
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
crianças sozinhas com o material da embalagem. Existe o perigo
de asxia através do material da embalagem. As crianças
subestimam, muitas vezes, os perigos. Mantenha o produto sempre
fora do alcance das crianças.
LPERIGO DE VIDA! Mantenha as crianças longe da área de
trabalho durante a montagem. Do âmbito de fornecimento fazem
parte vários parafusos e outras peças pequenas. Estes podem
representar perigo de vida em caso de ingestão ou inalação.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
se supervisionadas ou se tiverem sido instruídas sobre a utilização
segura do produto e compreenderem os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por
Não utilize o produto se detetar algum tipo de dano.
Uma vez atingido o m da vida útil da lâmpada, esta tem de ser
eliminada de acordo com as disposições de eliminação locais.
Os LEDs não podem ser substituídos.
Solar cell: Monocrystalline, 0,8 W
Angle of detection: approx. 90°
The burn time is approx. 12.5 hours
(accent lighting only).Spotlight (8 LEDs)
lights for 15 seconds after detecting motion.
The burn time is 1 hour if all LEDs are lit.
Protection level: IP65 (weatherproof and splash-proof)
Dimensions: approx. W 9.5 c x H 15.7 cm x D 7.8 cm
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR
LEDs für Akzentbeleuchtung
Solarzelle: Monokristallin, 0,8 W
2 x LED (Akzentbeleuchtung)
8 x LED (Frontbeleuchtung)
Erfassungswinkel: ca. 90°
Die Leuchtdauer beträgt ca. 12,5 Stunden
(gilt nur für die Akzentbeleuchtung). Der
Strahler (8 LEDs) leuchtet für 15 Sekunden
nach Wahrnehmung von Bewegung. Die
Leuchtdauer beträgt 1 Stunde, wenn alle
IP65 (staubdicht und geschützt gegen
Abmessungen: ca. B=9,5 cm x H=15,7 cm x T=7,8 cm
Indicações de segurança relativas
LPERIGO DE VIDA! Mantenha as pilhas / baterias fora do
alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte um médico
NOTA! A bateria não pode ser substituída. Quando esta estiver
gasta, toda a iluminação terá de ser eliminada.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não
recarregáveis. Não coloque as pilhas / baterias em
curto-circuito nem as abra. Como consequência, pode
ocorrer o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou
Nunca deite as pilhas / baterias para o fogo nem para a água.
Não submeta as pilhas / baterias a qualquer tipo de carga
Não desmontar nem modicar pilhas / baterias.
Não colocar pilhas / baterias em curto-circuito.
Não exponha as pilhas / baterias a temperaturas elevadas.
zRisco de vazamento das pilhas/bate-
Evite condições e temperaturas extremas que possam atuar sobre
as pilhas/baterias, por exemplo, aquecedores/radiação solar
Evite o contacto com a pele, com os olhos e com as mucosas! Em
caso de contacto com o ácido das pilhas, lave de imediato os
locais afetados com bastante água limpa e consulte um médico
USAR LUVAS DE PROTEÇÃO! Pilhas/baterias
vazadas ou danicadas podem provocar
queimaduras em caso de contacto com a pele. Por isso,
se for esse o caso, use luvas de proteção adequadas.
Em caso de vazamento das pilhas, remova-as imediatamente do
produto, por forma a evitar danos.
Never leave children unsupervised
with the packaging material. There is a danger of suffocation from
the packaging material. Children often underestimate the dangers.
Always keep children away from the product.
DANGER OF DEATH! Keep children away from the work area
during assembly. Delivery includes a number of screws and other
small parts. These can be fatal if they are swallowed or inhaled.
This product can be used by children aged 8 years and over, as
well as by persons with limited physical, sensory or mental abilities
or lacking in experience and knowledge if they have been
supervised and instructed as to the safe use of the product and
understand the resulting hazards. Do not let children play with the
product. Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without proper supervision.
Do not use the product if you notice any defects.
Once the lamp has reached its end of life, it must be disposed of
in accordance with local disposal regulations. The LEDs are
Safety Instructions for Batteries/
DANGER OF DEATH! Keep all batteries out
of reach of children. If swallowed, seek medical advice
PLEASE NOTE! The battery is non-replaceable. When it is worn
out, the entire light must be replaced.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit and / or
open batteries / rechargeable batteries. They could
overheat, cause a re or explode.
Never throw the batteries into re or water.
Do not expose the batteries to mechanical stress.
Do not disassemble or modify batteries / rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries.
Do not expose batteries / rechargeable batteries to high
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom
Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Hat die Leuchte ihr Lebensdauerende erreicht, ist die Lampe
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften zu entsorgen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
remova o material da embalagem por completo. Antes da
montagem, decida onde pretende montar o produto.
Certique-se de que não atinge cabos elétricos, de gás
ou de água ao fazer furos na parede. Utilize um berbequim para
fazer furos na alvenaria. Tenha em atenção as indicações de
segurança e de operação do berbequim. Caso contrário, existe o
perigo de ferimentos ou mesmo morte devido a choque elétrico.
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção os
Certique-se de que o produto ilumina a área pretendida.
Assegure-se de que o sensor de movimentos
pretendida. O sensor de movimentos
alcance máx. de 5 m, com um ângulo de deteção de aprox.
Certique-se de que a iluminação da rua não incide sobre o
durante a noite (ver Fig. A). Tal
poderá limitar o seu funcionamento.
requer tanta radiação solar direta quanto
possível. Mesmo que parcial, uma sombra sobre a célula solar
durante o dia pode inuenciar consideravelmente o
carregamento (ver Fig. A).
A altura de instalação recomendada é de 2 m a 4 m. Utilize
, para assinalar a posição do furo
Insira uma bucha e um parafuso do material fornecido em
cada um dos furos. Deixe um pequeno espaço entre a cabeça
Fixe então o produto, colocando-o com os orifícios de xação
sobre os parafusos (ver Fig. A e Fig. B).
Alinhe o produto e aperte os parafusos nos orifícios de
O ideal é uma orientação para sul. Selecione preferencialmente
compra. Se, no período de três anos a contar da data de compra
deste produto, surgir um defei-to de material ou de fabrico, o
produto será, a nosso cri-tério, por nós reparado ou substituído
gratuitamente, ou devolveremos o seu dinheiro. Este serviço de
garantia pressupõe a devolução do aparelho defeituoso e a
apre-sentação do comprovativo de compra (talão de compra)
dentro do prazo de três anos, bem como uma descrição por
escrito do problema e do momento em que ocorreu. Se o defeito
for abrangido pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um produto novo. A reparação ou substituição do produto não
signica o início de um novo período de garantia.
Período de garantia e direitos de reclamação por defeito
período de garantia não é prolongado pela prestação do serviço
de garantia. O mesmo se aplica a peças substituídas ou
reparadas. Eventuais danos e defeitos detetados no momento de
compra têm de ser comunicados imediatamente após o
desembalamento. Expirado o período de garantia, as reparações
efetuadas estão sujeitas a pagamento.
Este aparelho foi fabricado cuidadosamente em conformidade
com rigorosas diretivas de qualidade e devidamente vericado
antes do fornecimento. A garantia aplica-se a defeitos de material
e de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que
estejam sujeitas a um desgaste normal - e que, por isso, possam
ser consideradas peças de desgaste - nem danos em peças
frágeis, p. ex. botões, baterias ou peças de vidro. Esta garantia
perde a sua validade se o produto for danicado, utilizado
incorretamente ou se a sua manutenção for efetuada de forma
inadequada. Uma utilização correta do produto pressupõe o
cumprimento rigoroso de todas as instruções que constam do
manual de instruções. Finalidades e manuseamentos
desaconselhados ou para os quais se faz advertência no manual
de instruções têm de ser impreterivelmente evitados. O produto
destina-se exclusivamente ao uso privado e não a uma utilização
comercial. Um uso indevido e incorreto do produto, a aplicação
legal rights against the seller of the product. These statutory rights
are not restricted by our warranty as set out below.
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep
the original receipt in a safe place. It is required as proof of
purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three
years of the date of purchase, we will repair or replace the product
for you free of charge, or refund the purchase price, at our
discretion. This warranty service is granted provided that the faulty
device and the proof of purchase (receipt) are presented within
three years, along with a brief written description of the fault and
of when it occurred. If the fault is covered by our warranty, we will
return the xed product or send you a new one. No new warranty
period shall begin upon repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory warranty claims
The warranty period is not renewed after a warranty service has
been granted. This rule shall also apply for any replaced or
repaired parts. Any damage or faults that already existed when
buying the product must be reported immediately upon unpacking
the product. A fee is charged for any repairs that are carried out
after the end of the warranty period.
The device was carefully manufactured according to the strictest
quality guidelines and thoroughly tested before delivery. The
warranty applies to material or manufacturing defects. This
warranty does not apply to product parts that are subject to normal
wear and tear and can therefore be regarded as wearing parts, or
damage to fragile parts, such as switches, rechargeable batteries
or parts that are made of glass. This warranty is void if the product
has been damaged, improperly used or serviced. To ensure proper
use, all instructions included in the manual must be followed
carefully. All uses and actions that users are discouraged from or
warned of in the manual must be avoided under all circumstances.
The product is intended for private household use only, and not for
commercial activities. The warranty is void, if the product is treated
inappropriately, if force is applied, and in the case of any
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
20 – 22: Papier und Pappe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher
sind gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie
Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle ihrer
Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer
Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z. B. Kobalt,
Nickel oder Kupfer zugeführt werden können.
Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Einige der
möglichen Inhaltsstoffe wie Quecksilber, Cadmium und Blei sind
giftig und gefährden bei einer unsachgemäßen Entsorgung die
Umwelt. Schwermetalle z. B. können gesundheitsschädigende
Wirkungen auf Menschen, Tiere und Panzen haben und sich in
zRisk of batteries leaking
Avoid exposing the batteries to extreme conditions and
temperatures, e.g. radiators or direct sunlight.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! In the event
of skin contact with battery acid, rinse the affected area
immediately with plenty of clean water and seek medical advice
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaking or damaged
batteries can cause chemical burns if they come into
contact with skin. Therefore, wear suitable protective
In the event that a battery leaks, remove it from the product
immediately to avoid damage.
Dispose of all packaging material. Decide prior to
mounting where the product is to be mounted.
Ensure that you will not come into contact with electricity, gas
or water pipes when drilling into the wall. Use a drill to drill
the holes into the masonry. Observe all safety instructions provided
in the operation and safety manual for your drill. Otherwise there is
a risk of death or injury from electric shock.
When deciding where to mount the light, pay attention
Ensure the product illuminates the desired area.
covers the desired area. The
has a detection area of max. 5 m and a
detection angle of approx. 90° (see g. A).
Ensure that the motion sensor
is not illuminated by street
lighting at night. This may impair the function (see g. A).
requires direct sunlight. Even partial shade
during the day can signicantly impair the charging process of
The recommended mounting height is 2 to 4 m. Use the
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Wenn er verbraucht
ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auadbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Batterien / Akkus nicht zerlegen oder modizieren.
Batterien / Akkus nicht kurzschließen.
Setzen Sie Batterien / Akkus keinen hohen Temperaturen aus.
zRisiko des Auslaufens von Batterien /
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern/direkte
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial.
Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie das Produkt montieren.
uma orientação com ligeiros desvios para oeste em vez de um
ligeiro desvio para leste.
Em caso de radiação solar, a célula solar transforma a luz em
energia elétrica e acumula-a na bateria integrada. Com uma
bateria completamente carregada, o período de iluminação da
iluminação de realce é de 12,5 horas. A bateria tem de estar
carregada antes da primeira colocação em funcionamento
(ver capítulo “Carregar a bateria”). A iluminação de realce está
sempre ligada durante a noite.
zCarregar a bateria com a célula solar
Se necessário, desligue o produto premindo o botão ON/OFF
para não inuenciar o processo de carga ao ligar o
depois de 4 a 6 dias com uma boa radiação solar, a
bateria está carregada. A duração do processo de carga
depende do estado de carga da bateria e da qualidade da
Se a bateria apresentar defeitos, elimine todo o produto
zColocação em funcionamento
, para ligar o produto. O detetor
reage e liga o reetor LED
luz ambiente for < 30 lx (Lux) (ver Fig. A).
novamente para desligar o
Desligue o produto premindo o botão ON/OFF
estiver a utilizar o produto e pretender guardá-lo (ver Fig. A).
Inspecione o sensor de movimentos
regularmente quanto a danos (ver Fig. A). Elimine eventuais
sujidades por forma a garantir um funcionamento perfeito do
Mantenha o produto, sobretudo a célula solar
neve e gelo (ver Fig. A).
Limpe o produto com um pano sem pelos, ligeiramente
humedecido, e com um detergente suave.
= O produto está desligado.
= Limpe o sensor de movimentos
= A bateria está descarregada.
= Carregue a bateria (ver capítulo “Carregar a bateria”).
= A bateria está quase descarregada.
= Carregue a bateria (ver capítulo “Carregar a bateria”).
=A bateria cará descarregada em pouco tempo.
Tenha em atenção a identicação dos materiais da
embalagem aquando da separação de resíduos. Estes
estão identicados com abreviaturas (a) e números (b)
com o seguinte signicado:
de força e intervenções que não sejam levadas a cabo pelo nosso
departamento de assistência autorizado dão origem à perda da
Processamento em caso de garantia
Para garantir um processamento célere do seu pedido, siga as
Guarde o talão de compra e o n.º de referência do artigo (p.
ex. IAN 123456) como comprovativo de compra para todos
os pedidos que possam surgir.
O n.º de referência do artigo pode ser consultado na placa de
características do produto, numa gravação no próprio produto,
na primeira página das instruções (em baixo, à esquerda) ou
no autocolante que se encontra na parte traseira ou inferior do
Se ocorrerem anomalias ou outras falhas, contacte em primeiro
lugar o departamento de assistência designado de seguida,
por telefone ou por e-mail.
Poderá então enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso para o endereço de assistência que lhe é fornecido,
anexando o comprovativo de compra (talão de compra) e
indicando o defeito e o momento em que ocorreu.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o
tempo de garantia se inicia novamente.
Guarde o talão de compra e o número de artigo (por exemplo,
IAN 123456) como comprovativo de compra para todos os
pedidos que possam surgir.
manipulation that is not carried out by our authorised service
To ensure your request is handled swiftly, please observe the
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN
123456) ready as proof of purchase for all enquiries.
Please refer to the type plate on the product, an engraving on
the product, the cover of the manual (bottom left) or the sticker
on the back or base of the product to nd out the product
In the case of any malfunctions or other defects, please call or
email the service department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as faulty, you can send
it to the specied service address, free of charge. Please
include the proof of purchase (receipt) and information about
the defect and about when it occurred.
E-Mail: administration@mynetsend.de
E-Mail: administration@mynetsend.de
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456)
ready as proof of purchase for all enquiries.
der Umwelt sowie in der Nahrungskette anreichern, um dann auf
indirektem Weg über die Nahrung in den Körper zu gelangen. Bei
lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. Daher muss
auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen
Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden. Bei
falscher Entsorgung kann es außerdem zu inneren und äußeren
Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder
mechanische Beschädigungen kommen. Ein Kurzschluss kann zu
einem Brand oder einer Explosion führen und schwerwiegende
Folgen für Mensch und Umwelt haben. Kleben Sie daher bei
lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab,
um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät verbaut sind, müssen
vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses
Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellten Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
to mark the position of the drill hole (see g.
Drill the holes (ø 6 mm).
Screw one of the supplied rawlplugs and screws into each
drilled hole. Leave a small gap between the screw head and
Now x the product by placing it on the screws using the
Align the product and screw the screw in the mounting holes
The optimum alignment is south. Choose an alignment with slight
deviations to the west rather than a slight deviation to the east.
The solar cell transforms the sun’s rays into electrical energy, which
it stores in the built-in battery. When the battery is fully charged,
the burn time is approx. 12.5 hours for accent lighting. The battery
must be charged prior to the rst time it is used (see chapter
“Charging the Battery”). The accent lighting is permanently
zCharging the Battery with the Solar
Turn the product off if necessary by pressing the ON/OFF
, to avoid interfering with the charging process when
the product is switched on (see g. A).
The battery is charged after 4 to 6 days of good
sunlight. The duration of the charging process depends on the
battery’s charge level and the quality of sunlight.
If the battery is faulty, the entire product must be
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher in das
Mauerwerk zu bohren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus
den Bedien- und Sicherheitshinweisen der Bohrmaschine.
Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf
Stellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor
den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungssensor
hat einen Erfassungsbereich von max. 5 m, bei einem
Erfassungswinkel von ca. 90° (siehe Abb. A).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor
von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird (siehe Abb. A). Dies
kann die Funktion beeinträchtigen.
benötigt möglichst direkte
Sonneneinstrahlung. Auch eine teilweise Beschattung der
während des Tages kann die Auadung
erheblich beeinträchtigen (siehe Abb. A).
Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2 m bis 4 m.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher
Bohrlochs zu markieren (siehe Abb. A und B).
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm).
Schrauben Sie je einen mitgelieferten Dübel und eine Schraube
in die gebohrten Löcher. Lassen Sie eine kleine Lücke zwischen
Befestigen Sie nun das Produkt, indem Sie es mit den
auf die Schrauben setzen (siehe Abb.
Richten Sie das Produkt aus und ziehen Sie die Schrauben in
fest (siehe Abb. A und B).
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Wählen Sie eher eine
Ausrichtung mit leichten Abweichungen nach Westen als mit einer
leichten Abweichung nach Osten.
Congratulations on the purchase of your new device. You
have chosen a high-quality product. Please read these
operating instructions thoroughly and carefully. This
manual belongs to this product and contains important
information concerning setup and operation. Always observe all
safety instructions. If you have any questions or are unsure how to
operate the device, please contact your dealer or service centre.
Please keep this manual in a safe place and pass it on to third
zLegend of the symbols used
Read the operating instructions!
Observe warning and safety instructions!
Danger of death and accidents for infants and
Dispose of packaging and equipment in an
environmentally friendly manner!
Environmental damage caused by incorrect battery
(Protection class III) This symbol means that the
product operates with safety extra-low voltage
Not suitable as indoor lighting
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben Sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
aufgetreten ist. Wenn der Defekt durch unsere Garantie gedeckt
wird, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder auf Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte
Teile. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
to turn on the product. The
will react and activate the LED spotlight
as soon as the ambient light is < 30 lx (lux) (see g. A).
again to turn off the product.
Switch off the product by pressing the ON/OFF switch
when you do not want to use the product and want to store it
for dirt (see g. A). Remove any dirt to ensure the product
Keep the product, especially the solar cell
and ice in winter (see g. A).
Clean the product with a clean, damp cloth and a mild
= the product will not switch on.
= the product is switched off.
= press the ON/OFF switch
= clean the motion sensor
= charge the battery (see chapter “Charging the Battery”).
= the battery is almost empty.
= charge the battery (see chapter “Charging the Battery”).
Die Solarzelle wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in
elektrische Energie um und speichert diese im eingebauten Akku.
Bei vollständig geladenem Akku beträgt die Leuchtdauer für die
Akzentbeleuchtung 12,5 Stunden. Vor der ersten Inbetriebnahme
muss der Akku geladen sein (siehe Kapitel „Akku auaden“).Die
Akzentbeleuchtung ist bei Dunkelheit dauerhaft eingeschaltet.
zAkku mit Solarzelle auaden
Schalten Sie das Produkt ggf. aus, indem Sie den EIN- /AUS-
drücken, um den Ladevorgang durch das Ein-
schalten des Produkts nicht zu beeinträchtigen (siehe Abb. A).
Nach 4 bis 6 Tagen mit guter Sonneneinstrahlung ist
der Akku aufgeladen. Die Dauer des Ladevorganges ist
abhängig vom Ladezustand des Akkus sowie der Qualität der
Sollte der Akku defekt sein, ist das komplette Produkt
fachgerecht zu entsorgen.
Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
einzuschalten (siehe Abb. A). Der Bewegungssensor
reagiert und schaltet den LED-Strahler
Umgebungslicht < 30 lx (Lux) ist (siehe Abb. A).
Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
auszuschalten (siehe Abb. A).
Schalten Sie das Produkt durch Drücken des EIN- /AUS-
aus, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und
lagern wollen (siehe Abb. A).
Informe-se junto da administração municipal sobre as
formas de eliminação de produtos que já não são
Para bem do ambiente, não deite o produto no lixo
doméstico quando este atingir o m da sua vida útil.
Elimine-o, sim, de forma correta. Informe-se junto da
administração local competente sobre os pontos de
recolha e respetivos horários de funcionamento.
Baterias defeituosas e usadas têm de ser recicladas em
conformidade com a diretiva 2006/66/CE e respetivas
alterações. Devolva as baterias e/ou o produto através dos
organismos de recolha disponíveis.
Danos para o meio ambiente
devido a uma eliminação incorreta
As baterias não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico. Elas podem conter metais pesados tóxicos e estão
sujeitas ao tratamento de resíduos perigosos. Os símbolos
químicos para metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg
com este aparelho, recebe uma garantia de 3 anos a contar da
data de compra. Se este produto apresentar defeitos, assistem-lhe
direitos legais perante o vendedor. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia apresentada de seguida.
O prazo de garantia começa com a data de compra. Guarde
bem o talão de compra original. Este vale como comprovativo de
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit
Schutzkleinspannung (SELV / PELV) arbeitet.
Nicht zur Innenraumbeleuchtung geeignet
Erfassungsreichweite ca. 2–5 m
Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca. 90°
Staubdicht und strahlwassergeschützt
Verpackung aus FSC-zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller,
dass dieses Elektrogerät den geltenden
europäischen Richtlinien entspricht.
zBestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Spezialprodukt, da es
bei Temperaturen unter - 21 °C betrieben werden kann und seine
Funktion erfüllt. Die Solarleuchte LED mit Bewegungsmelder ist für
eine automatische Beleuchtung im Außenbereich (z. B. Garten,
Terrasse etc.) vorgesehen. Die Leuchte darf nicht in Innenräumen
montiert werden, da der Akku dann nicht geladen werden kann.
Die Leuchte ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwendung vorgesehen.
1x LED-Solarleuchte mit Bewegungsmelder
1x Montage- und Bedienungsanleitung
= the battery does not last very long.
Note the label on the packaging materials when
separating the waste, these are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
20 – 22: Paper and cardboard
80 – 98: Composite materials
You can nd out how to dispose of the used product by
contacting your local or city council.
In the interest of environmental protection, do not dispose
of the product via the household waste, but rather
dispose of it properly. For information on collection
points and their opening times, please contact your local
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries
and/or the product via the offered collection facilities.
Environmental damage caused by
incorrect battery disposal!
Batteries must not be disposed of via the household
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
special waste treatment. The chemical symbols of the heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dear customer, This product comes with a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event that this product is faulty, you have
Untersuchen Sie den Bewegungssensor
regelmäßig auf Verschmutzungen (siehe Abb. A).
Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie Funktion des
Produkts zu gewährleisten.
Halten Sie das Produkt, insbesondere die Solarzelle
Winter schnee- und eisfrei (siehe Abb. A).
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht
angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
= Das Produkt schaltet nicht ein.
= Das Produkt ist ausgeschaltet.
= Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
= Reinigen Sie den Bewegungssensor
=Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
= Der Akku ist fast entladen.
=Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
= Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
= Reinigen Sie die Solarzelle
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
Detection range approx. 2-5 m
Detection angle motion sensor: approx. 90°
Integrated Li-ion battery
Dust tight and jet water protected
Packaging made of FSC-certied wood mix
With the CE label, the manufacturer conrms that
this electrical device complies with the applicable
This is a special product because it can be operated at
temperatures below - 21°C and fulls its function.
The solar light LED with motion detector is intended for automatic
outdoor lighting (e.g. garden, terrace, etc.). The light must not be
installed indoors, as the battery cannot be charged. The light is not
suitable for room lighting in the household. The device is intended
1x LED solar light with motion detector
1x assembly and operating manual
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-
Abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
E-Mail: administration@mynetsend.de
E-Mail: administration@mynetsend.de
E-Mail: administration@mynetsend.de
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis