Lego Ninjago 9570 Manual

Lego Legetøj Ninjago 9570

Læs gratis den danske manual til Lego Ninjago 9570 (2 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 14 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 7.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lego Ninjago 9570, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
4
4
4
44
6
6
6
66
5
5
5
55
NiNJAGO.COM
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
JA 器3 種類
王冠ルカ4 枚を
egy rgettyűt, egy tet és négy harci rtt.
CZ Vyber si postavku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA lg en Ninjago figur, tre ben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
SL Izberi lik Ninjago, tri orja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz post Ninjago, trzy rodzaje broni,
obroto podstaw, koro i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA ニフアの手に武を持たせ、冠をピナ
に取つけーにのせ
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a gurád kezébe fegyvert, szereld a tet a
rgettyűre, és tedd rá a rgettyűre a gurádat.
CZ Postavičce vl do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavku zas do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i dingurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sia a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavku vsuň do spinnera.
PL óż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
koro do podstawki i ustaw gur na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!then spin your characters towards
each other.
JA かけもに相手に向
HU Kiáltsátok azt, hogy Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a guráitokat.
IT GridaNinja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!a roztočte spinnery s
postavkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre.
DA Sig “Ninja GO!og spin derefter jeresgurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hais girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zaklite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!a roztte spinnery s
postavkami proti sebe.
PL Na hasłoNinja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR VikniNinja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後で落ちなかア側がちだ
った相手のキターが手にている武
がで
CZ Pokud tvá gurka spadne, vyh gurka,
která stala stát. z si vezme jednu zbr,
kterou la v ruce gurka, kte prohrála.
DE llt eine Figur, erlt der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Wa e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura kezéből
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA Når en gur falder, vinder den gur, som stadig
står. Vinderen tager et ben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio sconfi tto.
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja gúrka spadne, vyhva gúrka, ktorá
zostala stáť. ťaz si vezme jednu zbr, ktorú
mala v ruke gúrka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwyczca zabiera br przegrywacej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA 対戦中はカドを出せカーはそぞれの
でもでもよ。
Každou kartou můž ht pouze jedenkrát.
DE Ihr rft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten r eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben rmikor kijátszhatsz rtkat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kitszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles r som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami žeš hr kedykvek počas boja.
Každou kartou môž hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA 遊び終わった勝ちった武器は相手に
CZ Po skoení hry vr smu protihráči echny
zbra, kte jsi vyhl.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Wa en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zuck.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adverrio.
HU Ha befejezted a kot, add vissza a fegyvereket
azoknak a kosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA Når spillet er slut, r alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skoení hry vráť svojmu protihčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakczeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigraš, vrati orje koje si osvojio svom
protivniku.
6010855
nr
nr
nr
nrg
g
g
g
nrg
JAY
JAY
JAY
JAY
JAY
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel gles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rych návod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida わか Guiapido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
Q
G
957o
957o
957o
957o
957o
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9570_IN_leaflet2.indd 1
9570_IN_leaflet2.indd 1
9570_IN_leaflet2.indd 1
9570_IN_leaflet2.indd 19570_IN_leaflet2.indd 1 16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM16/01/2012 5:18 PM
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
JA
ドをせな
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagr tą kartą.
PL
Nie możesz zagr tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Power card Power-Karte Carta de Poder Carte Pouvoir Карта Силы Karta mocy Silová karta Ertya Carta Energia Carta de Poder
Power-kort Karta mi Silo karta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder höher ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA のキがパのパを持
ば、
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige så mange eller ere SP.
PL Mesz zagrać kartę, jeśli p2-we wszystkich mocach masz co najmniej
taką sa licz SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje mi enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud š stejnou nebo vší
hodnotu síly Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a rtt, p2-ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR M odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a kártyát, p2-ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van te a pörgettn (2).
PL Możesz zagrać kartę, jli masz co najmniej ta moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz zło broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA 分のキャターペシ上のを持いれば
ドをるぞれはゴーの武器をているか(1)、
王冠がある(2)場合限られる注意
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har ligeså mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent ben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigr, če imaš enako ali več SP, vendar le, če di tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP her oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno orje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou surieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou s’il posde un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speclní karta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Battle Cards Игровые карты Carte battaglia Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Karty bitewne Bojové karty Harci kártyák
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojokarty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキがバ上のゲージをいれ
その出せ
術パを見
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali v moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můž použít pouze tehdy, -li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu kaž
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smij iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili ve
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage posde un
pouvoir de Spinjitzu égal ou surieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitewną możesz zagr tylko wtedy, gdy Twoja postać ma ta
samą lub więks moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiedn wartcią SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojo kartu žeš použiť iba vtedy, ak tvoja postava rovnakú
alebo všiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci rtyát, p2-ha egyen vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfele típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szerep SP-vel.
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní la Spinjitzu Spinjitzu e összesen Energia totale Spinjitzu
ー計
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP術パ:パワ
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Nom Name Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome 名前
Nome Ime ImeNavn Meno
Golden Weapon Goldene Waff e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Zla Broń
zbr Arma doro Aranyfegyver の
Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatno oružjeZla zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Útok ohně Ogień atak Z Támas
Attacco Fuoco
ヤー Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok oa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость yskawica szybkość Rychlos
blesku Velocità Fulmine VILLÁM Sebesg
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele chlo blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agili Hielo Sigilo Лёд - хитрость
d niewidzialność Taktika ledu Invisibilità G Ügyesg
Ghiaccio Furtividade de Gelo Ledena Issnigning
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6010855
SK Kartou môž hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo všiu hodnotu
sily Spinjitzu.
CZ Kartu žeš poít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v ípadě, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
SK Kartu môž použiť, ak š rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v ppade, že máš zla zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DA Læg 200 SP til to af dine powers, til en spiller vinder.
Spil straks et andet kort.
DA Opstil som ovenfor. Hver spiller spinner én gang. Hvis
tag et mistet våben tilbage.
DA Behold med billede opad. Smid ud, hvis krone fjerne
spiller med alle kort vendt med billede opad.
DA Byt spinner med modstander, til en spiller vinder.
CZ Zvyš své 2 libovolné schopnosti o sílu spinjitzu 200,
dokud někdo nevyhraje. Hned hraj další kartou.
CZ Sestav dle obrázku. Každý hráč točí jednou. Pokud se
dotkneš více karet, vezmi si zpět svou zbraň.
CZ Ponech lícem vzhůru. Máš-li na spinneru korunu,
musí protihráč hrát se všemi kartami lícem vzhůru.
CZ Vyměň si spinner s protihráčem, dokud někdo
nevyhraje.
PL Dodaj 200 SP do dwóch mocy i pozostaw, aż któryś
gracz zwycięży. Szybko zagraj kolejną kartą.
PL Ustaw jak na rysunku. Każdy gracz kręci raz. Jeśli
dotkniesz większej liczby kart, odzyskujesz broń.
korony. Przeciwnik gra z kartami odkrytymi.
PL Wymień się podstawką z przeciwnikiem,
aż ktoś zwycięży.
HU Adj 200 SP-t valamelyik két erődhöz, amíg nem nyer eg
játékos. Azonnal játssz ki egy másik lapot.
HU A fenti beállításokkal mindketten egyszer pörgettek. H
több kártyához érsz az ellenfelednél,
visszakapsz egy fegyvert.
HU Tartsd meg a lapot képpel felfelé. Amíg a tetődet
el nem távolítják, az ellenfeled nyílt lapokkal játszik.
HU Cseréld ki a pörgettyűdet az ellenfeledével, és
játsszatok így, amíg valamelyik játékos nem nyer.
IT Aggiungi 200 ES a 2 poteri per questa battaglia. Dopo
gioca un’altra carta.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore fa 1
lancio. Se tocchi più carte, recupera 1 arma persa.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se perdi la corona.
Lavversario gioca con tutte le carte scoperte.
IT Scambia trottola con l’avversario (per questa
battaglia).
SL Doda 200 SP dvema tvojima močema, dokler en igralec
ne zmaga. Takoj odigraj še eno karto.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec zavrti enkrat. Če se
dotakneš več kart, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena.
Nasprotnik igra z vsemi kartami, obrnjenimi z licem na
SL Zamenjaj vrtavko z nasprotnikovo, dokler en igralec
PT Acrescenta 200 SP a quaisquer dois dos teus poderes, até
haver um vencedor. Joga imediatamente outra carta.
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda uma vez. Se tocares em mais
cartas, recupera uma arma perdida.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida.
Adversário joga com todas as cartas viradas para cima.
PT Troca de roda com o adversário, até haver um vencedor.
HR Dodaj 200 SS-a dvjema svojim moćima dok netko ne pobijedi. Odmah
odigraj iduću kartu.
HR Postavi gornji uzorak. Svaki igrač vrti jednom. Ako dotakneš više karata,
prisvoji izgubljeno oružje.
HR Karta je okrenuta prema gore. Odbaci ju ako nema krunu.
Protivnik igra samo s kartama okrenutima prema gore.
HR Zamijeni vrtuljak s protivnikom pa tako igrajte dok netko ne pobijedi.
SK Navýš svoje dve ľubovoľné schopnosti o silu spinjitzu 200, kým
nevyhrá niektorý hráč. Ihneď hraj ďalšou kartou.
SK Poskladaj podľa obrázku. Každý hráč točí raz. Ak sa dotkneš viacerých
kariet, vezmi si späť svoju zbraň.
SK Ponechaj lícom hore. Ak je odstránená koruna zo spinnera, odlož.
Protihráč hrá so všetkými kartami lícom hore.
SK Vymeň si spinner s protihráčom, kým niekto nevyhraje.
JA 自分が勝てそのターンが終了すまでいずれか 種類のパワーに2 SP 200
を加る。すぐに別のカードを出して下さい
JA ていレイヤー1回スピし、カードに触れたほ
が、武器を取る。
JA 表を上に。王冠が外れたら、のカードは捨てる。相手は全カード表向きで対戦。
JA 自分が勝てそのターンが終了すまでスピナーを相手交換る。
RU Добавляй 200 SP на две любые свои силы, пока один из игроков не
выиграет. Сразу же используй другую карту.
RU Расставь всё так, как показано. Игроки вращают спиннер один раз. Если
твой спиннер касается большего количества карт, возврати себе оружие.
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Противник играет всеми картами, лежащих изображением вверх.
RU Поменяй свой спиннер на спиннер противника до тех пор,
пока один из игроков не выиграет.
s
st
dd
u r
rrer
es
t ko
t k
rt,
r
H
a
i
es
Mo
. M
dsta
t
nder
n r
.
a
vz
g
or.
id
y
c
ne z
n
maga
ma
9570_IN_leaflet2.indd 2
9570_IN_leaflet2.indd 2
9570_IN_leaflet2.indd 2
9570_IN_leaflet2.indd 29570_IN_leaflet2.indd 2 16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM
16/01/2012 5:18 PM16/01/2012 5:18 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: Lego
Kategori: Legetøj
Model: Ninjago 9570

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lego Ninjago 9570 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig