Akun poistaminen
Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä. Varmista, 
että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen.
1    Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja. Jos 
on, irrota ne.
2   Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä 
ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, 
kunnes näet piirikortin ja akun.
3   Poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla 
osoitteessa  tai lue erillinen www.philips.com/support 
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset 
Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä. 
  
 FRANÇAIS
Informations de sécurité im-
portantes 
Lisez attentivement ces in-
formations importantes avant 
d‘utiliser l‘appareil et ses ac-
cessoires et conservez-les 
pour un usage ultérieur. Les 
accessoires fournis peuvent 
varier selon les diérents pro-
duits.
Danger
 -Conserver l‘adaptateur au 
sec ( )Fig. 1 .
Avertissement
 -L‘adaptateur contient un 
transformateur. N‘essayez 
pas de remplacer la che de 
l‘adaptateur an d‘éviter tout 
accident.
 -Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés 
de 8 ans ou plus, des per-
sonnes dont les capacités 
physiques, sensorielles ou 
intellectuelles sont réduites 
ou des personnes manquant 
d‘expérience et de connais-
sances, à condition que ces 
enfants ou personnes soient 
sous surveillance ou qu‘ils 
aient reçu des instructions 
quant à l‘utilisation sécurisée 
de l‘appareil et qu‘ils aient 
pris connaissance des dan-
gers encourus. Les enfants 
ne doivent pas jouer avec 
l‘appareil. Le nettoyage et 
l‘entretien ne doivent pas 
être eectués par des en-
fants sans surveillance.
 -Débranchez toujours l‘appa-
reil avant de le nettoyer sous 
l‘eau du robinet.
 -Vériez toujours l‘appareil 
avant utilisation. An d‘éviter 
tout accident, n‘utilisez pas 
l‘appareil s‘il est endom-
magé. Remplacez toujours 
une pièce endommagée par 
une pièce du même type.
 -N‘ouvrez pas l‘appareil pour 
remplacer la batterie rechar-
geable.
Attention
 -Ne plongez jamais la base 
de recharge dans l‘eau et ne 
la rincez pas sous le robinet 
(Fig. 1).
 -Ne plongez jamais l‘appareil 
dans l‘eau. N‘utilisez jamais 
l‘appareil dans le bain ni 
sous la douche.
 -N‘utilisez jamais une eau 
dont la température est 
supérieure à 80 °C pour rin-
cer l‘appareil.
 -N‘utilisez pas cet appareil à 
d‘autres ns que celles pour 
lesquelles il a été conçu (voir 
le mode d‘emploi).
 -Pour des raisons d‘hygiène, 
l‘appareil doit être utilisé par 
une seule personne.
 -N‘utilisez pas l‘appareil à 
proximité de ou en le bran-
chant sur des prises murales 
contenant ou ayant contenu 
un désodorisant électrique 
sous peine d‘endommager 
dénitivement l‘appareil.
 -N‘utilisez jamais d‘air com-
primé, de tampons à récurer, 
de produits abrasifs ou de 
détergents agressifs tels que 
de l‘essence ou de l‘acétone 
pour nettoyer l‘appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
 -Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à 
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux 
champs électromagnétiques.
Informations d‘ordre général
 -Cet appareil peut être nettoyé   en toute à l‘eau (Fig. 2)
sécurité.
 -L‘appareil est conçu pour une tension secteur comprise 
entre 100 V et 240 V.
 -L‘adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une 
tension de sécurité de moins de 24 V.
Recyclage
 -Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées 
avec les déchets ménagèrs  .(2012/19/EU) (Fig. 3)
 -Ce symbole signie que ce produit contient une batterie 
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec 
les  . Nous vous déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 4)
recommandons vivement de déposer votre produit dans un 
point de collecte agréé ou un centre de service après-vente 
Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des 
professionnels.
 -Respectez les réglementations de votre pays concernant la 
collecte séparée des appareils électriques et électroniques 
et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des 
piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque 
vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit 
totalement déchargée avant de la retirer.
1    Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant de 
l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2   Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à l‘aide 
d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également toute vis et/
ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le circuit imprimé et 
la pile rechargeable soient visibles.
3   Retirez la pile rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires, 
consultez le site  ou lisez le dépliant www.philips.com/support 
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de l‘usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n‘est 
pas couvert par la garantie internationale. 
  
 DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsinforma-
tionen
Lesen Sie diese wichtigen 
Informationen vor dem Ge-
brauch des Geräts und des 
Zubehörs aufmerksam durch, 
und bewahren Sie sie für eine 
spätere Verwendung auf. Das 
mitgelieferte Zubehör kann für 
verschiedene Produkte variie-
ren.
Gefahr
 -Halten Sie das Ladegerät 
trocken ( )Abb. 1 .
Warnung
 -Der Adapter enthält einen 
Transformator. Ersetzen 
Sie den Adapter keinesfalls 
durch einen anderen Ste-
cker, da dies den Benutzer 
gefährden kann.
 -Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder 
psychischen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung 
und Kenntnis verwendet 
werden, wenn sie bei der 
Verwendung beaufsich-
tigt werden oder Anleitung 
zum sicheren Gebrauch 
des Geräts erhalten und die 
Gefahren verstanden haben. 
Kinder dürfen nicht mit dem 
Gerät spielen. Die Reinigung 
und Pege des Geräts darf 
von Kindern nicht ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
 -Ziehen Sie stets das Netzteil 
aus der Steckdose, bevor Sie 
das Gerät unter ießendem 
Wasser reinigen.
 -Überprüfen Sie das Gerät vor 
jedem Gebrauch. Um Verlet-
zungen zu vermeiden, be-
nutzen Sie das Gerät nicht, 
wenn es beschädigt ist. Er-
setzen Sie ein beschädigtes 
Teil nur durch Originalteile.
 -Önen Sie das Gerät nicht, 
um den Akku zu ersetzen.
Achtung
 -Tauchen Sie die Ladestation 
niemals in Wasser. Spülen 
Sie sie auch nicht unter ie-
ßendem Wasser ab (Abb. 1).
 -Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Wasser! Benutzen 
Sie das Gerät nicht in der 
Badewanne oder Dusche.
 -Das Wasser zur Reinigung 
des Geräts darf nicht heißer 
als 80 °C sein.
 -Verwenden Sie dieses Gerät 
nur für den vorgesehenen 
Zweck wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben.
 -Aus hygienischen Gründen 
sollte das Gerät nur von ei-
ner Person verwendet wer-
den.
 -Um einen irreparablen Scha-
den des Adapters zu ver-
meiden, verwenden Sie den 
Adapter nicht in oder in der 
Nähe einer Wandsteckdo-
se, an die ein elektrischer 
Lufterfrischer angeschlossen 
ist bzw. angeschlossen war.
 -Benutzen Sie zum Reinigen 
des Geräts keine Druckluft, 
Scheuerschwämme und 
-mittel oder aggressive Flüs-
sigkeiten wie Benzin oder 
Azeton.
Elektromagnetische Felder
 -Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und 
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen 
Feldern.
Allgemeines
 -Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser 
(Abb. 2) gereinigt werden.
 -Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt 
konzipiert.
 -Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt 
in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Recycling
 -Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem 
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) 
(Abb. 3).
 -Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku 
enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll  
(Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG).  
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer oziellen 
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center 
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
 -Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten 
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, 
Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient 
dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur 
Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der 
Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
1    Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts 
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2   Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung 
mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden, 
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die 
Platine mit dem Akku sehen.
3   Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen 
Sie bitte  oder lesen Sie die www.philips.com/support, 
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der 
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß 
ausgesetzt sind. 
  
 NORSK
Viktig sikkerhetsinformasjon 
Les denne viktige 
informasjonen nøye før du 
bruker apparatet og tilbehøret, 
og ta vare på den for senere 
referanse. Tilbehøret som 
følger med, kan variere for de 
ulike produktene.
Fare
 -Hold adapteren tørr ( )Fig. 1 .
Advarsel
 -Adapteren inneholder en 
omformer. Ikke skjær av 
adapteren for å erstatte 
den med et annet støpsel. 
Da kan det oppstå en farlig 
situasjon.
 -Dette apparatet kan brukes 
av barn over 8 år og av 
personer med nedsatt 
sanseevne eller fysisk eller 
psykisk funksjonsevne, eller 
personer med manglende 
erfaring eller kunnskap, 
hvis de får instruksjoner om 
sikker bruk av apparatet 
eller tilsyn som sikrer sikker 
bruk, og hvis de er klar 
over risikoen. Barn skal 
ikke leke med apparatet. 
Barn skal ikke rengjøre eller 
vedlikeholde apparatet uten 
tilsyn.
 -Trekk alltid ut støpselet før 
du rengjør apparatet under 
springen.
 -Sjekk alltid apparatet før 
du bruker det. Ikke bruk 
apparatet hvis det er 
skadet, da dette kan føre 
til personskade. Bytt alltid 
ut en ødelagt del med 
tilsvarende originaldel.
 -Ikke prøv å åpne apparatet 
for å bytte det oppladbare 
batteriet.
Forsiktig
 -Ladestativet må aldri senkes 
ned i vann eller skylles 
under springen (Fig. 1).
 -Apparatet må aldri senkes 
ned i vann. Ikke bruk 
apparatet i badekaret eller i 
dusjen.
 -Apparatet må aldri rengjøres 
med vann som er varmere 
enn 80 °C.
 -Bruk bare dette apparatet til 
beregnet formål som vist i 
brukerhåndboken.
 -Apparatet bør bare brukes 
av én person av hygieniske 
årsaker.
 -For å unngå skader som 
ikke kan repareres, skal du 
ikke bruke adapteren i eller 
i nærheten av vegguttak 
som inneholder eller 
har inneholdt elektriske 
luftfriskere.
 -Ikke bruk trykkluft, 
skurebørster, skuremidler 
eller væsker som bensin 
eller aceton for å rengjøre 
apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
 -Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder 
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Generelt
 -Dette apparatet kan rengjøres  .under springen (Fig. 2)
 -Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt.
 -Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning 
på under 24 V.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes  
i vanlig husholdningsavfall  .(2012/19/EU) (Fig. 3)
 -Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et 
innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig 
husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg 
å ta med produktet til et oentlig innsamlingssted eller til et 
Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan 
fjernes av en faglært.
 -Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av 
elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare 
batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre 
negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Advarsel: Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når 
apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du 
fjerner det.
1    Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet. 
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2   Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med 
en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre skruer 
og deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare 
batteriet.
3  Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå til  
www.philips.com/support eller lese det medfølgende 
garantiheftet med global gyldighet.
Begrensninger i garantien
Kutteenheter dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale 
garantien ettersom de utsettes for slitasje. 
  
 SVENSKA
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga 
informationen noggrant innan 
du använder apparaten och 
dess tillbehör. Spara det här 
häftet för framtida bruk. Olika 
tillbehör kan medfölja olika 
modeller.
Fara
 -Blöt inte ned adaptern  
( )Bild 1 .
Varning
 -Adaptern innehåller en 
transformator. Modiera inte 
adaptern med någon annan 
typ av kontakt, eftersom det 
kan medföra risker.
 -Den här apparaten kan 
användas av barn från 8 år 
och uppåt och av personer 
med olika funktionshinder, 
eller som inte har kunskap 
om hur apparaten används, 
så länge de övervakas och 
får anvisningar om säker 
användning och förstår vilka 
risker som föreligger. Barn 
ska inte leka med apparaten. 
Rengöring och underhåll 
ska inte utföras av barn utan 
övervakning.
 -Dra alltid ur nätsladden 
innan du rengör apparaten 
under rinnande vatten.
 -Kontrollera alltid aparaten 
innan du använder den. 
Använd inte apparaten om 
den är skadad eftersom 
det kan medföra risk för 
personskador. Skadade 
delar ska alltid bytas ut mot 
originaldelar.
 -Öppna inte apparaten för att 
byta ut det laddningsbara 
batteriet.
Varning!
 -Sänk aldrig ned 
laddningsstället i vatten 
och spola inte av det under 
kranen (Bild 1).
 -Sänk aldrig ned apparaten 
i vatten. Använd inte 
apparaten i badkaret eller 
duschen.
 -Använd aldrig vatten som 
är varmare än 80 °C när du 
sköljer apparaten.
 -Använd endast apparaten 
för de ändamål som framgår 
av användarhandboken.
 -Av hygieniska skäl bör 
apparaten endast användas 
av en person.
 -Använd inte adaptern i 
eller nära vägguttag där det 
nns eller har funnits en 
elektrisk luftrenare eftersom 
detta kan ge upphov till 
permanenta skador på 
adaptern.
 -Använd aldrig tryckluft, 
skursvampar, slipande 
rengöringsmedel eller 
vätskor som bensin eller 
aceton för att rengöra 
enheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
 -Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga 
standarder och regler gällande exponering av 
elektromagnetiska fält.
Allmänt
 -Den här apparaten kan rengöras på ett säkert sätt under 
kranen (Bild 2).
 -Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt.
 -Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning 
under 24 V.
Återvinning
 -Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas 
bland hushållssoporna  .(2012/19/EU) (Bild 3)
 -Den här symbolen betyder att produkten innehåller 
inbyggda laddningsbara batterier och därför inte får 
kasseras i   (enligt EG-direktivet vanliga hushållssopor (Bild 4)
2006/66/EG). Vi rekommenderar att du lämnar produkten 
till en lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat 
Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna 
ska tas om hand på korrekt sätt.
 -Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och 
elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier. En 
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på 
miljö och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du 
kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar 
ur det.
1    Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida 
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2   Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med 
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar 
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det 
laddningsbara batteriet.
3   Ta ur det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka oss på 
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Garantibegränsningar
Klippenheterna omfattas inte av de internationella 
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage. 
 
 
 TÜRKҪE
 
 
 
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını 
kullanmadan önce bu önemli 
bilgileri dikkatlice okuyun ve 
gelecekte başvurmak üzere 
saklayın. Cihazla birlikte 
verilen aksesuarlar ürünlere 
göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
 -Adaptörü kuru tutmaya 
dikkat edin ( )Şek. 1 .
Uyarı
 -Adaptör içinde bir 
transformatör bulunur. 
Adaptörü kesip başka bir 
şle değiştirmeyin, aksi 
takdirde cihazı kullanmak 
tehlikeli hale gelir.
 -Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki 
çocuklar ve ziksel, duyusal 
ya da zihinsel becerileri 
gelişmemiş veya bilgisi ve 
tecrübesi olmayan kişiler 
tarafından kullanımı sadece 
bu kişilerin nezaretinden 
sorumlu kişilerin bulunması 
veya cihazın güvenli 
kullanım talimatlarının bu 
kişilere sağlanması ve olası 
tehlikelerin anlatılması 
durumunda mümkündür. 
Çocuklar cihazla 
oynamamalıdır. Temizlik 
ve kullanıcı bakımı gözetim 
olmadan çocuklar tarafından 
yapılmamalıdır.
 -Cihazı musluk altında 
yıkamadan önce mutlaka 
prizden çekin.
 -Cihazı kullanmadan önce 
her zaman kontrol edin. 
Yaralanmaya yol açabileceği 
için, hasarlı veya bozuksa 
cihazı kullanmayın. Zarar 
görmüş bir parçayı mutlaka 
orijinal yedek parçalarla 
değiştirin.
 -Şarj edilebilir pili yenisiyle 
değiştirmek amacıyla cihazı 
açmayın.
Dikkat
 -Şarj ünitesini kesinlikle suya 
batırmayın ve musluk altında 
yıkamayın (Şek. 1).
 -Cihazı kesinlikle suya 
batırmayın. Cihazı banyoda 
veya duşta kullanmayın.
 -Cihazı durulamak için 
kesinlikle 80°C‘den sıcak su 
kullanmayın.
 -Bu cihazı yalnızca kullanım 
amacına uygun olarak, 
kullanım kılavuzunda 
gösterildiği gibi kullanın.
 -Hijyenik nedenlerden 
dolayı cihaz sadece bir kişi 
tarafından kullanılmalıdır.
 -Adaptörde onarılmaz hasar 
meydana gelmesini önlemek 
için elektrikli oda parfümü 
takılı olan veya önceden 
takılmış olan prizlerde veya 
bunların yanında adaptörü 
kullanmayın.
 -Cihazı temizlemek için 
kesinlikle basınçlı hava, 
ovalama bezleri, benzin 
veya aseton gibi aşındırıcı 
temizlik ürünleri p1-ya da zarar 
verici sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
 -Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya 
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
 -Bu cihazı  güvenli bir şekilde musluk altında (Şek. 2)
temizleyebilirsiniz.
 -Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine 
uygundur.
 -Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volt’tan daha 
düşük değerlere çevirmektedir.
Geri dönüşüm
 -Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte 
atılmaması gerektiği anlamına gelir  .(2012/19/EU) (Şek. 3)
 -Bu simge, bu üründe   birlikte normal ev atıklarıyla (Şek. 4)
atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu 
anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir 
profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi 
bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine 
götürmenizi önemle tavsiye ederiz.
 -Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin 
ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan 
yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması 
çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların 
önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken çıkarın. Pili 
çıkarmadan önce tamamen boşaldığından emin olun.
1  Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını kontrol 
edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2  Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. 
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını 
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3  Şarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen  
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya 
çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduklarından uluslararası 
garanti kapsamında değildir. 
  
 
 
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές 
πληροφορίες προσεκτικά πριν 
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και 
τα παρελκόμενά της και φυλάξτε 
τις για μελλοντική αναφορά. Τα 
παρελκόμενα που παρέχονται 
μπορεί να διαφέρουν για 
διαφορετικά προϊόντα.
 -Διατηρείτε το τροφοδοτικό 
στεγνό (Εικ. 1 . )
 -Ο τροφοδότης περιλαμβάνει 
ένα μετασχηματιστή. Μην 
αποσπάτε τον τροφοδότη για 
να τον αντικαταστήσετε με ένα 
άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να 
προκληθεί κίνδυνος.
 -Αυτή η συσκευή μπορεί να 
χρησιμοποιηθεί από παιδιά 
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς 
και από άτομα με περιορισμένες 
σωματικές, αισθητήριες ή 
διανοητικές ικανότητες ή 
χωρίς εμπειρία και γνώση, 
με την προϋπόθεση ότι τη 
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή 
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με 
την ασφαλή της χρήση και ότι 
κατανοούν τους ενδεχόμενους 
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει 
να παίζουν με τη συσκευή. Ο 
καθαρισμός και η συντήρηση 
από το χρήστη δεν θα πρέπει να 
πραγματοποιούνται από παιδιά 
που δεν εποπτεύονται.
 -Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή 
από την πρίζα προτού την 
καθαρίσετε με νερό βρύσης.
 -Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή 
πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη 
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, 
εάν έχει υποστεί φθορά, 
καθώς μπορεί να προκληθεί 
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε 
πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα 
με γνήσια.
 -Μην ανοίγετε τη συσκευή 
για να αντικαταστήσετε την 
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 
 -Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση 
δοχείος μέσα σε νερό και μην 
την ξεπλένετε στη βρύση (Εικ. 1 .)
 -Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή 
σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε 
τη συσκευή στο μπάνιο ή στο 
ντους.
 -Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό 
σε θερμοκρασία υψηλότερη 
των 80°C για να ξεπλύνετε τη 
συσκευή.
 -Χρησιμοποιείτε τη συσκευή 
μόνο για το σκοπό που 
προορίζεται και σύμφωνα με τις 
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
 -Για λόγους υγιεινής, η συσκευή 
θα πρέπει να χρησιμοποιείται 
μόνο από ένα άτομο.
 -Μη χρησιμοποιείτε το 
τροφοδοτικό μέσα ή κοντά σε 
επιτοίχιες πρίζες που περιέχουν 
ή έχουν περιλάβει ηλεκτρικό 
αποσμητικό χώρου για να 
αποτρέψετε ανεπανόρθωτη 
βλάβη στο τροφοδοτικό.
 -Μη χρησιμοποιείτε ποτέ 
πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα 
σφουγγαράκια, στιλβωτικά 
καθαριστικά ή υγρά όπως 
πετρέλαιο ή ασετόν για τον 
καθαρισμό της συσκευής.
 -Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα 
και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά 
πεδία.
 -Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί με ασφάλεια με τρεχούμενο 
νερό βρύσης (Εικ.  .2)
 -Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από 
100 έως 240 V.
 -Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, 
μικρότερη των 24 V.
 -Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
Ανακύκλωση
 -Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει 
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα 
(2012/19/ΕΕ) (Εικ.  .3)
 -Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει 
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει 
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 
4  (2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας )
σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips για να 
αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.
 -Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή 
συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των 
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης 
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον 
και την ανθρώπινη υγεία.
1   Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός μέρος της 
συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2   Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής 
με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επίσης πρόσθετες 
βίδες ή/και τμήματα έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου 
κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3   Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση 
 ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο 
φυλλάδιο εγγύησης.
Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς 
εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.