
CZ CZ CZ SK SK SK DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY
Pooblaščeni serviser:
Netsend GmbH
c/o Relectronic Service
Nova vas 78, SI-4201 ZG. Besnica
Hotline: 00800 80040044
Email: roman.ostir@relectronic.si
info@relectronic.si
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom « citygate24 GmbH, Lange Mühren
1, 20095 Hamburg GERMANY » jamčimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma
se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
CZ
LED solární nástěnné svítidlo
z Úvod
Blahopřejeme ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý tento návod
k obsluze. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje
důležitá upozornění k uvedení do provozu a manipulaci. Vždy dodržujte
všechna bezpečnostní upozornění. Pokud byste měli nějaké dotazy nebo
jste si při manipulaci s výrobkem nebyli jistí, kontaktujte prodejce nebo
servis. Tento návod pečlivě uschovejte a v případě potřeby ho předejte
třetí osobě.
z Legenda k použitým piktogramům
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání návodu k obsluze (měsíc/rok)
Datum výroby (měsíc/rok)
Stejnosměrný proud
Dodržujte varovné a bezpečnostní pokyny!
Ohrožení života a nebezpečí poranění pro batolata
a malé děti!
Nebezpečí výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
Obal a výrobek ekologicky zlikvidujte!
Ohrožení životního prostředí nesprávnou likvidací
baterií/akumulátorů!
(Třída ochrany III) Tento symbol znamená, že výrobek
pracuje s ochranným nízkým napětím (SELV/PELV).
Nevhodné k osvětlení vnitřních prostorů
Do exteriéru – odolné vlivům počasí a chráněno proti
stříkající vodě (IP65)
Dosah záchytu
Úhel záchytu
Světelný tok
Ochrana proti vniknutí prachu (prachotěsně
provedení, úplná ochrana proti nebezpečnému
dotyku) a ochrana proti tryskající vodě ze všech
směrů.
MIX
Packaging
Obal ze smíšeného dřeva s certikátem FSC
Označením CE výrobce potvrzuje, že tento výrobek
splňuje platné evropské směrnice.
z Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pro automatické osvětlení venkovního prostoru (například
zahrady, terasy atd.). Výrobek není vhodný k osvětlení místností v
domácnosti. Tento výrobek je určen pouze k použití v soukromých
domácnostech. Jiný než výše popsaný způsob použití nebo změna
výrobku nejsou přípustné a mohou zapříčinit věcné škody či dokonce
poškození zdraví osob. Výrobce nebo prodejce neručí za škody vzniklé
používáním výrobku v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávným
používáním.
z Rozsah dodávky
1x LED solární nástěnné svítidlo
1x montážní materiál (2x hmoždinka a 2x šroub)
1× návod k obsluze
z Popis dílů
1
Tlačítko ZAP/VYP
2
Solární nástěnné svítidlo LED
3
Hlásič pohybu
4
Solární panel
5
Upevňovací otvory
6
LEDky pro akcentujícího osvětlení
z Technické parametry
Číslo modelu:
718-W
Solární panel:
5,5 V , 90 mA
Akumulátor Li-Ion:
3,7 V , 1200 mAh
(nelze vyměnit)
Žárovka:
2x LED (zvýrazňující osvětlení)
8x LED (čelní osvětlení)
Jmenovitý příkon:
3 W
Hlásič pohybu:
Dosah: max. 5 m
Úhel záchytu: asi 90°
Stupeň krytí:
IIP65 (prachotěsné a chráněné proti tryskající
vodě)
Rozměry:
asi š 10,5 cm x v 13 cm x h 8 cm
Doporučená výška
instalace:
2 – 4 m
z Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ PRO
BATOLATA A MALÉ DĚTI! Nikdy nenechávejte si děti bez dozoru hrát
s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti často podceňují nebezpečí. Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Děti během montáži udržujte mimo pracovní
oblast. K rozsahu dodávky patří větší počet šroubů a dalších malých
dílů. Tyto mohou být po spolknutí nebo inhalaci životu nebezpečné.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší, rovněž i osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat jen tehdy, jestliže
byly pod dohledem nebo instruovány o bezpečném používání
výrobku a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí
s výrobkem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek nikdy nepoužívejte.
Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit jen výrobce nebo jím
pověřený servisní technik a nebo srovnatelně kvalikovaná osoba.
Bezpečnostní pokyny
pro akumulátory
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře!
UPOZORNĚNÍ! Akumulátor nelze vyměnit. Po jeho opotřebování
musí být zlikvidován celý výrobek.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte nedobíjecí
baterie. Akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte.
Následkem by mohlo být přehřátí, požár nebo prasknutí.
Akumulátory nikdy neházejte do ohně nebo vody.
Akumulátory nevystavujte mechanickému zatížení.
z Riziko vytečení akumulátorů
Zamezte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou působit na
akumulátory, např. topná tělesa / přímé sluneční záření.
Zamezte kontaktu s kůží, očima a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou
postižená místa okamžitě opláchněte velkým množstvím čisté vody
a neprodleně vyhledejte lékaře!
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo
poškozené akumulátory mohou při styku s kůží způsobit
poleptání. Proto v tomto případě noste vhodné ochranné
rukavice.
Vyteklé akumulátory okamžitě odstraňte z výrobku, aby nedošlo
k poškození.
z Montáž
Upozornění: Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní.
Zkontrolujte, zda výrobek ani jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud
ano, výrobek nepoužívejte. Obraťte se prostřednictvím uvedené
adresy na osobu odpovědnou za uvedení výrobku na trh.
Před montáží se rozhodněte, kam výrobek namontujete. Ujistěte se, že
během vrtání do stěny nedojde k narušení elektrického, plynového nebo
vodního potrubí. K vyvrtání otvorů do zdi použijte vrtačku. Dodržujte
bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynech vrtačky. Jinak hrozí smrt nebo těžké poranění elektrickým
proudem.
Při výběru montážního místa dbejte na následující
skutečnosti:
Přesvědčte se, zda výrobek osvítí požadovanou oblast. Přesvědčte se,
zda snímá hlásič pohybu
3
(viz obr. A) požadovanou oblast.
Pohybový senzor snímá oblast max. 5 m při snímaném úhlu asi 90°.
Dávejte pozor, aby na hlásič pohybu
3
v noci nesvítilo pouliční
osvětlení. Toto může negativně ovlivnit funkci.
Solární panel vyžaduje pokud možno přímé sluneční záření.
I částečné zastínění solárního panelu během dne může mít výrazně
negativní vliv na nabíjení.
Doporučená výška instalace činí 2 až 4 m.
Vyvrtejte otvory (ø 6 mm).
Do vyvrtaných otvorů našroubujte dodanou hmoždinku a šroub. Mezi
hlavou šroubu a stěnou nechte malou mezeru.
Výrobek nyní upevníte tím, že jej s upevňovacími otvory
5
(viz obr.
B) nasadíte na šrouby.
V případě potřeby upravte vzdálenost šroubů k montážní ploše tak,
abyste docílili pevného usazení LED solárního nástěnného svítidla
2
.
Orientace ke světovým stranám: Optimální je orientace směrem
na jih. Vyberte orientaci s nepatrnými odchylkami na západ spíše než
orientaci s nepatrnou odchylkou na východ.
z Způsob fungování
Solární panel přeměňuje světlo při slunečním záření na elektrickou
energii, kterou ukládá do vestavěného akumulátoru. S plně nabitým
akumulátorem činí doba svícení akcentujícího osvětlení
6
12,5 hodin.
Reektor (8 LED) svítí 15 sekund po zaznamenání pohybu. Doba svícení
činí asi 1 hodinu, jestliže svítí všechny LED. Před prvním uvedením do
provozu musí být akumulátor nabitý (viz kapitolu „Nabíjení akumulátoru“).
Akcentové osvětlení je za tmy trvale zapnuté.
z Nabití akumulátoru
Výrobek event. vypněte stisknutím tlačítka ZAP/VYP
1
, aby nedošlo
k negativnímu ovlivnění nabíjení po zapnutí výrobku.
Upozornění: Po 4 až 6 dnech s dobrým slunečním zářením je
akumulátor nabitý. Doba trvání nabíjení je závislá na stavu nabití
akumulátoru i kvalitě slunečního záření.
z Zprovoznění
Pro zapnutí výrobku stiskněte tlačítko ZAP/VYP
1
(viz obr. A).
Výrobek se zapne, jakmile bude činit okolní světlo < 30 lx.
Pro vypnutí výrobku ještě jednou stiskněte tlačítko ZAP/VYP
1
.
z Čištění a skladování
Jestliže už výrobek nechcete používat a chcete ho uskladnit, vypněte
ho stisknutím tlačítka ZAP/VYP
1
.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou hlásič pohybu
3
a solární panel
4
znečištěné. Chcete-li zajistit bezvadné fungování výrobku,
nečistoty odstraňte.
Během zimy odstraňujte z výrobku a zejména ze solárního panelu
4
sníh a led.
Výrobek čistěte mírně navlhčenou utěrkou nepouštějící vlákna
a jemným čisticím prostředkem.
z Odstraňování závad
= Závada
= Příčina
= Řešení
= Výrobek se nezapíná.
= Výrobek je vypnutý.
= Chcete-li výrobek zapnout, stiskněte tlačítko ZAP/VYP
1
.
= Hlásič pohybu
3
je znečištěný.
= Vyčistěte hlásič pohybu
3
.
= Akumulátor je vybitý.
= Akumulátor nabijte (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
= Světlo bliká.
= Akumulátor je téměř vybitý.
= Akumulátor nabijte (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
= Akumulátor se brzy vybije.
= Solární panel
5
je znečištěný.
= Vyčistěte solární panel
5
.
z Likvidace
Respektujte značení na obalovém materiálu při třídění odpadů,
tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem:
1– 7: plasty
20 – 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých výrobků
se dozvíte na obecním nebo městském
úřadě.
V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek určený
k likvidaci do odpadu z domácností, ale místo toho jej zavezte k
odborné likvidaci. K získání dalších informací o ekodvorech a
otevírací době se obraťte na místní správu.
Poškozené nebo opotřebované akumulátory je nutné recyklovat podle
směrnice 2006/66/ES a jejích změn. Akumulátory a/nebo výrobek
vraťte k recyklaci prostřednictvím nabízených sběrných zařízení.
Ohrožení životního prostředí nesprávnou
likvidací akumulátorů!
Akumulátory se nesmějí vyhazovat do směsného odpadu.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy*) a je nutné je likvidovat jako
nebezpečný odpad. Baterie a akumulátory, které nejsou trvale instalovány
v zařízení, se musí před likvidací odstranit a zlikvidovat s tříděným
odpadem. Odevzdávejte prosím baterie a akumulátory pouze ve vybitém
stavu! Pokud je to možné, používejte místo jednorázových baterií
akumulátory.
*) S označením: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
z Záruka
Vážení zákazníci,
na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 roky od data nákupu. V
případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přísluší
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena dále uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Originální pokladní stvrzenku dobře
uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi. Dojde-li během tří
let od data nákupu tohoto výrobku k materiálové nebo výrobní závadě,
bude váš výrobek námi (podle naší volby) bezplatně opraven vyměněn,
anebo vám uhradíme kupní cenu. Toto poskytnutí záruky předpokládá, že
během tříleté lhůty předložíte poškozený přístroj a doklad o koupi
(pokladní stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem spočívá závada a
kdy k ní došlo. Jestliže je závada krytá naší zárukou, dostanete zpět
opravený nebo nový výrobek. Po opravě nebo výměně výrobku nezačíná
běžet nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a nároky na odstranění závady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. Toto také platí pro
vyměněné a opravené díly. Škody a závady existující případně již při
koupi musíte nahlásit hned po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí
záruční lhůty jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných směrnic kvality a před
dodávkou svědomitě zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro materiálové
nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobků, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto mohou být považovány za
opotřebitelné díly, nebo na poškození rozbitných dílů, např. přepínačů,
akumulátorů nebo skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, jestliže byl
výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován.
Pro správné používání výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny
uvedené v návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit účelům
použití a manipulacím, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny,
nebo před kterými je varováno. Výrobek je určen výhradně jen pro
soukromé, a nikoli komerční použití. Záruka zaniká při neoprávněném a
neodborném používání, použití síly a u zásahů, které nebyly provedeny
naší autorizovanou servisní pobočkou.
Zpracování v případě záruky
K zajištění rychlého zpracování vaší záležitosti se řiďte prosím
následujícími pokyny:
Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a
číslo položky (např. IAN 123456) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku, gravuře na výrobku, na
titulním listě vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se vyskytly funkční vady nebo jiné nedostatky, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete pak bez poštovného
odeslat na vám sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte doklad o
koupi (pokladní stvrzenku) a uveďte, v čem závada spočívá a kdy k
ní došlo.
z Servis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 378344_2110
Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu www.citygate24.de
SK
LED-solárne nástenné svietidlo
z Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa tým pre vysoko kvalitný produkt. Pozorne si prečítajte všetky
časti tohto návodu na obsluhu. Tento návod je neoddeliteľnou
súčasťou výrobku a obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa uvedenia do
prevádzky a manipulácie. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné
pokyny. V prípade otázok alebo nejasností týkajúcich sa manipulácie
s výrobkom kontaktujte svojho predajcu alebo príslušné servisné centrum.
Tento návod starostlivo uschovajte a priložte ho k výrobku v príp.
postúpenia tretej osobe.
z Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dátum vydania návodu na obsluhu (mesiac/rok)
Dátum výroby (mesiac/rok)
Jednosmerný prúd
Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a úrazu pre malé deti
a deti!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
Obal a výrobok zlikvidujte ekologicky!
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej
likvidácie batérií/akumulátorov!
(Trieda ochrany III) Tento symbol znamená že produkt
pracuje s malým ochranným napätím (SELV / PELV).
Nevhodné na osvetlenie vnútorného priestoru
Do exteriéru – odolné proti poveternostným vplyvom a
chránené proti striekajúcej vode (IP65)
Dosah záznamu
Uhol záznamu
Svetelný tok
Ochrana proti prenikaniu prachu (prachotesný,
kompletná ochrana kontaktov) a ochrana proti prúdu
vody zo všetkých strán.
MIX
Packaging
Obal zo zmiešaného dreva certikovaného FSC
Označením CE výrobca potvrdzuje, že tento výrobok
zodpovedá platným európskym smerniciam.
z Používanie na určený účel
Výrobok je určený na automatické osvetlenie v exteriéri (napr. záhrada,
terasa atď.). Produkt nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti.
Tento výrobok je určený len na použitie v domácnostiach. Iný ako vyššie
popísaný spôsob použitia a úpravy výrobku sú neprípustné a môže viesť
k vecným škodám alebo dokonca k osobným ujmám. Výrobca alebo
predajca nepreberá žiadne ručenie za škody, ktoré vznikli v dôsledku
používania v rozpore so stanoveným účelom a nesprávneho používania.
z Rozsah dodávky
1x LED-solárne nástenné svietidlo
1x montážny materiál (2x hmoždinky a 2x skrutky)
1x návod na obsluhu
z Opis dielov
1
Tlačidlo ZAP/VYP
2
LED-solárne nástenné svietidlo
3
Hlásič pohybu
4
Solárny panel
5
Upevňovacie otvory
6
LED diódy pre akcentové osvetlenie
z Technické údaje
Číslo modelu: 718-W
Solárny panel: 5,5 V
, 90 mA
Lítium-iónový akumulátor:
3,7 V
, 1200 mAh
(bez možnosti výmeny)
Osvetľovací prostriedok:
22 x LED (akcentové osvetlenie)
8 x LED (čelné osvetlenie)
Dimenzačný príkon: 3 W
Hlásič pohybu
Dosah: max. 5 m
Uhol záznamu: cca 90°
Druh ochrany:
IP65 (prachotesné a chránené proti tryskajúcej
vode)
Rozmery: cca Š 10,5 cm x V 13 cm x H 8 cm
Odporúčaná inštalačná
výška:
2 – 4 m
z Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Vždy držte
deti mimo dosahu produktu.
LENEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže
držte deti mimo pracovnej oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo
skrutiek a iných malých dielov. Tieto by mohli byť pri požití alebo
inhalovaní životunebezpečné.
Tento produkt môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na
ne dohliada alebo boli poučené vzhľadom na bezpečné používanie
produktu a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú
hrať s produktom. Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
Produkt nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
Zdroj svetla tohto svietidla smie vymeniť iba výrobca, výrobcom
poverený servisný technik alebo podobne kvalikovaná osoba.
Bezpečnostné pokyny pre
akumulátory
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Akumulátory
uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade požitia ihneď vyhľadajte
lekára!
UPOZORNENIE! Akumulátor nie je možné vymieňať. Keď je
výrobok opotrebovaný, musí sa celý zlikvidovať.
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nenabíjateľné batérie
nikdy opakovane nenabíjajte. Akumulátory neskratujte ani
ich neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie,
nebezpečenstvo požiaru alebo prasknutie.
Akumulátory nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Akumulátory nevystavujte mechanickému zaťaženiu.
z Riziko vytečenia akumulátorov
Vyvarujte sa extrémnych podmienok a teplôt, ktoré môžu pôsobiť na
akumulátory, napr. na vykurovacie telesá/priame slnečné žiarenie.
Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte
s akumulátorovou kyselinou postihnuté miesta vypláchnite
dostatočným množstvom čistej vody a bezodkladne vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené akumulátory môžu pri kontakte s kožou spôsobiť
poleptania. Preto noste v takomto prípade vhodné ochranné
rukavice.
V prípade vytečenia akumulátorov ich okamžite vyberte z výrobku,
aby ste zabránili škodám.
z Montáž
Upozornenie: Vyberte výrobok z obalu a odstráňte všetky obalové
materiály.
Skontrolujte, či je dodávka kompletná.
Skontrolujte, či výrobok alebo jednotlivé časti nevykazujú známky
poškodenia. Ak sa tak stane, výrobok nepoužívajte. Na účel
uvedenia do prevádzky sa obráťte na uvedené servisné pracovisko.
Pred montážou sa rozhodnite, kde namontujete produkt. Uistite sa, že
nenarazíte na elektrické, plynové alebo vodovodné vedenia, keď budete
vŕtať do steny. Na vyvŕtanie dier do muriva použite vŕtačku. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny z pokynov k obsluhe a bezpečnosti vŕtačky. Inak
hrozí smrť alebo nebezpečenstvo poranenia v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
Pri výbere miesta montáže dávajte pozor na nasledovné
záležitosti:
Uistite sa, že produkt osvetľuje želanú oblasť. Uistite sa, že hlásič
pohybu
3
(pozri obr. A) zaznamenáva želanú oblasť. Senzor
pohybu má dosah max. 5 m, pri uhle záznamu cca 90°.
Dávajte pozor na to, aby hlásič pohybu
3
nebol v noci ožarovaný
pouličným osvetlením. To môže ovplyvňovať funkciu.
Solárny panel si vyžaduje podľa možnosti priame slnečné žiarenie.
Aj čiastočné zatienenie solárneho panela počas dňa môže značne
ovplyvniť nabíjanie.
Odporúčaná inštalačná výška činí 2 m až 4 m.
Vyvŕtajte diery (ø 6 mm).
Do vyvŕtaných dier naskrutkujte vždy jednu súčasne dodanú
hmoždinku a jednu skrutku. Medzi hlavou skrutky a stenou nenechajte
žiadnu medzeru.
Teraz upevnite produkt tak, že ho nasadíte s upevňovacími otvormi
5
(pozri obr. B) na skrutky.
Prispôsobte, pokiaľ je to potrebné, vzdialenosť skrutiek od montážnej
plochy, aby ste dosiali pevné osadenie LED-solárneho nástenného
svietidla
2
.
Svetová strana: Optimálne je vycentrovanie na juh. Vyberte skôr
vycentrovanie s miernymi odchýlkami na západ ako s miernou odchýlkou
na východ.
z Spôsob fungovania
Solárny panel pri slnečnom žiarení premieňa svetlo na elektrickú energiu,
ktorú zhromažďuje v zabudovanom akumulátore. Plne nabitý akumulátor
zaistí svietenie akcentového osvetlenia
6
na dobu cca 12,5 hodín.
Žiarič (8 LED diód) zasvieti na 15 sekúnd po zaznamenaní pohybu. Doba
svietenia činí 1 hodinu, keď svietia všetky LED.
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť akumulátor nabitý (pozri
kapitolu „Nabitie akumulátora“). Akcentové osvetlenie je v tme trvalo
zapnuté.
z Nabitie akumulátora
Produkt prípadne vypnite tak, že stlačíte spínač ZAP/VYP
1
, aby
ste neovplyvnili proces nabíjania zapnutím produktu.
Upozornenie: Po 4 až 6 dňoch s dobrým slnečným žiarením je
akumulátor nabitý. Trvanie procesu nabíjania je závislé od stavu
nabitia akumulátora, ako aj od kvality slnečného žiarenia.
z Uvedenie do prevádzky
Na zapnutie produktu stlačte tlačidlo ZAP/VYP
1
(pozri obr. A).
Produkt sa zapne, keď má svetlo prostredia hodnotu <30 lx.
Na vypnutie produktu stlačte znova spínač ZAP/VYP
1
.
z Čistenie a skladovanie
Keď produkt nepoužívate a chcete ho uskladniť, vypnite ho stlačením
tlačidla ZAP/VYP
1
.
Pravidelne kontrolujte, či hlásič pohybu
3
a solárny panel
4
nie sú
znečistené. Prípadné znečistenie odstráňte, aby ste zaistili bezchybné
fungovanie produktu.
Výrobok, najmä jeho solárny panel
4
, v zime chráňte pred snehom
a ľadom.
Produkt čistite mierne navlhčenou handrou bez chĺpkov a jemným
čistiacim prostriedkom.
z Odstraňovanie chýb
= Chyba
= Príčina
= Riešenie
= Výrobok sa nezapína.
= Výrobok je vypnutý.
= Na zapnutie produktu stlačte tlačidlo ZAP/VYP
1
.
= Hlásič pohybu
3
je znečistený.
= Vyčistite hlásič pohybu
3
.
= Akumulátor je vybitý.
= Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
= Svetlo mihotá.
= Akumulátor je takmer vybitý.
= Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
= Akumulátor sa vybije príliš rýchlo.
= Solárny panel
5
je znečistený.
= Vyčistite solárny panel
5
.
z Likvidácia
Pri separácii odpadu zohľadnite označenie obalových
materiálov. Tie sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledovným významom:
1 – 7: plasty
20 – 22: papier a lepenka
80 – 98: kompozitné materiály
Informácie o možnostiach likvidácie
nepoužiteľného produktu vám poskytne
správa vašej obce alebo mesta.
V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok
po skončení životnosti do komunálneho odpadu, ale odovzdajte
ho na odbornú likvidáciu. O zberných miestach a ich otváracích
hodinách sa môžete informovať u príslušného správneho
orgánu.
Poškodené a spotrebované akumulátory sa musia recyklovať podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Akumulátory a/alebo produkt
odovzdajte prostredníctvom niektorého z dostupných zberných zariadení.
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie akumulátora!
Akumulátory je zakázané vyhadzovať do komunálneho odpadu.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy*) a podliehajú zásadám
manipulácie s nebezpečným odpadom. Batérie a akumulátory, ktoré nie
sú pevne zabudované v zariadení, sa musia pred likvidáciou odstrániť
a samostatne zlikvidovať. Batérie a akumulátory odovzdávajte iba vo
vybitom stave! Pokiaľ je to možné, používajte akumulátory namiesto
jednorazových batérií.
*) označené pomocou: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
z Záruka
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník, na tento prístroj získavate záruku 3 roky od dátumu
kúpy. V prípade nedostatkov tohto produktu prináležia vám voči
predajcovi produktu zákonné práva. Tieto zákonné práva nebudú
obmedzené našou zárukou, opísanou v nasledujúcej časti.
Záručné podmienky
Záručná doba začína s dátumom kúpy. Originálny pokladničný doklad
si, prosím, dobre uschovajte. Tento doklad bude potrebný ako dôkaz o
kúpe. Ak v rámci troch rokov od dátumu kúpy tohto produktu sa vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, produkt pre vás – podľa našej
voľby – opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Toto
poskytnutie záruky predpokladá, že sa v rámci lehoty troch rokov predloží
chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a písomne sa
krátko opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak je chyba
pokrytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S
opravou alebo výmenou produktu nezačne žiadna nová záručná doba.
Záručná lehota a zákonné nároky z chýb
Záručná lehota sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre
vymenené a opravené diely. Škody a nedostatky existujúce prípadne už
pri kúpe sa musia ohlásiť ihneď po vybalení. Po uplynutí záručnej lehoty
sú prípadné opravy za peniaze.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa prísnych kvalitatívnych smerníc a
pred dodávkou bol svedomito odskúšaný. Poskytnutie záruky platí pre
chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na diely
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa na ne
môže prihliadať ako na rýchlo opotrebiteľné diely alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. spínače, akumulátory alebo diely vyrobené
zo skla. Táto záruka prepadá, keď je produkt poškodený, používa sa
neodborne alebo sa na ňom vykoná neodborná údržba. Pre odborné
používanie produktu sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené
v návode na obsluhu. Je nutné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia
a manipuláciám, od ktorých sa v návode na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými sa varuje.
Produkt je určený výlučne na súkromné a nie na komerčné použitie. Pri
neoprávnenom a neodbornom používaní, použití násilia a pri zásahoch,
ktoré neboli uskutočnené našou autorizovanou servisnou pobočkou,
zaniká záruka.
Vybavenie v záručnom prípade
Aby bolo možné zaručiť spracovanie vašej žiadosti, zohľadnite, prosím
tieto upozornenia:
Pre všetky otázky si, prosím pripravte pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku produktu, gravúre na
produkte, titulnom liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke
na zadnej a spodnej strane produktu.
Ak by sa mali vyskytnúť funkčné chyby alebo iné nedostatky,
kontaktujte najprv telefonicky alebo e-mailom servisné oddelenie
uvedené v nasledujúcej časti.
Produkt zaznamenaný ako chybný môžete potom zaslať s
oslobodením od poštovného na vám oznámenú servisnú adresu za
pripojenia dokladu o kúpe (pokladničného dokladu) a informácie, v
čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol.
z Servis
SK
Servis Slovensko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 378344_2110
Pre všetky otázky si, prosím pripravte pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Aktuálnu verziu návodu na obsluhu nájdete na:
www.citygate24.de
DE
AT
CH
LED-Solar-Wandleuchte
z Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Produkts sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
z Zeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der Bedienungsanleitung
(Monat/Jahr)
Herstelldatum (Monat/Jahr)
Gleichspannung
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit
Schutzkleinspannung (SELV / PELV) arbeitet.
(Schutzklasse III)
Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet
Für den Außenbereich – witterungsbeständig und
strahlwassergeschützt (IP65)
Erfassungsreichweite
Erfassungswinkel Bewegungssensor
Lichtstrom
Schutz gegen Eindringen von Staub (staubdicht,
vollständiger Berührungsschutz) und Schutz gegen
Strahlwasser aus allen Richtungen.
MIX
Packaging
Verpackung aus FSC-zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller,
dass dieses Produkt den geltenden europäischen
Richtlinien entspricht.
z Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich (z. B.
Garten, Terrasse etc.) vorgesehen. Das Produkt ist nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der
Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
z Lieferumfang
1x LED-Solar-Wandleuchte
1x Montagematerial (2x Dübel und 2x Schrauben)
1x Bedienungsanleitung
z Teilebeschreibung
1
EIN- /AUS-Taster
2
LED-Solar-Wandleuchte
3
Bewegungsmelder
4
Solarpanel
5
Befestigungslöcher
6
LEDs für Akzentbeleuchtung
z Technische Daten
Modelnummer: 718-W
Solarpanel: 5,5 V
, 90 mA
Li-Ion-Akku: 3,7 V
, 1200 mAh
(nicht austauschbar)
Leuchtmittel: 2 x LED (Akzentbeleuchtung)
8 x LED (Frontbeleuchtung)
Bemessungsaufnahme 3 W
Bewegungsmelder: Reichweite: max. 5 m
Erfassungswinkel: ca. 90°
Schutzart: IP65
Abmessungen: ca. 10,5 x 13 x 8 cm (B x H x T)
Empfohlene
Installationshöhe:
2 – 4 m
z Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häug die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom
Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken
oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualizierten Person ersetzt werden.
Sicherheitshinweise für Akkus
LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Wenn er verbraucht ist,
muss das gesamte Produkt entsorgt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auadbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Akkus nicht
kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
z Risiko des Auslaufens von Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus
dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
z Montage
Hinweis: Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über
die angegebene Serviceadresse an den Inverkehrbringer.
Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie das Produkt montieren.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Verwenden Sie
eine Bohrmaschine, um die Löcher in das Mauerwerk zu bohren. Beachten
Sie die Sicherheitshinweise aus den Bedien- und Sicherheitshinweisen der
Bohrmaschine. Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch
Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende
Dinge:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder
3
(siehe
Abb. A) den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder hat
einen Erfassungsbereich von max. 5 m, bei einem Erfassungswinkel
von ca. 90°.
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder
3
nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Funktion
beeinträchtigen.
Das Solarpanel benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Auch
eine teilweise Beschattung des Solarpanels während des Tages kann
die Auadung erheblich beeinträchtigen.
Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2 m bis 4 m.
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm).
Schrauben Sie je einen mitgelieferten Dübel und eine Schraube in die
gebohrten Löcher. Lassen Sie eine kleine Lücke zwischen
Schraubenkopf und Wand.
Befestigen Sie nun das Produkt, indem Sie es mit den
Befestigungslöchern
5
(siehe Abb. B) auf die Schrauben setzen.
Passen Sie, wenn nötig, den Abstand der Schrauben zur
Montageäche an, um einen festen Sitz der LED-Solar-Wandleuchte
2
zu erreichen.
Himmelsrichtung: Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Wählen
Sie eher eine Ausrichtung mit leichten Abweichungen nach Westen als mit
einer leichten Abweichung nach Osten.
z Funktionsweise
Das Solarpanel wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische
Energie um und speichert diese im eingebauten Akku.
Bei vollständig geladenem Akku beträgt die Leuchtdauer für die
Akzentbeleuchtung
6
12,5 Stunden. Der Strahler (8 LEDs) leuchtet für 15
Sekunden nach Wahrnehmung von Bewegung. Die Leuchtdauer beträgt 1
Stunde, wenn alle LEDs leuchten. Vor der ersten Inbetriebnahme muss der
Akku geladen sein (siehe Kapitel „Akku auaden“). Die
Akzentbeleuchtung ist bei Dunkelheit dauerhaft eingeschaltet.
z Akku auaden
Schalten Sie das Produkt ggf. aus, indem Sie den EIN- /AUS-Taster
1
drücken, um den Ladevorgang durch das Einschalten des Produkts
nicht zu beeinträchtigen.
Hinweis: Nach 4 bis 6 Tagen mit guter Sonneneinstrahlung ist der
Akku aufgeladen. Die Dauer des Ladevorganges ist abhängig vom
Ladezustand des Akkus sowie der Qualität der Sonneneinstrahlung.
z Inbetriebnahme
Drücken Sie den EIN- /AUS-Taster
1
(siehe Abb. A), um das Produkt
einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein, sobald das
Umgebungslicht < 30 lx beträgt.
Drücken Sie den EIN- /AUS-Taster
1
erneut, um das Produkt
auszuschalten.
z Reinigung und Lagerung
Schalten Sie das Produkt durch Drücken des EIN- /AUS-Tasters
1
aus, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und lagern wollen.
Untersuchen Sie den Bewegungsmelder
3
und das Solarpanel
4
regelmäßig auf Verschmutzungen. Beseitigen Sie diese, um eine
einwandfreie Funktion des Produkts zu gewährleisten.
Halten Sie das Produkt, insbesondere das Solarpanel
4
, im Winter
schnee- und eisfrei.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
z Fehlerbehebung
= Fehler
= Ursache
= Lösung
= Das Produkt schaltet nicht ein.
= Das Produkt ist ausgeschaltet.
= Drücken Sie den EIN- /AUS-Taster
1
, um das Produkt
einzuschalten.
= Der Bewegungsmelder
3
ist verschmutzt.
= Reinigen Sie den Bewegungsmelder
3
.
= Der Akku ist entladen.
= Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
= Das Licht ackert.
= Der Akku ist fast entladen.
= Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
= Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
= Das Solarpanel
5
ist verschmutzt.
= Reinigen Sie das Solarpanel
5
.
z Entsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 – 22: Papier und Pappe
80 – 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG
und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät
verbaut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt
werden. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
*) gekennzeichnet mit: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Zur Demontage der Akkus sowie LEDs nden Sie eine
Bedienungsanleitung auf unserer Homepage:
www.citygate24.de
z Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Produktmängeln stehen Ihnen
gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellten
Garantiebedingungen nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder auf Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte Teile.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-Abteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
z Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 378344_2110
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Eine aktuelle Version der Bedienungsanleitung nden Sie unter:
www.citygate24.de
SI