
© Inter IKEA Systems B.V. 2022
Bitte beachten: Empndliche Oberächen können
beim Abnehmen der Spiegeliese beschädigt
Der Spiegel haftet auf nahezu allen ebenen
Das Anbringen des Spiegels an Decken und
schrägen Wänden wird nicht empfohlen.
Der Spiegel kann im Bad eingesetzt werden, aber
nicht dort, wo er mit Wasser direkt in Kontakt
kommt, da Feuchtigkeit die Klebeäche negativ
Die Haftfähigkeit auf porösen Flächen wie Sperrholz
und Hartfaserplatten kann durch vorheriges
Bestreichen der Fläche mit Hochglanzlack
Die Wandäche abwischen, damit sie sauber und
trocken ist, wenn der Spiegel angebracht wird.
Die Rückseite des Spiegels abwischen, damit sie
sauber und trocken ist, bevor der Haftstreifen
Den Haftstreifen gemäß der Abbildung in der
Montageanleitung positionieren und anbringen.
Unbedingt darauf achten, dass der Spiegel von
Anfang an richtig sitzt, da der Haftstreifen kein
zweites Mal benutzt werden kann.
Der Spiegel kann brechen, wenn er von der Wand
entfernt wird. Bitte vorsichtig vorgehen.
Note: The surface can be damaged when removing
the mirror from the wall.
The mirror x to most surfaces which are even.
Fixing mirror to ceilings and sloping ceilings is not
The mirror can be used in bathrooms, but should
not be xed where they come into direct contact
with water, since water may damage the adhesive.
On porous surfaces like plywood and breboard,
adhesion can be improved if the surface is rst
coated with high-gloss lacquer.
Wipe the wall surface so that it is clean and dry
Wipe the back of the mirror so that it is clean and
dry before sticking the tape on it.
Position and x the tape according to the
illustration in the assembly instruction.
Remember to position and x the mirror correctly
from the start since the tape cannot be reused.
The mirror may break when removing it from the
Remarque : retirer les miroirs peut endommager la
1. Le miroir adhère à la plupart des surfaces lisses.
2. Il est déconseillé de coller le miroir au plafond ou
sur des plafonds mansardés.
3. Le miroir peut être utilisé dans les salles de bain
mais ne doit jamais entrer en contact direct avec
l'eau, qui pourrait abîmer la partie adhésive.
4. Il est conseillé de laquer les surfaces poreuses
telles que le contreplaqué et les panneaux de bres
an d'augmenter l'adhérence du miroir.
5. Nettoyez et séchez la surface avant d'y coller le
6. Nettoyez et séchez le dos du miroir avant de
Positionnez et collez l'adhésif conformément à
l'illustration sur la notice.
Assurez-vous de bien positionner le miroir dès le
début car le ruban adhésif ne peut être réutilisé
Le miroir peut se briser au moment de le retirer du
Let op: de ondergrond kan beschadigen wanneer je
de spiegeltegel van de muur haalt.
De spiegeltegel kan worden aangebracht op de
meeste vlakke oppervlakken.
Montage van spiegeltegels op plafonds of schuine
plafonds wordt niet aanbevolen.
Spiegeltegels kunnen worden gebruikt in de
badkamer, maar moeten niet worden aangebracht
op plaatsen waar ze in direct contact komen
met water, omdat water de lijm negatief kan
Op poreuze oppervlakken, zoals triplex en
hardboard, kan de hechting worden verbeterd
als het oppervlak eerst wordt behandeld met
Zorg dat het oppervlak schoon en droog is wanneer
je de spiegeltegel aanbrengt.
Maak de achterkant van de spiegeltegel schoon en
droog voordat je de tape aanbrengt.
Plaats en bevestig de tape volgens de illustratie in
Zorg dat de spiegel meteen goed zit, want de tape
kan niet opnieuw worden gebruikt.
De spiegel kan breken als je deze van de muur
haalt Ben daarom voorzichtig
Bemærk! Overaden kan blive beskadiget, når du
fjerner spejlet fra væggen.
Spejlet klæber til de este glatte overader.
Det anbefales ikke at sætte spejle på lofter og
Spejlet kan bruges på badeværelser, men bør
ikke placeres på steder, hvor det kommer i
direkte kontakt med vand, da vand kan ødelægge
På porøse overader, f.eks. spånplader og
træberplader, kan du opnå en bedre klæbeevne,
hvis overaden først behandles med højglanslak.
Tør vægoveraden af, så den er ren og tør, før du
Tør bagsiden af spejlet af, så den er ren og tør, før
Placer og fastgør tapen i henhold til illustrationen i
Sørg for at placere og fastgøre spejlet korrekt
første gang, da tapen ikke kan genbruges.
Spejlet kan gå i stykker, når det fjernes fra væggen.
Spegill með tvíhliða límbandi
Athugaðu: Yrborð getur hlotið skaða þegar
spegillinn er fjarlægður af veggnum.
Hægt er að festa spegil við nánast allt slétt yrborð.
Ekki er ráðlagt að festa spegil í loft eða á súð.
Spegillinn getur verið inni á baðherbergi en má ekki
komast í snertingu við vatn, þar sem vatn getur
Á grófu yrborði, eins og krossvið og spónaplötu,
er hægt að festa spegilinn betur með því að setja
háglansandi lakk á yrborðið.
Þrífðu yrborðið og gættu þess að það sé hreint og
þurrt áður en þú festir spegilinn.
Þrífðu bakhlið spegilsins og gættu þess að hún sé
hrein og þurr áður en þú setur lím á hana.
Staðsettu og festu límið samkvæmt mynd í
samsetningarleiðbeiningum.
Gættu þess í uppha að spegillinn sé festur á réttan
stað því það er ekki hægt að nota sama lím aftur.
Spegillinn gæti brotnað þegar hann er fjarlægður af
Merk: Overaten kan bli skadet når du fjerner speil
Speilet kan festes til de este jevne overater.
Det anbefales ikke å feste speil til tak eller skråtak.
Speilet kan brukes i våtrom, men bør ikke festes på
steder hvor de kommer i direkte kontakt med vann,
siden vann kan skade limet.
Porøse overater som kryssner og sponplater kan
gjerne behandles med klarlakk for å gi bedre feste.
Tørk av overaten slik at den er ren og tørr før du
Tørk av baksiden av speilet slik at den er ren og tørr
før du setter teip på den.
Plasser og fest teipen slik det er illustrert i
Husk å plassere og feste speilet riktig fra starten av,
det er ikke mulig å bruke teipen på nytt.
Speilet kan gå i stykker når du fjerner det fra
Itsestään kiinnittyvä peili
Huom! Pinta voi vaurioitua, kun peili irrotetaan
Peili voidaan kiinnittää useimmille tasaisille
Emme suosittele peilin kiinnittämistä sisäkattoon.
Peiliä voidaan käyttää kylpyhuoneessa, mutta sitä
ei tule kiinnittää paikkaan, jossa se altistuu suoraan
vedelle, sillä vesi voi vahingoittaa liimapintaa.
Kiinnitystä huokoisille pinnoille, kuten vanerille
tai kuitulevylle, voi helpottaa sivelemällä pintaan
Pyyhi seinäpinta, jotta se on puhdas ja kuiva ennen
Pyyhi peilin taustapuoli, jotta se on puhdas ja kuiva
ennen kiinnitystarran kiinnittämistä.
Asettele ja kiinnitä tarra asennusohjeissa olevan
Varmista, että peili osuu heti kohdalleen, sillä
kiinnitystarra on kertakäyttöinen.
Peili saattaa rikkoutua, kun se irrotetaan seinästä.
Notera: Underlaget kan skadas när du tar bort
Spegeln fäster på de esta jämna ytor.
Montering av spegeln på innertak eller snedtak
Spegeln kan användas i badrum, men bör inte
monteras där det kommer i direkt kontakt med
vatten, eftersom vatten kan påverka klistret
På porösa ytor, som exempelvis plywood och
träberplatta, kan vidhäftningen förbättras om
ytan först bestryks med högglanslack.
Torka av väggytan så att den är ren och torr innan
Torka av spegelns baksida så att den är ren och torr
innan du sätter fast tejpen.
Placera tejpen enligt illustration i
Tänk på att sätta spegeln rätt från början, eftersom
tejpen inte går att återanvända.
Spegeln kan gå sönder när den tas bort från
Upozornění: Když sundaváte zrcadlo ze zdi, může
dojít k poškození jejího povrchu.
Zrcadlo přilne k většině rovných povrchů.
Nedoporučujeme připevňovat zrcadlo ke stropu
Zrcadlo můžete použít v koupelnách, ale ne na
místech s přímým kontaktem s vodou, která by
Na porézních površích, jako je překližka nebo
dřevotříska, můžete pevnost přilepení zlepšit tím,
že povrch nejprve natřete vysoce lesklým lakem.
Dřív než přistoupíte k nalepení pásky, otřete povrch
stěny, aby byla čistá a suchá.
Dřív než přistoupíte k nalepení pásky, otřete zadní
stranu zrcadla, aby byla čistá a suchá.
Umístěte a zaxujte pásku podle obrázku v
Nezapomeňte zrcadlo správně umístit a zaxovat
hned od začátku, protože pásku nelze znovu použít.
Zrcadlo se může rozbít, když jej sundáváte ze stěny.
Nota: Al retirar el espejo se puede dañar la
El espejo se puede jar a la mayoría de las
Se desaconseja jar el espejo al techo, incluidos los
El espejo se puede utilizar en el baño, pero no debe
colocarse donde pueda estar en contacto directo
con el agua, puesto que podría dañar la parte
Se aconseja barnizar las supercies porosas, como
los tableros de bras o el contrachapado, para
aumentar la adherencia del espejo.
Limpia y seca la supercie antes de jar el espejo.
Limpia y seca el reverso del espejo antes de pegar
Coloca y ja la cinta según la ilustración de las
instrucciones de montaje.
Asegúrate de colocar bien el espejo desde el
principio, porque la cinta adhesiva no se puede
reutilizar una vez pegada.
El espejo puede romperse al retirarlo de la pared.
N.B. La supercie si può danneggiare quando
rimuovi lo specchio dalla parete.
Lo specchio si può applicare alla maggior parte
Sconsigliamo l’applicazione dello specchio ai sotti,
inclusi quelli spioventi.
Lo specchio si può utilizzare nei bagni, ma non
deve essere applicato a superci che entrano in
contatto diretto con l'acqua, poiché quest'ultima
può danneggiare il materiale adesivo.
Sulle superci porose, come il compensato o la
bra di legno, si può migliorare la capacità adesiva
applicando sulla supercie stessa uno strato di
Lava la supercie della parete, in modo che sia
pulita e asciutta prima di applicare lo specchio.
Lava il retro dello specchio, in modo che sia pulito e
asciutto prima di applicarvi il nastro adesivo.
Posiziona e ssa il nastro adesivo come mostrato
nell'illustrazione delle istruzioni di montaggio.
Assicurati di posizionare e ssare correttamente lo
specchio n dall'inizio, poiché il nastro adesivo non
Lo specchio può rompersi quando lo rimuovi dalla
parete. Presta attenzione.
Figyelem: A felület sérülhet az öntapadós tükrök
A tükröket a legtöbb sík felületre rögzíteni lehet.
A tükröket nem ajánlott mennyezetre és ferde
A tükröket lehet fürdőszobában használni, de nem
szabad őket olyan helyre rögzíteni, ahol közvetlenül
vízzel érintkeznek, mivel a víz árthat a ragasztónak.
A porózus felületeken, mint a furnérlemez vagy a
farostlemez, a ragasztást javítani lehet, ha előtte
magasfényű lakkal kezeljük a felületet.
Töröld le a falfelületet, hogy tiszta és száraz legyen,
mielőtt a tükörcsempéket rögzítenéd.
Töröld le a tükör hátoldalát, hogy tiszta és száraz
legyen, mielőtt ráragasztanád a ragasztószalagot.
A mellékelt ábra szerint helyezd fel a ragasztót.
A ragasztó nem használható fel újra, ezért
körültekintően helyezd el a tükröket.
A tükör eltörhet, amikor leszeded a falról. Légy
Uwaga: Podczas usuwania lustra ze ściany,
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Lustro można przyklejać do większości płaskich
Nie zaleca się mocowania lustra do sutów i sutów
Lustro może być stosowane w łazienkach, ale nie
należy go mocować w miejscach bezpośredniego
kontaktu z wodą, ponieważ woda może uszkodzić
Na porowatych powierzchniach, takich jak sklejka
i płyta pilśniowa, przyczepność można poprawić
pokrywając uprzednio powierzchnię lakierem o
Przed zamocowaniem lustra przetrzyj powierzchnię
ściany tak, aby była czysta i sucha.
Przed przyklejeniem taśmy przetrzyj tylną część
lustra, aby była czysta i sucha.
Ustaw i przymocuj taśmę zgodnie z ilustracją w
Pamiętaj, aby od razu prawidłowo ustawić i
przymocować lustro, ponieważ taśmy nie można
Lustro może pęknąć podczas zdejmowania go ze
ściany. Zachowaj ostrożność.
Tähelepanu: peegli seina küljest eemaldamine võib
Peegel kinnitub enamikele ühtlastele pindadele.
Peeglit ei ole soovitatav paigaldada lakke ega
Peeglit võib kasutada vannitoas, kuid seda ei tohiks
paigaldada kohta, kus see veega kokku puutub,
sest vesi võib kleepainet kahjustada.
Poorsetel pindadel, nagu vineer ja puitlaastplaat,
saab nakkuvust parandada, kui katta pind esmalt
Enne peegli paigaldamist pühi seinapind puhtaks ja
Enne teibi peegli külge kinnitamist pühi peegli
tagakülg puhtaks ja kuivata ära.
Kinnita teip paigaldusjuhendist leitava
Kinnita peegel kohe õigesti seinale, sest teipi ei saa
Peegel võib seina küljest eemaldamisel puruneda.