LG 65EF950V Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for LG 65EF950V (296 sider) i kategorien LED TV. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/296

www.lg.com
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
*MFL68823613*
P/NO : MFL68823613 (1502-REV01)
Printed in Korea
EG96** EF95**

A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-7 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 HDMI connection
A-15 - ARC (Audio return channel)
A-16 DVI to HDMI connection
A-17 Component connection
A-19 Composite connection
A-20 Headphone connection
A-22 Audio connection
A-22 - Digital optical audio connection
A-24 USB connection
A-26 CI module connection
A-28 Euro scart connection
LANGUAGE LIST
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
B-1 SPECIFICATIONS
B-2 REGULATORY
COMMON
COMMON
LANGUAGE

A-3
SETTING UP THE TV
55EG96**
1
1
1
Stand cover
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective Package.
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L20
5 EA
4
Stand cover
yInsert the protruding parts of the Stand Cover into
the holes.
CAUTION
SETTING UP THE TV
Image shown may dier from your TV.
Attaching the stand

A-4 SETTING UP THE TV
65EG96**
1
Stand cover
1
1
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective Package.
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
5
Cover holder
Stand
cover
yInsert the Cover Holder of the Stand Cover into the
holes until it clicks. Press the Stand Cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION

A-5
SETTING UP THE TV
5
Cover holder
Stand
cover
yInsert the Cover Holder of the Stand Cover into the
holes until it clicks. Press the Stand Cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
3
M4 x L20
8 EA
4
Stand cover
yInsert the protruding parts of the Stand Cover into
the holes.
CAUTION

A-6 SETTING UP THE TV
55EF95**
1
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand Assy
3
M4 x L14
6 EA
4
Stand cover
yInsert the protruding parts of the Stand Cover into
the holes.
CAUTION

A-7
SETTING UP THE TV
5
Cover holder
Stand
cover
yInsert the Cover Holder of the Stand Cover into the
holes until it clicks.
CAUTION
yRemove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
NOTE
yWhen attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
CAUTION
Tidying cables
Image shown may dier from your TV.
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable holder
yDo not move the TV by holding the cable holder,
as the cable holder may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
CAUTION

A-8 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yAn Standorten, an denen Ultra HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät Ultra
HD-Übertragungen nicht direkt empfangen. Dieses
TV-Gerät kann u.U. keine Ultra HD-Übertragungen
(3.840 x 2.160 Pixel) direkt empfangen, da die
entsprechenden Standards nicht bestätigt wurden.
(abhängig vom Modell)
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yUtilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la
bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ySi l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion Ultra HD, ce téléviseur ne peut pas recevoir
de diffusion Ultra HD directement. Votre TV ne peut
pas recevoir de diffusions Ultra HD (3840 x 2160
pixels) directement car les normes à ce sujet n'ont
pas été confirmées. (selon le modèle)
REMARQUE
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the EG9609 models.
Antenna connection
Wall
antenna
socket
(*Not
provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable
(75 Ω).
yThe external device connection may differ from the
model.
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct
direction.
yAn antenna cable and converter are Not provided.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yFor a location that is not supported with Ultra
HD broadcasting, this TV cannot receive Ultra HD
broadcasts directly. This TV cannot receive Ultra HD
(3840 x 2160 pixels) broadcasts directly because
the related standards have not been confirmed.
(Depending on model)
NOTE

A-9
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo
RF (75 Ω).
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella
direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yPer posizioni non supportate da broadcasting Ultra
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente
programmi Ultra HD. Questa TV non può ricevere
direttamente trasmissioni Ultra HD (pixel 3840 x
2160) perché non sono stati confermati i relativi
standard. (in base al modello)
NOTA
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable
RF (75 Ω).
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yEmplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la
dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yEn una ubicación que no sea compatible con
la emisión Ultra HD, esta TV no puede recibir
emisiones Ultra HD directamente. Esta TV no puede
recibir emisiones Ultra HD (3840 x 2160 píxeles)
directamente porque no se han confirmado los
estándares relacionados. (En función del modelo)
NOTA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um
cabo RF (75 Ω).
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yUtilize um separador de sinal se quiser utilizar mais
de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade de
imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yEsta TV não consegue receber transmissões Ultra HD
directamente em localizações que não suportam
transmissões Ultra HD. Esta TV não pode receber
directamente transmissões Ultra HD (3840 x 2160
píxeis), uma vez que as normas relacionadas não
foram confirmadas. (Dependendo do modelo)
NOTA
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
yDe aansluiting van externe apparaten kan per model
verschillen.
yGebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s
te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-au dio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yAls een locatie Ultra HD-uitzendingen niet
ondersteunt, kan deze TV geen rechtstreekse Ultra
HD-uitzendingen ontvangen. Deze TV kan niet
direct uitzendingen van Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ontvangen omdat de bijbehorende normen
niet zijn bevestigd. (afhankelijk van het model)
OPMERKING

A-10 MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satelliten-
buchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satel-
litare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον
τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη
χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΆν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΆν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΓια μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση
Ultra HD, αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει
απευθείας μεταδόσεις Ultra HD. Άυτή η τηλεόραση
δεν μπορεί να λάβει μεταδόσεις Ultra HD (3840 x
2160 pixel) απευθείας καθώς τα σχετικά πρότυπα
δεν έχουν επιβεβαιωθεί. (Άνάλογα με το μοντέλο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom
RF (75 Ω).
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite
razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yNa območjih, kjer ni podprto oddajanje v Ultra
HD, televizor ne more neposredno prejemati
oddajanih signalov Ultra HD. Televizor ne sprejema
oblike zapisa Ultra HD (3840 x 2160 slikovnih pik)
neposredno, ker niso potrjeni ustrezni standardi.
(Odvisno od modela)
OPOMBA

A-11
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
HDMI
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device and
the TV with the HDMI cable as shown.
➡ ➡ ➡ Picture ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yOn - Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yO - Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA
HD Deep Colour, your picture may be clearer.
However, if the device doesn’t support it, it may not work
properly.
In that case, connect the device to a dierent HDMI port or
change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to
O. (This feature is available on certain models which are
supported ULTRA HD Deep Colour only. )

A-12 MAKING CONNECTIONS
➡ ➡ ➡ Image ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yActivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yDésactivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend égale-
ment en charge ULTRA HD Deep Colour, votre image
pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce
paramètre, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, connectez le périphérique à un autre
portHDMI ou Désactivéz le paramètre HDMI ULTRA HD
Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant
en charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour unique-
ment.)
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yPour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo es-
terno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
➡ ➡ ➡Immagine ➡ HDMI Ultra HD Deep
Colour :
yAttiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yDisattiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta
anche ULTRA HD Deep Colour, l'immagine sarà più chiara.
Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa
o modicare l'impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour
della TV su Disattiva.
(Questa funzione è disponibile su alcuni modelli che sup-
portano solo ULTRA HD Deep Colour.)
yThe external device connection may differ from the
model.
yIt is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC
(Customer Electronics Control) function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to carry an
HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
➡ ➡ ➡ Bild ➡ HDMI Ultra HD Deep Colour :
yEin - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yAus - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD
Deep Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein
besseres Bild.
Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen
HDMI-Anschluss an, oder deaktivieren(Aus) Sie die Einstel-
lung ‚HDMI ULTRA HD Deep Colour‘ für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfüg-
bar, die von ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
yVerwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer
Electronics Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung
von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numé-
riques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme
indiqué sur l’illustration suivante.

A-13
MAKING CONNECTIONS
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
➡ ➡ ➡Imagen ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yEncendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yApagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI dis-
tinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados mod-
elos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um disposi-
tivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
➡ ➡ ➡ Imagem ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yLigado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yDesligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yRecomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe appa-
raat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
➡ ➡ ➡ Beeld ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yAan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yUit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-
poort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)

A-14 MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
➡ ➡ ➡Slika ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour
:
yVklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yIzklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA
HD Deep Colour, bo slika morda jasnejša.
Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo
delovala pravilno.
V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI
ali spremenite nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour
televizorja na Izklop.
(Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo
možnost globokih barv televizorja ULTRA HD. )
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s
funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da
lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in
več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPOMBA
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met
CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest
op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en
hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο
HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα.
➡ ➡ ➡ Εικόνα ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yΕνεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4,
4:2:2, 4:2:0)
yΑπενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος
υποστηρίζει και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται
να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της
λειτουργίας ενδέχεται να μην είναι σωστή.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη συσκευή σε μια
διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίησηστε τη
ρύθμιση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Άυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep
Colour.)
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics
Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης
έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

A-15
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio return channel)
English
yAn external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) port.
yWhen connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yEin externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC) angeschlossen werden.
yWenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
yUn périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
ySi vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yPer il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
ySe si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Español
yHay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yCuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
yÉ necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yQuando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yEen extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten.
yBij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yΜια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yΚατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yZunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yČe jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.

A-16 MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
AUDIO OUT DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external device
to the TV. Connect the external device and the TV with the
DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, con-
nect an audio cable.
yDepending on the graphics card, DOS mode may
not work if a DVI-HDMI cable is in use.
yWhen using the DVI-HDMI cable , Single link is only
supported.
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät
an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-
Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an,
um ein Audiosignal zu übertragen.
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
yLors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
yA seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
yQuando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
yEn función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
ySi se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
NOTA

A-17
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-
HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
yAo utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosig-
naal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVI-
HDMI-kabel.
yBij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
yΆνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
yOdvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
yKo uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
OPOMBA
Component connection
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN GREEN
BLUE BLUE
RED RED
RED RED
WHITE WHITE WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not provided)
RED
BLUE
GREEN
RED

A-18 MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from an exter-
nal device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
yIf cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponen-
tenkabel mit dem TV-Gerät.
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
ySi les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dis-
positivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
ySi los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o con
los colores distorsionados.
NOTA
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com um cabo de componente (ou cabo de componente
macho), conforme demonstrado.
ySe os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto e
branco ou com cor distorcida.
NOTA
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
yΆν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με
αλλοιωμένα χρώματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim
kablom), kot je prikazano.
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
OPOMBA

A-19
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
RED RED RED
WHITE WHITE WHITE
YELLOW YELLOW YELLOW
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not provided)
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV
with the composite cable as shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-
Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dis-
positivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.

A-20 MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
(*Not provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
yAUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
yOptical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
yHeadphone impedance: 16 Ω
yMax audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
yHeadphone jack size: 0.35 cm
NOTE
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
yBei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
yDer optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yKopfhörerimpedanz: 16 Ω
yMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
yKopfhörerbuchsen: 3,5mm Ø
HINWEIS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
yLes éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
yLa sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yImpédance du casque : 16 Ω
ySortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
yTaille de la prise casque : 0,35 cm
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
yLe voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
yL’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
yImpedenza cuffie: 16 Ω
yUscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
yDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
NOTA
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
yAl conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
yLa salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
yImpedancia del auricular: 16 Ω
ySalida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
yTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA

A-21
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dis-
positivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
yOs itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
yA saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
yImpedância dos auscultadores: 16 Ω
ySaída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
yTamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een ex-
tern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
yOnderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yOptische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yImpedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yMaximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
yGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
yΤα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yΗ οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yΣύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yΜέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
yΜέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo.
Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke,
kot je prikazano na naslednji sliki.
yKo so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
možnosti iz ZVOK menija.
yOb priključenih slušalkah optični digitalni avdio
izhod ni na razpolago.
yImpedanca slušalk: 16 Ω
yNajvečji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW
yVelikost vtiča slušalk: 0,35 cm
OPOMBA

A-22 MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not provided)
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built-
in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
optical audio cable as shown.
yDo not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
CAUTION
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
VORSICHT
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique ex-
terne et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
yNe regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
ATTENTION
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
ATTENZIONE

A-23
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un disposi-
tivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
yNo mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
PRECAUCIÓN
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
ATENÇÃO
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
ATTENTIE
Ελληνικά
Άντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Άν κοιτάξετε
τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην
όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή
έξοδο ήχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji
zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim
zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v
laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko
blokira izhodni digitalni zvok.
POZOR

A-24 MAKING CONNECTIONS
USB connection
HDD
(*Not provided)
USB
HUB
(*Not provided)
(*Not provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory,
external hard drive or a USB memory card reader to the TV
and access the Smart Share menu to use various multime-
dia les.
ySome USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
yConnect the external power source if your USB is
needed.
yConnecting via USB 3.0 : Some USB device may not
work if it does not meet USB 3.0 standard. In case,
connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port.
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Spei-
cher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser
für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf
das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimedia-
dateien zu verwenden.
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls
ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät
nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit
dem USB-IN-Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
yVerbindungsanleitung für USB 3.0 : Einige
USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard nicht
entsprechen, funktionieren möglicherweise nicht.
Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an einen USB
IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an.
HINWEIS
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une
clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB
à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers
chiers multimédia.
yCertains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si
un appareil USB branché sur un concentrateur USB
n'est pas détecté, connectez-le directement au port
USBIN du téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe si une
connexion USB est nécessaire.
yGuide de connexion pour USB 3.0 : Certains
appareils USB peuvent ne pas fonctionner s'ils
ne prennent pas en charge la norme USB 3.0.
Connectez l'appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3.
REMARQUE
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio
una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore
di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu
Smart Share per utilizzare diversi le multimediali.
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un
dispositivo USB collegato tramite un hub USB non
viene rilevato, collegarlo direttamente alla porta
USB IN del TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo
USB lo richiede.
yGuida alla connessione per USB 3.0 : È possibile
che alcune periferiche USB non funzionino se non
soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare
la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3.
NOTA

A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y ac-
ceda al menú Smart Share para manejar diversos ar-
chivos multimedia.
yEs posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yGuía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3.
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de cheiros multimédia.
yAlguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yGuia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3.
NOTA
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheu-
gen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
yInformatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort.
PMERKING
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
yΟδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
yNavodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3.
OPOMBA

A-26 MAKING CONNECTIONS
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.To
watch pay services, you need to subscribe and get CI/CI+
card from pay TV operator. This feature depends on pay TV
operator.
yCheck if the CI module is inserted into the PCMCIA
CARD SLOT in the right direction. If the module is
not inserted properly, this can cause damage to the
TV and the PCMCIA CARD SLOT.
yIf the TV does not display any video and audio when
CI/CI+ CAM is connected, Please contact to pay
service provider which you subscribe.
NOTE
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digi-
talen TV-Modus an. Für den Empfang von Pay-TV müssen
Sie ein Abonnement abschließen; dann erhalten Sie eine
CI/CI+-Karte vom Pay-TV-Anbieter. Diese Funktion hängt
vom Pay-TV-Anbieter ab.
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls
das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können
TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
yWenn das TV-Gerät keine Videos oder Audio-Dateien
abspielt, während es mit CI/CI+CAM verbunden ist,
wenden Sie sich an den Pay-TV-Anbieter, bei dem
Sie Ihr Abonnement abgeschlossen haben.
HINWEIS
Français
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numé-
rique. Pour regarder des services payants, vous devez vous
abonner et obtenir une carte CI/CI+ auprès de l'opérateur
de télévision payante. Cette fonction dépend de l'opérateur
de télévision payante.
yVérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens
dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est
mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n'affiche aucune vidéo et n'émet
aucun son lorsque l'entrée CI/CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
payant.
REMARQUE
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in
modalità TV digitale. Per i servizi a pagamento, è necessario
iscriversi e richiedere una scheda CI/CI+ all'operatore della
TV a pagamento. Questa funzione dipende dall'operatore
della TV a pagamento.
yVerificare che il modulo CI sia inserito nello slot della
scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non
è inserito nel modo corretto, possono verificarsi
danni alla TV e allo slot stesso.
ySe sul TV non viene visualizzato alcun segnale
video e audio dopo aver collegato la scheda CI/CI+
CAM, contattare il provider del servizio a cui è stata
effettuata la registrazione.
NOTA

A-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Para ver servicios de pago, deberá
suscribirse y obtener una tarjeta CI/CI+ del operador de la
televisión de pago. Esta función depende del operador de
la televisión de pago.
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado en la
ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado correctamente,
podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
ySi la TV no muestra ningún audio o vídeo cuando
la tarjeta CI/CI+ CAM está conectada, póngase en
contacto con el proveedor de servicios de pago al
que está suscrito.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV
digital. Para ver serviços pagos, é necessário subscrever e
obter um cartão CI/CI+ junto do operador de TV paga. Esta
funcionalidade depende do operador de TV paga.
yVerifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo
não estiver inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não apresentar vídeo nem áudio quando o
CI/CI+ CAM estiver ligado, contacte o prestador dos
serviços pagos que subscreveu.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale
TV-modus. Als u naar betaal-TV wilt kijken, dient u een
abonnement te nemen en een CI/CI+ kaart aan te vragen
bij uw betaal-TV-exploitant. Deze functie hangt af van de
betaal-TV-exploitant.
yControleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de
module niet goed is geplaatst, kan dit schade
veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI/CI+
CAM is aangesloten, neem dan contact op met de
exploitant waarbij u bent geabonneerd.
OPMERKING
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές)
υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Για να
παρακολουθήσετε συνδρομητικές υπηρεσίες, πρέπει να
εγγραφείτε και να αποκτήσετε μια κάρτα CI/CI+ από το
φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης. Άυτή η λειτουργία
εξαρτάται από το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης.
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην
εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Άν
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
yΕάν η τηλεόραση δεν αναπαράγει εικόνα ή ήχο
κατά τη σύνδεση της CI/CI+ CAM, επικοινωνήστε με
το φορέα συνδρομητικής τηλεόρασης στον οποίο
έχετε εγγραφεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Za gledanje plačljivih storitev se
morate naročiti pri ponudniku televizijskih storitev in pri
njem pridobiti kartico CI/CI+. Ta funkcija je odvisna od
ponudnika plačljive televizije.
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen
v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen
pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in
PCMCIA reže.
yČe televizor ne predvaja videa in zvoka, ko je
priključen CI/CI+ CAM, se obrnite na ponudnika, pri
katerem ste naročeni na plačljive storitve.
OPOMBA

A-28 MAKING CONNECTIONS
Euro scart connection
(Use the Scart gender
cable provided -
Depending on model.)
(*Not provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and the
TV set with the Scart gender cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out1)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
yAny Euro scart cable used must have a signal shield.
yWhen watching digital TV in 3D imaging mode, only
2D out signals can be output through the SCART
cable.
yIf you use the Time Machine function on digital TV,
TV out signals cannot be output through the SCART
cable.
NOTE
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie
in der Abbildung gezeigt über ein Euro-Scart-Kabel (oder
ein anderes Scart-Kabel) mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale Ferns-
ehsignale.
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können
nur 2D-Ausgangssignale über das SCART-Kabel
ausgegeben werden.
yWenn Sie die Funktion „Time Machine“ des Digital-
TVs nutzen, können keine TVAusgangssignale über
das SCART-Kabel ausgegeben werden.
HINWEIS

A-29
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe
au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le
téléviseur avec le câble Péritel mâle comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou
en mode TV numérique.
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent être des
câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la télévision
numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent
être émis via le câble péritel.
ySi vous utilisez la fonction Time Machine sur le
téléviseur numérique, les signaux de sortie du
téléviseur ne peuvent être traités via le câble SCART.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo generico Euro Scart come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART.
ySe si utilizza la funzione Time Machine sul TV
digitale, i segnali di uscita del TV non potranno
essere trasmessi tramite il cavo SCART.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el de género SCART para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV1)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital.
yTodo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de imagen
3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida 2D.
ySi usa la función Time Machine en la TV digital, no
podrá utilizar el SCART para las señales de salida de
la TV.
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor
com o cabo Scart macho, conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV1)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de imagem
em 3D, apenas os sinais de saída 2D podem ser
emitidos através do cabo SCART.
ySe utilizar a função Time Machine numa TV digital,
não é possível enviar os sinais de saída da TV através
do cabo SCART.
NOTA

A-30 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TVsignalen
uit.
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor
3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden
uitgevoerd via de SCART-kabel.
yAls u de functie Time Machine op digitale TV
gebruikt, kunnen TV uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο Euro Scart
αρσενικό-θηλυκό όπως φαίνεται στην εικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση
Άναλογική
τηλεόραση, AV
Άναλογική τηλεόραση
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή
ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
yΚάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη
λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου
2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART.
yΆν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Time Machine
σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα εξόδου της
τηλεόρασης δεν μπορούν να μεταδοθούν μέσω
καλωδίου SCART.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televi-
zor. Povežite zunanjo napravo in televizor s pretvorniškim
kablom Euro Scart, kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je
mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne
signale.
yPri uporabi funkcije Time Machine pri digitalni
televiziji izhodnih signalov monitorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART.
OPOMBA

A-31
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more infor-
mation on external device’s connection, refer to the manual
provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players,
VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming
devices, and other external devices.
yThe external device connection may differ from the
model.
yConnect external devices to the TV regardless of the
order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated with the
resolution, vertical pattern, contrast or brightness.
If noise is present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to another rate or
adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may not work
properly depending on the graphics card.
yIf Ultra HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance.
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TVGerät,
und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät
auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von
externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind : HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs,
Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig von der
Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TVGerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich,
dass das TVGerät über das Eingangskabel für
das TVSignal mit dem DVD-oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch
des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch
des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen
Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal
ist.
yAbhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
yFalls Sie Ultra-HD-Inhalte über einen PC zuspielen,
ist dessen Leistungsfähigkeit entscheidend für ein
störungsfreies Abspielverhalten von Bild & Ton.
HINWEIS

A-32 MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez
de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphé-
rique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un
périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec
ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants
: récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, péri-
phériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres
périphériques externes.
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la TV sans
tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée du
signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni
avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez
le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez la
résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux
de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le
contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image
soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
yLors de la lecture de contenu Ultra HD sur votre PC,
il se peut, selon les performances de votre PC, que la
lecture de contenus vidéo ou audio soit altérée.
REMARQUE
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modi-
care la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo
esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un
dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazi-
one con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni : ricevitori
HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archivi-
azione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi
esterni.
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un registratore
DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di
ingresso del segnale al televisore attraverso un
registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale fornito in
dotazione con il dispositivo collegato. Consultare
il manuale dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi alla TV,
utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti interferenze
relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o
luminosità.
yIn caso di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché
non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non essere
adatte alla modalità PC.
ySe i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul PC, il
video o l’audio potrebbero interrompersi a seconda
delle prestazioni del PC in uso.
NOTA

A-33
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un
dispositivo externo. Para obtener más información sobre la
conexión de dispositivos externos, consulte el manual que
se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD,
reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, disposi-
tivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de la
TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador de
DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de
entrada de señal de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener más información
sobre la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para obtener
las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la TV, emplee el
cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere ruido asociado
a la resolución, al patrón vertical, al contraste o
a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la
salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el contraste
del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre
más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes de la
resolución no funcionen correctamente en función
de la tarjeta gráfica.
ySi se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del PC.
NOTA
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos
de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para
mais informações sobre a ligação de dispositivos externos,
consulte o manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD,
leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dis-
positivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos
e outros dispositivos externos.
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num gravador
de DVD ou num videogravador, não se esqueça
de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV
através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o
manual fornecido com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo sobre
instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste ou
luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída
do PC para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou ajuste a
luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a
imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente, dependendo
da placa gráfica.
ySe reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu PC,
poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio,
dependendo do desempenho do PC.
NOTA

A-34 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en
de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen.
Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe
apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn : HD-ontvangers, DVD-
spelers, videorecorders, audiosystemen, USBopslagappa-
raten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de
volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een DVD-
recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen
dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder
of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor
meer informatie over het opnemen de handleiding
die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe apparaat
voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik
dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de
helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de
vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie
of pas de helderheid en het contrast in het menu
AFBEELDING aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde
resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet
juist.
yAls er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld,
kan de video of audio mogelijk worden verstoord,
afhankelijk van de prestaties van uw PC.
OPMERKING
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, Συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε
συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,
ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην
τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της
τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε
μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι
έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού
σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος
λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος,
της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει
θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα
και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΆ, μέχρι να είναι
καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης
ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα
με την κάρτα γραφικών.
yΆν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου Ultra HD στο
PC σας, το βίντεο ή ο ήχος μπορεί να διακόπτονται
ανά διαστήματα, ανάλογα με την απόδοση του PC.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

A-35
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite
vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne
informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za
uporabo, ki so priložena posamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so : HD-sprejemniki, DVD-
predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki
USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZunanje naprave priključite na priključke televizorja
v poljubnem zaporedju.
yČe televizijski program snemate na DVDsnemalnik
ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali
videorekorder priključiti na televizor s signalnim
vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo,
ki so priložena priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje
opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno konzolo,
uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi
šum,spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
FOTOGRAFIJA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti
morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od
grafične kartice).
yČe v računalniku predvajajte vsebino ultra visoke
ločljivosti, sta lahko slika in zvok prekinjena, odvisno
od zmogljivosti računalnika.
OPOMBA


www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for
future reference.
OWNER’S MANUAL
OLED TV

ENGLISH
ENGLISH
2
ENGLISH
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE INFORMATION
4 SAFETY INSTRUCTIONS
11 - Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
13 INSTALLATION PROCEDURE
14 ASSEMBLING AND
PREPARING
14 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
18 - Using the joystick button
19 Lifting and moving the TV
20 Mounting on a table
21 Mounting on a wall
22 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
24 Registering magic remote
24 How to use magic remote
25 Precautions to Take when Using the Magic Remote
25 USING THE USER GUIDE
26 MAINTENANCE
26 Cleaning your TV
26 - Screen, frame, cabinet and stand
26 - Power cord
27 TROUBLESHOOTING
27 SPECIFICATIONS
WARNING
yIf you ignore the warning message, you may be
seriously injured or there is a possibility of accident or
death.
CAUTION
yIf you ignore the caution message, you may be
slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
yThe note helps you understand and use the product
safely. Please read the note carefully before using the
product.

3
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFORMATION
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may dier by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFORMATION
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please
visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such
distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This oer is
valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.

4
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
yDo not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
yDo not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
yMains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug
must remain readily attached and operable when TV is in use.
yDo not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered
with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
yMake sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin.
(Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be
electrocuted or injured.
yInsert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into
socket, fire ignition may break out.
yEnsure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
yDo not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.

5
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
yBend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
yWhen mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as
to not create possibility of electric shock/fire hazard.
yDo not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
yDo not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
yKeep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to
vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it
out of the reach of children.
yDo not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
yDispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
yDo not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver)
between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal
on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall
input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
yDo not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable
substances.
yDo not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or
inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product,
unplug the power cord and contact the service centre.

6
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
yDo not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or
benzene). Fire or electric shock accident can occur.
yDo not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything
onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
yNever touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
yNever touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
yDo not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
yIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service
centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
yUnplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period
of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric
leakage/shock/fire.
yApparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
yDo not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.

7
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
yInstall the product where no radio wave occurs.
yThere should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the
former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
yDo not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid
places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the
product.
yIf you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
yIf you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back
of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to
drop.
yOnly use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yWhen installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed by a
qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
yWe recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size
when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
yOnly use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
yDo not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
yBatteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open fireplace and
electric heaters .
yDo not place non-rechargeable batteries in charging device.

8
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
yMake sure there are no objects between the remote control and its sensor.
ySignal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight,
fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
yWhen connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting
cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
yDo not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall
outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
yPlease follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
yTake care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the
ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of
the product.
yPeriodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug
it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized
servicer.
yPrevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
yProtect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked,
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and
the point where the cord exits the appliance.
yDo not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen,
or make a scratch on it, as it may causedamage to screen.

9
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
yAvoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing
so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
yWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a
soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with
water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or
wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion
or breakage).
yAs long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you
turn off this unit by SWITCH.
yWhen unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t pull at
the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
yWhen moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the power
cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric
shock.
yWhen moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
yContact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
yRefer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
yIf the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on. This
is normal, there is nothing wrong with product.
yThe panel is a high technology display product with resolution of two million to six million
pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a
size of 1ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the
performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or
refund.

10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
yYou may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel.
It is not related with the
product performance, and it is not malfunction.
yDisplaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game or computer
screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known
as image sticking. It can remain for long time or never disappear. The warranty does not cover the product for image
sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (1 or more hours for OLED).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yGenerated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal
contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is
required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching
circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
yDo not use high voltage electrical goods near the TV(e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product
malfunction.

11
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yViewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time
may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
ySome users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or
particular pattern from 3D contents.
yDo not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder,
or blood pressure disease, etc.
y3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or
discomfort in viewing may be experienced.
yIf you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth
and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
yIf your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yDo not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yWhen these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom
subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness,
nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.

12
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
yViewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort
in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yInfants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for
example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for
children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes
is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the
same 3D image.
yTeenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them
to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yElderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended
distance.
Cautions when using the 3D glasses
yMake sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
yDo not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
yUsing modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
yDo not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
yThe 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do
not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.

13
ENGLISH
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
yImage shown may differ from your TV.
yYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yThe available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
yNew features may be added to this TV in the future.
yThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off
if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced,
and this will reduce the overall running cost.
NOTE
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network
connection is made.
* If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few
minutes.

14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Magic remote,
Batteries (AA)
(See p. 22)
Owner’s manual Cinema 3D glasses
The number of 3D glasses
may dier depending on
the model or country.
Cable Holder
(See p. A-7)
Component gender cable
(See p. A-10)
Composite gender cable
(See p. A-10, A-11)
Scart gender cable
(Depending on model)
(See p. A-14)
Stand Screw
5 EA, M4 x L20
(Only 55EG96**)
8 EA, M4 x L20
(Only 65EG96**)
(See p. A-3, A-5)
Stand Screw
6 EA, M4 x L14
(Only 55EF95**)
(See p. A-6)
Stand Assy
(Stand Body / Stand
Base)
(Only 55EG96**)
(See p. A-3)
Stand Assy
(Stand Body / Stand
Base)
(Only 65EG96**)
(See p. A-4)
Stand Assy
(Stand Body / Stand
Base)
(Only 55EF95**)
(See p. A-6)
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you
purchased your product. The illustrations in this manual may dier from the actual product and item.
yDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yAny damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
ySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
CAUTION
yThe items supplied with your product may vary depending on the model.
yProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product
functions.
yFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm
width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s
USB port.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
Use a certified cable with the HDMI logo attached.
yIf you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display or a connection error may occur. (Recommended
HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI ® / ™Cable (3m or less)
- High-Speed HDMI® / ™ Cable with Ethernet (3m or less)
NOTE

16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR600
Magic Remote
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device
Compatibility EG96** EF95**
AG-F***
Cinema 3D Glasses • •
AN-MR600
Magic Remote • •
AN-VC550
Smart Camera • •
AG-F***DP
Dual Play Glasses • •
LG Audio Device • •
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circum-
stances or policies.

17
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Parts and buttons
1 Intelligent Sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
yYou can set the LG Logo Light to on or off by selecting GENERAL in the main menus.
NOTE
Joystick Button2
Remote Control Sensor
LG Logo Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor1
(Depending on model)
Joystick Button2
Remote Control Sensor
LG Logo Light
Screen
Speakers
Intelligent Sensor1
(Depending on model)
A type : EG96** B type : EF95**

18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Using the joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On When the TV is turned o, place your nger on the joystick button
and press it once and release it.
Power O When the TV is turned on, place your nger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
Volume Control If you place your nger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes Control If you place your nger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
• When your nger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the
joystick button. If you press the joystick button rst, you may not be able to adjust the volume level and saved
programmes.
NOTE
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items moving the joystick button
up, down, left or right.
Turns the power o.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Accesses the Quick Settings.

19
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from
being scratched or damaged and for safe transportation
regardless of its type and size.
yAvoid touching the screen at all times, as this may
result in damage to the screen.
CAUTION
yIt is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
yBefore moving or lifting the TV, disconnect the power
cord and all cables.
yWhen holding the TV, the screen should face away from
you to avoid damage.
yHold the top and bottom of the TV frame firmly. Make
sure not to hold the transparent part, speaker, or
speaker grill area.
yWhen transporting a large TV, there should be at least 2
people.
yWhen transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
yWhen transporting the TV, do not expose the TV to jolts
or excessive vibration.
yWhen transporting the TV, keep the TV upright, never
turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
yDo not apply excessive pressure to cause flexing/
bending of frame chassis as it may damage screen.
yBe sure to keep your TV upright instead of laying or
tilting it while moving the TV.
yWhen handling the TV, be careful not to damage the
protruding joystick button.

ENGLISH
ENGLISH
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for
proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
yDo not place the TV near or on sources of heat, as
this may result in fire or other damage.
CAUTION
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
To use the desk-type stand safely, make sure to securely
attach it to a wall.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position,
remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-
bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a
sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at
surface.
yMake sure that children do not climb on or hang on
the TV.
CAUTION
yUse a platform or cabinet that is strong and large
enough to support the TV securely.
yBrackets, bolts and ropes are not provided. You can
obtain additional accessories from your local dealer.
NOTE

21
ENGLISH
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENGLISH
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV
carefully and install the wall mount bracket on a solid wall
perpendicular to the oor. When you attach the TV to other
building materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualied professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the device is
adequately secured to the wall with enough space to allow
connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall
mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 55EG96** 65EG96**
55/65EF95**
VESA
(A x B x C)
200 x 339.7 x 195.3
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standard
screw M6
Number of
screws 4
Wall mount
bracket
OTW150
yDisconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may occur.
yIf you install the TV on a ceiling or slanted wall, it
may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and contact the
local dealer or qualified personnel.
yDo not over tighten the screws as this may cause
damage to the TV and void your warranty.
yUse the screws and wall mounts that meet the
VESA standard. Any damages or injuries by misuse
or using an improper accessory are not covered by
the warranty.
CAUTION
yUse the screws that are listed on the VESA standard
screw specifications.
yThe wall mount kit includes an installation manual
and necessary parts.
yThe wall mount bracket is not provided. You can
obtain additional accessories from your local dealer.
yThe length of screws may differ depending on the
wall mount. Make sure to use the proper length.
yFor more information, refer to the manual supplied
with the wall mount.
NOTE

22
ENGLISH
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
CAUTION
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT T.OPT
SUBT.
(POWER) Turns the TV on or o.
(INPUT) Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Views the information of the current programmes and screen.
Adjusts the volume level.
P Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By pressing and holding the button, audio descriptions function will be
enabled. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
(BACK) Returns to the previous screen.
Clears on-screen displays and returns to Last Input viewing.

23
ENGLISH
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT T.OPT
SUBT.
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a menu. You can
change programmes by using the wheel button.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button to scroll the menu.
If you press buttons while the pointer is in use, the pointer will disappear
from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control.
To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and
right.
Shows programme guide.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
*Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
Used for viewing 3D video. (Depending on model)
(Voice recognition)
Network connection is required to use the voice recognition function.
1. Press the voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
yUse the Magic Remote no further than 10 cm from your face.
yThe voice recognition may fail when you speak too fast or too slowly.
y The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice,
pronunciation, intonation, and speed) and the environment (noise and TV
volume).
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
TELETEXT buttons( , ) These buttons are used for teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.

25
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
yUse the remote control within the specified range
(within 10 m).
You may experience communication failures when
using the device outside the coverage area or if there
are obstacles within the coverage area.
yYou may experience communication failures depending
on the accessories.
Devices such as a microwave oven and wireless LAN
operate in the same frequency band (2.4 GHz) as the
Magic Remote. This may cause communication failures.
yThe Magic Remote may not work properly if a wireless
router (AP) is within 1 meter of the TV.
Your wireless router should be more than 1 m away
from the TV.
yDo not disassemble or heat the battery.
yDo not drop the battery. Avoid extreme shocks to the
battery.
yInserting the battery in the wrong way may result in
explosion.
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV
information.
1 Press the (Home) button to access the Home
menu.
2 Select User Guide and press the Wheel(OK)
button.

ENGLISH
ENGLISH
26 MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
yMake sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yWhen the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to
prevent possible damage from lightning or power surges.
CAUTION
Screen, frame, cabinet and stand
yTo remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yTo remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then
wipe immediately with a dry cloth.
yAvoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yDo not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and
image distortions.
yDo not use any chemicals as this may damage the product.
yDo not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
CAUTION
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.


www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät
zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung
auf.
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV

2
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 INFORMATION: HINWEIS
BEZÜGLICH OPENSOURCE
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
11 - Wiedergabe von 3D-Material
(Nur 3D-Modelle)
13 INSTALLATIONSVERFAHREN
14 MONTAGE UND
VORBEREITUNG
14 Auspacken
16 Optionales Zubehör
17 Gehäuse und Bedienelemente
18 - Verwendung der Joystick-Taste
19 Anheben und Bewegen des TVGerätes
20 Montage auf einem Tisch
21 Montage an einer Wand
22 FERNBEDIENUNG
24 Registrieren der Magic-Fernbedienung
24 So wird die Magic-Fernbedienung
25 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der
Magic-Fernbedienung
25 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
26 WARTUNG
26 Reinigung des TV-Gerätes
26 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
26 - Netzkabel
27 FEHLERBEHEBUNG
27 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
yBei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen,
Unfälle und Tod.
VORSICHT
yBei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen
oder eine Beschädigung des Produkts.
HINWEIS
yDer Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu
verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das
Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den
Hinweis bitte aufmerksam durch.

3
LIZENZEN / INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPENSOURCESOFTWARE
DEUTSCH
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie
unter www.lg.com.
INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPEN
SOURCESOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie
unter http:// opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urhe-
berrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand
und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des
Produkts gültig.

4
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
yStellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
-Unter direkter Sonneneinstrahlung
-In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem Badezimmer
-In der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
-In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl
ausgesetzt sein kann
-In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
-In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z.B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverform-
ungen kommen.
ySchützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
yWenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
yBerühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass oder
verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yStellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
yDas Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
yDas Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berührung
kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
yStellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.

5
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
yPlatzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des Gebäudes so,
dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
yFalls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und Signalkabeln
auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
ySchließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
yLassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Desiccant
yBewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde,
Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Außerdem besteht
Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
yAchten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden
können.
yLeere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
yBerühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie einer
Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel
nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
((Abhängig vom Modell))
yBringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
yEs dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht bzw.
entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie
insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das
Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst.

6
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
ySprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen
(Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
ySetzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
yBerühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yIm Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum Lüften die
Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
ySie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
yZiehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich mit Ihrem
Kundendienst vor Ort in Verbindung.
-Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
-Das Gerät wurde beschädigt
-Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
-Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
yZiehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht
verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu
Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
yAchten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen Sie keine
Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z.B. Vasen), auf dem Gerät ab.
yInstallieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.

7
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
yStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yDer Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug sein, um
eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
yStellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf.
Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen
sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
yWenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vorbeugende
Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch
Verletzungen hervorgerufen werden können.
yWenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung (optional) an der
Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie
diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
yVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yKonsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
yWir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
yVerwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
yAlte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
yBatterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
yLaden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.

8
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
yEs dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden.
yDas Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
yAchten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z.B. Videospielkonsolen, darauf, dass
die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät
verursacht werden können.
ySchalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
(Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
yFolgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des Gerätes zu
verhindern.
-Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10cm betragen.
-Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d.h. weder in einem
Regal oder Schrank).
-Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
-Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen
Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
yBerühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit läuft, da die
Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die
Leistung des Produkts.
yÜberprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf,
trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen
autorisierten Servicepartner ersetzen.
ySorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind. Es besteht
Brandgefahr.
ySchützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B.Verdrehen, Knicken,
Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker,
Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
yÜben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie einem
Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.

9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
yVermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den
Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem
Bildschirm kommen.
yZiehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen.
Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine
Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm
beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung,
Korrosion und Schäden) kommen.
ySolange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
yZiehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen
Brand verursachen.
ySchalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel,
Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
yDas Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
yWenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden Bauteile des
Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
yWenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Bitte
setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z.B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit
über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
yWenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern
kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
yDer Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis sechs
Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot,
blau oder grün) von 1ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine
Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund
für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.

10
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
yJe nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben
auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es
steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei
nicht um eine Fehlfunktion.
yDurch das Anzeigen eines Standbilds (z.B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels oder
Computerbildschirm) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Dies kann für einen längeren Zeitraum anhalten oder nicht mehr verschwinden. Das Einbrennen von
Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum(1 oder mehr
Stunden für die organische Leuchtdiode).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum
Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder
Rückerstattung anerkannt.
yErzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung
von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei
denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindig-
keitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab.
Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
yVerwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte mit hoher Spannung (z. B. elektrische
Fliegenklatschen). Dies kann zu Fehlfunktionen führen.

12
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
yB etrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen
der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern
Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
yKleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der
Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen).
Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der
Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der
Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
yJugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten.
Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
yÄltere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in
der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
yV erwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht
richtig sehen.
yVerwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
yDie Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
yBewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu
Verformungen kommen.
yDie 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie
die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum
Reinigen keine Chemikalien.

13
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN
yIhr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yDas OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch
unterscheiden.
yDie verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell
unterscheiden.
yKünftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yDas TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere
Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
yDer Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des
Bildes vermindert wird.
HINWEIS
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Önen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des
Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
* Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal eingeschaltet wird, kann die Initialisierung bis zu einer
Minute dauern.

14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem
Gerät.
yUm die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yDurch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yBei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
VORSICHT
yDie im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yÄnderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen
der Produktfunktionen vorbehalten.
yFür eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und
18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der
USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
yWenn Sie kein zertifiziertes HDMI-Kabel verwenden, zeigt der Bildschirm eventuell nichts an, oder ein
Verbindungsfehler tritt auf. (Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
HINWEIS

15
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 22)
Benutzerhandbuch Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3D-
Brillen abweichen.
Kabelhalter
(Siehe S. A-7)
Komponentenkabel
(Siehe S. A-17)
Composite-Kabel
(Siehe S. A-17, A-19)
Scart-Kabel
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-28 )
Schrauben für
Standfuß
5 Stk. M4 x L20
(Nur 55EG96**)
8 Stk. M4 x L20
(Nur 65EG96**)
(Siehe S. A-3, A-5)
Schrauben für Standfuß
6 Stk. M4 x L14
(Nur 55EF95**)
(Siehe S. A-6)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EG96**)
(Siehe S. A-3)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 65EG96**)
(Siehe S. A-4)
Standfuß
(Standkörper /
Ständerplatte)
(Nur 55EF95**)
(Siehe S. A-6)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem
Gerät.
yUm die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yDurch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yBei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
VORSICHT
yDie im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yÄnderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen
der Produktfunktionen vorbehalten.
yFür eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und
18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der
USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
yWenn Sie kein zertifiziertes HDMI-Kabel verwenden, zeigt der Bildschirm eventuell nichts an, oder ein
Verbindungsfehler tritt auf. (Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI ® / ™-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
HINWEIS

17
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Gehäuse und Bedienelemente
1 intelligente Sensoren - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
2 Joystick-Taste - Diese Taste bendet sich hinter dem Bildschirm.
Joystick-Taste2
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Bildschirm
Lautsprecher
ySie können das LG Leuchtlogo oder die Betriebsanzeige über ALLGEMEIN in den Hauptmenüs ein- und
ausschalten.
HINWEIS
intelligente Sensoren1
(Abhängig vom Modell)
Option A : EG96** Option B : EF95**
Joystick-Taste2
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Bildschirm
Lautsprecher
intelligente Sensoren1
(Abhängig vom Modell)

18 MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links
bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die
Joystick- Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann
wieder los.
Lautstärkeregelung Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick- Taste nach
rechts oder links bewegen.
Programmauswahl Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren, indem
Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
• Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts
bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten
Programme nicht mehr anpassen.
HINWEIS
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste rechts oder links bewegen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
Önet die Schnelleinstellungen.

19
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Anheben und Bewegen des
TVGerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät
bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen
am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen
Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewähr-
leisten.
yBerühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm,
da er dadurch beschädigt werden könnte.
VORSICHT
yEs wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton
oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu
transportieren.
yTrennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben.
yHalten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm
von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu
vermeiden.
yHalten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen
gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am
Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest.
yGroße TV-Geräte sollten stets von mindestens 2
Personen transportiert werden.
yWenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten
Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
ySetzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen
ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen
aus.
yHalten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht,
drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es
nicht nach links oder rechts.
yÜben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung des
Bildschirms führen kann.
yHalten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen aufrecht,
und drehen Sie es nicht auf die Seite, und kippen Sie es
nicht.
yAchten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts
darauf, dass die hervorstehende Joysticktaste nicht
beschädigt wird.

20 MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf
einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um
eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
yStellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
VORSICHT
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
Für optimale Sicherheit befestigen Sie die Standhalterung
fest an einer Wand.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen
und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein,
und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben
eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die
Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand. Stimmen Sie die Position
der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der
Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
yAchten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-
Gerät klettern oder sich daran hängen.
VORSICHT
yVerwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen
Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-
Gerät sicher abzustützen.
yHalterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich
zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren
Fachhändler.
HINWEIS

21
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage an einer Wand
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig
eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die
Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht
zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen
Baustoen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei
einer qualizierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem quali-
zierten Techniker durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG
zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als die von
LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ord-
nungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend
Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterun-
gen, die der VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße
der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell 55EG96** 65EG96**
55/65EF95**
VESA (A x B x C)
200 x 339.7 x 195.3
A
C
B
200 x 330 x 120
A
C
B
Standard-
schraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontage-
halterung
OTW150
yTrennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
yWenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden
Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
yZiehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies
Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und
zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
yVerwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
VORSICHT
yVerwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
yDer Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
yDie Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
yDie Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
yWeitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
HINWEIS

22
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln
Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, önen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen
Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
yVerwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen
kann.
VORSICHT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT T.OPT
SUBT.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
(EINGANG) Ändert die Eingangsquelle.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
Ruft Informationen über aktuell angesehene Kanäle oder Programme auf.
Regelt die Lautstärke.
P Navigiert durch die gespeicherten Kanäle oder Programme.
(STUMM) Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der Taste wird die Video/Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
(HOME) Zugri auf das Startmenü.
(ZURÜCK) Zurück zum vorherigen Bildschirm.
Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte Programm auf.

23
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT T.OPT
SUBT.
RAD (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Taste RAD um ein Menü
auszuwählen. können Sie den Kanal oder das Programm wechseln.
Navigationstasten (Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts, um im Menü
zu navigieren.
Wenn Sie die Tasten drücken, während der Zeiger verwendet wird, ver-
schwindet der Zeiger vom Bildschirm, und die Magic-Fernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche Fernbedienung.
Um den Zeiger erneut auf dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-
Fernbedienung nach links und rechts.
Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
*Önet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü. (Abhängig vom
Modell)
Ansicht von 3D-Videos. (Abhängig vom Modell)
(Spracherkennung)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung
erforderlich.
1. Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der
linken Seite des Fernsehbildschirms erscheint.
yHalten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
yWenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
y Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Anwenders (Stimme,
Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche
und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
(Schnelleinstellungen) Önet die Schnelleinstellungen.
Farbige Tasten Önen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Teletext-Tasten( , ) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.

24
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
Registrieren der Magic-Fern-
bedienung
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
BACK
HOME
P
MY APPS
(RAD)
Um die Magic-Fernbedienung zu
verwenden, koppeln Sie diese zuerst mit
Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-
Fernbedienung ein, und schalten Sie
das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die Magic- Fernbedienung
auf das Fernsehgerät, und drücken Sie
auf das RAD (OK).
* Sollte die Registrierung der Magic-
Fernbedienung fehlgeschlagen sein,
schalten Sie das Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
So können sie die Magic-Fernbedienung abmelden
(RÜCK-
TASTE)
(HOME)
Halten Sie zum Trennen der Verbindung
zwischen der Magic- Fernbedienung
und dem Fernsehgerät gleichzeitig
(RÜCKTASTE) und (HOME) für fünf
Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten von
können Sie die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und erneut
registrieren.
So wird die Magic-Fernbedie-
nung
yBewegen Sie die Magic-
Fernbedienung leicht hin und her,
oder drücken Sie die Tasten
(HOME), (EINGANG), damit
der Zeiger auf dem Bildschirm
erscheint.
(Bei manchen TV-Modellen erscheint
der Zeiger, wenn Sie an der RAD
(OK)-Taste drehen.)
yWenn der Zeiger für bestimmte Zeit
nicht genutzt wurde oder die Magic-
Fernbedienung auf einer flachen
Oberfläche liegt, verschwindet der
Zeiger.
yFalls der Zeiger nicht richtig reagiert,
können Sie ihn zurücksetzen, indem
Sie ihn an den Rand des Bildschirms
bewegen.
yBei der Magic-Fernbedienung erden
Batterien aufgrund der zusätzlichen
Funktionen schneller entladen als
bei einer normalen Fernbedienung.

25
FERNBEDIENUNG / DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fern-
bedienung
yVerwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der
angegebenen Reichweite (max. 10 Meter). Es kann zu
Übertragungsstörungen kommen, wenn die Reichweite
des Geräts überschritten wird oder sich Hindernisse in
diesem Bereich befinden.
yEs kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen
kommen. Außer der Magic-Fernbedienung nutzen
beispielsweise auch Mikrowelle und WLAN die Frequenz
2,4 GHz. Dies kann zu Kommunikationsstörungen
führen.
yDie Magic-Fernbedienung funktioniert unter mständen
nicht korrekt, wenn sich ein kabelloser Router (AP) in
einer Entfernung von weniger als 1 m vom TV-Gerät
befindet. Ihr kabelloser Router sollte weiter als 1 m von
Ihrem TV-Gerät entfernt sein.
yNehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
erhitzen Sie sie nicht.
yLassen Sie die Batterien nicht fallen. Vermeiden Sie
extreme Stöße.
ySetzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein,
andernfalls kann es zu einer Explosion kommen.
DAS BENUTZERHAND
BUCH VERWENDEN
Das Benutzerhandbuch bietet einen einfachen Zugang zur
Erklärung aller TV-Funktionen.
1 Drücken Sie die Taste (HOME), um auf das Menü
Home zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie
RAD(OK).

26 WARTUNG
DEUTSCH
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
yAchten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom
Gerät bzw. der Steckdose.
yWenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
VORSICHT
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yEntfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yEntfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder
einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
yBerühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yDie Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen
werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yVerwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
ySprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.


www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED

2TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11 - Visionnage d’images 3D
(modèles 3D uniquement)
13 PROCÉDURE
D'INSTALLATION
14 ASSEMBLAGE ET
PRÉPARATION
14 Déballage
16 Achat séparé
17 Pièces et boutons
18 - Utilisation du bouton du joystick
19 Soulever et déplacer la TV
20 Installation sur une table
21 Fixation du support mural
22 TÉLÉCOMMANDE
24 Enregistrement de la télécommande magic
remote
24 Comment utiliser la télécommande magic remote
25 Consignes relatives à l’utilisation de la
télécommande magic remote
25 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
26 MAINTENANCE
26 Nettoyage de votre TV
26 - Écran, cadre, boîtier et support
26 - Cordon d’alimentation
27 DÉPANNAGE
27 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
ySi vous ignorez ces messages d’avertissement, vous
risquez d’être gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous ris-
queriez de vous blesser légèrement ou d’endommager
le produit.
REMARQUE
yLes remarques vous aident à comprendre et à utiliser
le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement
les remarques avant d’utiliser le produit.
FRANÇAIS

3
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les licences, consultez le
site www.lg.com.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique
Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notam-
ment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l’adresse
suivante : opensource@ lge.com. La validité de cette ore est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit.
FRANÇAIS

4CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
yN’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants:
-Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil;
-Une zone fortement humide comme une salle de bain;
-À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur;
-À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur où elles pourraient
facilement être exposées à la vapeur ou à l’huile;
-Une zone exposée à la pluie et au vent;
-À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonc-
tionnement ou une déformation du produit.
yN’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
yLa fiche secteur est l’élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
yNe touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche du
cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon
d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
yVeillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne s’applique pas aux
appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
yFixez correctement le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation n’est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
yAssurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets chauds
comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yNe placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
FRANÇAIS

6CONSIGNES DE SÉCURITÉ
yNe vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance inflammable
(diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
yÉvitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et ne laissez
rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
yNe touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
yNe touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz; ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux
étincelles.
yNe démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
ySi vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez immédiatement le produit
et contactez votre centre de services local.
-Le produit a reçu un choc
-Le produit a été endommagé
-Des corps étrangers sont entrés dans le produit
-Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
ySi vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie; une
détérioration de l’isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
yN’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d’objets contenant du
liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
yN'installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d'être exposé à de l'huile ou à de la vapeur d'huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
FRANÇAIS

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
yInstallez le produit à l’écart des ondes radio.
yLa distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit être suffisante pour
éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
yN’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter
correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
ySi vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser. Dans le
cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
ySi vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces en option) à
l’arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en option), fixez-le solidement
pour éviter qu’il ne tombe.
yUtilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yLors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yNous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7fois la diagonale de
l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
yUtilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
yN’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
yN’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une cheminée
ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
yN’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
FRANÇAIS

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
yÉvitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. Cela peut
en effet provoquer des déformations provisoires de l’image.
yLors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon d’alimentation et
essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou
une décoloration. Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé. N’utilisez jamais
de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d’abrasifs ou de cire, de
benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient d’endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou
endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
yTant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas déconnectée de la source d’alimentation
secteur, même si vous avez éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
yPour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela
peut-être dangereux.
yVeillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez les câbles
d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
yVous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
yContactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants internes du
produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
yConfiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations à du
personnel qualifié dans les cas suivants: si la fiche ou le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
ySi le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit «scintillement» à sa mise en
marche. Ce phénomène est normal et le produit n’est pas en cause.
yL’écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six millions de
pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu
ou vert) de la taille d’un ppm s’affiche à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et
n’affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers; aucun échange ou remboursement
n’est possible.
FRANÇAIS

10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ySuivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur de
l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport avec les
performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement.
yL’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo ou d’un ordinateur,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène
s’appelle une brûlure d’écran. Cette image peut rester imprégnée pendant longtemps, voire ne jamais disparaître. La
garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran. Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur
l'écran de votre téléviseur (1 heure ou plus pour les écrans OLED).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de
l'écran. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
ySons générés
Bruit de craquement: un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une
contraction thermique plastique liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant
une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l’écran: bruit faible généré par un circuit
de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de
l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
yNe pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée).
Cela pourrait endommager le produit.
FRANÇAIS

18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
yÈ possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell'indicatore di alimentazione selezionando GENERALE nei
menu principali.
NOTA
Pulsante joystick2
Sensore telecomando
La spia del logo LG
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente1
(In base al modello)
Tipo A : EG96** Tipo B : EF95**
Pulsante joystick2
Sensore telecomando
La spia del logo LG
Schermo
Altoparlanti
Sensore intelligente1
(In base al modello)
ITALIANO

27
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
yInnanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yQuando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
ATTENZIONE
Schermo, cornice, telaio e supporto
yPer rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
yPer rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
yEvitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yNon premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e
provocare distorsioni delle immagini.
yNon utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yNon nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi
incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO

28 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / SPECIFICHE TECNICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la TV
con il telecomando.
yControllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yVerificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yControllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su ,
su ).
Non viene visualizzata alcuna
immagine e non è prodotto
alcun suono.
yControllare che la TV sia accesa.
yVerificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yVerificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne improvvisa-
mente.
yControllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe
essere stata interrotta.
yVerificare se la funzione Standby automatico (in base al modello) / Timer
Spegnimento / Spegnimento timer sia attivata nelle impostazioni TIMER.
yIn mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di
inattività.
Durante il collegamento al PC
(HDMI/DVI), viene visualizzato
il messaggio “Nessun segnale”
o “Formato non valido”.
ySpegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yRicollegare il cavo HDMI.
yRiavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo EG96**, EF95**)
Speciche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 4.0
Gamma di fre-
quenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Gamma di fre-
quenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.) 10 dBm o inferiore
yPoiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o regolare la
frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
yQuesto dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre, questa frase
è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
ITALIANO

29
SPECIFICHE TECNICHE
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
EG96**
55EG960V-ZA
55EG9609-ZA
65EG960V-ZA
65EG9609-ZA
Dimensioni
Depth(D)
Thickness(T)
Profondità(P)
Spessore(S)
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1226 x 760 x 213 1447 x 884 x 237
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1226 x 719 x 49,9(87,6) 1447 x 842 x 49,9(102,3)
Peso
Con supporto (kg) 18,9 26,5
Senza supporto (kg) 15,3 21,3
Requisiti di alimentazione 390 W 500 W
Consumo elettrico AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
MODELLI
EF95**
55EF950V-ZA
55EF9509-ZA
65EF950V-ZA
65EF9509-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1228 x 760 x 215 1450 x 883 x 236
Senza supporto (mm) 1228 x 718 x 49,9 1450 x 842 x 49,9
Peso
Con supporto (kg) 17,2 24,5
Senza supporto (kg) 13,7 19,9
Requisiti di alimentazione 390 W 500 W
Consumo elettrico AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento 0 °C to 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band*, Ku-Band*
VHF: E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi memorizzabili DVB-S/S2 : 6.000
DVB-T/T2/C & TV analogica : 1.500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
*Solo modelli che supportano DVB-T2/C/S/S2.
ITALIANO
Produkt Specifikationer
Mærke: | LG |
Kategori: | LED TV |
Model: | 65EF950V |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til LG 65EF950V stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
LED TV LG Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025
LED TV Manualer
- LED TV Ikea
- LED TV Denver
- LED TV TCL
- LED TV Sony
- LED TV Samsung
- LED TV Panasonic
- LED TV Philips
- LED TV Lenco
- LED TV OK
- LED TV AEG
- LED TV Sharp
- LED TV Daewoo
- LED TV Grundig
- LED TV Toshiba
- LED TV Westinghouse
- LED TV Thomson
- LED TV Hyundai
- LED TV Nokia
- LED TV AKAI
- LED TV Hisense
- LED TV Strong
- LED TV Brandt
- LED TV Blaupunkt
- LED TV JVC
- LED TV Medion
- LED TV Luxor
- LED TV Bose
- LED TV Loewe
- LED TV Dantax
- LED TV Prosonic
- LED TV Telefunken
- LED TV TERRIS
- LED TV MT Logic
- LED TV Salora
- LED TV RCA
- LED TV Proline
- LED TV Orion
- LED TV TV Star
- LED TV VIZIO
- LED TV TechLine
- LED TV Xoro
- LED TV JTC
- LED TV Reflexion
- LED TV Schaub Lorenz
- LED TV Alden
- LED TV Alphatronics
- LED TV Akira
- LED TV AquaSound
- LED TV Funai
- LED TV Denson
- LED TV Mpman
- LED TV Tecovision
- LED TV Humax
- LED TV Avtex
- LED TV Odys
- LED TV Jay-tech
- LED TV Magnavox
- LED TV Axxion
- LED TV Digihome
Nyeste LED TV Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025