
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations ·
Information status · Stand van de informatie · Stav
informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de
las informaciones · Tilstand af information · Stato di
aggiornamento delle informazioni · Információforrás ·
Ident.-Nr.: 383947 092021 -DE/GB/FR/NL/CZ/PL/SK/
INSEKTENSCHUTZ FÜR DACHFENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE DE TOIT
Instructions de montage et consignes de sécurité
INSECTENWERING VOOR DAKRAMEN
Montage- en veiligheidsinstructies
Installation and safety instructions
OCHRANA PROTI HMYZU NA STŘEŠNÍ
Montážní a bezpečnostní pokyny
Természetes rovarvédelem nyitott tetoablak mellett
OSŁONA PRZED OWADAMI NA OKNO
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
PROTIHMYZOVÁ OCHRANA NA STREŠNÉ
Montážne a bezpečnostné pokyny
MOSQUITERA PARA TRAGALUCES
Instrucciones de montaje y seguridad
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
ZANZARIERA PER LUCERNARIO
Informazioni di montaggio e sicurezza
ZAŠČITA PRED MRČESOM ZA STREŠNA
Navodila za montažo in varnostni napotki
Bitte folgen Sie strikt der Montageanleitung Bild 1 – 16).
Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise.
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
• Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßi-
• Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
Ein animiertes Montagevideo nden Sie unter:
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Schulzstraße 2c, DE -85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 89 678 45 06 - 0
E-Mail: ofce@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer IAN 383947_2107 als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen / de-
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter Über-
mittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des Kauf-
beleges via E- Mail an ofce@smartmaxx.info mit oder
nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten innerhalb
der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos Ersatz.
Wo wird das Produkt am Fenster angebracht?
Das Produkt wird innen um die Laibung des Fensters
mittels Schraubmontage an der Mauer angebracht.
Welche minimalen Maße muss ich beim Kür-
zen des Plissees beachten?
Das Plissee kann bis auf eine minimale Gesamtbreite
von 45 cm gekürzt werden. Die Höhe kann bis auf
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprolen am
besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine
Gehrungslade, xieren diese ohne zu quetschen ggf.
mit einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden
Schnitt zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verwei-
sen wir auf das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite
B und Höhe H sind die Maße der Laibung des Fensters
(Mauer zu Mauer Abstand).
Das Gewebe bleibt nicht an gewünschter
Stelle stehen, oder hängt schief. Was kann
Überprüfen Sie die Schnurspannung. Lockern Sie dazu
die Gewindestifte und spannen Sie die Schnüre nach.
Die Spannung sollte auf beiden Seiten in etwa dieselbe
sein. Handfestes anziehen der Schnüre ist im Normal-
fall ausreichend. Überdrehen Sie die Gewindestifte
nicht. Sollte das Problem weiterhin bestehen, führen Sie
diesen Schritt sowohl in geöffnetem, als auch geschlos-
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle Version der Anleitung als PDF-Download unter
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Fluginsekten im
privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzun-
gen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande-
ne Schäden oder Schäden, die durch die Montage
entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Wir empfehlen das Produkt bei Wind zu öffnen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONTAGE IMMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
Max. Bausatzmaß: 110 x 160 cm
Die Laibung ist die Maueröffnung, in welche der Fens-
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPA-
CKEN DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT
SOWIE DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS
PRODUKT KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häug die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Monta-
ge besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinussen.
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme.
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage
et la première mise en service. Lisez attentivement le
présent manuel de montage ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et
pour les domaines d’utilisation indiqués. Conservez ce
manuel. En cas de transmission du produit à des tiers,
remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre les
insectes volants dans les espaces d’habitat privés.
Toute autre utilisation que celle décrite précédemment
ou une modication du produit ne sont pas autorisées
et peuvent causer des blessures et / ou endommager
le produit. Le fabricant ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des dommages causés dans le cadre
d’une utilisation non conforme ou lors de la procédure
de montage. Le produit n’est pas destiné à un usage
commercial. Nous vous conseillons d’ouvrir ce produit
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
Dimensions max. du kit de montage:
Dimension max. de l’embrasure:
Dimension min. de l’embrasure:
L’embrasure correspond à l’ouverture murale dans
laquelle est monté le chambranle.
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLEZ À NE
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS
DU MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBAL-
LAGE, CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET
L’ÉTAT IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET
Ne laissez jamais les enfants
s’approcher du matériel d’emballage et du produit sans
surveillance. Il existe un risque d’étouffement dû au
matériel d’emballage et un danger de mort par stran-
gulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenir hors de la portée des enfants. Le produit n’est pas
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les composants sont montés
correctement et sans dommages. Il existe un risque
de blessure en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent inuencer la sécurité et la
Veuillez suivre strictement les instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité!
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou
• Nettoyez la toile et le cadre à l’aide d’un chiffon non
pelucheux, légèrement humide.
• Nettoyez soigneusement le store moustiquaire à des
• Utilisez, si besoin, un produit d’entretien doux.
L’emballage est composé de matières écologiques.
Éliminez-le dans les conteneurs de recyclage à votre
disposition. Vous obtiendrez plus d’informations sur les
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen vliegende
insecten in particuliere woonruimten. Een ander gebruik
dan hierboven beschreven of een verandering van het
product is niet toegestaan en kan tot letsel en/of be-
schadiging van het product leiden. Voor schade die het
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve mon-
tage aanvaardt de fabrikant geen aansprakelkheid.
Het product is niet bestemd voor commerciële toepassin-
gen. W adviseren het product b wind te openen.
NEEM B PROBLEMEN OF VRAGEN OVER
HET PRODUCT OF DE MONTAGE ALTD
EERST CONTACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT. WE ZN U GRAAG VAN DIENST.
Max. afm. montageset: 110 x 160 cm
Max. dagmaat: 104 x 148 cm
De dagmaat (of binnenwerkse maat) is de complete ope-
ning van de muur waarin het raamkozn is ingebouwd.
ZORG ERVOOR DAT U B HET UITPAKKEN
GEEN MONTAGEMATERIAAL WEGGOOIT.
CONTROLEER ONMIDDELLK NA HET
UITPAKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZN
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUCT EN DE COM-
PONENTEN IN ONBERISPELKE TOESTAND VERKE-
REN. MONTEER HET PRODUCT NOOIT WANNEER
NIET ALLE ONDERDELEN ZN MEEGELEVERD.
4. Veiligheidsinstructies
Laat kinderen nooit zonder toezicht
spelen met verpakkingsmateriaal of het product zelf. Er
bestaat gevaar op verstikking door verpakkingsmate-
riaal en levensgevaar door het risico van ophanging.
Kinderen onderschatten dergelke gevaren vaak. Houd
daarom kinderen altd uit de buurt van dit product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEVAAR VAN VERWONDING!
Zorg er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en
correct zn gemonteerd. B een onoordeelkundige
montage bestaat risico op letsel. Beschadigde onderde-
len kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid
Volg hierb nauwlettend de montagehandleiding (afb.
Neem ook de veiligheidsinstructies in acht!
6. Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen btende of schurende schoonmaakmid-
• Reinig het materiaal en het frame met een stofvre,
• Reinig de hor regelmatig.
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelke materialen.
Dit afval kunt u afgeven b uw plaatselke recycling-
punt. Hoe u het product na beëindiging van het
gebruik als afval kunt verwderen, kunt u opvragen b
uw gemeente- of stadsbestuur.
Een duidelke montagevideo vindt u onder:
Neem voor service en garantiekwesties contact op met:
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 89 678 45 06 - 0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre
commune ou de l’administration de la ville.
Une vidéo de montage animée est disponible à
l’adresse suivante: www.smartmaxx.info
En cas de garantie et de service, contactez:
Schulzstraße 2c, DE -85579 Neubiberg, GERMANY
Assistance téléphonique: +49 89 678 45 06 - 0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse
et la référence de l’articleIAN 383947_2107 en
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
Si vous constatez l’absence ou la défaillance d’une
pièce indiquée dans le contenu de la livraison, veuillez
nous en informer par e-mail à l’adresse
ofce@smartmaxx.info en indiquant la référence
de l’article de votre produit et en joignant la preuve
d’achat, ou veuillez utiliser notre formulaire de contact.
Si votre produit est toujours sous garantie, votre article
sera immédiatement remplacé à titre gracieux.
Où apposer le produit sur la fenêtre?
Le produit doit être installé à l’intérieur de l’embrasure
de la fenêtre au moyen du montage vissé dans le mur.
Quelles dimensions minimales dois-je respec-
ter pour raccourcir le plissé?
Le plissé peut être raccourci sur une largeur totale
minimale de 45cm. La hauteur peut être raccourcie
Quelle est la meilleure manière de raccourcir
des profilés en aluminium?
La meilleure manière de raccourcir des prolés en
aluminium est d’utiliser une scie à métaux. Mettez
les pièces dans une boîte à onglets, xez-les sans les
coincer, si besoin à l’aide d’un étau, an de pou-
voir effectuer une coupe bien droite. Par mesure de
sécurité, nous vous conseillons de porter des gants de
travail. La largeur B et la hauteur H correspondent aux
dimensions de l’embrasure de la fenêtre (distance de
La toile ne reste pas dans la position voulue
ou pend de travers. Que puis-je faire?
Vériez la tension des cordons. Desserrez les tiges le-
tées et retendez les cordons. La tension devrait être à
peu près la même sur les deux côtés. Normalement, il
suft de resserrer les cordons à la main. Ne forcez pas
les tiges letées. Si le problème persiste, effectuez cette
étape aussi bien en état ouvert qu’en état fermé.
Sous réserve d’erreurs, de modications et de fautes
d’impression. Version actuelle des instructions dispo-
nible en téléchargement au format PDF à l’adresse
Met uw aanschaf hebt u gekozen voor een hoogwaar-
dig product. Zorg dat u vóór de montage en de eerste
inbedrfstelling het product goed kent. Lees hiertoe aan
dachtig de onderstaande montagehandleiding en de
veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals
omschreven en voor de vermelde toepassingen. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook alle
documentatie wanneer u het product aan derden geeft.
Houd b al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer IAN 383947_2107 binnen handbereik als
Wat moet ik doen als onderdelen in het
bouwpakket ontbreken / defect zijn?
Wanneer u constateert dat een meegeleverd onder-
deel ontbreekt of defect is, stel ons hiervan dan op de
hoogte door het artikelnummer van uw product en het
bews van aankoop per e-mail te verzenden aan:
ofce@smartmaxx.info of maak hiervoor gebruik van
ons contactformulier. U ontvangt binnen de garantieter-
mn onmiddellk een gratis vervangend onderdeel.
Waar wordt het product in het raam aange-
Het product wordt aan de binnenzde rond de
dagmaat van het venster met schroeven aan de wand
Welke minimale afmetingen moet ik bij het
inkorten van de plissé in acht nemen?
De plissé kan worden ingekort tot een minimale
breedte van 45 cm. De hoogte kan tot op 20 cm wor-
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best
U kunt voor het inkorten van aluminium proelen het
best een zerzaag gebruiken. Plaats de onderdelen in
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen
(bv. met een klem) om een exact rechte ln te zagen.
We wzen erop dat het veiliger is hierb werkhand-
schoenen te dragen. Breedte B en hoogte H zn de
afmetingen van de dagmaat van het venster (afstand
Het materiaal blijft niet op de gewenste
plaats of hangt scheef. Wat kan ik doen?
Controleer de spanning van het koord. Maak hiervoor
de stelschroeven los en span de koorden opnieuw. De
spanning moet aan beide kanten ongeveer gelk zn.
Meestal is het voldoende als u de koorden met de hand
aantrekt. Draai de stelschroeven niet te stevig vast.
Mocht het probleem blven bestaan, voer deze stap
dan zowel in geopende, als in gesloten toestand uit.
Vergissingen, wzigingen en drukfouten voorbehou-
den. De actuele versie van de handleiding kunt u als
pdf downloaden op www.smartmaxx.info
With your purchase, you have chosen a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product prior to installa-
tion and rst use. Please read the following installation
and safety instructions carefully. Use the product only as
described and for the specied areas of application. Keep
this manual in a safe place. Please also hand over all
documents to third parties when passing on the product.
This item is intended to provide protection against
insects in private homes. Any usage other than the one
described above or altering the product is impermissible
and can lead to injury and / or damage to the product.
The manufacturer accepts no liability for damage result-
ing from improper user damage caused during installa-
tion. This product is not intended for commercial use. We
recommend opening the product in the event of wind.
SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH
OR QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR
ITS INSTALLATION, PLEASE ALWAYS
CONTACT OUR SERVICE CENTRE FIRST. WE
WILL GLADLY HELP YOU OUT.
DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH/BE FR/CH/BE/NL NL/BE NL/BE/GB/IE/MT
≥ 70 mm
≥ 35 mm
≥ 35 mm
≥ 35 mm
B: ..............................mm
............................. mm
B: ........................mm
H: .......................mm