
manglende erfaring og vi-
den, forudsat de er under op-
syn eller er blevet instrueret i,
hvordan man bruger artiklen
sikkert og forstår de deraf
følgende farer. Børn må ikke
lege med artiklen. Rengøring
må ikke udføres af børn uden
• Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
Advarselsoplysninger, batterier!
• Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
• Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse kan
lække og forårsage skade.
• Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
• Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
• Questo articolo può esse-
re utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e
con facoltà fisiche, senso-
riali oppure mentali limitate,
qualora essi siano sorveglia-
ti oppure siano stati istruiti
sull’utilizzo sicuro dell’arti-
ricoli che ne possono deri-
vare. I bambini non devono
La pulizia e la manutenzio-
ne affidata all’utente non
possono essere condotte da
• Ezt a terméket 8 évnél fiata-
labb gyermek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel bíró
vagy tapasztalat és tudás hiá-
nyában szenvedő személyek
csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a
készülék biztonságos haszná-
latáról ki lettek oktatva, és a
termék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
• Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket
a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró-
dása miatti fulladásveszély.
fizičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
rom ali so jim dana navodi-
la, kako varno uporabljati
izdelek in razumejo posle-
dične nevarnosti. Otroci se
z izdelkom ne smejo igrati.
čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja brez nadzora.
• Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi zunanje zapore.
• Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj
časa ne uporabljate, odstranite bateriji.
• Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk bate-
rij, novih in rabljenih baterij skupaj ali baterij z
različno kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo in s
• Este artículo puede ser
res de 8 años, así como por
personas con las facultades
físicas, sensoriales o men-
tales mermadas o falta de
experiencia y conocimientos,
si se encuentran bajo super-
visión o han sido instruidos
sobre el uso seguro del artí-
culo y entienden los peligros
niños no deben jugar con el
artículo. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin
• Nunca deje a niños sin supervisión con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de brugte
batterier, genopladelige eller ej, på en af de
kommunale genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende
betydning: 1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og
pap/80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbru-
ges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat for
at opnå en bedre affaldshåndtering. Triman-logo-
et er kun gældende for Frankrig. De forskellige
bortskaffelsesmuligheder, der eksisterer for det
udtjente produkt, kan du få mere information om
hos kommune- eller byforvaltningen.
Nota: tirare il cordino lentamente e in modo
uniforme per evitare che tagli la carta.
Per richiudere l’articolo, eseguire i passaggi
Appendere l’articolo in interni tramite il cordino.
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente senza batterie in un luogo
asciutto e pulito. Pulire solo con un piumino per
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
Una volta che l’articolo diventa
inutilizzabile, non gettarlo nei rifiuti
domestici, ma smaltirlo correttamente nel
pieno rispetto dell’ambiente. È possibile
ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui
loro orari di apertura presso l’ufficio amministrati-
vo competente. Le batterie difettose o usate
devono essere riciclate in conformità alla direttiva
2006/66/CE e successive modifiche. Restituire le
batterie e/o l’articolo attraverso i centri di
raccolta offerti. I materiali di imballaggio, ad es. i
sacchetti, non devono giungere nelle mani dei
bambini. Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Danni ambientali dovuti a un errato
smaltimento delle batterie! Le batterie
non devono essere smaltite come rifiuti
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem
használja. Csak porolóval tisztítsa.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kiszolgált termékét a környezet védelme
érdekében ne dobja a háztartási
hulladékok közé, hanem egy szakszerű
gyűjtőhelyen adja le. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy
elhasznált elemeket/akkumulátorokat a
2006/66/EK és azok módosításai által
leírtaknak megfelelően kell újrahasznosítani. Az
elemeket/akkumulátorokat és/vagy termékeket a
felajánlott gyűjtőhelyeken adja le. A csomagoló-
anyag, pl. a fóliazsák gyerekek kezébe nem való.
A csomagolóanyagot gyerekek számára nem
A hulladékká vált elemek/akkumulátorok
hibás kezelése környezeti károkat
okozhat! Az elemeket/akkumulátorokat
tilos a háztartási hulladékokkal együtt
kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkeze-
léshez tartozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a
használt elemeket/akkumulátorokat a községi
Lahko vsebujejo težke kovine, zato so podvrže-
ne predelavi posebnih odpadkov. Kemični simbo-
li težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Izrabljene baterije/akumula-
torske baterije zato oddajte na komunalnem zbir-
Izdelek in embalažo zavrzite na okolju
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne
mase/20–22: papir in lepenka/80–98:
kompozitni materiali. Izdelek in embalažne
materiale je mogoče reciklirati, zato jih zavrzite
ločeno, da jih je mogoče lažje predelati. Logotip
Triman velja samo za Francijo. O možnostih
odstranjevanja odsluženih izdelkov lahko izveste
pri svoji občinski ali mestni upravi.
Napotki za garancijo in izvajanje
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem
od datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi.
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo
seco y limpio, sin pilas y a temperatura ambiente.
Limpiar únicamente con un plumero.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
Indicaciones para la eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar, no
deseche el artículo con la basura domésti-
ca, sino que, por el bien del medio am-
biente, elimínelo de forma correcta. Puede
informarse acerca de los centros de recogida y sus
horarios de apertura en una administración compe-
tente. Las pilas/acumuladores se deben reciclar de
conformidad con la directiva 2006/66/EG y sus
enmiendas. Deseche las pilas/acumuladores o el
artículo en las instalaciones de recogida disponi-
bles. Los materiales de embalaje, como bolsas de
plástico, no se deben dejar en manos de los niños.
Conserve el material de embalaje fuera del alcance
Daños medioambientales por la elimina-
ción incorrecta de pilas/acumuladores.
No deseche las pilas/acumuladores con
la basura doméstica. Pueden contener me-
tales pesados y deben ser tratados como residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acumulado-
res en un punto de recogida comunitario.
Der medfølger to batterier til artiklen, som skal
tages ud af emballagen og sættes i artiklen inden
1. Åbn batteridækslet (1a).
2. Sæt batterierne (2) i batterirummet (1b).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og på korrekt isætning. Batterier-
ne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batteridækslet (1a) igen.
Vigtigt! Sluk for artiklen, inden du udskifter
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du
skifte dem som beskrevet i afsnittet „Isætning
af batterier“. Tag først de flade batterier ud af
Tænde og slukke lyset (fig. A)
Brug kontakten (1c) til at tænde (ON) og slukke
(OFF) artiklen. Skub kontakten (1c) hen til TIMER
for at aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i seks timer og slukket i 18 timer. Rytmen
1. Tryk på stopperen (1d) på snoren (1e), og
træk stopperen hen til enden af snoren (fig. B).
2. Klap forsigtigt artiklen ud.
3. Fordel lyskæden i artiklen.
4. Tryk på stopperen igen, og skub den tilbage
mod udgangspositionen for at forhindre, at
• Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni o radiazione solare diretta).
Altrimenti sussiste un pericolo maggiore che
• Avvertenza. Questo articolo contiene una bat-
teria a moneta (cella a bottone con litio). Se
ingerita, una batteria a moneta può provocare
gravi ustioni chimiche interne.
• Maneggiare con estrema cautela una batteria
danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del
liquido, e smaltirla come previsto dalle normati-
ve. Indossare dei guanti durante l’operazione.
• Se si dovesse venire a contatto con l’acido
delle batterie, lavare la parte interessata con
acqua e sapone. Se l’acido delle batterie
dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli
con acqua e affidarsi quanto prima a delle
• I morsetti di collegamento non devono essere
collegati in corto circuito.
Inserimento delle pile (fig. A)
AVVERTENZA! Per evitare danni mecca-
nici ed elettrici all’articolo, attenersi alle
Nella confezione sono comprese due pile che
prima dell’uso devono essere inserite nell’articolo.
1. Aprire il coperchio del vano batterie (1a).
2. Inserire le pile (2) nel vano batterie (1b).
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon
óvatosan bánjon, és haladéktalanul, előírás-
szerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal forduljon
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
Elemek behelyezése (A ábra)
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe
a következő utasításokat a termék
mechanikai és elektromos sérüléseinek
A termékhez két elemet mellékeltünk. Ezeket az
első használat előtt vegye ki a csomagolásból, és
helyezze őket a termékbe.
1. Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét (1a).
2. Helyezze be az elemeket (2) az elemtartó
Megjegyzés: ügyeljen az elemek pozitív/nega-
tív pólusára és pontos behelyezésükre.
Az elemek pontosan legyenek az elemtartóban.
3. Végül zárja vissza az elemtartó rekesz fede-
Vstavljanje baterij (slika A)
OPOZORILO! Upoštevajte naslednja
navodila, da preprečite mehanske in ele-
ktrične poškodbe izdelka.
Izdelku sta priloženi dve bateriji, ki ju morate
pred prvo uporabo vzeti iz embalaže in vstaviti
1. Odprite pokrov predala za baterije (1a).
2. Bateriji (2) vložite v predal za baterije (1b).
Napotek: Pazite na pozitivni/negativni pol
baterij in njihovo pravilno vstavljanje. Baterije
morajo biti v celoti v držalu za baterije.
3. Znova zaprite pokrov predala za baterije (1a).
Pomembno! Izdelek izklopite, preden zamenja-
te baterije. Če baterije ne delujejo več, jih zame-
njajte tako, kot je opisano v razdelku »Vstavljanje
baterij«. Preden to naredite, odstranite prazni
bateriji iz predala za baterije.
Vklop in izklop lučke (slika A)
Preklopite stikalo (1c), da izdelek vklopite (ON)
in izklopite (OFF). Preklopite stikalo (1c) v po-
ložaj »TIMER«, da aktivirate funkcijo časovnika
Napotek: Pri funkciji časovnika je svetloba
vklopljena 6 ur in izklopljena 18 ur. Ritem se
1. Pritisnite omejevalo (1d) vrvice (1e) in povleci-
te omejevalo do konca vrvice (slika B).
2. Previdno razprite izdelek.
• Manipule las pilas dañadas o derramadas con
sumo cuidado y elimínelas inmediatamente
conforme a las ordenanzas. Use guantes
• Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contacto con
los ojos, ¡enjuáguelos con agua y consulte a
un médico de inmediato para su tratamiento!
• Los bornes de conexión no deben ponerse en
Colocación de las pilas (Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las si-
guientes instrucciones para evitar daños
mecánicos y eléctricos del artículo.
Se incluyen dos pilas que deberá sacar del emba-
laje y colocar en el artículo antes del primer uso.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas (1a).
2. Coloque las pilas (2) en el compartimento de
Nota: Fíjese en el polo positivo/negativo de las
pilas y colóquelas correctamente. Las pilas deben
quedar completamente encajadas en el soporte
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de
• Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Brug ikke genopladelige batterier!
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
• Rengør ved behov batteriernes og apparatets
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer eller direkte sollys). Der er i
givet fald øget risiko for lækage.
• Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående.
Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt
eller kommet ind i kroppen, opsøg straks
• Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
• Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning af batterier (fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektri-
• Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Esiste il rischio di soffo-
Avvertenze sulle batterie!
• Togliere le batterie una volta scariche oppure
se non si utilizza l’articolo per lungo tempo.
• Non utilizzare batterie di tipo diverso o di
marca diversa, né utilizzare assieme batterie
nuove e scariche oppure batterie con capacità
differente, poiché da esse potrebbe fuoriuscire
del liquido e causare quindi dei danni.
• Quando si inseriscono le batterie, osservare la
• Sostituire contemporaneamente tutte le batterie
e smaltire le batterie scariche nel rispetto delle
• Attenzione! Le batterie non devono essere
caricate né riattivate in altro modo, smontate,
gettate nel fuoco oppure collegate in corto
• Conservare le batterie sempre fuori dalla
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• La pulizia e la manutenzione dell’utente non
possono essere condotte dai bambini non
• Se necessario e prima di inserire le batterie,
pulire i contatti delle batterie e delle apparec-
• Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem használja.
• Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy
eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly-
hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
• A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
• Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és
gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatlaní-
• Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy
más eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szét-
szedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
• Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
• Ne használjon feltölthető elemeket!
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• Szükség esetén és az elemek behelyezése előtt
tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit.
• Ne tegye ki az elemeket extrém körülmények-
nek (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás).
Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
• Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal
dobja ki. Az új és használt elemek gyermekek-
től elzárva tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy
elemet nyelt vagy elem jutott a szervezetébe,
azonnal kérjen orvosi segítséget.
• Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost (+/-).
• Vse baterije zamenjajte istočasno in stare
baterije zavrzite v skladu s predpisi.
• Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne smete jih
razstavljati, metati v ogenj ali z njimi povzroča-
• Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
• Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
• Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabni-
škega vzdrževanja brez nadzora.
• Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontakte
• Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem
(npr. grelnim telesom ali neposredni sončni
svetlobi). Sicer obstaja povišana nevarnost
• Opozorilo. Izrabljene baterije takoj zavrzite.
Nove in rabljene baterije hranite zunaj dosega
otrok. Če sumite, da je kdo pogoltnil baterijo
ali da je zašla v kateri koli del telesa, takoj
poiščite zdravniško pomoč.
• S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnajte
izredno previdno in jo nemudoma zavrzite v
skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite
prizadeto mesto z vodo in milom. Če pride
baterijska kislina v oči, sperite oči z vodo in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
• S priključnimi sponkami se ne sme povzročati
¡Advertencias relativas a las
• Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
• No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, p2-ya que podrían derra-
• Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y elimi-
ne las pilas viejas conforme a las ordenanzas.
• ¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
• Guarde las pilas siempre fuera del alcance de
• ¡No emplee pilas recargables!
• No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
• Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
• No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores o radiación solar directa). De
lo contrario existe peligro de que se derramen.
• Advertencia. Eliminar las pilas usadas de
inmediato. Mantener las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Solicitar
asistencia médica de inmediato si se sospecha
que alguien se ha tragado o introducido una
pila en el interior del cuerpo.
Oplysninger om garanti og
Varen er fremstillet med største omhu og under lø-
bende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR
GmbH yder private slutkunder tre års garanti
på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til
følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter
ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor
skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og
ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladeli-
ge batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til
andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigte-
Garantien bortfalder ligeledes ved manglende
overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejled-
ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale
om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som
følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperi-
oden mod fremvisning af original kvittering. Gem
derfor den originale kvittering Garantiperioden
forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold
til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
kulance. Dette gælder også for udskiftede og
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
Possono contenere metalli pesanti tossici e sono
soggetti a un trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire
le batterie usate in un punto di raccolta comunale.
Smaltire l’articolo e il materiale di
imballaggio nel pieno rispetto
Si noti la marcatura dei materiali di imbal-
laggio durante la separazione dei rifiuti,
questi sono contrassegnati da abbrevia-
zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materiali plastici/20-22: carta e carto-
ne/80-98: materiali compositi. L’articolo e i mate-
riali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli separa-
tamente per una migliore gestione dei rifiuti. Il logo
Triman è valido solo per la Francia. Per informazio-
ni su come smaltire l’articolo non più utilizzabile,
rivolgersi alle autorità locali o comunali.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELS KONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale solo per i vizi di materiale e di
La garanzia non si estende alle parti soggette ad
un normale degradamento e che siano quindi da
considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es.
le batterie) né ai pezzi fragili come ad es. interrut-
tori, batterie ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso di
non osservanza delle direttive riportate nelle istru-
zioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che
sussista un vizio di materiale o di lavorazione che
non sia riconducibile ad una delle circostanze
Le richieste di garanzia possono essere avanzate
solo entro il relativo termine, su presentazione del-
lo scontrino originale di acquisto. Si prega quindi
di conservare lo scontrino originale. Il termine
di garanzia non sarà prolungato a seguito di
eventuali riparazioni effettuate sulla base della
garanzia, della garanzia obbligatoria prevista
per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale
anche per le parti sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo
sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il
prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti
derivanti dalla garanzia.
A terméket környezetbarát módon
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanya-
gok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanya-
gok. A termékek és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, ezért a jobb hulladékkezelés
érdekében külön gyűjtse ezeket. A Triman logó
csak Franciaországban érvényes. A kiszolgált
termék hulladékkezelési lehetőségeiről a községi
és városi önkormányzatnál tájékozódhat.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a
következő rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes.
A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyiké-
ből ered. A garanciaigény csak a garancia
időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat
bemutatásával érvényesíthető.
Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári
bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia
vagy a méltányosság alapján végzett esetleges
javítások a garancia időtartamát nem hosszab-
bítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi
szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicse-
réljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából
további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi
običajni obrabi in jih je zato treba šteti za
obrabljive dele (npr. baterije), in za lomljive dele,
kot so npr. stikala, akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso bile
upoštevane specifikacije v navodilih za uporabo,
razen če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji na
eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite.
Garancijski čas se zaradi morebitnih popravil
na podlagi garancije, zakonskega jamstva ali
kulance ne podaljša. To velja tudi za zamenjane
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na
spodaj navedeno servisno številko za nujne pri-
mere ali stopite z nami v stik po elektronski pošti.
Če obstaja garancijski primer, vam bomo izdelek
po naši izbiri brezplačno popravili, zamenjali ali
pa vam bomo povrnili kupnino. Druge pravice iz
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajalca.
E-Mail: deltasport@lidl.si
Deseche el artículo y el embalaje de
manera respetuosa con el medio
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo
siguiente: 1-7: plásticos/20-22: papel y
cartón/80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son recicla-
bles, deséchelos separados para un mejor trata-
miento de los residuos. El logo «Triman» solo se
aplica en Francia. Para más información sobre la
eliminación del artículo, acuda a su ayuntamiento
o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
Se excluyen derechos derivados de esta garan-
tía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo
del artículo o que no se encuentre dentro del
marco del uso o ámbito de uso previstos o si no
se ha observado lo recogido en el manual de ins-
trucciones, a no ser que el cliente final demuestre
que existen fallos del material o fabricación no
derivados de una de las circunstancias expuestas
Las demandas derivadas de la garantía sólo po-
drán presentarse dentro del periodo de garantía
exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el compro-
bante de compra original. El periodo de garantía
no se verá prolongado por ningún tipo de repa-
ración realizada con motivo de la garantía, la
garantía legal o como gesto de buena voluntad.
Esto se aplica también a las piezas sustituidas o
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea tele-
fónica del servicio de atención al cliente que se
indica a continuación o póngase en contacto con
nosotros por correo electrónico. Si el caso está
cubierto por la garantía, a nuestra elección, repa-
raremos o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del mismo.
De la garantía no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
E-Mail: deltasport@lidl.es
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro-
duktet at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenståen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne brugervej-
ledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumen-
ter, hvis produktet videregives til en tredjepart.
2 x batteri (1,5V LR6, AA)
Mål (klappet ud): ca. 70 x 70 x 21 cm (b x h x d)
Strømforsyning, batteri: 1,5V
Fremstillingsdato (måned/år):
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne artikel
er i overensstemmelse med følgende
grundlæggende krav og de øvrige gældende
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Produktet er kun beregnet til privat, indendørs
brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Produktet
egner sig til dekorationsformål.
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima
di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di
trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti
i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
ca. 70 x 70 x 21 cm (L x A x P)
Alimentazione a batterie:
Simbolo di corrente continua
Data di produzione (mese/anno):
Con la presente Delta-Sport Handel-
skontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti requisiti
di base e alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
E-Mail: deltasport@lidl.it
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott.
Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
Figyelmesen olvassa el az alábbi
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
1 x LED karácsonyi csillag
kb. 70 x 70 x 21 cm (SZÉ x MA x MÉ)
Gyártás dátuma (hónap/év):
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és
az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhetősegi
2011/65/EU – ROHS irányelv
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za nave-
dena področja uporabe. To navodilo za uporabo
skrbno hranite. Če boste izdelek predali tretjim
osebam, zraven priložite vso dokumentacijo.
2 x baterija (1,5V LR6, AA)
pribl. 70 x 70 x 21 cm (Š x V x G)
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Con su compra se ha decidido por un artículo de
gran calidad. Familiarícese con el artículo antes
de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo. Entre-
gue todos los documentos en caso de traspasar
1 estrella navideña de ledes
aprox. 70 x 70 x 21 cm (An x Al x Pr)
Alimentación de energía por pila:
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este artículo
cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i
6-timers timer med automatisk daglig
gentagelse. 6 timer med tændt lys,
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere
• Produktet er ikke legetøj.
• Kontroller produktet for beskadigelser eller
slid før hver brug. Produktet må kun anvendes
• Der må ikke foretages modifikationer på
• Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal
• Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
Uso conforme alla destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso domesti-
co al chiuso e non va utilizzato per finalità com-
merciali. L’articolo è adatto per scopi decorativi.
Non adatto all’illuminazione generale
Timer di 6 ore con ripetizione
automatica nelle 24 ore. 6 ore con
luce accesa, 18 ore con luce spenta.
Importante: leggere attentamente le
istruzioni d’uso e conservarle con cura!
• L’articolo non è un giocattolo.
• Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
• Non apportare modifiche all’articolo!
• La fonte luminosa di questa lampada non è so-
stituibile; quando la fonte luminosa ha raggiun-
to il termine della propria durata di impiego, è
necessario sostituire l’intera lampada.
Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere
varen uden beregning, ombytte varen eller
refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Rendeltetésszerű használat
A terméket beltéri, privát használatra terveztük,
az céges, kereskedelmi célú használatra nem
alkalmas. A termék díszítési célokra használható.
Nem alkalmas a háztartási helyiségek
6-órás időzítés automatikus,
naponkénti ismétlődéssel.
Fontos: figyelmesen olvassa el a haszná-
lati útmutatót és feltétlenül őrizze meg!
• A termék nem játékszer.
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, ill. elhasználódását. A terméket csak
kifogástalan állapotban szabad használni!
• A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
• A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamának végét, a
teljes lámpát ki kell cserélni.
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne
namene v notranjih prostorih in ne v komercialne
namene. Izdelek je primeren za uporabo v deko-
Ni primeren za splošno razsvetljavo
prostorov v gospodinjstvu.
6-urni časovnik s samodejno funkcijo
ponovitve dnevnega cikla. Luč je 6 ur
vključena in 18 ur izključena.
Pomembno: Pozorno preberite to
navodilo za uporabo in ga shranite!
• Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
poškodovan oz. obrabljen. Izdelek lahko upo-
rabljate samo, če je v brezhibnem stanju!
• Izdelka na noben način ne smete spreminjati!
• Vira svetlobe tega svetila ni mogoče zamenjati;
po koncu življenjske dobe svetlobnega vira je
treba zamenjati celotno svetilo.
• Ta izdelek lahko uporablja-
jo otroci, stari 8 let in več,
El artículo es solo para uso doméstico en
interiores y no está destinado a uso comercial. El
artículo es apto para decoración.
No apto para iluminación de
estancias en el ámbito doméstico.
Temporizador de 6 horas con
repetición automática de ciclo diario.
Luz encendida durante 6 horas
y apagada durante 18 horas.
Indicaciones de seguridad
¡Importante: lea detenidamente estas
instrucciones de uso y consérvelas!
• El artículo no es un juguete.
• Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. ¡Solo se permi-
te usar el artículo si está en un estado óptimo!
• ¡No se debe efectuar ninguna modificación en
• La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance
el final de su vida útil deberá sustituirse la
Bemærk: Træk langsomt og regelmæssigt i sno-
ren, så snoren ikke skærer sig ind i papiret.
Gå frem i omvendt rækkefølge for at klappe
Hæng artiklen op indendørs i snoren.
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
Rengøres kun med en støvekost.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan
anvendes, men i stedet sørger for at bortskaffe det
på en forsvarlig måde. For at få oplysninger om
genbrugsstationer og deres åbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ændringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige eller
ej, og/eller produktet hos de genbrugsstationer,
der findes i dit lokalområde. Emballagematerialer
som f.eks. plasticposer er ikke beregnede til børn.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for
Nota: prestare attenzione al polo positivo/ne-
gativo delle pile e all’inserimento corretto. Le pile
devono trovarsi completamente all’interno del
3. Richiudere il coperchio del vano batterie (1a).
Importante! Prima della sostituzione delle
batterie, spegnere l’articolo.
Se le pile non funzionano più, è possibile sostituirle,
seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo
“Inserimento delle pile”. Prima rimuovere le pile
scariche dal vano batterie.
Accensione e spegnimento della
Usare l’interruttore (1c) per accendere (ON)
e spegnere l’articolo (OFF). Spostare l’interruttore
(1c) su “TIMER” per attivare la funzione timer
Nota: con la funzione timer, la luce si accende
per sei ore e rimane spenta per 18 ore. Il ciclo si
1. Premere il fermo (1d) del cordino (1e) e tirare
il fermo fino all’estremità del cordino (fig. B).
2. Aprire con cautela l’articolo.
3. Distribuire la catena di luci nell’articolo.
4. Premere nuovamente il fermo e spingerlo nella
direzione opposta per evitare che l’articolo si
richiuda inavvertitamente.
Fontos! Az elemek cseréje előtt kapcsolja ki
Ha az elemek lemerültek, cserélje le azokat az
„Elemek behelyezése” c. részben leírtaknak
megfelelően. Először vegye ki a lemerült elemeket
Világítás be- és kikapcsolása
Csúsztassa el a kapcsolót (1c) a termék be- (ON)
és kikapcsolásához (OFF). Tolja a kapcsolót (1c)
a TIMER állásba a termék időzítőfunkciójának
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor
a fény hat órán keresztül világít, majd 18 órára
kikapcsol. Az időzítés naponta ismétlődik.
1. Nyomja össze a zsinóron (1e) a csúszásgát-
lót (1d), és húzza egészen a zsinór végére
2. Óvatosan nyissa szét a terméket.
3. Helyezze el egyenletesen a termékben
4. Nyomja össze ismét a csúszásgátlót, és tolja el
a kiindulási irányba, hogy a termék ne tudjon
Megjegyzés: lassan, egyenletesen húzza
a zsinórt, nehogy belevágjon a papírba.
A termék összecsukásakor fordított sorrendben
járjon el. Akassza fel a terméket a zsinórnál
3. V izdelku porazdelite svetlobno verigo.
4. Ponovno pritisnite omejevalo in ga potisnite v iz-
hodiščno smer, da se izdelek ne bi nazaj zaprl.
Napotek: Počasi in enakomerno povlecite za
vrvico, da se vrvica ne zareže v papir.
Izdelek zložite v obratnem vrstnem redu.
Izdelek za vrvico obesite v notranjih prostorih.
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vzemi-
te baterije in ga shranite na suho, čisto mesto pri
sobni temperaturi. Čistite le z omelom za prah.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
Napotki za odlaganje v smeti
Odsluženega izdelka zaradi varovanja
okolja ne zavrzite med gospodinjske od-
padke, temveč ga predajte na ustreznem
mestu za zbiranje odpadkov. O zbirnih
mestih in njihovih odpiralnih časih se lahko pozani-
mate pri pristojni upravni enoti. Okvarjene ali izra-
bljene baterije/akumulatorske baterije je v skladu
z Direktivo 2006/66/ES in njenih spremembah
treba reciklirati. Baterije/akumulatorske baterije in/
ali izdelek oddajte na postavljenih zbirnih mestih.
Embalaža, npr. vrečke iz folije, ne sodijo v otroške
roke. Embalažo shranite nedosegljivo otrokom.
Okoljska škoda zaradi napačnega odstra-
njevanja baterij/akumulatorskih baterij! Ba-
terij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno
odlagati med gospodinjske odpadke.
¡Importante! Antes de cambiar las pilas,
Si las pilas p2-ya no funcionan, cámbielas tal como
se describe en la sección de «Colocación de las
pilas». Saque antes las pilas vacías del comparti-
Encendido y apagado de la luz
Accione el interruptor (1c) para encender (ON)
y apagar (OFF) el artículo. Mueva el interruptor
(1c) a la posición TIMER para activar el tempori-
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece conectada seis horas y desconectada
otras 18 horas. El ciclo se repite a diario.
1. Presione el tope (1d) del cordón (1e) y tire del
tope hasta colocarlo en el extremo del cordón
2. Despliegue el artículo con cuidado.
3. Distribuya la cadena de luces en el artículo.
4. Vuelva a presionar el tope y deslícelo en direc-
ción a la posición inicial para impedir que se
Nota: Tire lenta y uniformemente del cordón
para evitar que corte el papel.
Para plegar el artículo, proceda en el orden
Cuelgue el artículo del cordón en interiores.
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do
domáceho odpadu, ak doslúžil, ale
odneste ho na špecializovanú likvidáciu.
O zberných miestach a ich otváracích hodinách
sa môžete informovať na vašej príslušnej miestnej
správe. Chybné alebo použité batérie/
akumulátory sa musia recyklovať v súlade
so smernicou 2006/66/ES a jej zmenami. Vráťte
batérie/akumulátory a / alebo výrobok
prostredníctvom ponúkaných zberných zariadení.
Obalové materiály, ako napr. plastové vrecká,
nepatria do rúk deťom. Uchovávajte obalový
materiál mimo dosahu detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov!
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsa-
hovať toxické ťažké kovy a podliehajú spracova-
niu špeciálneho odpadu. Chemické symboly
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg
= ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory
preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7:
• S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
• Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
• Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasleduj-
úce pokyny, aby ste zabránili mechanic-
kému alebo elektrickému poškodeniu
Spolu s výrobkom sú zabalené dve batérie, ktoré
je pred prvým použitím potrebné vybrať z obalu
1. Otvorte kryt priehradky na batérie (1a).
2. Vložte batérie (2) do priehradky na batérie (1b).
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií
plus/mínus a na správne vloženie. Batérie sa
musia nachádzať kompletne v držiaku batérií.
3. Kryt priehradky na batérie (1a) opäť zatvorte.
Dôležité! Výrobok vypnite pred výmenou
plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98:
kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Logo Triman je len pre Fran-
cúzsko. Možnosti likvidácie doslúženého výrobku sa
dozviete na vašej správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
súkromným koncovým užívateľom trojročnú
záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
Záruka platí len na chyby materiálu a spracova-
nia. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú
bežnému opotrebeniu a preto ich možno pova-
žovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako
aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory
alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky
z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na
používanie alebo určeného rozsahu používania
alebo neboli dodržané pokyny návodu na obslu-
hu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že
ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá
nebola spôsobená niektorou z hore uvedených
okolností. Záruku je možné uplatniť len počas zá-
ručnej lehoty po predložení originálu pokladnič-
ného dokladu. Originál pokladničného dokladu
Záručná doba sa kvôli prípadným záručným
opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené
a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím
najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline
alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu.
Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme ale-
bo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky
nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky
na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi,
nie sú touto zárukou obmedzené.
E-Mail: deltasport@lidl.sk
Ak už batérie nefungujú, vymeňte ich podľa po-
pisu v odseku „Vloženie batérií“. Predtým vyberte
vybité batérie z priehradky na batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
Prepnite spínač (1c), aby ste výrobok zapli (ON)
a vypli (OFF). Posuňte prepínač (1c) na TIMER,
aby ste aktivovali funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté šesť hodín a vypnuté 18 hodín. Rytmus
1. Stlačte zarážku (1d) šnúry (1e) a posuňte
zarážku až na koniec šnúry (obr. B).
2. Výrobok opatrne rozložte.
3. Rozložte svetelnú reťaz vo výrobku.
4. Opäť stlačte zarážku a posuňte ju do smeru
výstupu, aby sa zabránilo sklopeniu výrobku.
Upozornenie: Pomaly a plynule ťahajte za
šnúru, aby sa nezarezala do papiera.
Na zloženie výrobku postupujte v opačnom
poradí. Výrobok zaveste za šnúru v interiéri.
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
Pozorne si prečítajte tento návod
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozmery (v rozloženom stave):
cca 70 x 70 x 21 cm (š x v x h)
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie
v interiéri a nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je vhodný na dekoračné účely.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme.
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
• Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
• Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť,
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
• Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov a viac
ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými ale-
bo mentálnymi schopnosťa-
mi alebo s nedostatkom sk-
úseností a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad alebo boli
používaní výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečen-
stvách. Deti sa s výrobkom
údržbu pri používaní nesmú
• Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
Výstražné pokyny pre batérie!
• Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
• Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
• Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
• Vymeňte všetky batérie súčasne a staré batérie
zlikvidujte podľa predpisov.
• Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
• Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
• Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
• V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
• Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam
(napr. vykurovacie telesá alebo priame slnečné
žiarenie). V opačnom prípade hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia.
• Pri prehltnutí môžu byť batérie životu nebez-
pečné. Preto ich uschovajte mimo dosahu ma-
lých detí. Ak prehltnú batériu, musíte okamžite
Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléha-
jí zpracování nebezpečného odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kad-
mium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/aku-
mulátory proto likvidujte v místním sběrném místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír
a karton/80–98: smíšený odpad. Výrobek
a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je
odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí pouze pro Francii. Možnosti likvidace
výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici u místní
Pokyny k záruce a průběhu
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu
(záruční lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve
zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které
podléhají normálnímu opotřebení, a proto je
nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např. vypí-
nače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výro-
bek byl používán neodborně nebo nedovoleným
způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu
určení nebo předpokládaného rozsahu použí-
vání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k
obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal,
že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé výše
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění
záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
E-Mail: deltasport@lidl.cz
4. Znovu stiskněte zarážku a posuňte ji do výcho-
zího směru, čímž zabráníte složení výrobku.
Upozornění: Tahejte za provázek pomalu
a opatrně, aby se provázek nezařízl do papíru.
Upozornění: Při skládání výrobku postupujte
Zavěste výrobek za provázek v interiéru.
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze prachovkou.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
V zájmu ochrany životního prostředí nevy-
hazujte svůj výrobek do odpadu v přípa-
dě, že dosloužil, ale odneste jej na profesi-
onální místo k likvidaci. O sběrných
místech a jejich otevírací době se můžete informovat
u příslušné místní správy. Vadné nebo použité bate-
rie/akumulátory musejí být recyklovány v souladu
se směrnicí 2006/66/ES a jejími změnami. Ode-
vzdejte baterie/akumulátory a/nebo výrobek pro-
střednictvím nabízených sběrných zařízení. Balicí
materiály jako např. fóliové pytle nepatří do rukou
dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumuláto-
rů! Baterie/akumulátory nesmějí být likvi-
dovány spolu s komunálním odpadem.
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede-
nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izde lek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemuservisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu
ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se naha-
jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošni-
ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením výrobku.
K výrobku jsou přiloženy dvě baterie, které před
prvním použitím můžete vyjmout z obalu a vložit
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie (1a).
2. Vložte baterie (2) do prostoru pro baterie (1b).
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům baterií plus/minus. Baterie
musejí být kompletně zasazeny do držáku baterií.
3. Zavřete znova kryt prostoru pro baterie (1a).
Důležité! Výrobek před výměnou baterií vypněte.
Pokud již baterie nefungují, vyměňte je způsobem,
který je popsán v kapitole „Vložení baterií“. Nejdří-
ve vyjměte prázdné baterie z prostoru pro baterie.
Zapnutí avypnutí světla (obr. A)
Posunutím spínače (1c) výrobek zapnete (ON)
a vypnete (OFF). Funkci časovače výrobku aktivu-
jete posunutím spínače (1c) do polohy TIMER.
Upozornění: Při aktivované funkci časovač
bude světlo šest hodin zapnuté a 18 hodin bude
vypnuté. Rytmus se denně opakuje.
1. Stiskněte zarážku (1d) provázku (1e) a stáhně-
te zarážku až na konec provázku (obr. B).
2. Výrobek opatrně rozložte.
3. Rozložte světelný řetěz ve výrobku.