
For your child´s safety and health
Always use this product with adult supervision.
Before each use, inspect the product. Throw away at the
rst sign of damage or weakness.
Always stir heated food to ensure even heat distribution and
test temperature before serving.
Do not use in microwave. Wash with wash-up detergent,
Store in kitchen cupboard. Any other use, care or storage is
not recommended as it might damage the product.
Für die Sicherheit und Gesundheit der Kinder
Dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
Das Produkt vor jeder Benutzung in Augenschein nehmen.
Bei ersten Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiss
Essen während des Aufwärmens öfter durchrühren und vor
dem Servieren die Temperatur prüfen.
Nicht für Mikrowellenherd geeignet. Sorgfältig mit
Spülmittel spülen - auch vor der ersten Benutzung.
Im Küchenschrank aufbewahren. Andere Benutzung,
Handhabung oder Lagerung empehlt sich nicht, da dies
dem Produkt schaden könnte.
Pour la santé et la sécurité de votre enfant
Utilisez toujours ce produit sous la surveillance d’un adulte.
Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jetez-le s’il
vous semble abîmé ou fragilisé.
Remuez toujours les aliments chaués pour assurer une
bonne répartition de la chaleur. Contrôlez la température
Ne pas chauer au micro-ondes. Lavez le produit avec du
liquide vaisselle, et lavez-le avant la première utilisation.
Conservez dans un meuble fermé. Nous vous
recommandons de respecter ces consignes d'entretien an
de ne pas endommager le produit.
Voor de veiligheid en gezondheid van je kind
Gebruik dit product altijd onder toezicht van een
Inspecteer het product voor elk gebruik. Gooi het bij het
eerste teken van beschadiging of zwakte weg.
Roer opgewarmd eten altijd door zodat de warmte
gelijkmatig wordt verspreid, en test de temperatuur voor
Niet geschikt voor de magnetron. Afwassen met
afwasmiddel, ook voor het eerste gebruik.
In de keukenkast bewaren. Ander gebruik, onderhoud of
een andere manier van bewaren wordt niet aanbevolen
omdat dat het product kan beschadigen.
Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed
Barnet skal altid være under opsyn af en voksen, når dette
Kontroller produktet før hver brug. Produktet skal smides
væk ved det første tegn på beskadigelse eller svaghed.
Omrør altid opvarmet mad for at sikre, at varmen er
ensartet fordelt, og kontroller madens temperatur, før du
Må ikke bruges i mikroovn. Vaskes op med opvaskemiddel,
også før produktet bruges første gang.
Opbevares i et køkkenskab. Anden brug, vedligeholdelse
eller opbevaring anbefales ikke, da det kan beskadige
Öryggisráðstafanir fyrir börn
Þessa vöru ætti aðeins að nota undir eftirliti fullorðinna.
Skoðið vöruna fyrir hverja notkun. Hendið ef koma í ljós
einhver merki um skemmdir eða slit.
Hrærið alltaf í heitum mat til að tryggja jafna dreingu
hitans og athugið hitann áður en maturinn er borinn á borð.
Setjið ekki í örbylgjuofn. Þvoið með uppþvottalegi, einnig
Geymið í eldhússkáp. Ekki er mælt með annarri notkun,
umhirðu eða geymslu þar sem það gæti valdið skaða á
Av hensyn til barnets sikkerhet og helse
Dette produktet skal alltid brukes under tilsyn av voksne.
Produktet bør undersøkes før hver bruk og kastes ved
første tegn til skade eller svakhet.
Oppvarmet mat skal alltid røres i for å fordele varmen jevnt
og temperaturen må testes før servering.
Skal ikke brukes i mikrobølgeovn. Vaskes opp med
oppvaskmiddel, også før første bruk.
Oppbevares i kjøkkenskapet. Det anbefales ikke å bruke,
rengjøre eller oppbevare produktet på annen måte siden
Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi aikuisen
Tutki tuotteen kunto ennen jokaista käyttökertaa. Poista
tuote käytöstä, jos siinä näkyy merkkejä vaurioista tai
Sekoita ruokaa, jotta se olisi tasaisen lämmintä. Kokeile
ennen tarjoilua, että ruoka on sopivan lämmintä.
Ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Pestävä
astianpesuaineella ennen käyttöönottoa.
Säilytä keittiön kaapissa. Muunlaista säilytystä, puhdistusta
tai käyttöä ei suositella, sillä se voi vaurioittaa tuotetta.
För ditt barns säkerhet och hälsa
Använd alltid den här produkten under uppsikt av en vuxen.
Inspektera produkten före varje användning. Släng den vid
det första tecknet på skada eller svaghet.
Rör alltid i uppvärmd mat så att värmen sprids jämnt, och
känn på temperaturen innan servering.
Använd inte i mikrovågsugn. Diska ren med diskmedel, även
Förvara i köksskåp. Annan användning, skötsel eller
förvaring rekommenderas inte, eftersom det kan skada
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
Výrobek používejte jen pod dohledem dopělých.
Před každým použitím výrobek důkladně prohlédněte. Už
při náznaku poškození nebo oslabení pevnosti výrobek
Ohřáté jídlo před podáváním vždy promíchejte, aby bylo
teplo rovnoměrně rozložené a vyzkoušejte teplotu pokrmu.
Nepoužívejte v mikrovlnné troubě. Umývejte prostředkem
na nádobí, i před prvním použitím.
Uchovávejte v kuchyňské skříňce. Jiné použití, péče
o výrobek a skladování, než je uvedené u výrobku,
nedoporučujeme, protože může výrobek poškodit.
Para la salud y seguridad de tu hijo
Utilizar siempre este producto bajo la supervisión de un
Inspecciona el producto antes de cada uso. Ante cualquier
señal de daño o fragilidad, deséchalo.
Remueve siempre los alimentos calientes para asegurar una
buena distribución del calor. Controla la temperatura antes
No calentar en el microondas. Lava el producto con
lavavajillas líquido y lávalo antes de usarlo por primera vez.
Consérvalo en un armario cerrado. Recomendamos
respetar estas instrucciones de mantenimiento para no
Per la salute e la sicurezza del tuo bambino
Questo prodotto deve sempre essere usato sotto la
supervisione di un adulto.
Prima di ogni utilizzo, controlla il prodotto. Ai primi segni di
difetti o danni, buttalo via.
Mescola sempre i cibi riscaldati per assicurare una
distribuzione uniforme del calore e controlla la temperatura
Non usare nel forno a microonde. Lava con un detersivo per
i piatti, anche prima di usare il prodotto per la prima volta.
Conserva il prodotto in un mobile della cucina. Qualsiasi
altra modalità di utilizzo, manutenzione o conservazione
può danneggiare il prodotto.
Gyermeked biztonsága és egészsége érdekében
A termék csak felnőtt felügyelet mellett használható!
Minden használat előtt ellenőrizd a terméket. Ne használd
többé, ha a károsodás jeleit tapasztalod rajta.
Mindig keverd meg a felmelegített ételt az egyenletes
hőeloszlás érdekében, és tálalás előtt ellenőrizd az étel
Ne használd mikrohullámú sütőben. Mosogatószerrel mosd
el, az első használat előtt is.
A konyhaszekrényben tárold. A termék bármilyen más
használata, kezelése vagy tárolása nem javasolt, mivel
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
Produkt powinien być zawsze używany pod nadzorem osoby
Przed każdym użyciem sprawdzić produkt. Wyrzuć przy
pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia.
Zawsze mieszaj podgrzewaną potrawę, aby zapewnić
równomierną rozprowadzenie ciepła i sprawdź temperaturę
Nie używaj w kuchenkach mikrofalowych. Myć w płynie do
zmywania naczyń, również przed pierwszym użyciem.
Przechowuj w szafce kuchennej. Jakiekolwiek inne użycie,
pielęgnacja lub przechowywanie nie jest zalecane, ponieważ
może spowodować uszkodzenie produktu
Sinu lapse ohutuse ja tervise huvides
Seda toodet tohib kasutada ainult täiskasvanu järelevalve
Vaata toode enne iga kasutuskorda üle. Väiksemagi
kahjustuse või puuduse korral viska toode ära.
Enne toitmist kontrolli toidu või joogi temperatuuri. Sega
toitu, et tagada kuumuse ühtlane jaotamine.
Ära pane toodet mikrolaineahju. Pese toodet
pesuvahendiga, seda ka enne esimest kasutuskorda.
Hoia toodet köögisahtlis. Me ei soovita seda toodet teisiti
kasutada, hooldada ega hoida, sest muidu võib see kahju
Jūsu bērna drošībai un veselībai
Šo preci drīkst lietot tikai pieaugušo uzraudzībā.
Pārbaudiet šo preci pirms katras lietošanas reizes. Nekādā
gadījumā nelietojiet bojātu preci.
Vienmērīgai siltuma izplatībai pirms lietošanas pārtiku
rūpīgi samaisiet. Pirms bērna barošanas pārbaudiet, vai
pārtika nav pārāk karsta.
Nelietot mikroviļņu krāsnī. Mazgāt ar trauku mazgāšanas
līdzekli. Izmazgāt pirms pirmās lietošanas reizes.
Glabāt virtuves skapītī. Ieteicams lietot, tīrīt un glabāt tikai
atbilstoši šiem norādījumiem, jo pretējā gadījumā preci var
Dėl vaiko saugumo ir sveikatos
Gaminį galima naudoti tik suaugusiesiems prižiūrint.
Prieš kiekvieną naudojimą gaminį patikrinkite. Išmeskite, jei
pastebėjote pirmuosius nusidėvėjimo požymius ar defektų.