Livarno Lux 10653LA Manual


Læs gratis den danske manual til Livarno Lux 10653LA (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Livarno Lux 10653LA, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES
PTPTPTPTPTPTPTPTPT
Colocação em funcionamento
Ambos os modelos:
Coloque a ficha da linha adutora
2
na
tomada elétrica/LED-Driver
1
. Tenha em
atenção as ranhuras existentes na tomada
elétrica/LED-Driver
1
. Preste atenção ao
anel de vedação no tampão da linha adu-
tora.
Aperte a porca de capa
3
no sentido dos
ponteiros do relógio.
Insira a fonte de alimentação
1
numa tomada
de fácil acesso! Escolha uma tomada de fácil
acesso para desligar a fonte de alimenta-
ção/LED-Driver
1
do jogo de luzes
5
.
O jogo de luzes
5
está agora ligado.
Para desligar o jogo de luzes
5
, remova a
fonte de alimentação/LED-Driver
1
da to-
mada.
Tenha em atenção que a fonte de alimenta-
ção/LED-Driver
1
existente na tomada tam-
bém consome um pouco de energia quando o
jogo de luzes
5
não está ligado à fonte de
alimentação/LED-Driver
1
.
parafusos
7
fornecidos são adequados
para a parede. Os parafusos são adequados
apenas para madeira.
Marque 12 orifícios no respetivo ponto da parede.
Faça os orifícios (Ø 4 mm) no respetivo ponto.
Aparafuse um parafuso
7
em cada orifício.
Pendure o jogo de luzes através dos ilhós
6
nos parafusos.
Em alternativa para pendurar o jogo de
luzes
5
utilize as ventosas fornecidas
8
.
Modelo 10653LB/D (Fig. B):
Estenda a rede do jogo de luzes
5
e colo-
que-a sobre uma superfície de inflamabilidade
normal. Uma superfície normalmente inflamá-
vel é uma superfície de montagem que pode
resistir a uma temperatura limite de 90 °C.
Para pendurar o jogo de luzes
5
utilize as
ventosas fornecidas
8
.
Note: as ventosas só agarram em superfícies de
estrutura fina, tais como vidro, plástico, superfí-
cies metálicas polidas etc.
utilizada corresponder, no mínimo, a este
tipo de proteção.
Observe que a fonte de alimentação sem fun-
cionamento do produto ainda recebe baixa
potência quando está introduzido na tomada.
Para desligar, retire a fonte de alimentação
da tomada.
As lâmpadas não são substituíveis.
Caso as lâmpadas no final da sua vida útil
deixem de funcionar, todo o candeeiro terá
de ser substituído.
IP44 apenas possível com anel de vedação
na ligação à fonte de alimentação.
Montagem
ESTE JOGO DE LUZES NÃO POD
E
SER UTILIZADO SEM TODOS OS ANÉIS DE
VEDAÇÃO ESTAREM CORRETAMENTE COLO-
CADOS!
Modelo 10653LA/C (Fig. A):
Antes da montagem, verifique se a parede
é adequada para a montagem do jogo de
luzes
5
. Caso seja necessário, informe-se
junto de um técnico sobre o que deve ter em
atenção ao efetuar a montagem, e se os
Antes de cada ligação à rede, verifique o jogo
de luzes e a fonte de alimentação quanto a
eventuais danos.
Se detetar quaisquer danos, não utilize o jogo
de luzes. Em caso de danos no cabo, o produ
to
não pode ser utilizado e deve ser eliminado
conforme as normas.
Proteja o cabo de alimentação de arestas
afiadas, cargas mecânicas e superfícies
quentes.
Não o fixe com grampos afiados nem com
pregos.
Retire sempre a fonte de alimentação da
tomada antes da montagem, desmontagem
ou limpeza.
Não toque na ficha do jogo de luzes nem no
próprio jogo de luzes com as mãos húmidas.
O jogo de luzes não pode ser ligado eletri-
camente a outro jogo de luzes.
Utilize o jogo de luzes apenas com a fonte
de alimentação fornecida do tipo (Modelo n.º
JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44). Caso contrário,
extinguem-se quaisquer direitos de garantia.
Este jogo de luzes encontra-se protegido
contra salpicos de água (IP44). Este tipo de
proteção apenas é garantido se a tomada
reduzidas ou falta de experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas ou instruídas em
relação ao uso seguro do aparelho e se com-
preenderem os perigos que daí possam result
ar.
As crianças não devem brincar com o prod
uto.
A limpeza e a manutenção da responsabili-
dade do utilizador não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO DE SOBREAQUE-
CIMENTO! Não ligue o jogo de luzes dentro
da embalagem.
Para evitar danos inadvertidos, guarde nova-
mente o jogo de luzes na embalagem após
a utilização.
Não fixe objetos adicionais ao produto.
PERIGO DE TROPEÇAR! Certificar-se de
que a linha condutora é colocada de forma
a que ninguém possa passar por cima ou
tropeçar na mesa.
Evite perigo de morte por
choque elétrico!
Antes da utilização, assegure-se de que a
tensão de rede disponível coincide com a
tensão de serviço necessária da fonte de
alimentação (220–240 V∼, 50–60 Hz).
Modelo n.º: JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44
Potência de saída: 3,6 W
Corrente de serviço: 0,12 A
Eficiência
operacional média 60,0 %
Consumo de
energia sem carga: máx. 0,50 W
Indicações de segurança
LEIA O MANUAL DE OPERAÇÃO ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO! GUARDE TODAS AS
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES
PARA CONSULTA FUTURA!
PERIGO DE MORT
E
E DE ACIDENTES P
ARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Não utilize outras
lâmpadas do que aquelas indicadas. Existe
perigo de asfixia através do material de emba-
lagem. As crianças subestimam frequentemente
os perigos. Mantenha as crianças sempre afas-
tadas do produto.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos, assim como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Dados técnicos
Jogo de luzes + Fonte de alimentação/
LED-Driver:
Consumo de
energia total: aprox. 5 W (para
10653LA/C)
aprox. 5 W (para
10653LB/D)
Jogo de luzes:
Tensão de serviço: 30 V∼
Lâmpada: 10653LA/C:
96 x 3 V
10653LB/D:
160 x 3 V
Potência nominal: máx. 3,5 W
Tipo de proteção: IP44 (protegido contra
salpicos de água)
Fonte de alimentação/LED-Driver:
Tensão nominal
primária: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Tensão nominal
secundária: 30,0 V∼
Classe de proteção:
Tipo de proteção: IP44 (protegido contra
salpicos de água)
Utilização correta
Este produto destina-se à decoração luminosa de
espaços interiores e exteriores. O aparelho destin
ase
apenas ao uso privado e não ao uso industrial.
Material fornecido
1 Cortina de luzes LED
ou rede de luzes LED
1 F
onte de alimentação/
LED-Driver
12 Tigelas de sucção
12 Parafusos (apenas
modelo 10653LA/C)
1 Manual de instruções
Descrição das peças
1
Tomada de
alimentação/
LED-Driver
2
Ficha de linha
adutora
3
Porca de capa
4
Linha adutora
5
Jogo de luzes
6
Ilhós (apenas
para 10653LA/C)
7
Parafuso (apenas
para 10653LA/C)
8
Ventosa
9
Interruptor (Tempo-
rizador/Modo de
iluminação)
do item (IAN) 390523_2201 pode ver e descar-
regar o manual de instruções na integra.
AVISO! Observar o manual de instruções na in-
tegra e as instruções de segurança para evitar da-
nos pessoais e danos materiais. O guia de início
rápido faz parte deste produto. Familiarize-se
com todas as indicações de utilização e de segu-
rança, antes de utilizar o produto. Guarde o guia
de início rápido num local seguro e entregue todos
os documentos ao passar o produto a terceiros.
PT
IT/MT
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT IT/MT
IT/MTIT/MTIT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
PTPT
se la presa di corrente utilizzata corrisponde
ad almeno questa categoria di protezione.
Si noti che finché l‘alimentatore è collegato alla
presa elettrica riceve un‘alimentazione, seppur
minima, anche quando l‘articolo luminoso non
si trova in esercizio. Per uno spegnimento com-
pleto, estrarre l‘alimentatore dalla presa.
Le lampadine non sono sostituibili.
Sostituire l‘intera lampada qualora le lampa-
dine dovessero giungere al termine della
propria vita media.
IP44 possibile solo con l‘anello di giunzione
sul raccordo del cavo di alimentazione.
Montaggio
QUESTA CATENA LUMI-
NOSA NON DEVE ESSERE MAI UTILIZZATA
SE GLI ANELLI DI GIUNZIONE NON SONO
APPLICATI CORRETTAMENTE!
Modello 10653LA/C (fig. A):
Prima di eseguire il montaggio verificare che
la parete sia adatta al fissaggio della catena
luminosa
5
. Se necessario, chiedere a una
persona esperta a cosa si debba fare atten-
zione quando si effettua il montaggio sulla
parete e se le viti
7
in dotazione sono adatte
per il tipo di parete scelta. Le viti sono adatte
solamente al legno.
Contrassegnare sulla parete i 12 fori da
eseguire.
Eseguire i fori (Ø 4 mm) sui punti contrassegnati.
Avvitare una vite
7
in ogni foro eseguito.
Appendere la catena luminosa alle viti tramite
gli occhielli
6
.
In alternativa, per appendere la catena lumi-
nosa
5
utilizzare le ventose
8
in dotazione.
Modello 10653LB/D (fig. B):
Allargare la rete della catena luminosa
5
e distenderla su una normale superficie non
infiammabile. Una superficie normalmente in-
fiammabile è una superficie di fissaggio che
resiste ad una temperatura limite di 90 °C.
Per appendere la catena luminosa
5
utiliz-
zare le ventose
8
in dotazione.
Attenzione: le ventose tengono solo su super-
fici a struttura fine, quali vetro, plastica, superficie
metallica lucidata ecc.
Messa in funzione
Entrambi i modelli:
Inserire la spina del cavo di alimentazione
2
nella presa dell‘alimentatore/LED-Driver
1
.
Fare attenzione ai fori della presa dell‘ali-
mentatore/LED-Driver
1
. Fare attenzione
all‘anello di tenuta presente nella spina del
cavo di alimentazione.
Avvitare saldamente il dado a risvolto
3
in
senso orario.
Inserire l‘alimentatore/LED-Driver
1
in una
presa facilmente accessibile! Scegliere una
presa dalla quale sia possibile rimuovere l‘ali-
mentatore/LED-Driver
1
facilmente per spe-
gnere la catena luminosa
5
.
La catena luminosa
5
è accesa.
Per spegnere la catena luminosa
5
staccare
l‘alimentatore
1
dalla presa.
Non dimenticare che l‘alimentatore/LED-Dri-
ver
1
collegato alla presa assorbe sempre
una quanti ridotta di corrente anche se la ca-
tena luminosa
5
non è collegata con l‘alimen-
tatore
/LED-Driver
1
stesso.
Funzione timer
Per attivare la funzione timer, tenere premuto
per circa 2 secondi l‘interruttore
9
dopo aver
collegato il prodotto all‘alimentazione elettrica.
L‘interruttore
9
si illumina di verde quando la
funzione timer è attiva.
Funzione Memory integrata:
Quando la modalità luminosa desiderata è
accesa ed è stata attivata la funzione timer,
ad ogni nuovo ciclo il prodotto si accende
nell‘ultima modalità luminosa selezionata.
Per disattivare la funzione timer, tenere
nuovamente premuto per circa 2 secondi l‘in-
terruttore
9
. La luce dell‘interruttore
9
si
spegnerà.
Funzioni luminose
Mediante l‘interruttore
9
è possibile selezionare
8 diverse modalità luminose. Premere l‘interruttore
9
fino ad arrivare alla modalità desiderata.
Le modalità luminose sono descritte sull‘adattatore
con una breve lista di punti.
Pulizia e cura
PERICOLO DI FOLG-
ORAZIONE! Prima di effettuare la pulizia
estrarre l‘alimentatore/ LED-Driver
1
dalla presa.
PERICOLO DI FOLG-
ORAZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica
l’apparecchio non deve essere mai pulito con ac-
qua o altri liquidi, oppure immerso in acqua.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di lanugine. In caso di sporco
ostinato, utilizzare un panno leggermente
umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati
da abbreviazioni (a) e da numeri (b)
con il seguente significato: 1–7: plasti-
che/20–22: carta e cartone/80–98:
materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio
sono riciclabili. Smaltire separatamente
per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il
logo Triman è valido solamente per la
Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Non gettare gli elettrodomestici
tra i rifiuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE
relativa ai rifiuti elettrici ed elettronici, e conforme-
mente alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici usati devono essere raccolti se-
paratamente e riciclati nel rispetto dell‘ambiente.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il
prodotto usato tra i rifiuti domestici; provvedere
invece al suo corretto smaltimento. Presso l‘ammi-
nistrazione competente è possibile ricevere infor-
mazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di
apertura.
Legenda dos pictogramas utilizados
Ler as instruções!
/DC Corrente contínua /tensão
Watt (potência efetiva)
Volt
/AC Corrente alternada /tensão
Hertz (frequência)
Classe de proteção II
Classe de protecção III
Adequado para áreas internas
e externas
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Perigo de morte e de acidentes
para bebés e crianças!
Aviso! Perigo de choque elétrico!
Legenda dos pictogramas utilizados
Janela de curto circuito
transformador de segurança
Aparelho de operação
independente
Polaridade da conexão de saída
Produto de ficha
b
a
Elimine a embalagem e o produto
de forma ecológica!
Medidas: aprox. 176 x 48 cm
(L x A)
Cabo de
alimentação: aprox. 10 m
Medidas:
aprox. 320 x
150 cm
(L x A)
Cabo de
alimentação: aprox. 10 m
Temporizador de 6 horas com re-
petição automática no ritmo dos dias
Legenda dos pictogramas utilizados
Luz branca quente
Luz branca fria
M T
Função de temporizador
tc
Temperatura máxima da carcaça
(75 °C)
ta
Temperatura ambiente máxima
(40 °C)
SELV
Baixa tensão de proteção
(Safety extra low voltage)
Proteção contra salpicos de água
Cortina de luzes LED /
Rede de luzes LED
Introdução
Este documento é uma versão impressa
abreviada do manual de instruções
completo. A digitalização do código
QR leva-o diretamente à página do serviço Lidl
(www.lidl-service.com) e ao introduzir o número
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le avvertenze!
/DC Tensione/corrente continua
Watt (potenza attiva)
Volt
/AC Tensione/corrente alternata
Hertz (frequenza di rete)
Classe di isolamento II
Classe di isolamento III
Adatto per gli ambienti interni
ed esterni
Osservare le avvertenze e le indi-
cazioni in materia di sicurezza!
Pericolo di morte e di infortunio
per infanti e bambini!
Attenzione! Pericolo di folgorazione!
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito
Dispositivo a funzionamento
indipendente
Polarità dell'allacciamento di uscita
Prodotto ad alimentazione elettrica
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il pro-
dotto nel rispetto dell‘ambiente!
Dimensioni: ca. 176 x 48 cm
(L x H)
Cavo di
alimentazione: ca. 10 m
Dimensioni: ca. 320 x 150 cm
(L x H)
Cavo di
alimentazione: ca. 10 m
Timer di 6 ore con ripetizione
automatica a ritmo giornaliero
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Luce bianca calda
Luce bianca fredda
M T
Funzione Timer
tc
Massima temperatura
alloggiamento (75°C)
ta
Massima temperatura ambiente
(40 °C)
SELV
Bassissima tensione di sicurezza
(Safety extra low voltage)
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
Tenda luminosa LED/
Rete luminosa LED
Introduzione
Questo documento è un’edizione ab-
breviata delle istruzioni per l’uso com-
plete. Facendo la scansione del codice
QR puoi accedere direttamente alla pagina del
servizio di assistenza Lidl (www.lidl-service.com)
e inserendo il codice articolo (IAN)
390523_2201 puoi scaricare e visionare le istru-
zioni per l’uso complete.
AVVERTENZA! Fare riferimento alle istruzioni per
l’uso complete e alle avvertenze per la sicurezza,
al fine di evitare lesioni personali e danni materiali.
La Guida rapida è parte integrante di questo
prodott
o. Prima dell’utilizzo del prodotto leggere
tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la
sicurezza. Conservare la guida rapida e in caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione.
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
Questo prodotto è adatto a essere utilizzato quale
addobbo luminoso in ambienti interni ed esterni.
L’apparecchio è destinato solamente all’uso do-
mestico privato e non per scopi commerciali.
Contenuto della confezione
1 tenda luminosa a LED
o rete luminosa a LED
1 alimentatore/
LED-Driver
12 ventose
12 viti (solo modello
10653LA/C)
1 manuale di
istruzioni per l‘uso
Descrizione dei componenti
1
Alimentatore/
LED-Driver
2
Spina della linea di
alimentazione
3
Dado a risvolto
4
Cavo di
alimentazione
5
Catena luminosa
6
Occhielli (solo per
10653LA/C)
7
Vite (solo per
10653LA/C)
8
Ventosa
9
Interruttore (timer/
modalità luminosa)
Dati tecnici
Catena luminosa + alimentatore/
LED-Driver:
Potenza assorbita
totale: ca. 5 W (per 10653LA/C)
ca. 5 W (per 10653LB/D)
Catena luminosa:
Tensione di esercizio: 30 V∼
Lampadina: 10653LA/C:
96 x 3 V
10653LB/D:
160 x 3 V
Potenza nominale: max. 3,5 W
Grado di protezione: IP44 (antispruzzo)
Alimentatore/LED-Driver:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 30,0 V∼
Classe di protezione:
Grado di protezione: IP44 (antispruzzo)
Modello : JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44
Potenza in uscita: 3,6 W
Corrente in uscita: 0,12 A
Efficienza media
durante il
funzionamento: 60,0 %
Potenza assorbita
a carico zero: max. 0,50 W
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L‘USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO!
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AV-
VERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INFORTUNIO
PER BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il
materiale di imballaggio. Sussiste un pericolo
di soffocamento a causa di tale materiale.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
Tenere sempre il prodotto fuori dalla portata
dei bambini.
Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate, oppure senza esperienza e
conoscenza in merito, qualora sorvegliati o
istruiti circa un uso sicuro dell‘apparecchio e
che comprendano i pericoli ad esso connessi.
I bambini non devono giocare con questo ap-
parecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non accendere mai la
catena luminosa quando questa si trova nella
confezione.
Dopo avere utilizzato la catena luminosa,
conservarla nella confezione al fine di evitare
danni involontari.
Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
PERICOLO DI INCIAMPO! Assicurarsi
che il cavo di alimentazione sia posizionato
in modo che nessuno possa calpestarlo o in-
ciamparvi.
Evitare un eventuale pericolo di
morte indotto da folgorazione!
Prima dell‘uso, assicurarsi che la tensione di
rete esistente corrisponda a quella necessaria
per il funzionamento dell‘alimentatore
(220–240 V∼, 50–60 Hz).
Prima di ogni collegamento, assicurarsi che
non siano presenti eventuali danni sulla catena
luminosa e sull‘alimentatore.
Non utilizzare mai la catena luminosa qualora
danneggiata. In caso di danneggiamento del
cavo, il prodotto deve essere reso inutilizzabile
e smaltito in maniera conforme.
Proteggere il cavo di alimentazione da spigoli
pronunciati, da sollecitazioni meccaniche e da
superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi affilati.
Staccare sempre l‘alimentatore dalla presa
elettrica prima del montaggio, dello smontag-
gio o della pulizia.
Non toccare né la spina della catena luminosa,
né quest‘ultima con mani bagnate.
Una catena luminosa non deve essere
collegata elettricamente ad un‘altra.
Utilizzare la catena luminosa solo con l‘adat-
tatore in dotazione del tipo indicato (modello
n° JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44). In caso con-
trario, decade ogni diritto di garanzia.
Questa catena luminosa è antispruzzo (IP44).
Questa categoria di protezione rimane valida
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la ad-
ministración de su comunidad o ciudad.
¡No deseche aparatos eléctricos
junto con la basura doméstica!
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/CE
referente a los residuos de los equipamientos eléc-
tricos y electrónicos y a la conversión en el derech
o
nacional, los aparatos eléctricos usados deben
ser separados y estar sujetos a un reciclaje que
respete el medio ambiente.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando ya no le
sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración competente para ob-
tener información sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Por motivos de segu-
ridad, el aparato nunca deberá limpiarse con
agua u otros líquidos, ni sumergirse en agua.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas. Para la suciedad más per-
sistente, utilice un paño ligeramente humede-
cido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden
ser desechados en el centro de reci-
claje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
producto a la fuente de alimentación. El inte-
rruptor
9
se ilumina en verde cuando la fun-
ción de temporizador está activada.
Función de memoria integrada:
Si
está activado el modo de iluminación dese
ado
y se p1-ha activado la función del temporizador,
el producto se inicia en cada ciclo nuevo en
el último modo de iluminación seleccionado.
Para desactivar la función del temporizador,
pulse de nuevo el interruptor
9
durante unos
2 segundos. La luz del interruptor
9
se apaga.
Funciones de iluminación
Mediante el interruptor
9
se pueden seleccionar
8 modos de iluminación diferentes. Pulse el inter-
ruptor
9
hasta alcanzar el modo deseado.
Los modos de iluminación están descritos en
pequeños puntos en el adaptador.
Limpieza y cuidados
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Retire el cable de ali-
mentación/LED-Driver
1
de la toma de corriente
antes de llevar a cabo la limpieza.
de alimentación/LED-Driver
1
. Tenga en
cuenta la junta tórica en el enchufe del cable.
Enrosque la tuerca de racor
3
en el sentido
de las agujas del reloj.
¡Introduzca la fuente de alimentación/LED-
Driver
1
en una toma de corriente de fácil
acceso! Elija un enchufe en el que pueda reti-
rar fácilmente la fuente de alimentación/
LED-Driver
1
para apagar la cadena de
luces
5
.
La cadena de luces
5
está ahora conectada.
Para desconectar la cadena de luces
5
, des-
enchufe la fuente de alimentación/LED-Driver
1
de la toma de corriente.
Por favor, tenga en cuenta que la fuente de
alimentación/LED-Driver
1
sigue consu-
miendo una mínima cantidad de energía in-
cluso aunque la cadena de luces
5
esté
desconectada siempre y cuando la fuente de
alimentación/LED-Driver
1
siga conectada a
una toma de corriente.
Temporizador
Para activar la función de temporizador, pulse
y mantenga pulsado el interruptor
9
durante
unos 2 segundos después de conectar el
Enrosque un tornillo
7
en cada uno de los
orificios taladrados.
Cuelgue la cadena de luces con los ojales
6
en los tornillos.
También puede colgar la cadena de luces
5
con las ventosas
8
suministradas.
Modelo 10653LB/D (fig. B):
Despliegue la red de la cadena de luces
5
y adorne con ella una superficie inflamable
normal. Una superficie inflamable normal es
una superficie de fijación que soporta una
temperatura límite de 90 °C.
Coloque la cadena de luces
5
únicamente
con las ventosas
8
suministradas.
Por favor, tenga en cuenta: Las vento
sas s
e
fijan solo a superficies de estructura fina co
mo vidrio,
plástico, superficies de metal pulidas etc.
Puesta en funcionamiento
Ambos modelos:
I
ntroduzca el enchufe del cable de alimentaci
ón
2
en la clavija de la fuente de alimentación
1
. Observe la forma de la clavija de la fuente
Para desconectarla completamente, retire la
fuente de alimentación de la toma de corriente.
Las bombillas no son reemplazables.
Si las bombillas llegan al final de su vida útil,
deberá reemplazar toda la lámpara.
IP44 solo disponible con anillo de junta en la
conexión a la fuente de alimentación.
Montaje
¡NO ESTÁ PERMITIDO EL
USO DE LA CADENA DE LUCES SI NO CUENTA
CON LOS ANILLOS DE JUNTA INDICADOS!
Modelo 10653LA/C (fig. A):
Antes del montaje compruebe si la pared es
adecuada para la colocación de la cadena
de luces
5
. Consulte, si es necesario, a un
especialista sobre los aspectos que se deben
tener en cuenta para la instalación y sobre si
los tornillos
7
suministrados son apropiados
para la pared. Los tornillos están indicados
solo para madera.
Marque los 12 orificios que vaya a taladrar
en los puntos correspondientes de la pared.
Taladre los agujeros (Ø 4 mm) en los puntos
correspondientes.
dicho cable deberá dejar de utilizar el pro-
ducto y desecharlo correctamente.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
de la toma de corriente antes de montarla,
desmontarla o limpiarla.
No toque el enchufe ni la propia cadena de
luces con las manos mojadas.
No debe unir eléctricamente la cadena de
luces con otra cadena de luces.
Utilice la cadena de luces únicamente con la
fuente de alimentación suministrada del tipo
(n de modelo JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44).
De lo contrario quedarán anulados los dere-
chos de garantía.
La cadena de luces está protegida contra las
salpicaduras de agua (IP44). Esta clase de
protección solo estará disponible si la toma de
corriente utilizada se corresponde al menos
con esta clase de protección.
Observe que la fuente de alimentación admita
también una potencia baja aunque el artículo
luminoso no esté funcionando mientras que se
encuentre conectada a la toma de corriente.
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
nunca deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda la cadena
de luces dentro del embalaje.
Después de usar la cadena de luces, vuelva
a guardarla en el embalaje para evitar daños
no deseados.
No fije ningún objeto al producto.
¡PELIGRO DE TROPIEZO! Asegúrese de
que el cable está colocado de tal forma que
nadie lo pise o pueda tropezar con él.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de usarla de que la tensión
de red disponible coincide con la tensión de
servicio necesaria de la fuente de alimentación
(220–240 V∼, 50–60 Hz).
Antes de conectar la cadena de luces y la
fuente de alimentación a la red, compruebe
que no tengan ningún tipo de daño.
Nunca utilice la cadena de luces si detecta
algún tipo de daño. En caso de daños en
Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CON-
SERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGU-
RIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA
CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el mate-
rial de embalaje. Existe peligro de asfixia por
el material de embalaje. A menudo los niños
no son conscientes de los peligros. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance de los
niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso
del mismo. No permita que los niños jueguen
Cadena de luces:
Tensión de servicio: 30 V∼
Bombilla: 10653LA/C:
96 x 3 V
10653LB/D:
160 x 3 V
Potencia nominal: máx. 3,5 W
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Fuente de alimentación/LED-Driver:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 30,0 V∼
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
N.º de modelo:
JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44
Potencia de salida: 3,6 W
Tensión de salida: 0,12 A
Eficiencia media
durante el
funcionamiento: 60,0 %
Consumo de
energía en vacío: máx. 0,50 W
Contenido
1 cortina de guirnaldas
led/red de ledes
1 fuente de
alimentación/
LED-Driver
12 ventosas
12 tornillos (solo
modelo 10653LA/C)
1 manual de
instrucciones
Descripción de los componentes
1
Fuente de
alimentación/
LED-Driver
2
Enchufe del cable
3
Tuerca de racor
4
Cable
5
Cadena de luces
6
Ojal (solo para
10653LA/C)
7
Tornillo (solo para
10653LA/C)
8
Ventosa
9
Interruptor
(temporizador/
modo luz)
Características técnicas
Cadena de luces + fuente de alimentación /
LED-Driver:
Consumo de
energía total: aprox. 5 W (para
10653LA/C)
aprox. 5 W (para
10653LB/D)
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instruc-
ciones completo y las indicaciones de seguridad
para evitar daños personales y materiales. La guía
rápida forma parte integrante del producto. Fami-
liarícese con las indicaciones de uso y de seguridad
antes de comenzar a utilizar el producto. Conserve
esta guía rápida y asegúrese de proporcionar to-
dos los documentos relacionados con el producto
en caso de entregarlo a terceros.
Uso adecuado
Este producto está diseñado para la decoración
luminosa en interiores y exteriores. Este aparato
está destinado únicamente para uso doméstico
privado y no para un uso comercial.
Leyenda de pictogramas utilizados
M T
Temporizador
tc
Temperatura de carcasa máxima
(75 °C)
ta
Temperatura ambiental máxima
(40 °C)
SELV
Tensión baja de seguridad
(Safety extra low voltage)
Protección contra salpicaduras
de agua
Cortina de guirnaldas led/
Red de ledes
Introducción
Este documento se trata de una copia
impresa acortada del manual de ins-
trucciones completo. Escaneando el
código QR accede directamente a la página del
Servicio Lidl (www.lidl-service.com) donde, introdu-
ciendo el número de artículo (IAN) 390523_2201,
puede consultar y descargar el manual de instruc-
ciones completo.
Leyenda de pictogramas utilizados
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos
Dispositivo de funcionamiento
independiente
Polaridad del terminal de salida
Producto conector
b
a
¡Elimine el material de embalaje y
el producto sin dañar el medioam-
biente!
Dimensiones: aprox. 176 x 48 cm
(An x Al)
Cable: aprox. 10 m
Dimensiones: a
prox. 320 x
15
0 cm (An x Al)
Cable: aprox. 10 m
Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria
Luz blanca cálida
Luz blanca fría
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones!
/DC Corriente/tensión continua
Vatio (potencia efectiva)
Voltio
/AC Corriente/tensión alterna
Hercio (frecuencia)
Clase de protección II
Clase de protección III
Indicado para ser utilizado tanto
en espacios interiores como
exteriores
¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad!
¡Peligro de muerte y accidentes
para bebés y niños!
¡Advertencia! ¡Peligro de
descarga eléctrica!
CORTINA DE GUIRNALDAS LED/
RED DE LEDES/TENDA LUMINOSA LED/
RETE LUMINOSA LED
LED-LICHTERVORHANG/LED-LICHTERNETZ
Kurzanleitung
TENDA LUMINOSA LED/RETE LUMINOSA LED
Guida rapida
CORTINA DE GUIRNALDAS LED/RED DE LEDES
Guía rápida
96 LED CURTAIN LIGHTS/160 LED NET LIGHTS
Short manual
CORTINA DE LUZES LED/REDE DE LUZES LED
Instruções curtas
IAN 390523_2201
A
10653LA/C
2 3 4 651
789
B
10653LB/D
8
2 3 4 5
9
1
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der
Umsetzung in nationales Recht müssen verb
rauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungs zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständige
n
Verwaltung informieren.
V
erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie bei stärke-
ren Verschmutzungen ein leicht angefeuchte-
tes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Integrierte Memory Funktion:
Wenn der gewünschte Leuchtmodus einge-
schaltet ist und die Timer Funktion aktiviert wurde,
startet das Produkt bei jedem neuen Zyklus mit
dem zuletzt gewählten Leuchtmodus.
Um die Timer Funktion zu deaktivieren, halten
Sie den Schalter
9
erneut für etwa 2 Sekunden
gedrückt. Das Licht des Schalters
9
erlischt.
Leuchtfunktionen
Mittels des Schalters
9
können Sie 8 verschieden
e
Leuchtmodi wählen. Drücken Sie den Schalter
9
so oft, bis der gewünschte Modus erreicht ist.
Die Leuchtmodi sind auf dem Adapter in kurzen
Stichpunkten beschrieben.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil/
LED-Driver
1
aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAH
R!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Drehen Sie die Überwurfmutter
3
im Uhrzeiger-
sinn
fest.
Stecken Sie das Netzteil/LED-Driver
1
in
eine leicht zugängliche Steckdose! Wählen
Sie eine Steckdose, aus welcher Sie das
Netzteil/LED-Driver
1
zum Ausschalten der
Lichterkette
5
leicht entfernen können.
Die Lichterkette
5
ist nun eingeschaltet.
Zum Ausschalten der Lichterkette
5
entfernen
Sie das Netzteil/LED-Driver
1
aus der Steck-
dose.
Beachten Sie, dass ein in der Steckdose befind-
liches Netzteil/LED-Driver
1
auch ein wenig
Strom aufnimmt, wenn die Lichterkette
5
nicht
mit dem Netzteil/LED-Driver
1
verbunden ist.
Timer Funktion
Zum Einschalten der Timer Funktion halten Sie
den Schalter
für etwa 2 Sekunden gedrückt,
nachdem Sie das Produkt an die Stromversor-
gung angeschlossen haben. Der Schalter
9
leuchtet grün auf, wenn die Timer Funktion
aktiviert ist.
Hängen Sie die Lichterkette mittels Ösen
6
an den Schrauben auf.
Verwenden Sie alternativ zum Aufhängen der
Lichterkette
5
die mitgelieferten Saugnäpfe
8
.
Modell 10653LB/D (Abb. B):
Breiten Sie das Netz der Lichterkette
5
aus
und drapieren Sie es über eine normal entfl
amm-
bare Oberfläche. Eine normal entflammbare
Oberfläche ist eine Befestigungsfläche, die
eine Grenztemperatur von 90 °C aushält.
Verwenden Sie zum Aufhängen der Lichterkette
5
die mitgelieferten Saugnäpfe
8
.
Bitte beachten: Die Saugnäpfe halten nur auf
feinstrukturierten Oberflächen, wie Glas, Plastik,
polierte Metallfläche usw.
Inbetriebnahme
Beide Modelle:
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung
2
in
die Buchse des Netzteils/LED-Driver
1
. Bitte
beachten Sie die Aussparungen in der Buchse
des Netzteils/LED-Driver
1
. Achten Sie auf
den Dichtring im Stecker der Zuleitung.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens-
dauer ausfallen, muss die ganze Leuchte
ersetzt werden.
IP44 nur mit Dichtungsring an der Verbindung
zum Steckernetzteil möglich.
Montage
DIESE LICHTKETTE DARF
OHNE ALLE ORDNUNGSGEMÄß ANGE-
BRACHTEN DICHTUNGSRINGE NICHT
BENUTZT WERDEN!
Modell 10653LA/C (Abb. A):
Prüfen Sie vor der Montage, ob die Wand für
das Anbringen der Lichterkette
5
geeignet ist.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei einem
Fachmann, was bei der Anbringung zu beacht
en
ist und ob die mitgelieferten Schrauben
7
für
die Wand geeignet sind. Die Schrauben sind
nur für Holz geeignet.
Markieren Sie 12 Bohrlöcher an entsprechen-
der Stelle an der Wand.
Bohren Sie die Löcher (Ø 4 mm) an den
entsprechenden Stellen.
Schrauben Sie je eine Schraube
7
in die
gebohrten Löcher.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Z
iehen Sie immer das Netzteil vor der Monta
ge,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker der Lichterkette
noch die Lichterkette selbst mit nassen Händen.
Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Verwenden Sie die Lichterkette nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44). Ansonsten erlö-
schen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Diese Lichterkette ist spritzwassergeschützt
(IP44). Diese Schutzart bleibt nur erhalten,
wenn die verwendete Steckdose mindestens
diese Schutzart erfüllt.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil
in der Steckdose befindet. Zum vollständigen
Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus
der Steckdose.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie die Lichterkette nicht in der
Verpackung.
Bewahren Sie die Lichterkette nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
STOLPERGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
die Zuleitung so verlegt ist, dass niemand
darüber laufen bzw. stolpern kann.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Netzteils
übereinstimmt (220–240 V∼, 50–60 Hz).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Lichterkette und das Netzteil auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie die Lichterkette niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Bei
Beschädigung der Leitung muss das Prod
ukt un-
brauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAH-
REN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Betriebsspannung: 30 V∼
Leuchtmittel: 10653LA/C:
96 x 3 V
10653LB/D:
160 x 3 V
Nennleistung: max. 3,5 W
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Netzteil/LED-Driver:
Nennspannung
primär: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Nennspannung
sekundär: 30,0 V∼
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Modell-Nr.: JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44
Ausgangsleistung: 3,6 W
Ausgangsstrom: 0,12 A
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb: 60,0 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast: max. 0,50 W
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen-
und Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Lichtervorhang
oder LED-Lichternetz
1 Netzteil/LED-Driver
12 Saugnäpfe
12 Schrauben (nur
Modell 10653LA/C)
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Netzteil/LED-Driver
2
Stecker der
Zuleitung
3
Überwurfmutter
4
Zuleitung
5
Lichterkette
6
Ösen (nur für
10653LA/C)
7
Schraube (nur für
10653LA/C)
8
Saugnapf
9
Schalter (Timer/
Leuchtmodus)
Technische Daten
Lichterkette + Netzteil/LED-Driver:
Leistungsaufnahme
gesamt: ca. 5 W (für 10653LA/C)
ca. 5 W (für 10653LB/D)
Lichterkette:
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Mac
hen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und
händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Warmweißes Licht
Kaltweißes Licht
M T
Timer-Funktion
tc
Maximale Gehäusetemperatur
(75 °C)
ta
Maximale Umgebungstemperatur
(40 °C)
SELV
Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)
Spritzwassergeschützt
LED-Lichtervorhang/
LED-Lichternetz
Bei diesem Dokument handelt es sich
um eine verkürzte Druckausgabe der
vollständigen Bedienungsanleitung.
Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.
com) und können durch die Eingabe der Artikel-
nummer (IAN) 390523_2201 die vollständige
Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT DE/AT/CH
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
Polarität des Ausgangsanschlusses
Steckerprodukt
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Produkt umweltgerecht!
Maße: ca. 176 x 48 cm (B x H)
Zuleitung: ca. 10 m
Maße: c
a. 320 x 150 cm (B x H)
Zuleitung: ca. 10 m
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
/DC Gleichstrom/-spannung
Watt (Wirkleistung)
Volt
/AC Wechselstrom/-spannung
Hertz (Frequenz)
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Für den Innen- und Außenbereich
geeignet
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
Warnung! Stromschlaggefahr!
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Do not dispose of electric
equipment in the household
waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EC on waste electrical and electronic
equipment and its translation into national law, used
electrical equipment must be collected separately
and recycled in an environmentally responsible wa
y.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Short descriptions of the lighting modes can be
found on the adapter.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Unplug the power supply/LED-Driver
1
from the
socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the device must
never be cleaned with water or other liquids, or
immersed in water.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Use a slightly moistened cloth if it is very dirty.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
will continue to consume a small amount of
electricity even if the fairy lights
5
are not
connected with the power supply/LED-Driver
1
.
Timer function
To turn on the timer function, hold the switch
9
pressed for about 2 seconds after you have
connected the product to your electricity supp
ly.
The switch
9
will light up green when the
timer function has been activated.
Integrated memory function:
When the desired light mode is switched on
and the timer function has been activated, the
product will start every new cycle with the most
recently selected light mode.
To deactivate the timer function, press and
hold the switch
9
again for about 2 seconds.
The light in the button
9
will go out.
Light functions
You can select 8 different lighting modes using the
switch
9
. Keep pressing the switch
9
until you
have reached the desired mode.
surface which can withstand a limit tempera-
ture of 90 °C.
Use the suction cups
8
provided to hang up
the fairy lights
5
.
Please note: The suction cups only stick to
fine-structured surfaces such as glass, plastic, pol-
ished metal surfaces and so on.
Initial use
Both models:
Insert the plug of the power cable
2
into the
socket of the power supply/LED-Driver
1
.
Please note the recesses in the socket of the
power supply/LED-Driver
1
. Pay attention to
the sealing ring in the plug of the power cable.
Tighten the union nut
3
clockwise.
Plug the power supply/LED-Driver
1
into an
easy to access socket! Choose a plug from
which you can easily remove the power sup-
ply/LED-Driver
1
to turn off the fairy lights
5
.
The fairy lights
5
are now switched on.
Unplug the power supply/LED-Driver
1
from
the socket to switch the fairy lights
5
off.
Please be aware that a power supply /
LED-Driver
1
that is plugged into a socket
Installation
THESE FAIRY LIGHTS MAY
NOT BE OPERATED UNLESS ALL SEALING
RINGS ARE PUT ON PROPERLY!
Model 10653LA/C (Fig. A):
Prior to installation, verify the wall is suitable
for attaching the fairy lights
5
. If necessary,
ask a specialist what should be considered
during mounting and whether the delivered
screws
7
are suitable for the wall. The screws
are only suitable for wood.
Mark 12 drill holes in the relevant location
on the wall.
Drill holes (Ø 4 mm) in the relevant locations.
Screw one screw
7
into each of the drilled
holes.
Attach the fairy lights to the screws using the
grommets
6
.
Alternatively, use the delivered suction cups
8
to hang up the fairy lights
5
.
Model 10653LB/D (Fig. B):
Spread out the fairy light net
5
and drape it
over a surface with standard flammability. A s
ur-
face with standard flammability is a mounting
Always unplug the power supply from the sock
et
before assembly, disassembly or cleaning.
Do not touch the fairy light‘s plug or the fairy
lights themselves with wet hands.
The fairy lights may never be electrically
connected with other fairy lights.
Only use the fairy lights with the delivered
power supply, type (model no.
JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44). If this is not
complied with, the warranty will be void.
These fairy lights are protected against spray-
water (IP44). This protection class will only be
maintained if the electrical socket used also
complies with at least this protection class.
Please remember the power supply will con-
tinue to draw a small amount of electricity
even without the light being operated so long
as the power supply is plugged into the socket.
To switch the device off completely, unplug the
power supply from the socket.
The light bulbs are not replaceable.
If the light bulbs fail at the end of their useful
life, the entire light must be replaced.
IP44 can only be achieved with a sealing ring
on the connection to the plug-in power supply.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the fairy lights inside the
packaging.
Store the fairy lights in the packaging after
use, to avoid unintentional damage.
Do not attach additional objects to the product.
STUMBLING HAZARD! Ensure that the
supply lead is laid in such a way that no one
can walk on or stumble over it.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before use, ensure that the available network
voltage corresponds with the necessary
operating voltage of the power supply
(220–240 V∼, 50–60 Hz).
Before connecting to the mains, always check
the fairy lights and the power supply for any
damage.
Never use the fairy lights of you have detected
any kind of damage. Should the cable be
damaged, the product must be rendered
useless and must be disposed appropriately.
Protect the mains lead from sharp edges,
mechanical stress and hot surfaces.
Do not secure with sharp staples or nails.
Safety notes
READ THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE
USING THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY NO-
TICES AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FU-
TURE REFERENCE!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the product.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaciti
es,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children
without supervision.
Fairy lights:
Operating voltage: 30 V∼
Light bulbs: 10653LA/C: 96 p2-x3 V
10653LB/D: 160 x 3 V
Capacity: max. 3.5 W
Protection type: IP44 (splash-proof)
Power supply/LED-Driver:
Nominal voltage
primary: 220–240 V∼, 50–60 Hz
Nominal voltage
secondary: 30.0 V∼
Protection class:
Protection type: IP44 (splash-proof)
Model no.: JT-EL/FC30V3.6W-H6-IP44
Output power: 3.6 W
Output current: 0.12 A
Average efficiency
during operation: 60.0 %
No-load power
consumption: max. 0.50 W
Scope of delivery
1 LED curtain lights
or LED net lights
1 Power supply /
LED-Driver
12 Suction cups
12 Screws (only
model 10653LA/C)
1 Instructions for use
Description of parts
1
Power supply/
LED-Driver
2
Supply lead plug
3
Union nut
4
Supply lead
5
Fairy lights
6
Grommets (only for
10653LA/C)
7
Screw (only for
10653LA/C)
8
Suction cup
9
Switch (timer /
lighting mode)
Technical data
Fairy lights and power supply/
LED-Driver:
Power
consumption total: approx. 5 W (for
10653LA/C)
approx. 5 W (for
10653LB/D)
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal injury
and property damage. The short guide forms an
integral part of this product. Prior to using the prod-
uct, familiarize yourself with all operation and
safety notes. Keep the short manual well preserved
and if you hand the product on to third parties, all
documentation should be passed on as well.
Intended use
This product is suitable for use as decorative
lighting, indoors and outdoors. The device is only
intended for use in private households, and not
intended for commercial use.
List of pictograms used
Warm white light
Cold white light
M T
Timer function
tc
Maximum housing temperature
(75 °C)
ta
Maximum ambient temperature
(40 °C)
SELV
Safety extra low voltage
Splash-proof
96 LED Curtain Lights/160 LED
Net Lights
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual. By
scanning the QR code, you will be
taken straight to the Lidl service website
(www.lidl-service.com) where you can view and
download the complete instruction manual by en-
tering the article number (IAN) 390523_2201.
GB/MTGB/MTPTPTPT
List of pictograms used
Short-circuit proof safety transformer
Separate control unit
Outlet connection polarity
Plug product
b
a
Dispose of the packaging and
the product in an environmentally
friendly manner!
Dimensions: approx. 176 x
48 cm (W x H)
Supply cable: approx. 10 m
Dimensions: approx. 320 x
150 cm (W x H)
Supply cable: approx. 10 m
6-hour timer with automatic daily
recurrence
List of pictograms used
Read the instructions!
/DC Direct current/voltage
Watt (effective power)
Volts
/AC Alternating current/voltage
Hertz (frequency)
Safety class II
Safety class III
Suitable for indoor and outdoor
use.
Observe the warnings and safety
notes!
Accident hazard and risk of fatal
injury for infants and children!
Warning! Danger of electric
shock!
O produto e materiais de embalagem
são recicláveis, elimine-os separada-
mente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para
a França.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser averi-
guadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não coloque aparelhos
elétricos no lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE
relativa aos resíduos dos equipamentos elétricos
e eletrónicos e à transposição para o direito na-
cional, as ferramentas elétricas usadas devem ser
separadas e devem ser sujeitas a uma reciclagem
que respeite o meio ambiente.
Não deposite o produto utilizado no lixo domés-
tico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o
de forma responsável. Pode informar-se no seu
município sobre os locais de recolha adequados
e o seu período de funcionamento.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Retire a ficha de rede/LED-Driver
1
da tomada antes da limpeza.
PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Por razões de segurança a nível
do sistema eléctrico, o aparelho nunca pode ser
mergulhado em água.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios. Em caso de maior sujidade, utilize
um pano ligeiramente humedecido.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos ma-
teriais da embalagem para a separação
de lixo. Estas são identificadas com
abreviações (a) e números (b) com o
seguinte significado: 1–7: Plásticos/
20–22: Papel e papelão/80–98:
Materiais compostos.
Função temporizador
Para ligar a função de temporizador, prima
e segure o interruptor
9
por cerca de 2 se-
gundos, após ter conectado o produto à fonte
de alimentação. O interruptor
9
acende
em verde quando a função de temporizador
estiver ativada.
Função de memória inte grada:
Se o modo de luz desejado estiver ligado e
a função do temporizador tiver sido ativada,
o produto começará com o último modo de
luz selecionado em cada novo ciclo.
Para desativar a função de temporizador, man-
tenha o interruptor
9
novamente pressionado
durante aprox. 2 segundos. A luz do interrupt
or
9
apaga.
Funções de luzes
Através do interruptor
9
é possível escolher 8 mo-
dos de iluminação diferentes. Prima o interruptor
9
até que o modo desejado seja alcançado.
Os modos de iluminação estão descritos em breves
pontos no adaptador.
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
03/2022 · Ident.-No.: 10653LA/B/C/D032022-5
V2.0


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 10653LA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux 10653LA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig