συσκευή σας διαθέτει τη δυνατότητα διπλής αναμονής με
διπλή κάρτα. Κάτω από τις επιλογές > >Ρυθμίσεις Δίκτυα
Ρυθμίσεις διπλής SIM επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων
όπως χρειάζεται κατά περίσταση.
Διπλό 4G
lΕφόσον και οι δύο κάρτες SIM της συσκευής σας
υποστηρίζουν υπηρεσίες 4G, όποτε η μία από τις κάρτες
αυτές είναι ενεργή και χρησιμοποιείται για φωνητική
κλήση μέσω δικτύου 4G, θα εμφανίζεται μια προτροπή
για ανάθεση κάθε νέας κλήσης στην άλλη κάρτα SIM. Αν
απαντήσετε στη νέα κλήση, η ενεργή κλήση θα
τερματιστεί αυτόματα.
lΘα εξακολουθείτε να έχετε τη δυνατότητα να
χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη κάρτα SIM
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας για σερφάρισμα στο
Ίντερνετ μέσω δικτύου 4G όποτε η άλλη κάρτα
χρησιμοποιείται για φωνητική κλήση μέσω δικτύου 4G.
lΟρισμένες από τις προαναφερόμενες δυνατότητες
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε συγκεκριμένες
περιοχές λόγω παρεμβολής στο δίκτυο.
lΓια τις υπηρεσίες φωνητικών κλήσεων μέσω δικτύου
4G απαιτούνται η ανάλογη υποστήριξη από το
δίκτυο του παρόχου σας και η ανάπτυξη σχετικών
υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον πάροχό σας και
ζητήστε του να ενεργοποιήσει τις υπηρεσίες 4G.
lΑν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με την
περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει η
περιγραφή στον ιστότοπο.
93
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να
διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και
για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας.
Λειτουργία και ασφάλεια
l Για την προστασία από πιθανή βλάβη της
ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
lΗ χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να συντομεύσει τη
ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους
κινδύνους.
lΟι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C έως
35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι από
-20 °C έως +45 °C.
lΟι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και
ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές
παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε
βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη
πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την
τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.
lΔεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή και την μπαταρία σε
σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένες σε φωτιά, σε
υπερβολική θερμότητα και στο φως του ήλιου. Μην τις
τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές,
π.χ. φούρνους μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες,
θερμάστρες ή καλοριφέρ.
lΚατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε πιστά
τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να μειωθεί ο
κίνδυνος ατυχημάτων, μη χρησιμοποιείτε την ασύρματη
συσκευή σας την ώρα που οδηγείτε. Αν χρειάζεται να
τηλεφωνήσετε ή να απαντήσετε σε μια κλήση, πρέπει
πρώτα να σταθμεύσετε σε ασφαλές σημείο.
lΌταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν
επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας
95


Produkt Specifikationer

Mærke: Huawei
Kategori: Telefon
Model: Honor 20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Huawei Honor 20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telefon Huawei Manualer

Huawei

Huawei P60 Manual

21 December 2024
Huawei

Huawei Mate 50 Pro Manual

4 Oktober 2024
Huawei

Huawei Nova Y72 Manual

31 August 2024
Huawei

Huawei Nova 11 Manual

26 August 2024
Huawei

Huawei nova Y91 Manual

21 August 2024
Huawei

Huawei Nova 11i Manual

15 August 2024
Huawei

Huawei Nova 10 SE Manual

7 August 2024

Telefon Manualer

Nyeste Telefon Manualer