
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde 
• Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie die Lichtschachtabdeckung in regelmä-
ßigen Abständen gründlich. 
• Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen 
Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des 
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde 
Ein animiertes Montagevideo nden Sie unter:
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-Mail: ofce@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und 
die Artikelnummer   als Nach-IAN 383941_2107
weis für den Kauf bereit.
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen/de-
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes 
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter 
Übermittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des 
Kaufbeleges via E-Mail an ofce@smartmaxx.info mit 
oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten 
innerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos 
Was ist beim Anbringen der Klemmleisten zu 
Formen Sie das Gewebe mittels Werkzeug durch 
Eindrücken in die Nut vor. Wir empfehlen, die Klemm-
leisten zuerst an den Längs- und anschließend an den 
Breitseiten des Rahmens zu xieren.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprolen
am besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine
Gehrungslade, xieren diese ohne zu quetschen ggf. 
mit einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden 
Schnitt zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verwei-
sen wir auf das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite 
B und Tiefe T sind die Außenmaße des Gitterrosts.
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges 
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Mon-
tage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt 
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. 
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese 
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei 
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz vor Ungeziefer und Laub 
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung 
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzun-
gen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. 
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-
dene Schäden oder Schäden die durch die Montage 
entstehen übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das 
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN 
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER 
ZUR MONTAGE IMMER ZUNÄCHST MIT 
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG. 
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
Max. Gittergröße: 115 x 50cm
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF, 
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPA-
CKEN DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT 
SOWIE DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES 
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS 
PRODUKT KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG 
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR 
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial 
und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. 
Kinder unterschätzen häug die Gefahren. Halten 
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein 
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR! 
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und 
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Monta-
ge besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können 
die Sicherheit und Funktion beeinussen.
Bitte folgen Sie strikt der Montageanleitung (Bild 1 – 
15). Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise!
Ist das Gewebe winterfest?
Sie können die Lichtschachtabdeckung ganzjährig 
montiert lassen. Beachten Sie die Reinigungshinweise.
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. 
Aktuelle Version der Anleitung als PDF Download unter 
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme. 
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage 
et la première mise en service. Lisez attentivement le 
présent manuel de montage ainsi que les consignes de 
sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et 
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez ce 
manuel. En cas de transmission du produit à des tiers, 
remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre la ver-
mine et les feuilles mortes dans les espaces d’habitat 
privés. Toute autre utilisation que celle décrite ou toute 
modication du produit n’est pas admise et peut entraî-
ner des blessures et / ou des dommages au produit. Le 
fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable 
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation 
non conforme ou lors de la procédure de montage. Le 
produit n’est pas destiné à un usage commercial. 
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION 
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER 
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER 
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
Dimensions max. de grille : 115x50cm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLEZ À NE 
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS 
DU MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBAL-
LAGE, CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET 
L’ÉTAT IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES 
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON. 
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON 
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET 
Ne laissez jamais les enfants 
s’approcher du matériel d’emballage et du produit sans 
surveillance. Il existe un risque d’étouffement dû au 
matériel d’emballage et un danger de mort par stran-
gulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. 
Tenir hors de la portée des enfants. Le produit n’est pas 
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE! 
Assurez-vous que tous les composants sont montés 
correctement et sans dommages. Il existe un risque 
de blessure en cas de montage incorrect. Les pièces 
endommagées peuvent inuencer la sécurité et la 
Veuillez suivre strictement les instructions de montage 
(Illustration1 – 15). Respectez les consignes de sécu-
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou 
• Nettoyez la toile et le cadre à l’aide d’un chiffon non 
pelucheux, légèrement humide.
• Nettoyez soigneusement la protection du puits de 
lumière à des intervalles réguliers. 
• Utilisez, si besoin un produit d’entretien doux.
L’emballage est composé de matières écologiques. 
Éliminez-le dans les conteneurs de recyclage à votre 
disposition. Vous obtiendrez plus d’informations sur les 
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre 
commune ou de l’administration de la ville.
Une vidéo de montage animée est disponible à 
l’adresse suivante: www.smartmaxx.info
En cas de garantie et de service, contactez:
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Assistance téléphonique: +49896784506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse 
et la référence de l’articleIAN 383941_2107 en 
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
Si vous constatez l’absence ou la défaillance d’une 
pièce indiquée dans le contenu de la livraison, veuillez 
nous en informer par e-mail à l’adresse 
ofce@smartmaxx.info en indiquant la référence 
de l’article de votre produit et en joignant la preuve 
d’achat, ou veuillez utiliser notre formulaire de contact. 
Si votre produit est toujours sous garantie, votre article 
sera immédiatement remplacé à titre gracieux.
À quoi dois-je faire attention lors du montage 
Préformez la toile en la pressant dans les rainures à 
l’aide d’un outil. Nous vous conseillons de commencer 
DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH/BE FR/CH/BE
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Stand der  Informationen · Version des  informations · 
Informatiestand · Information status · Stav informací · 
Stan informacji · Stav informácií · Fecha de la última 
actualización  ·  Oplysningernes  stand  ·  Stato  delle 
informazioni · Felülvizsgálat dátuma · Stanje informacij: 
Ident.-Nr.: 383941 092021 – DE/GB/FR/NL/CZ/PL/
Montage- und Sicherheitshinweise
Instructions de montage et consignes de sécurité
AFDEKKING VOOR LICHTSCHACHT
Montage- en veiligheidsinstructies
Installation and safety instructions
Montážní a bezpečnostní pokyny
Wskazówki dotyczące montażu i 
Montážne a bezpečnostné pokyny
Indicaciones de montaje y seguridad
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Informazioni di montaggio e sicurezza
Összeszerelési és biztonsági útmutató
Navodila za montažo in varnostni napotki
DE FR NL Inhalt    Contenu    Inhoud  GB Contents  
CZ PL Obsah    Treść  SK Obsah   ContenidoES   
B: ................................mm
................................. mm
B:........................mm
T:.........................mm
par xer les baguettes dans la longueur du cadre, puis 
Quelle est la meilleure manière de raccourcir 
des profilés en aluminium?
Pour raccourcir les prolés en aluminium, l’usage d’une 
scie à métaux est recommandé. Mettez les pièces dans 
une boîte à onglets, xez-les sans les coincer, si besoin 
à l’aide d’un étau, an de pouvoir effectuer une coupe 
bien droite. Par mesure de sécurité, nous vous conseil-
lons de porter des gants de travail. La largeur B et la 
profondeur T représentent les dimensions de la grille.
Est-ce que la toile résiste à l’hiver?
Vous pouvez laisser, toute l’année, la protection du puits 
de lumière montée. Respectez les consignes de nettoyage.
Sous réserve d’erreurs, de modications et de fautes 
Version actuelle des instructions disponible en téléchar-
gement au format PDF à l’adresse www.smartmaxx.info 
Met uw aanschaf hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Zorg voor de montage en de eerste 
inbedrfstelling dat u het product goed kent. Lees hiertoe 
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en de 
veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals 
omschreven en voor de vermelde toepassingen. Bewaar 
deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook alle 
documentatie wanneer u het product aan derden geeft.
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen ongedierte 
en gebladerte in particuliere woonruimten. Een ander 
gebruik dan bovenstaand, of een modicatie van het 
product, is niet toegestaan en kan leiden tot letsel en/
of beschadiging van het product. Voor schade die het 
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve mon
tage aanvaardt de fabrikant geen aansprakelkheid. Het 
product is niet bestemd voor commerciële toepassingen. 
NEEM B PROBLEMEN OF VRAGEN OVER 
HET PRODUCT OF DE MONTAGE ALTD 
EERST CONTACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT. WE ZN U GRAAG VAN DIENST.
Max. grootte rooster: 115 x 50cm
ZORG ERVOOR DAT U B HET UITPAKKEN 
GEEN MONTAGEMATERIAAL WEGGOOIT. 
CONTROLEER ONMIDDELLK NA HET 
UITPAKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZN 
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUCT EN DE COM-
PONENTEN IN ONBERISPELKE TOESTAND VERKE-
REN. MONTEER HET PRODUCT NOOIT WANNEER 
NIET ALLE ONDERDELEN ZN MEEGELEVERD.
4. Veiligheidsinstructies
Laat kinderen nooit zonder toezicht 
spelen met verpakkingsmateriaal of 
het product zelf. Er bestaat gevaar op verstikking door 
verpakkingsmateriaal en levensgevaar door het risico 
van ophanging. Kinderen onderschatten dergelke ge-
varen vaak. Houd daarom kinderen altd uit de buurt 
van dit product. Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEVAAR VAN VERWONDING! 
Zorg er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en 
correct zn gemonteerd. B een onoordeelkundige 
montage bestaat risico op letsel. Beschadigde onderde-
len kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid 
Volg hierb nauwlettend de montagehandleiding (afb. 
1 – 15). Neem ook de veiligheidsinstructies in acht!
6. Reiniging en onderhoud
•Gebruik geen btende of schurende schoonmaak-
•Reinig het materiaal en het frame met een stofvre, 
• Reinig de afdekking van de lichtschacht regelmatig 
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelke materialen. 
Dit afval kunt u afgeven b uw plaatselke recycling-
punt. Hoe u het product na beëindiging van het 
gebruik als afval kunt verwderen, kunt u opvragen b 
uw gemeente- of stadsbestuur.
Een duidelke montagevideo vindt u onder:
Neem voor service en aanspraak op garantie contact 
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Houd b al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer   binnen handbereik IAN 383941_2107
Wat moet ik doen als onderdelen in het 
bouwpakket ontbreken / defect zijn? 
Wanneer u constateert dat een meegeleverd onder-
deel ontbreekt of defect is, stel ons hiervan dan op de 
hoogte door het artikelnummer van uw product en het 
bews van aankoop per e-mail te verzenden aan: 
ofce@smartmaxx.info of maak hiervoor gebruik van 
ons contactformulier. U ontvangt binnen de garantieter-
mn onmiddellk een gratis vervangend onderdeel.
Waarop moet worden gelet bij het aanbren-
Breng het materiaal in vorm door het met gereedschap 
in de groef te drukken. W adviseren de klemproelen 
eerst aan de lange zde van het frame en daarna aan 
de korte zde vast te zetten.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best 
Gebruik voor het inkorten van aluminium proellsten
b voorkeur een zerzaag. Plaats de onderdelen in 
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen 
(bv. met een klem) om een exact rechte ln te zagen. 
We wzen erop dat het veiliger is hierb werkhand-
schoenen te dragen. De breedte B en diepte T zn de 
buitenafmetingen van het rooster.
Is het materiaal wintervast?
U kunt de afdekking van de lichtschacht het hele jaar 
gemonteerd laten. Neem de reinigingsinstructies in 
Vergissingen, wzigingen en drukfouten voorbehou-
De actuele versie van de handleiding kunt u als pdf 
downloaden op www.smartmaxx.info 
With your purchase, you have chosen a high-quality 
product. Be sure to familiarise yourself with the product 
before installing it and putting it into operation. Please 
read the following installation and safety instructions 
carefully. Use the product only as described and for 
the specied areas of application. Keep this manual in 
a safe place. Please also hand over all documents to 
third parties when passing on the product.
This article is intended to provide protection from 
vermin and leaves in private homes. Any use other 
than the one described above or modications to the 
product are not permitted and may result in injury 
and/or damage to the product. The manufacturer ac-
cepts no liability for damage resulting from improper 
user damage caused during installation. This product is 
not intended for commercial use. 
SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH 
OR QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR 
ITS INSTALLATION, PLEASE ALWAYS 
CONTACT OUR SERVICE CENTRE FIRST. WE 
WILL GLADLY HELP YOU OUT.
Max. grating dimensions: 115 x 50cm
WHEN UNPACKING THE PRODUCT, MAKE 
SURE THAT YOU DO NOT ACCIDENTALLY 
THROW AWAY ANY MOUNTING MATE-
RIAL. IMMEDIATELY AFTER UNPACKING, 
CHECK THE SCOPE OF DELIVERY FOR COMPLETE-
NESS AND THE PERFECT CONDITION OF THE 
PRODUCT AND ALL PARTS. DO NOT INSTALL THE 
PRODUCT IF THE SCOPE OF DELIVERY IS INCOM-
DANGER OF LIFE AND ACCIDENT 
FOR TODDLERS AND CHILDREN! 
Never leave children unattended 
with packaging material and prod-
uct. There is a risk of suffocation due to packaging ma-
terial and a danger of death due from strangulation. 
Children often underestimate dangers. Keep children 
away from the product at all times. The product is not 
CAUTION – RISK OF INJURY! 
Make sure that all parts are installed in an undamaged 
state and correctly. Incorrect installation may result in 
injury. Damaged parts can affect safety and function.
Please follow the installation instructions minutely (im-
ages 1 – 15). Observe the safety instructions!
• Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
• Clean the mesh and frame with a lint-free, slightly 
• Thoroughly clean the retractable insect screen regularly. 
• If necessary, use a mild detergent.
The packaging is made from environmentally friendly 
materials. Dispose of it using local recycling containers. 
You can nd out how to dispose of the used up product 
by contacting your municipality or town council.
You can nd an animated installation video at:
9. Manufacturer / Service
For service and warranty claims, please contact:
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Please have the receipt and the item number 
IAN 383941_2107 as proof of purchase ready for 
What can I do if parts are missing from the 
If you nd that a part listed in the scope of delivery is 
missing or defective, please inform us by sending the 
item number of your product and the purchase receipt 
via e-mail to ofce@smartmaxx.info or use our contact 
form. Within the warranty period, you will receive a 
replacement free of charge.
What is important when installing the clamp-
Pre-form the mesh using a tool by pressing it into the 
groove. We recommend to rst x the clamping strips 
to the longitudinal and then to the wide sides of the 
What is the best way to shorten profiles?
Preferably, use an iron saw to 
shorten aluminium proles. Place the parts in a mitre 
box, x them in place without crushing them, if neces-
sary with a screw clamp, to achieve a precise, straight 
cut. As a safety precaution, we recommend wearing 
work gloves. Width B and depth T represent the grat-
ing’s exterior dimensions.
Is the mesh winter proof?
You can leave the light shaft cover mounted all year 
round. Observe the cleaning instructions. 
Subject to mistakes, changes and setting errors. 
Download the current version of the instructions as a 
PDF le at www.smartmaxx.info
Svojí koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před 
montáží a prvním uvedením do provozu se s výrobkem 
seznamte. Přečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen tak, 
jak je popsáno, a jen pro uvedené oblasti použití. Tento 
návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku třetím 
osobám přiložte i veškerou dokumentaci.
2. Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen k ochraně proti hmyzu a listí v 
soukromých obytných prostorách. Jakékoliv jiné použití, 
než je popsáno výše, nebo změny výrobku jsou nepří-
pustné a mohou  vést k poranění a/nebo poškození 
výrobku. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé 
použitím v rozporu s určením nebo škody způsobené 
montáží. Výrobek není určen ke komerčnímu využití.
PŘI POTÍŽÍCH NEBO DOTAZECH V SOUVIS-
LOSTI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONTÁŽÍ 
VŽDY NEJPRVE KONTAKTUJTE NAŠE SERVIS-
NÍ STŘEDISKO. RÁDI VÁM POMŮŽEME.
FR/CH/BE/NL NL/BE NL/BE/GB/IE/MT GB/IE/MT  GB/IE/MT/CZ