
Some tips for great sleep
Taking care of your mattress/mattress pad
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Mattresses (spring, foam & latex) and mattress 
Initially your new mattress or mattress pad can 
seem a bit too rm. Allow one month for your body 
to get used to the mattress/pad and for them to 
To get the best comfort you need the right pillow. 
Make sure that you have a pillow that suits you and 
your new mattress/mattress pad.
Before using for the rst time
Most of our mattresses and mattress pads are roll 
packed. They can be used right away but will regain 
their shape and size completely after 3-4 days.
All new materials have their own particular smell, 
which are not harmful and will gradually disappear 
in a well-ventilated room. Airing and vacuuming the 
mattress/pad will also help to eliminate the smell.
Vacuuming the mattress helps to remove dust 
mites. Read the label inside the cover and follow 
care instructions provided.
By complementing your mattress with a mattress 
protector or a mattress pad you keep it more 
hygienic since they are easy to remove and clean.
Even the best mattresses and pads become less 
comfortable and accumulate dust mites over the 
years so we recommend that you change your 
mattress/pad every 8 -10 years.
Ein paar Tipps für guten Schlaf
So pegst du deine Matratze/Matratzenauage
IKEA of Sweden, Box 702, S 343 81 Älmhult
Matratzen (Federkern-, Schaum- & Latexmatratzen) 
Guter Schlaf fängt hier an
Zu Beginn kann deine neue Matratze oder 
Matratzenauage etwas zu fest erscheinen. Es 
dauert ca. einen Monat, bis sich dein Körper an die 
Matratze/Matratzenauage gewöhnt hat und diese 
sich an deinen Körper angepasst haben.
Für besten Komfort brauchst du das richtige 
Kopfkissen. Achte darauf, dass dein Kopfkissen zu 
dir und deiner neuen Matratze/Matratzenauage 
Die meisten unserer Matratzen und Matratzen-
auagen sind gerollt verpackt. Sie können sofort 
genutzt werden, benötigen aber ca. 3-4 Tage, bis 
sie ihre endgültige Form und Größe komplett 
Alle neuen Materialien haben ihren charakteristi-
schen Geruch, der nicht schädlich ist und in einem 
gut belüfteten Raum allmählich verschwinden wird. 
Es hilft, Matratze/Matratzenauage zu lüften und 
abzusaugen, um den Geruch zu vertreiben.
Regelmäßiges Staubsaugen der Matratze beugt 
Staubmilben vor. Etikett im Bezug sorgfältig lesen 
und die Pegeanleitung befolgen.
Die Matratze ist hygienischer, wenn sie durch einen 
Matratzenschoner oder eine Matratzenauage 
ergänzt wird, da diese leicht abgenommen und 
Auch die besten Matratzen und Matratzenauagen 
werden im Laufe der Jahre weniger bequem und 
es sammeln sich Staubmilben an. Daher empfehlen 
wir, die Matratze/Matratzenauage nach 8-10 
Conseils pour un bon sommeil
Prendre soin de votre matelas/surmatelas
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult.
Matelas (à ressorts, en mousse et en latex) et 
Votre nouveau matelas ou surmatelas peut paraître 
un peu trop ferme. Attendez un mois pour qu’ils se 
Pour un maximum de confort, il vous faut un 
bon oreiller. Pour un confort optimal, il vous 
faut un oreiller adapté à votre morphologie qui 
soit compatible avec votre nouveau matelas/
Avant toute première utilisation
La plupart de nos matelas et surmatelas sont 
vendus enroulés. Ils peuvent être utilisés 
immédiatement mais retrouvent leur forme et leur 
taille, 3 ou 4 jours après avoir été déroulés.
Tous les nouveaux matériaux ont une odeur 
particulière qui n'est pas nocive et disparaîtra 
progressivement dans une pièce bien aérée. Aérer 
souvent et passer l'aspirateur sur le matelas/
surmatelas aidera également à éliminer l'odeur.
Pour éliminer les acariens, vous pouvez passer 
l’aspirateur sur le matelas. Lisez l'étiquette à 
l'intérieur de la housse et suivez les instructions 
En complétant votre matelas avec un protège-
matelas ou un surmatelas, vous lui conservez sa 
fraîcheur car ils sont faciles à retirer et à nettoyer.
Même les meilleurs matelas et surmatelas 
deviennent moins confortables et accumulent les 
acariens au l des ans. Nous vous recommandons 
donc de changer de matelas /surmatelas tous les 
Wat handige tips om heerlijk te slapen
Onderhouden van je matras of topmatras
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Zweden
Matrassen (pocket, schuim, latex) en topmatrassen
Heerlijk slapen begint hier
In het begin kan je nieuwe matras wat hard 
aanvoelen. Het kan ongeveer een maand duren 
voordat je lichaam aan de nieuwe matras is gewend 
en de matras aan je lichaam.
Voor het beste slaapcomfort heb je een kussen 
nodig dat bij jou en je nieuwe matras past. Zorg 
ervoor dat je kussen bij jou en je nieuwe matras/
Voordat je het product gebruikt
De meeste van onze matrassen en topmatrassen 
zitten op een rol verpakt. Je kunt ze direct 
gebruiken maar hebben pas na 3-4 dagen de 
daadwerkelijke vorm en afmeting.
Nieuwe materialen hebben een specieke geur, 
deze is niet schadelijk en zal geleidelijk verdwijnen 
in een goed geventileerde ruimte. Door de matras 
te luchten of te stofzuigen verdwijnt de geur 
Stofzuigen van de matras helpt stof en huismijt 
tegen te gaan. Lees het label aan de binnenkant 
van de hoes en volg de instructies.
Completeer je matras voor extra hygiëne met 
een matrasbeschermer - deze zijn gemakkelijk 
Zelfs de beste matras en topmatras kan door de 
jaren heen minder comfortabel worden en huismijt 
aantrekken, daarom raden we aan om ze elke 8-10 
Tips til en god nattesøvn
Sådan passer du på din madras/topmadras
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Madrasser (spring, skum og latex) og topmadrasser
I begyndelsen kan din nye madras eller topmadras 
virke lidt for fast. Lad der gå 1 måned, så din krop 
kan vænne sig til madrassen/topmadrassen, og så 
de kan tilpasse sig til din krop.
Vælg en passende pude, der giver dig optimal 
komfort. Sørg for, at din pude passer til dig og din 
De este af vores madrasser og topmadrasser er 
sammenrullede. De kan bruges med det samme, 
men får den oprindelige form og størrelse igen 
Alle nye materialer har en speciel lugt, men den 
er ikke farlig og forsvinder lidt efter lidt i et godt 
ventileret rum. Lugten forsvinder hurtigere, hvis du 
lufter og støvsuger madrassen/topmadrassen.
Støvsug madrassen. Det fjerner støvmider. 
Læs mærkaten indvendigt på betrækket, og 
følg anvisningerne, som leveres sammen med 
Hvis du supplerer din madras med en 
madrasbeskytter eller topmadras, er den mere 
hygiejnisk, fordi de er nemme at fjerne og gøre 
Med årene bliver selv de bedste madrasser og 
topmadrasser mindre komfortable og opsamler 
støvmider, så vi anbefaler, at du udskifter din 
madras/topmadras hvert 8.-10. år.
Góð ráð fyrir góðan svefn
IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81 Älmhult
Dýnur (gormur, svampur og latex) og yrdýnur
Til að byrja með gæti nýja dýnan eða yrdýnan 
virst of stíf. Gefðu líkama þínum einn mánuð til að 
aðlagast dýnunni/yrdýnunni.
Til að njóta sem mestra þæginda þarftu réttan 
kodda. Gakktu úr skugga um að koddinn henti þér 
og nýju dýnunni/yrdýnunni þinni.
Áður en þú byrjar að nota dýnuna
Flestar dýnurnar og yrdýnurnar okkar eru rúllaðar 
upp. Það er hægt að nota hana strax en það tekur 
3-4 daga fyrir dýnuna að ná fullri stærð og lögun.
Nýtt efni býr yrleitt yr einkennandi lykt sem 
er ekki skaðlegt og hverfur smám saman í vel 
loftræstu rými. Lyktin hverfur fyrr ef dýnan er 
Til að losna við rykmaura hjálpar til að ryksuga 
dýnuna. Lestu miðann innan á áklæðinu og fylgdu 
umhirðuleiðbeiningunum sem fylgja með.
Fullkomnaðu dýnuna þína með dýnuhlíf, hún 
verndar dýnuna fyrir óhreinindum og það er 
auðvelt að taka hana af og þvo.
Jafnvel bestu dýnurnar og yrdýnurnar verða 
óþægilegri með tímanum og rykmaurar safnast 
upp og því er mælt með að skipta um dýnu/
yrdýnu á 8-10 ára fresti.
Ta vare på madrassen/overmadrassen
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Madrasser (springfjær, skum og lateks) og 
I begynnelsen kan den nye madrassen virke litt 
for fast. Gi den en måned, slik at kroppen din kan 
bli vant til madrassen og madrassen blir vant til 
For å få best mulig komfort trenger du riktig pute. 
Sørg for at du har ei pute som passer til deg og den 
De este av madrassene og overmadrassene våre 
er sammenrullet. De kan brukes med en gang, 
men får tilbake formen og størrelsen helt etter 3–4 
Alle nye materialer har sin egen lukt, som ikke er 
skadelig og vil forsvinne gradvis i et godt ventilert 
rom. Lufting og støvsuging av madrassen/puta vil 
også bidra til å fjerne lukten.
Støvsuging av madrassen fjerner støv og midd. 
Les etiketten på innsiden av trekket og følg 
vaskeanvisningen som står der.
Ved å supplere madrassen med en 
madrassbeskytter eller en overmadrass, blir den 
nye madrassen din mer hygienisk, siden de er 
enkle å ta av og rengjøre.
Selv de beste madrassene og overmadrassene blir 
mindre komfortable og akkumulerer støvmidd 
med årene, så vi anbefaler at du bytter madrass/
overmadrass hvert 8.–10. år.
Patjan/sijauspatjan hoito
IKEA of Sweden, Box 702, S-34381 Älmhult
Joustin-, vaahtomuovi- ja lateksipatjat & sijauspatjat
Aluksi uusi patja tai sijauspatja voi vaikuttaa 
hieman liian kiinteältä. Anna kehosi tottua patjaan/
sijauspatjaan sekä niiden kehoosi kuukauden ajan.
Maksimoi mukavuus sopivalla tyynyllä. Varmista, 
että tyyny sopii sinulle ja patjallesi/sijauspatjallesi.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Useimmat patjamme ja sijauspatjamme on pakattu 
rullalle. Ne voidaan ottaa heti käyttöön, mutta 
ne palaavat muotoonsa ja kokoonsa 3–4 päivän 
Kaikilla uusilla materiaaleilla on oma 
ominaistuoksunsa, joka ei ole haitallinen ja haihtuu 
vähitellen hyvin tuuletetussa tilassa. Patjan/
sijauspatjan tuulettaminen ja imuroiminen auttavat 
Patjan imurointi auttaa poistamaan pölypunkkeja. 
Noudata päällisen sisäpuolelta löytyviä hoito-
Patjasi pysyy hygieenisempänä, kun käytät sen 
kanssa patjansuojusta tai sijauspatjaa, sillä ne on 
helppo irrottaa ja pestä.
Parhaatkin patjat ja sijauspatjat menettävät 
mukavuutensa ja keräävät pölypunkkeja ajan 
saatossa, joten suosittelemme vaihtamaan patjan 
Ta hand om din madrass/bäddmadrass
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Madrasser (resår, skum & latex) och 
I början kan din nya madrass eller bäddmadrass 
upplevas som lite för fast. Det tar ungefär en 
månad för din kropp att vänja sig vid madrassen/
bäddmadrassen och för madrasserna att anpassa 
För att få bästa komfort behöver du rätt kudde. Se 
till att du har en kudde som passar dig och din nya 
De esta av våra madrasser och bäddmadrasser är 
rullpackade. De kan användas direkt men kommer 
att återfå sin form och storlek helt efter 3–4 dagar.
Alla nya material har sin egen speciella lukt, 
som inte är skadlig och gradvis försvinner i ett 
välventilerat rum. Att vädra och dammsuga 
madrassen/bäddmadrassen hjälper också till att ta 
Dammsugning av madrassen hjälper till att ta bort 
dammkvalster. Läs etiketten inuti klädseln och följ 
de medföljande skötselanvisningarna.
Genom att komplettera din madrass med ett 
madrasskydd eller en bäddmadrass håller du den 
mer hygienisk, eftersom de är enkla att ta bort och 
Även de bästa madrasser blir mindre bekväma 
och samlar på sig dammkvalster med tiden, så 
vi rekommenderar att du byter din madrass/
bäddmadrass efter 8–10 år.
Několik tipů pro skvělý spánek
Péče o matraci/vrchní matraci
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Švédsko
Matrace (pružinové, pěnové a latexové) a vrchní 
Skvělý spánek začíná tady
Z počátku se může vaše nová matrace nebo vrchní 
matrace zdát trochu tvrdá. Vyčkejte asi měsíc, 
dokud si vaše tělo a matrace/vrchní matrace na 
Abyste dosáhli maximálního pohodlí, potřebujete 
správný polštář. Ujistěte se, že jste si k vaší nové 
matraci/vrchní matraci vybrali i správný polštář, 
který vyhovuje vašim potřebám.
Většina našich matrací a vrchních matrací je balená 
v rolích. Používat je můžete okamžitě, ale plný tvar 
a velikost dosáhnou až po 3 až 4 dnech.
Všechny nové materiály mají svůj specický zápach, 
který není škodlivý a v dobře větrané místnosti 
postupně zmizí. K odstranění zápachu pomůže i 
větrání a vysávání matrace/vrchní matrace.
Vysávání matrace pomáhá odstranit roztoče. 
Přečtěte si štítek uvnitř potahu a dodržujte pokyny 
Doplněním matrace o chránič matrace nebo vrchní 
matrací ji udržíte hygieničtější, protože je lze 
snadno z postele sundat a vyprat.
I ty nejlepší matrace a vrchní matrace jsou s 
přibývajícími roky méně pohodlné a hromadí se 
v nich roztoči, proto vám doporučujeme, abyste 
matraci/vrchní matraci měnili každých 8–10 let.
Algunos consejos para dormir bien
Cómo cuidar tu colchón/colchoncillo
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Colchones (muelles, espuma y látex) y colchoncillos
El descanso perfecto comienza aquí
En un primer momento el colchón o colchoncillo 
nuevo puede parecer demasiado rme. Espera un 
mes para que se adapte a tu cuerpo.
Para conseguir el mayor confort es importante 
tener la almohada adecuada. Para un confort 
óptimo necesitas una almohada que se adapte a tu 
cuerpo y a tu nuevo colchón/colchoncillo.
La mayoría de nuestros colchones y colchoncillos 
vienen enrollados. Se pueden utilizar 
inmediatamente, pero recuperan totalmente la 
forma y el tamaño al cabo de 3 o 4 días.
Todos los materiales nuevos tienen un olor 
particular que no es perjudicial y que desaparece 
gradualmente. Airea y aspira el colchón/
colchoncillo para ayudar a eliminarlo.
Aspirar el colchón ayuda a eliminar los ácaros 
del polvo. Lee la etiqueta de la funda y sigue las 
instrucciones de mantenimiento.
Completa el colchón con un protector o un 
colchoncillo: es fácil de retirar y lavar y así 
garantizas una mayor higiene.
Incluso el mejor de los colchones/colchoncillos va 
perdiendo confort con el paso de los años y acaban 
acumulando ácaros, por lo que te recomendamos 
cambiarlo cada 8-10 años.
Alcuni consigli per dormire bene
Manutenzione del materasso/topper
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Materassi (a molle, in schiuma e lattice) e topper
Inizialmente il tuo nuovo materasso o topper può 
sembrarti troppo rigido. Il tuo corpo ha bisogno 
di un mese per adattarsi al materasso/topper e 
Per un comfort ottimale, hai bisogno del cuscino 
giusto. Usane uno adatto a te e al tuo nuovo 
Prima di usare il materasso per la prima volta
La maggior parte dei nostri materassi e topper 
sono confezionati arrotolati. Possono essere 
utilizzati subito ma riacquistano la loro forma e le 
loro dimensioni originarie dopo 3-4 giorni.
Tutti i materiali nuovi hanno un odore particolare, 
che non è dannoso e scompare gradualmente in un 
ambiente ben ventilato. Passando l'aspirapolvere 
sul materasso/topper e arieggiandolo, l'odore 
scomparirà più velocemente.
Passare l'aspirapolvere sul materasso aiuta ad 
eliminare gli acari della polvere. Leggi l'etichetta 
all'interno della fodera e segui le istruzioni per la 
Il materasso diventa più igienico completandolo 
con un proteggi-materasso o un topper, facili da 
Anche i materassi e i topper migliori diventano 
meno confortevoli e accumulano acari della polvere 
nel corso degli anni, quindi ti consigliamo di 
cambiare il materasso e il topper ogni 8-10 anni.
Néhány tanács a kellemes alváshoz
A matrac/fekvőbetét karbantartása
IKEA of Sweden, PBox 702, S- 343 81, Älmhult, 
Matracok (rugós, habszivacs, latex) és fekvőbetétek
Eleinte az új matrac vagy fekvőbetét kissé 
keménynek tűnhet. Adj egy hónapot testednek, 
hogy megszokja a matracot/fekvőbetétet, amely 
egy idő után alkalmazkodik a testedhez.
A legnagyobb kényelem érdekében megfelelő 
párnára is szükséged van. Gondoskodj róla, hogy a 
hozzád és a matrachoz/fekvőbetétedhez leginkább 
A matracaink és fekvőbetéteink nagy része 
feltekerve vihető haza. Kicsomagolás után azonnal 
használhatók, viszont 3-4 nap elteltével nyerik 
vissza eredeti formájukat és alakjukat.
Minden új anyag jellegzetes szaggal rendelkezik, 
ami fokozatosan eltűnik ha a helyiség jól szellőzik. 
A matrac/fekvőbetét gyakori szellőztetésével és 
porszívózásával a szag hamarabb elmúlik.
A matrac átporszívózása segít eltávolítani a 
poratkákat. Olvasd el a címkét a huzat belsejében 
és kövesd az utasításokat.
Ha matracvédővel vagy fekvőbetéttel egészíted ki 
matracodat, sokkal higiénikusabb lehet, mivel ezek 
könnyebben levehetők és tisztíthatók.
A legjobb matracok és fekvőbetétek is idővel 
kevésbé kényelmessé válnak, illetve poratkák is 
felgyűlhetnek bennük az évek során, így érdemes 
őket 8-10 évente lecserélni.
Kilka wskazówek dotyczących dobrego snu
Pielęgnacja materaca/maty na materac
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult.
Materace (sprężynowe, piankowe i lateksowe) oraz 
Tutaj zaczyna się wspaniały sen
Z początku nowy materac lub mata na materac 
mogą wydawać się nieco za twarde. Odczekaj 
miesiąc, aby Twoje ciało przyzwyczaiło się do 
materaca/maty na materac, a materac/mata 
dopasowały się do Twego ciała.
Aby uzyskać optymalny komfort potrzebna jest 
odpowiednia poduszka. Upewnij się, że masz 
poduszkę, która jest odpowiednia do Twoich 
potrzeb i Twojego nowego materaca/maty na 
W większości nasze materace i maty na materac 
pakowana są w rulony. Można z nich korzystać od 
razu, ale w pełni odzyskają swój kształt i wymiary 
Wszystkie nowe surowce mają swój specyczny 
zapach, który nie jest szkodliwy i stopniowo znika w 
dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Wietrzenie 
i odkurzanie materaca/maty na materac pomoże 
Odkurzanie materaca pomaga usunąć roztocza. 
Zapoznaj się z etykietą wewnątrz pokrowca 
i postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami 
Materac będzie bardziej higieniczny, jeśli założysz 
na niego ochraniacz lub matę, ponieważ można je 
Nawet najlepsze materace i maty z biegiem lat stają 
się mniej wygodne i gromadzą roztocza, dlatego 
zalecamy wymianę materaca/maty co 8–10 lat.
Madratsi/kattemadratsi hooldamine
Tootja: IKEA of Sweden AB, Box 702, 343 81 Älmhult, 
Madratsid (vedru-, vaht- ja lateksmadratsid) ja 
Esialgu võib uus madrats või kattemadrats tunduda 
veidi liiga jäik. Anna oma kehale kuu aega uue 
madratsi või kattemadratsiga harjumiseks. Samal 
ajal kohaneb madrats ka su kehaga.
Suurima mugavuse saavutamiseks vajad ka õiget 
patja. Veendu, et su padi sobib nii su keha kui uue 
madratsi või kattemadratsiga.
Enamik meie madratseid ja kattemadratseid 
on transpordi ajaks rulli keeratud. Saad neid 
kohe kasutada, kuid nende algse kuju täielikuks 
taastumiseks kulub 3–4 päeva.
Kõigil uutel materjalidel on alguses iseloomulik 
lõhn, mis pole kahjulik ja kaob õhutatud ruumis 
pikkamisi iseenesest. Lõhna aitab hajutada 
ka madratsi või kattemadratsi õhutamine ja 
puhastamine tolmuimejaga.
Madratsit tolmuimejaga puhastades eemaldad ka 
tolmulesti. Loe katte siseküljel olevat silti ja järgi 
Kui täiendad madratsit madratsikaitse või 
kattemadratsiga, magad puhtamas voodis, sest 
neid on lihtne eemaldada ja puhastada.
Isegi parimad madratsid ja kattemadratsid 
kaotavad aastatega mugavust ja koguvad 
tolmulesti, mistõttu soovitame sul oma madratsi ja 
kattemadratsi iga 8–10 aasta jooksul välja vahetada.
Kā rūpēties par matraci un virsmatraci
Adrese: IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Matrači (atsperu, putu materiāla un lateksa) un 
Pirmie soļi uz saldu miegu
Sākumā jaunais matracis var šķist mazliet par 
stingru. Mēneša laikā ķermenis pielāgosies 
matracim, un matracis pielāgosies ķermenim.
Maksimālam komfortam nepieciešams arī labs 
spilvens. Pārliecinies, ka spilvens ir piemērots gan 
tev, gan tavam matracim vai virsmatracim.
Gandrīz visi mūsu matrači un virsmatrači ir iepakoti 
ruļļos. Tos var izmantot uzreiz, taču jāņem vērā, 
ka savu īsto izmēru un formu tie ieņems pēc 3–4 
Visiem jauniem materiāliem var būt jūtams 
specisks aromāts. Tas nav kaitīgs un pakāpeniski 
izzudīs. Aromātu var likvidēt ātrāk, vēdinot matraci 
un tīrot to ar putekļusūcēju.
Matrača tīrīšana ar putekļusūcēju var palīdzēt 
atbrīvoties no putekļu ērcītēm. Ievēro matrača 
pārvalka iekšpusē norādīto kopšanas instrukciju.
Aizsargā savu matraci ar matrača aizsargu vai 
ar virsmatraci. Tie ir viegli noņemami, tīrāmi un 
nodrošina papildu higiēnu.
Pat labākie matrači un virsmatrači gadu gaitā kļūst 
mazāk ērti, un tajos uzkrājas putekļu ērcītes. Tāpēc 
matraci un virsmatraci ir ieteicams mainīt reizi 8–10 
Kaip prižiūrėti čiužinį / antčiužinį
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Čiužiniai (spyruokliniai, putų poliuretano ir 
lateksiniai) ir antčiužiniai
Čia prasideda geras miegas
Iš pradžių naujas čiužinys ar antčiužinis gali atrodyti 
kiek per kietas. Tačiau maždaug per mėnesį kūnas 
prie čiužinio ar antčiužinio pripranta.
Kad būtų maksimaliai patogu, pasirinkite tinkamą 
pagalvę. Pagalvė turi tikti ir jums, ir jūsų naujam 
čiužiniui ar antčiužiniui.
Prieš naudojant pirmą kartą
Dauguma mūsų čiužinių ir antčiužinių parduodami 
supakuoti į ritinį. Juos galima naudoti iš karto, bet 
tikrąją savo formą ir matmenis jie atgaus po 3 ar 4 
Visos naujos medžiagos turi tam tikrą specinį 
kvapą, bet jis nekenksmingas ir gerai vėdinamame 
kambaryje palaipsniui išnyks. Kvapas dings 
greičiau, jei čiužinį ar antčiužinį išvėdinsite ir 
išsiurbsite dulkių siurbliu.
Kai čiužiniu / antčiužiniu jau naudojatės
Čiužinį reguliariai išsiurbkite dulkių siurbliu – taip 
sumažinsite dulkių erkučių skaičių. Perskaitykite 
užvalkalo viduje esančią etiketę ir laikykitės joje 
Patariame čiužinį uždengti antčiužiniu arba čiužinio 
apsauga – tai padės palaikyti higieną, nes tiek 
antčiužinį, tiek čiužinio apsaugą paprasta išskalbti.
Bėgant metams, net ir geriausi čiužiniai ir 
antčiužiniai tampa ne tokie patogūs, juose 
susikaupia daug dulkių erkučių. Patariame čiužinius 
ir antčiužinius keisti kas 8–10 metų.
Algumas sugestões para dormir melhor
Cuidados de manutenção do colchão/
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Suécia.
Colchões (de molas, espuma e látex) e 
O primeiro passo para dormir melhor
Inicialmente, o seu novo colchão ou sobrecolchão 
pode parecer-lhe demasiado rme. Aguarde um 
mês para o seu corpo se habituar ao colchão/
sobrecolchão e para que estes se adaptem a si.
Para obter o máximo conforto é necessário ter a 
almofada certa. Certique-se de que a almofada 
é apropriada para si e para o seu novo colchão/
Antes da primeira utilização
A maioria dos nossos colchões e sobrecolchões 
é embalada em rolo. Podem ser usados logo no 
primeiro dia, mas só terão recuperado totalmente a 
sua forma e dimensão 3-4 dias depois.
Todos os materiais novos têm um cheiro 
característico, que não é nocivo e desaparece 
gradualmente numa divisão bem ventilada. Arejar 
e aspirar o colchão/sobrecolchão ajuda a eliminar 
Aspirar o colchão ajuda a remover os ácaros. 
Consulte a etiqueta presente no interior da capa e 
siga as instruções de manutenção incluídas.
Ao complementar o seu colchão com um protetor 
de colchão ou com um sobrecolchão, vai conseguir 
mantê-lo mais limpo, pois estes são mais fáceis de 
Os melhores colchões e sobrecolchões também 
perdem conforto e acumulam ácaros com o passar 
do tempo, pelo que recomendamos a substituição 
do colchão/sobrecolchão a cada 8-10 anos.