
GB/MTGB/MT
beheben wir kostenlos alle Material- oder Her-
stellerfehler. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das
Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Modell-Nummer:
14137306L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
d
urch nicht autorisierte Personen sowie Versch
leiß-
teile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantie-
leistung wird die Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtli-
nien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie im-
mer darauf was Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte
in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind
oder sich unwohl fühlen.
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte
zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Mate-
rials richtet sich nach den individuellen Gegeben-
heiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer
- Wasserwaage
- Maßband
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Mon-
tage, dass eine Steckdose in der Nähe ist, die mit
dem mitgelieferten Netzkabel
5
erreichbar ist.
1. Vermessen Sie die Wand bzw. Montageflä-
che für die Bohrungen. Verwenden Sie zur
genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
2. Markieren Sie den Abstand für die beiden
Befestigungslöcher.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4. Führen Sie die beigefügten Dübel
1
in die
Bohrlöcher ein.
5. Schrauben Sie die Klammern
2
mit Hilfe
der Schrauben
3
fest (siehe Abb. A).
6. Drücken Sie die Leuchte in die festgeschraub-
ten Klammern
2
(siehe Abb. B).
7. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5
auf den Leuchtenanschluss
6
.
8. S
tecken Sie den Netzstecker in die Steckd
ose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Mehrere Leuchten
miteinander verbinden
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuch-
ten verbunden sein müssen, bevor Sie das Netz-
kabel
5
in die Steckdose stecken.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maxi-
mal 10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über
eine Steckdose zusammenschalten.
Montieren Sie bis zu 10 Leuchten des glei-
chen Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu
d
ie Arbeitsschritte 1.–5. des Kapitels „Le
uchte
montieren“.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Ab-
stand zwischen den Leuchten nicht größer
als 16 cm ist.
1. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5
in den Leuchtenanschluss
6
der ersten
Leuchte.
2. Entfernen Sie die Abdeckkappe
4
der
Leuchtenbuchse
9
vorsichtig mit Hilfe
eines Schraubendrehers.
3. Stecken Sie das Verbindungskabel
8
in die
Leuchtenbuchse
9
.
4. Stecken Sie den zweiten Anschluss des
Verbindungskabels
8
in den Leuchtenan-
schluss
6
der nächsten Leuchte.
5. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die
Leuchten direkt miteinander zu verbinden,
indem Sie die Leuchten über die Leuchten-
buchse
9
an den Leuchtenanschluss
6
anschließen.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Ein- / Ausschalten
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter
7
,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä
.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trocke-
nes, fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker nach der
Reinigung wieder in die Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Ab-
falltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe
/
80–98: Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sam-
melstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualit
äts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er-
stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verrin-
g
erten physischen, sensorischen oder menta
len
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
die Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das
Verbindungskabel auf etwaige Beschädi-
gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel und Verbindungska-
bel bedeuten Lebensgefahr durch elektris
chen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung
der Leuchte mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.)
oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Netzstrom an!
Wenn die äußere flexible Leitung dieser
Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine
spezielle Leitung oder durch eine Leitung
ersetzt werden, die ausschließlich über den
Hersteller oder seinen Servicevertreter er-
hältlich ist.
Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit d
em
Original-Netzkabel an den Netzstrom an.
Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten
des gleichen Typs.
Schließen Sie miteinander verbundene Un-
terbauleuchten nur an eine Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über
eine Steckdose zusammenschalten. Andern-
f
alls kann es zu Überlastungen der Ansc
hlüsse
und Kabel kommen.
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbau-
leuchten mittels Verbindungskabel verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Kabel nicht über scharfe
Kanten.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus-
packen jedes Leuchtmittel und Lampenglas
a
uf Beschädigungen. Betreiben Sie die Le
uchte
nicht mit defektem Leuchtmittel und / oder
Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall
für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel
LED, etc.) hineinschauen.
Die LEDs nicht mit einem optischen Instru
ment
(z. B. Lupe) betrachten.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht
für externe Dimmer und elektroni-
sche Schalter. Sie ist dafür nicht
geeignet.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegen-
ständen ab. Eine übermäßige Wärmeent-
wicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsma-
terial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
a
lle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Wer
k-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
GB/MT DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Leuchten für die Montage in / an
Möbeln, Befestigungsfläche im
normalen Betrieb bis 95 °C nicht
entflammbar.
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
V
Volt Warnung vor elektrischem Schlag!
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung)
Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Schutzklasse II
Ra
Farbwiedergabeindex
Montage an der Decke Lichttemperatur in Kelvin
Montage an der Wand Lumen
ON OFF
Schaltzyklen
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Lebensdauer
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig und sorgfältig durch. Diese
Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und H
and-
habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshin-
weise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die
korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen ha-
ben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Wegen der Schalterbedienung sollte die Leuchte
im Handbereich angebracht werden. Die Leuchte
k
ann auf allen normal entflammbaren Oberfläch
en
befestigt werden. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung. Darüber hinaus können weitere lebens-
gefährliche Gefahren und Verletzungen sowie
t
echnische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, B
rand,
elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Ge-
rät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen für
de
n
normalen Betrieb.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspac
ken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Unterbauleuchte,
Modell 14137306L
1 Netzkabel
1 Verbindungskabel
2 Dübel
2 Klammern
2 Schrauben
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Dübel
2
Klammer
3
Schrauben
4
Abdeckkappe
5
Netzkabel
6
Leuchtenanschluss
7
EIN- / AUS-Schalter
8
Verbindungskabel
9
Leuchtenbuchse
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 43 LEDs
Nennleistung: max. 8 W
Abmessungen:
57,3 x 3,0 x 2,2 cm (L x B x H)
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Q
Preparations for use
Q
Fitting the light
Note: Prior to installation, verify there is a
socket nearby within reach of the included
power cable
5
.
1. Measure up the wall or mounting surface
for drilling the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
2. Mark the distance between the two mount-
ing holes.
3. Now drill the mounting holes (ø approx.
6 mm, depth approx. 30 mm). Make sure
that you do not damage any electrical cables
during this operation.
4. Insert the supplied wall plugs
1
into the
drilled holes.
5. Screw the clips
2
tightly using the screws
3
(see Fig. A).
6. Press the lights into the tightly screwed clips
2
(see Fig. B).
7. Place the connector of the power cable
5
onto the light connection
6
.
8. Insert the mains plug of the mains lead into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q
Connecting several
lights together
CAUTION!
Ensure that all the under-cabinet lights are con-
nected before you insert the power cable
5
into
the mains socket.
Note: Make sure that you only connect a max-
imum of 10 linked-up under-cabinet lights of the
same type to one socket.
Install up to 10 lights of the same model next
to each other. To do so, follow steps 1–5 of
the section called “Fitting the light”.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not more than 16 cm.
1. Insert the connector of the power cable
5
into the light connection
6
of the first light.
2. Carefully remove the cap
4
of the light
connection socket
9
using a screwdriver.
3. Insert the connecting cable
8
into the light
connection socket
9
.
4. Insert the second connection of the connec-
tion cable
8
into the light connection
6
of the next light.
5. Alternatively, you can directly connect the
lights to each other by connecting the lights
through the light connection socket
9
to the
light connection
6
.
6. Insert the mains plug into the mains socket.
Your lamp is now ready to use.
Q
Switching on / off
Switch the ON / OFF switch
7
to turn the
light on or off.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Unplug the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, nor immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Allow the light to cool off completely.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Reinsert the mains plug into the socket after
cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: pap
er
and fibreboard / 80–98: composite
materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this prod-
uct, valid from the date of purchase. The device
has been carefully produced under strict quality
control. Within the warranty period we shall rec-
tify without charge all material and manufacturing
defects. In the event of a defect arising during the
warranty period, please send the device to the
listed Service Centre address, making reference
to the following model number: 14137306L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the op-
erating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty. The perform
ance
of services under the warranty does not extend
or renew the warranty period.
Q
Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives.
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2, 59929 Brilon, GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
When inquiring about your product, please have
your receipt and product number (e.g. IAN
123456_7890) ready as your proof of purch
ase.
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging mate-
rial poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate dangers. Please
always keep the product out of the reach
of children.
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaciti
es,
or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the device and understand
the associated risks. Do not allow children
to play with the device. Cleaning and user
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Before connecting it to the mains, always
check the light, the power cable as well as
the connecting cable if need be for any
damage. Never use the light if you see any
damage.
Damaged power cables and connecting
cables are a danger to life as you could
suffer an electric shock.
Before assembly, ensure that the mains volt-
age available corresponds to the operating
voltage necessary of the light (see “Techni-
cal data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
Touch only the insulated part of the plug
when connecting to or disconnecting from
the mains supply.
If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a spe-
cial cable or a cable that is only available
from the manufacturer or his service repre-
sentative.
Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
Only connect original under-cabinet lights of
the same type with each other. Only use the
original connecting cable supplied to do so.
Connect the under-cabinet lights that are
linked up together to one socket only. Make
sure that you only connect a maximum of
10 linked-up under-cabinet lights of the same
type to one socket. Otherwise this might over-
load the connections and cables.
Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before insert-
ing the power cable into the socket.
Do not install the lamp on damp or conduc-
tive surfaces.
Do not kink the power cable.
Do not lay the cable on sharp corners.
To avoid danger of
fire and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for dam-
age immediately upon unpacking. Do not
operate the light with a defective bulb or
glass cover. If they are, contact the service
point for a replacement.
Allow the light to cool off completely.
D
o not look directly into the light source (la
mp,
LED, etc.).
Do not look at the LEDs with an optical
instrument (e.g. magnifying glass).
The light bulb is not replaceable.
If the illuminant has reached the end of its
life, the entire light must be replaced.
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this
way you will avoid the danger of burns.
Light bulbs develop a great deal of heat.
Do not use this lamp for external
dimmers and electronic switches.
It is not suitable for this mode of
operation.
Never leave the light operating unattended.
Do not allow any objects to cover the light.
Fire can result from the development of too
much heat.
Do not allow the lamp or the packaging ma-
terials to lie around unattended. Plastic film
or bags, Styrofoam etc. can turn into danger-
ous toys for children.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional tools or
materials that might be required so that they
are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if
you cannot concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not in-
cluded in the delivery. The details and values
given are non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the indi-
vidual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
- Measuring tape
List of pictograms used
Read the instructions!
Lights for fitting in or on furniture,
mounting surface is flame-resistant
up to 95 °C in normal operation.
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces.
Observe warning and safety
notices!
V
Volt Electric shock warning!
Alternating current
(type of current and voltage)
Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Hertz (frequency) For your safety
Watt (effective power)
Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Safety class II
Ra
Colour rendering index
Ceiling-mounted Light temperature in Kelvin
Wall-mounted Lumen
ON OFF
Switching cycles
b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally-
friendly manner!
This lamp is not suitable for external
dimmers and electronic switches.
The packaging is made from
100 % recycled paper.
Lifespan
Under-cabinet LED light
Q
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality
product. Please read carefully and
completely through these operating instructions.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into
use. Should you have any questions or be un-
certain as to how to operate the device, please
get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place
and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior
use, in dry and enclosed spaces.
The light should be positioned within reach so that
the switch can be operated conveniently. The
light can be fitted to all normally inflammable
surfaces. Any use other than that described above
or modification to the lamp is not permitted and
may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life
and that the lamp may develop technical faults
such as short circuit or fire or give an electric
shock. This lamp is intended for use only in a
domestic environment. This product is intended
for normal operation.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Under-cabinet
LED light, Model
14137306L
1 Mains cable
1 Connection lead
2 Wall plugs
2 Clips
2 Screws
1 Set of assembly
instructions and
instructions for use
Q
Description of parts
1
Wall plug
2
Clip
3
Screws
4
Cap
5
Power cable
6
Light connection
7
ON / OFF switch
8
Connection cable
9
Light connection
socket
Q
Technical data
Operational voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Bulb: 43 LEDs
Nominal output: max. 8 W
Dimensions: 57.3 x 3.0 x 2.2 cm
(L x W x H)
Protection class: II
Protection type: IP20
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
t
he non-observance of these operating instructio
ns!
No liability is accepted for consequent damage!
PTPTPT
desgaste (como por ex. lâmpadas) estão excluí-
dos da garantia.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Q
Declaração de
conformidade
Este produto cumpre os requisitos das diretivas
em vigor a nível europeu e nacional. A confor-
midade foi comprovada. As respetivas declara-
ções e os respetivos documentos encontram-se
na posse do fabricante.
Q
Fabricante / Assistência
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALEMANHA
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Para qualquer questão, guarde o talão de
compra e o número de artigo (por ex.º IAN
123456_7890) como comprovativo da mesma.
Q
Preparação
Q
Ferramentas e material
necessário
A ferramenta e os materiais mencionados não
estão incluídos no fornecimento. Trata se de in-
dicações e valores de referência, não vinculativ
os,
para referência. O estado do material depende
das circunstâncias individuais do local.
- Lápis / marcador
- Chave de parafuso
- Berbequim
- Broca
- Nível de bolha de ar
- Fita métrica
Q
Colocação em funcionamento
Q
Montar o candeeiro
Nota: Certifique-se antes da montagem de que
existe uma tomada perto que pode ser atingida
pelo cabo de alimentação fornecido
5
.
1. Meça a parede ou a superfície de monta-
gem para os orifícios. Para um alinhamento
preciso utilize um nível de bolha de ar.
2. Marque a distância para os dois orifícios
de fixação.
3. Proceda agora à perfuração dos orifícios
de fixação (ø aprox. 6 mm, profundidade
aprox. 30 mm). Tenha cuidado para não
danificar a linha adutora.
4. Insira as buchas fornecidas
1
nos orifícios
de perfuração.
5. Fixe as presilhas
2
com ajuda dos parafu-
sos
3
(veja Fig. A).
6. Prima o candeeiro na presilha
2
fixada
(veja Fig. B).
7. Insira a ligação do cabo de rede
5
na
conexão do candeeiro
6
.
8. Ligue a ficha da rede à tomada. O seu
candeeiro está agora operacional.
Q
Ligar vários
candeeiros entre si
CUIDADO!
Tenha em consideração que todos os candeei-
ros de embutir têm de estar unidos, antes de se
inserir o cabo de alimentação
5
na tomada.
Aviso: Tenha em consideração que no máximo
pode ligar numa tomada apenas 10 candeeiros
de embutir do mesmo tipo.
Monte até 10 candeeiros do mesmo tipo
lado a lado. Siga os passos de 1 a 5 do
capítulo
„
Montar o candeeiro“.
Nota: Tenha em atenção que a distância
entre as lâmpadas não pode exceder 16 cm.
1. Insira a conexão do cabo de rede
5
na
conexão do candeeiro
6
do primeiro can-
deeiro.
2. Remova a capa de proteção
4
da tomada
do candeeiro
9
cuidadosamente com a
ajuda de uma chave de fenda.
3. Insira o cabo de ligação
8
na tomada do
candeeiro
9
.
4. Insira a segunda conexão do cabo de
conexão
8
na conexão do candeeiro
6
do próximo candeeiro.
5. Como alternativa, pode ligar os candeeiros
diretamente uns aos outros, ligando os can-
deeiros através da tomada do candeeiro
9
na conexão do candeeiro
6
.
6. Introduza a ficha na tomada. O seu can-
deeiro encontra-se agora operacional.
Q
Ligar / Desligar
Accione o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
7
para ligar ou desligar o candeeiro.
Q
Limpeza e manutenção
PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO!
Retire a ficha de rede da tomada.
PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO!
Por razões de segurança elétrica, o cand
eeiro
nunca pode ser limpo com água ou outros
líquidos, nem ser mergulhado em água.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
Permite que a lâmpada arrefeça completa-
mente.
Para a limpeza, utilize apenas um pano
seco, sem fios.
Após a limpeza, insira a ficha de rede
novamente na tomada.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos
materiais da embalagem para a se-
paração de lixo. Estas são identifica-
das com abreviações (a) e números
(b) com o seguinte significado: 1–7:
Plásticos / 20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da proteção
do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsável. Pode informar-se no seu
município sobre os locais de recolha
adequados e o seu período de fun-
cionamento.
Q
Informações
Q
Garantia
Recebe, no momento de compra deste aparelho,
uma garantia de 36 meses. O aparelho foi fabri-
cado cuidadosamente e submetido a um rígido
controlo de qualidade. Dentro do período de ga-
rantia, reparamos gratuitamente todas as falhas
de material ou de fabrico. Se, no entanto, forem
encontrados defeitos durante o período de ga-
rantia, envie o aparelho para o endereço de
serviço indicado, mediante indicação do seguinte
número de modelo: 14137306L.
Os danos causados por um manuseamento ina-
dequado ou pela inobservância do manual de
instruções ou uma intervenção por pessoal não
autorizado, bem como as peças sujeitas a
Q
Segurança
Indicações de segurança
No caso de danos causados pela inobservância
destas instruções de utilização, perde o direito
à garantia! Não é assumida responsabilidade
por danos subsequentes! Não nos responsabili-
zamos por danos materiais e pessoais, causa-
dos por um manuseamento incorrecto ou pela
inobservância das indicações de segurança!
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS
E CRIANÇAS!
Nunca deixe as crianças sem vigilância com
o material da embalagem. Existe perigo de
asfixia através do material de embalagem.
As crianças subestimam frequentemente os
perigos. Mantenha as crianças sempre afas-
tadas do produto.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a
partir dos 8 anos, assim como por pesso
as
com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou deficiências na experiência
e conhecimento, se forem vigiadas ou instruí-
das em relação ao uso seguro do aparelho e
se compreenderem os perigos que daí pos-
sam resultar. As crianças não devem brincar
com o produto. A limpeza e a manutenção
p
elo utilizador não devem ser realizadas p
or
crianças sem vigilância.
Esclarecimento dos símbolos
e conceitos utilizados
Antes de cada ligação à corrente, verifique o
candeeiro, o cabo de alimentação e a ficha
relativamente a eventuais danos. Se detectar
quaisquer danos, nunca utilize o candeeiro.
Os cabos de alimentação danificados signi-
ficam perigo de vida por choque eléctrico.
Antes da montagem, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente
corresponde com a tensão de rede necessá-
ria para o candeeiro (veja „Dados técni
cos“).
Evite sempre o contacto do candeeiro com
água ou outros líquidos.
Nunca abra um dos produtos de serviço e
nunca introduza qualquer tipo de objecto
nestes produtos! Isto significaria perigo de
morte por choque eléctrico!
Ao ligar ou separar da corrente, toque
apenas na área isolada!
Se o condutor flexível eléctrico externo do
candeeiro estiver danificado, somente pode
ser substituído por um condutor especial ou
um condutor que apenas se pode adquirir
através do fabricante ou distribuidor.
Ligue o candeeiro de embutir à rede eléctrica
somente com o cabo de alimentação origin
al.
Ligue entre si somente candeeiros originais
do mesmo tipo. Para isso, utilize somente
cabos originais de ligação que vieram na
embalagem.
Ligue os candeeiros de embutir ligados entre
si numa só tomada. Tenha em consideração
que no máximo pode ligar numa tomada
apenas 10 candeeiros de embutir do mesmo
tipo. Senão pode causar uma sobrecarga
das ligações e dos cabos.
Tenha em consideração que todos os can-
deeiros de embutir têm de estar unidos por
um cabo de ligação antes de se inserir o
cabo de alimentação na tomada.
Não monte o candeeiro em superfícies
húmidas ou condutoras.
Não dobre o cabo de rede.
Não coloque o cabo sobre cantos afiados.
Evite perigos de queimadura
e de ferimento
PERIGO DE FERIMENTO!
Após retirar os objectos fornecidos do volume
de fornecimento, verifique cada lâmpada e
vidro exterior quanto a danos. Não utilize o
candeeiro se a lâmpada ou o vidro da lâm-
pada estiverem danificados. Neste caso,
entre em contacto com o serviço de assis-
tência para uma substituição.
Permite que a lâmpada arrefeça completa-
mente.
Não olhar diretamente para dentro da fonte
de luz (lâmpada LED).
Não observar os LED com um instrumento
ótico (por ex., lupa).
A lâmpada não é substituível.
Quando o candeeiro atingiu o fim do seu
ciclo de vida, o candeeiro inteiro precisa ser
eliminado.
PERIGO DE QUEIMADURA!
Certifique-se de que o candeeiro esteja des-
ligado e tenha arrefecido antes de tocar
nele para evitar queimaduras. A lâmpada
produz uma grande quantidade de calor.
Não utilize este candeeiro com
redutores de luminosidade exter-
nos e interruptores elétricos. Ele
não é apropriado para isso.
Durante o funcionamento, não deixe o
candeeiro sem vigilância.
Nunca cubra o candeeiro com objectos.
Demasiado calor da lâmpada pode causar
um incêndio.
Não abandone o candeeiro ou o material
da embalagem de modo insensato. Folhas
e sacas de plástico, peças em esferovite,
etc. poderiam ser um brinquedo perigosos
para as crianças.
Deste modo procede
correctamente
Monte o candeeiro de forma a que este fi-
que protegido da humidade e da sujidade.
Prepare bem a montagem e disponha do
tempo que for necessário. Mantenha todas
as peças individuais e a ferramenta neces-
sária acessível e dispostas de forma visível.
Seja prudente e tenha atenção naquilo que
faz. Seja consciencioso e nunca monte o
candeeiro quando não está concentrado
ou quando se sentir indisposto.
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2020 · Ident.-No.: 14137306L122020-5