
Pokvarjenega izdelka ni več
dovoljeno uporabljati! Obstaja
- Izdelka ne uporabljajte, če obstajajo
motnje v delovanju, je poškodovan ali
- Zaradi nestrokovnega popravila lahko
nastane velika nevarnost za uporabni
- Če na izdelku odkrijete napako, izde
lek preverite in po potrebi popravite,
preden ga ponovno začnete uporab
- LED diod ni mogoče zamenjati. Če se
LEDI pokvarijo, je treba izdelek odstra
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi po
goji odpirati in z izdelkom ni dovoljeno
manipulirati / ga spreminjati. Ob mani
pulacijah/spreminjanju obstaja smrtna
nevarnost zaradi udara elektrike. Ma
nipulacije/spreminjanje so prepoveda-
ne iz razlogov atesta (CE).
- Preverite napetosti! Zagotovite,
da bo obstoječa napetost električnega
omrežja ustrezala navedbi na tipski
ploščici. Neupoštevanje lahko povzro
či nastanek previsoke vročine.
- Priklopljenega električnega vtiča nikoli
ne primite z mokrimi rokami.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti iz
Varnostna navodila za aku-
Nevarnost požara in eksplo-
- Izdelka ne imejte v bližini vi-
rov vročine in ga ne izpostavljaj-
te sončnim žarkom, zaradi
pregretja lahko eksplodira aku
mulator. Obstaja nevarnost po-
- Izdelka ne uporabljajte v embalaži!
Obstaja nevarnost požara!
Izteklih akumulatorjev se
- Iztekli ali poškodovani akumulatorji
lahko ob stiku s kožo povzročijo raz
jedenine. Izteklih akumulatorjev se ne
dotikajte z golimi rokami: v tem prime
ru obvezno nosite primerne zaščitne
- Ta izdelek ima vgrajeni akumulator, ki
ga uporabnik ne more zamenjati. Le
proizvajalec ali njegov servis oz. Po
dobna kvalificirana oseba sme odstra-
niti in ponovno napolniti; tako boste
- Pri odstranjevanju izdelka med od
padke pazite, da je v tem izdelku
baterija, ki se lahko ponovno polni.
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in ne
Če niso, se oglasite na navedenem
Polnjenje litij-ionske baterije
- Pred prvo uporabo je treba litij-ionsko
zaradi električnega šoka!
- Izdelek polnite le v notranjih
1 se med polnjenjem ne sme
napravo z ustreznimi tehničnimi podatki
(npr. napajalnik s priključkom USB).
Izdelek lahko priklopite le na obrato
valno napravo z izhodom SELV in naj-
večjo izhodno napetostjo (Uout) 5 V
(NAPAJANJE: AC 100–240 V~
- Litij-ionska baterija je opremljena z na-
pravo za samodejni izklop. Ta izklopi
polnjenje ob 100 % napolnjenosti,
tako da litij-ionske baterije ni mogoče
1 je opremljen z indikatorjem
- zelena: povsem napolnjeno
3a vtaknite v vtičnico USB
3b vtaknite v vtičnico USB 4a
4 vtaknite v vtičnico. Pol
5. Po končanem polnjenju izvlecite napa
4 3a iz vtičnice, vtič UCB-C pa
Izdelek je zdaj pripravljen za uporabo.
Če izdelka ne uporabljate dalj časa, ga
je treba napolniti enkrat na mesec. Če iz
delek dlje časa ni bil napolnjen (približno
2 meseca), je litij-ionska baterija v načinu
mirovanja. V tem primeru je treba izdelek
napolniti in izprazniti večkrat zapored, da
bi znova aktivirali litij-ionsko baterijo.
Izdelek postavite na primerno mesto glejte
- Podlaga mora biti ravna, tako da se
izdelek ne more prevrniti. Mesto po
stavitve mora imeti okoli izdelka veliko
- Pod izdelek položite npr. zaščitno po
dlogo. Izdelek lahko poškoduje obču-
Izdelek s pomočjo zanke za obešanje
obesite na obstoječi kavelj ali podobno
- Prepričajte se, ali je mesto primerno.
- Prepričajte se, da je izdelek zaščiten
- Pazite, da bo kavelj ali podobna
priprava lahko nosila težo izdelka.
- Pazite, da bo okoli izdelka dovolj pros
tora, če bi izdelek začel nihati. Zadel
bi lahko drugi predmet in povzročil
škodo. Obstaja nevarnost gmotne ško
Za vklop/izklop pritisnite stikalo za vklop/
9, glejte sl. D . Ob pritisku se zas
Vklopite lahko naslednje načine:
1x pritisnite: svetlobna enota
2x pritisnite: svetlobna enota
3x pritisnite: svetlobna enota
6x pritisnite: izklop izdelka
Dolgo pritisnite stikalo za vklop/izklop
v posameznem opisanem načinu: izklop
11 je mogoče uporabljati samo
skupaj z visokonapetostno mrežo
Izdelek zagotavlja zaščito pred
komarji in drugimi letečimi insek
ti. Izdelek ne sprošča strupenih
hlapov ali podobnega. Insekte privabljajo
. Insekti pri stiku z električ-
no visokonapetostno mrežo
dehidrirajo, glejte sl. D.
vrste insektov. To velja tudi za ogrožene
vrste insektov. Zato izdelek uporabljajte
samo v zaprtih prostorih ali šotorih.
Obstaja nevarnost električne-
Ne dotikajte se varovalne
mreže ali visokonapetostne
- Ko je izdelek v uporabi, se ne dotikajte
sekund po izklopu izdelka
no obstaja ostanek naboja.
1 nikoli ne uporabljajte v ne
posredni bližini odprte vode, bazenov
ali neposredni bližini kadi, tušev ali po
- Izdelka ne uporabljajte v neposredni
Navodila za čiščenje in nego
vtičnice. Izklopite izdelek.
- ne uporabljajte ostrih sredstev za čišče
- shranite ga na hladno, suho mesto, za
ščiteno proti UV svetlobi
Čiščenje repelenta proti komarjem
1. Pretresite in stresite ostanke in mrtve
Nečistoče lahko poskusite odstraniti
tudi z močnim, prekinjajočim piha
2. Trdovratno umazanijo lahko poskusite
pazljivo odstraniti s ščetko za čiščenje
Odstranjevanje med odpad-
lju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate v kra
jevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med
Izdelka ni dovoljeno odstraniti
med običajne gospodinjske od
padke. O možnostih odstranjeva-
nja izdelka med odpadke se pozanimajte
na svoji občini ali mestni upravi.
Odstranjevanje baterije / akumu
- Pokvarjene ali izrabljene bateri-
je, ki se lahko znova polnijo, je
treba reciklirati v skladu z direkti
vo 2006/66 / ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno
odvreči med gospodinjske odpadke.
Vsebujejo težke kovine. Označevanje:
Pb (= svinec), Hg (= živo srebro), Cd
(= kadmij). Zakon vas zavezuje, da
vrnete izrabljene baterije in akumula
torje. Baterije lahko po uporabi brez-
plačno vrnete na našem prodajnem
mestu ali v neposredni bližini (npr. v
trgovini ali komunalnih zbiralnicah).
Baterije in akumulatorji so označeni s
prekrižano posodo za smeti.
- Polnilne baterije/polnilnike lahko odvr
žete samo, ko so izpraznjene. Baterijo
izpraznite tako, da izdelek pustite vklo
pljen, dokler ne sveti več.
priamo na stránku servisu
lidl-service.com), kde si po zadaní čísla vý
robku (IAN) 398169_2107 - môžete po
zrieť a prevziať kompletný návod na pou-
VÝSTRAHA! V záujme predchádzania
poraneniam osôb a vzniku vecných škôd
dodržiavajte pokyny a bezpečnostné upo
zornenia uvedené v kompletnom návode
na použitie. Príručka so stručným návodom
je súčasťou tohto výrobku. Pred používa
ním výrobku sa oboznámte so všetkými po-
kynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Príručku so stručným návodom si starostlivo
uschovajte a v prípade odovzdania výrob
ku tretím osobám odovzdajte spolu s ním
aj kompletnú dokumentáciu.
V ďalšom texte sa UV lapač hmyzu s
dekoratívnym svietidlom označuje ako
Tento znak označuje polaritu.
Bezpečnostný transformátor
SMPS (switch mode power su-
pply unit) spínaný napájací
zdroj, ktorý premieňa nestabili
zované vstupné napätie na konštantné vý-
Tento znak označuje stupeň
ochrany IP20. (Žiadna ochrana proti
vode, ale ochrana proti pevným predme
tom s priemerom väčším ako 12,5 mm. Vý-
robok sa smie používať len v suchom pro-
Tento symbol (Safety Extra Low
Voltage = bezpečné malé napä
tie) označuje napätia, ktoré vďaka malej
výške napätia a izolácii poskytujú veľmi
dobrú ochranu pred zásahom elektrickým
Tento symbol upozorňuje na to,
že výrobok obsahuje lítiovo-ióno
Táto značka upozorňuje na to,
že výrobok odpudzuje komáre.
Tento znak označuje ochrannú
Použitie v súlade s určením
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestnosti v domác
Výrobok nie je vhodný na použitie v stodo
lách, stajniach a podobných priestoroch.
Nebezpečenstvo poranenia!
čenstvo poranenia elektrickým
Výrobok nie je určený pre komerčné vyu
žitie. Iné použitie alebo zmena na výrob-
ku sú považované za nesprávne a môžu
spôsobiť zranenie osôb a poškodenia
výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym
používaním nepreberá distribútor žiadnu
- Tento produkt nie je vhodný na použi
- USB kábel používajte iba v suchých a
1 x používateľská príručka (bez obráz
Tradix č. výr.: 398169-21-A-EU
Svetelný zdroj: 20 x SMD LED, celkový
výkon: 4 W, (biela, bez možnosti výmeny)
UV svetlo: 4 x UV LED, celkový výkon:
0,8 W (bez možnosti výmeny)
Svetelný tok: max. 180 lm
Lítiovo-iónový akumulátor: 3,7 V
2 000 mAh (bez možnosti výmeny)
ZDROJ NAPÁJANIA: AC 100 – 240 V~
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na
- Výrobok a obal uschovávajte mimo
Nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj oso
by s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skú
seností a znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/alebo musia
byť poučené o bezpečnom používaní
výrobku a musia rozumieť prípadným
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku ne
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrob
ku dodržiavajte platné vnútroštátne
Nebezpečenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v pro
stredí ohrozenom nebezpečenstvom
výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie po
užívať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečenstvo
- Nepoužívajte výrobok v prípade
funkčných porúch, poškodení alebo
- Neodborne vykonané opravy môžu
pre používateľa predstavovať značné
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte
výrobok skontrolovať a v prípade po
treby ho pred opätovným uvedením
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípa
de chybných LED diód treba výrobok
Nebezpečenstvo poranenia!
poranenia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností
otvoriť a s výrobkom nesmiete mani
pulovať ani ho meniť. Pri manipulácii/
zmenách hrozí riziko ohrozenia života
elektrickým prúdom. Manipulácie/
zmeny sú zo schvaľovacích dôvodov
- Skontrolovať napätia! Uistite sa,
že existujúce sieťové napätie zodpove
dá údaju na typovom štítku. Nedodr-
žanie môže viesť k tvorbe nadmerné-
- Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlh
kými rukami, pokiaľ je v prevádzke.
- Výrobok sa počas používania nesmie
- Výrobok je nutné uskladňovať
mimo dosahu zdrojov tepla a
priameho slnečného žiarenia,
akumulátor môže v dôsledku
prehriatia explodovať. Hrozí ne
- Neprevádzkujte Výrobok, keď je v
obale! Hrozí nebezpečenstvo požia
Nebezpečenstvo poranenia!
nechytajte holými rukami!
- Vytečené alebo poškodené akumu
látory môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte sa
vytečených akumulátorov holými ru
kami. V týchto prípadoch nevyhnutne
používajte vhodné ochranné rukavice!
- Tento výrobok má zabudovaný aku-
mulátor, ktorý používateľ nesmie vy-
meniť. Aby sa predišlo nebezpečen-
stvu, akumulátor môže odstrániť iba
výrobca alebo jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalifikovaná osoba.
- Pri likvidácii výrobku treba mať na zre
teli, že tento výrobok obsahuje nabíja-
Nebezpečenstvo prehriatia!
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky
časti v nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uve
– Lítiovo-iónový akumulátor sa musí pred
prvým použitím nabíjať 12 hodín.
viata delle istruzioni ope-
rative complete. La scan-
porterà direttamente alla
(www.lidl-service.com) e inserendo il nu
mero di articolo (IAN) 398169_2107
potrete visualizzare e scaricare le istruzioni
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni
d’uso complete e le istruzioni di sicurezza
per evitare lesioni personali e danni alle
cose. La Guida rapida fa parte di questo
prodotto. Familiarizzare con tutte le istru
zioni operative e di sicurezza prima di usa-
re il prodotto. Conservare la Guida rapida
in un luogo sicuro e consegnare tutti i do
cumenti quando si passa il prodotto a terzi.
Di seguito la Trappola a raggi UV per
insetti con lampada decorativa è detta
possibili pericoli di scos
Questo simbolo indica la polari-
Trasformatore di sicurezza resi-
Alimentatore di rete SMPS (Swi-
tch mode power supply unit) che
converte una tensione d’ingresso
non stabilizzata in una tensione d’uscita
Questo simbolo indica il tipo di
protezione IP20. (Nessuna protezione
dall'acqua ma protezione da oggetti solidi
con diametro superiore a 12,5 mm. Il pro
dotto può essere utilizzato solo in ambienti
Questo simbolo (Safety Extra
Low Voltage = Bassa tensione di
sicurezza) indica tensioni che, sulla base
del loro valore di tensione ridotto e per l’i
solamento, offrono una protezione specia-
le contro le scosse elettriche.
Questo simbolo indica che è
compresa una batteria agli ioni
Questo simbolo indica che il pro-
dotto dispone di un dispositivo
Questo simbolo definisce la clas-
Il Prodotto non è adatto all‘illumi-
nazione degli ambienti domesti-
Il prodotto non è adatto per l’impiego in
fienili, stalle ed ambienti simili.
ambiente umido. Esiste il
pericolo di infortuni a causa di
Il prodotto non è previsto per l’uso commer
ciale. Un utilizzo diverso o una modifica del
prodotto sono da considerarsi come non
conformi e possono causare rischi quali le
sioni e danneggiamenti. Il distributore non
si assume alcuna responsabilità per danni
causati da un uso improprio.
- Il prodotto non è adatto per l’uso come
- Utilizzare il cavo USB solo in ambienti
insetti con lampada decorativa
1x Istruzioni per l’uso (senza fig.)
insetti con lampada decorativa
N. art. Tradix: 398169-21-A-EU
Illuminazione: 20x LED SMD, potenza to
tale: 4 W, (bianco, non sostituibile)
Luce UV: 4x LED UV, potenza totale: 0,8
Flusso luminoso: max. 180 lm
Batteria agli ioni di litio: 3,7 V
2.000 mAh (non sostituibile)
ALIMENTAZIONE: AC100-240V~
Classe di protezione: II/
Grado di protezione: IP20
Data di produzione: 10/2021
Rischio di lesioni e soffoca-
Nel caso in cui die bambini
giochino con il prodotto o
possono ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il pro
- Sorvegliare i bambini quando si trova
- Conservare il prodotto e l’imballaggio
fuori dalla portata die bambini.
di età inferiore ai 8 anni!
Esiste il pericolo di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni
ed oltre, nonché persone con
delle capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con scarsa espe
rienza e conoscenza, durante l’utilizzo
del prodotto devono essere sorvegliati
e/o essere istruiti in merito all'utilizzo in
sicurezza del prodotto e comprendere
- È vietato far giocare i bambini con il
- Gli interventi di manutenzione e/o pu
lizia del prodotto non possono essere
Attenersi alle normative nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodot
to, rispettare le normative e le disposi-
zioni nazionali applicabili.
Non utilizzare in ambienti
a rischio esplosione! Esiste
- Il prodotto non deve essere utilizzato
in un ambiente a rischio di esplosione
(Ex). Il prodotto non è omologato per
un ambiente nel quale si trovano liqui
di, gas o polveri infiammabili.
Un prodotto difettoso non deve
essere utilizzato! Esiste il pericolo
- Non utilizzare il prodotto in caso di
malfunzionamenti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo impro
prio possono comportare considerevo-
- Quando si rileva un difetto nel prodot
to, fate controllare e riparare il prodot-
to, se necessario, prima di rimetterlo in
- I LED non sono sostituibili. Nel caso in
cui i LED diventino difettosi, il prodotto
essere modificato! Esiste il
pericolo di infortuni a causa di
- In nessun caso l’alloggiamento può
essere aperto ed il prodotto essere
manipolato/modificato. In caso di
manipolazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa elettrica.
Manipolazioni/modifiche sono vietate
per motivi di omologazione (CE).
- Verificare le tensioni! Accertarsi
che la tensione di rete presente corri
sponda a quella indicata sulla targhet-
ta di identificazione. L’inosservanza
di questa precauzione può causare
un'eccessiva produzione di calore.
- Non toccare mai la spina di rete con le
mani bagnate quando è in funzione.
- Durante l’utilizzo, il prodotto non deve
Avvertenze di sicurezza sulle
Pericolo di incendio e di
- Tenere il prodotto lontano da
fonti di calore e dalla luce solare
diretta, la batteria potrebbe
esplodere a causa del surriscal
damento. Esiste il pericolo di le-
- Non utilizzare il prodotto nella confe
zione! Esiste il pericolo di incendio!
Non toccare le batterie che perdo-
no a mani nude! Esiste il pericolo
- Le batterie rotte o danneggia-
te a contatto con la pelle posso-
no provocare irritazioni. Non
toccare le batterie che perdono a mani
nude; in questi casi è assolutamente
necessario indossare die guanti di pro
- Il prodotto ha una batteria integrata
che non può essere sostituita dall’u
tente. La rimozione della batteria può
essere effettuata solo dal produttore o
dal suo agente di assistenza o da una
persona con qualifica similare per evi
- Quando si deve smaltire il prodotto è
necessario tenere presente che il pro
dotto contiene una batteria ricaricabi-
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
1. Rimuovere tutto il materiale di imbal-
2. Verificare che tutte le parti siano com
In caso contrario, contattare l'indirizzo
dell'assistenza indicato.
10 Unità di illuminazione
Caricare la batteria agli ioni
- La batteria agli ioni di litio prima del
primo utilizzo, deve essere caricata
Pericolo di lesioni a causa
- Caricare il prodotto solo in
1 non può essere utilizza-
to durante la fase di ricarica.
Collegare il prodotto tramite il cavo USB-C
ad un dispositivo con i dovuti dati tec
nici (ad es. alimentatore con porta USB).
Il Prodotto può essere collegato solo ad un
dispositivo con un’uscita SELV e una ten
sione di uscita di picco massima di lavoro
- La batteria agli ioni di litio è dotata di
un dispositivo di spegnimento automa
tico. Questo interrompe il processo di
ricarica quando la batteria agli ioni di
litio raggiunge il 100%, in modo tale
che non vada in sovraccarico.
1 è dotato di un indicatore di
5. Vengono visualizzati i seguen
- rosso: ricarica in corso
parte superiore del prodotto
2. Inserire la spina USB-C
4. Inserire l’alimentatore
Ha inizio la procedura di ricarica.
5. Al termine della procedura di ricarica,
elettrica e successivamente la spina
Il prodotto adesso è pronto all’uso.
Il prodotto deve essere ricaricato una
volta al mese se non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo. Se il prodotto
non viene ricaricato per un periodo pro
lungato (circa 2 mesi), la batteria agli ioni
di litio si trova in stato di riposo. Il prodot
to deve essere quindi caricato e scaricato
più volte per riattivare la batteria agli ioni
Assemblaggio del prodotto
Collocare il prodotto in un posto adegua-
- Il fondo dovrebbe essere piano, in
modo che il prodotto non possa cade
re. Lo spazio intorno al prodotto deve
essere sufficientemente ampio.
- Mettere ad es. un telo di protezione
sotto il prodotto. Le superfici sensibili
potrebbero essere graffiate dal pro
Agganciare il prodotto ad un gancio pre-
sente o similare, usando l’occhiello da ag-
Pericolo di danni materiali
- Accertarsi di appendere il prodotto in
- Accertarsi che il prodotto non possa
- Accertarsi che il gancio o un elemento
simile, sia in grado di reggere il peso
- Accertarsi che intorno al prodotto sia
presente spazio a sufficienza nel caso
in cui inizi a oscillare. Potrebbe urtare
un altro oggetto e causare danni. Sus
siste il pericolo di danni materiali.
Per accendere/spegnere il prodotto, pre-
Quando si preme, si sente un clic.
Sono possibili le seguenti modalità:
Premere 1x: Unità di illuminazione
Premere 2x: Unità di illuminazione
használati utasítás rövidí
tett nyomtatott változata.
közvetlenül a Lidl szervi
cikkszám (IAN) 398169_2107 megadá
sával megtekintheti és letöltheti a teljes
FIGYELEM! A személyi sérülések és anya
gi károk elkerülése érdekében tartsa be a
teljes használati utasítást és a biztonsági
előírásokat. A Gyorsindítási útmutató a
termék részét képezi. A termék használa
ta előtt ismerje meg az összes kezelési és
biztonsági utasítást. Tartsa a Gyorsindítási
útmutatót biztonságos helyen, és adja át
az összes dokumentumot, ha a terméket
UV rovarcsapda dekorációs lámpával
Ez a szimbólum a polaritást jelö-
Zárlatbiztos biztonsági transzfor-
supply unit) Kapcsolóüzemű táp
egység, amely a nem stabilizált
bemeneti feszültséget állandó kimeneti fe
Ez a szimbólum a védelmi osz-
tályt jelöli IP20. (Víz ellen nem védett, a
szilárd tárgyak ellen azonban a 12,5
mm-t meghaladó átmérő miatt igen. A
termék kizárólag száraz környezetben
Ez a szimbólum (Biztonsági ext-
ra alacsony feszültség) olyan
feszültségeket jelöl, amelyek alacsony fe
szültségszintjük és szigetelésük miatt külön-
leges védelmet nyújtanak az áramütés el-
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a
termék lítium-ion akkumulátort
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a
termék szúnyogriasztót tartal
Ez a szimbólum a II védelmi osz-
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék nem alkalmas beltéri
A termék nem alkalmas pajták
ban, istállókban és hasonló helyiségekben
okozhatja a sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú hasz
nálatra. A termék ettől eltérő használata
vagy átalakítása nem rendeltetésszerű
használatnak minősül és kockázattal (pél
dául sérüléssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget nem
vállal a nem rendeltetésszerű használatból
- Ez a termék nem alkalmas asztali lám
paként történő felhasználásra.
- Az USB-kábelt csak száraz és zárt he
A csomag tartalma (A. ábra)
1 db kezelési útmutató (ábrák nélkül)
Tradix cikkszám: 398169-21-A-EU
Fényforrás: 20 db SMD LED, összteljesít
mény: 4 W, (fehér, nem cserélhető)
UV fény: 4 db UV LED, összteljesítmény:
Lítium-ion akkumulátor: 3,7 V
2000 mAh (nem cserélhető)
TÁPEGYSÉG: AC100-240V~ 50/60Hz
Sérülés és fulladás veszélye!
megsérülhetnek vagy megrázhat
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyerme
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyerme
keket a termék közelében.
- A terméket és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
- 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, szen
zoros vagy mentális képességű
személyek, illetve mindazok, akik nem
rendelkeznek a megfelelő tapaszta
lattal és ismeretekkel, csak felügyelet
mellett és/vagy a termék biztonságos
használatáról és a vele járó kockáza
tokról történő tájékoztatást követően
használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztí
tását gyermekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatla
nításakor tartsa be a hatályos nemzeti
előírásokat és rendeleteket.
- A terméket tilos robbanásveszélyes
(Ex) környezetben használni. Gyúl
ékony folyadékokat, gázokat vagy
porokat tartalmazó környezetben tilos
Hibás terméket nem szabad hasz-
nálni! Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzem
zavar, sérülések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly ve
szélyt jelentenek a felhasználóra néz-
- Ha hibát talál a terméken, a termék új
bóli üzembe helyezése előtt ellenőriz-
tesse és szükség esetén javíttassa meg
- A LED-ek nem cserélhetőek. A LED-ek
meghibásodása esetén a terméket ár
- A készülékházat soha nem szabad
kinyitni, a termékbe tilos belenyúlni,
azt tilos átalakítani. Ha belenyúl vagy
átalakítja terméket az áramütés veszé
lye miatt életveszély áll fenn. Előírások
(CE) tiltják a szétszerelést/átalakítást.
- Ellenőrizze a feszültségeket!
Győződjön meg róla, hogy a helyi
hálózati feszültség megfelel-e a típus
tábla adatainak. Ennek figyelmen kívül
hagyása túlmelegedéshez vezethet.
- A hálózati csatlakozódugót semmi
képpen nem szabad nedves kézzel
megérinteni, amennyiben az rá van
- Használat közben a terméket nem sza
Az akkumulátorokra vonat-
kozó biztonsági tudnivalók
Égés- és robbanásveszély!
- A termék hőforrásoktól és köz-
vetlen napfénytől távol tartandó,
ugyanis az akkumulátor a túlme
legedés hatására felrobbanhat.
- Ne működtesse a LED multi
funkciós lámpát annak csomagolásá-
Ne érintse meg a szivárgó
- Ha az akkumulátorok szivárognak
vagy azok megrongálódtak, akkor
a kiömlő folyadék bőrrel érintkezve
marási sérüléseket okozhat. Puszta
kézzel semmiképpen sem szabad
megérinteni a szivárgó akkumuláto
rokat; ehhez mindig viseljen a célra
- A készülék beépített akkumulátort tar-
talmaz, amelyet a felhasználó nem
cserélhet. A veszélyek elkerülése ér
dekében kiszerelését vagy újratöltését
csak a gyártó vagy annak vevőszol
gálata, illetve egy hasonlóan képzett
- A termék ártalmatlanításakor ve
gye figyelembe, hogy az újratölt-
hető akkumulátort tartalmaz.
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
1. Távolítson el valamennyi csomagoló-
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész
rendelkezésre áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük,
vegye fel a kapcsolatot a megadott
ply unit) strømforsyning, der omdanner en
ustabiliseret indgangsspænding til en kon
Dette tegn angiver beskyttelses-
klassen IP20. (Ingen beskyttelse mod
vand, men mod faste objekter med over
12,5 mm diameter. Produktet må kun aven
Dette symbol (Safety Extra Low
Voltage = sikkerhedslavspæn
ding) betegner spændinger, der giver sær-
lig beskyttelse mod elektrisk stød på grund
af deres lave spænding og isolering.
Dette symbol henviser til, at det
indeholder et Li-ion-batteri.
Dette tegn henviser til, at pro-
duktet indeholder en mygge-
Dette tegn angiver beskyttelses-
Dette produkt er ikke egnet til in-
Produktet er ikke genet til anven
delse i lader, stalde eller lignende lokaler.
oplades i et fugtigt miljø.
Der er fare for personska
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Enhver anden brug af eller ændringer på
produktet gælder som ikke-formålsmæssig
og kan medføre risici for person- og mate
rielle skader. Distributøren hæfter ikke for
skader, som opstår som følge af ikke-for
- Produktet er ikke egnet til brug som
- USB-kablet må kun anvendes i tørre og
1x Betjeningsvejledning (uden billede)
Tradix-nr: 398169-21-A-EU
Lyskilde: 20x SMD LEDer, samlet effekt: 4
W, (hvid, kan ikke skiftes)
UV-lys:4x UV-LEDer, samlet effekt: 0,8 W
POWER SUPPLY: AC100-240V~
Fare for skade og kvælning!
- Lad ikke børn lege produktet eller em
- Hold øje med børn, hvis de er i nærhe
- Produktet og emballagen skal opbeva
res utilgængeligt for børn.
Ikke egnet til børn under
- Børn på 8 år og derover samt
personer med nedsat fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden
skal overvåges og/eller instrueres i en
sikker brug af produktet og de deraf
følgende farer ved brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af
produktet må ikke udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifik
ke regler og forskrifter ved brugen og
under bortskaffelsen af produktet.
- Produktet må ikke bruges i eksplosi
onsfarlige (Ex) omgivelser. Produktet
er ikke godkendt til brug i omgivelser
med brandbare væsker, gasser eller
Et defekt produkt må ikke benyt-
tes! Der er fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funkti
onsfejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der
opstå alvorlige farer for brugeren.
- Hvis du finder en defekt på produktet,
skal du få produktet kontrolleret og om
nødvendigt repareret, inden du tager
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis
LED'erne er defekte, skal hele pro
- Huset må under ingen omstændighe
der åbnes, og produktet må ikke ma-
nipuleres/ændres. Manipulationer/
ændringer medfører livsfare pga. Elek
trisk stød. Manipulationer/ændringer
er forbudt iht. Godkendelsesårsager
- Kontroller spændinger! Kontrol
ler, at den eksisterende netspænding
svarer til angivelse på typeskiltet. Sker
det ikke, kann der opstå for stor varme.
- Stikket må aldrig berøres med fugtige
hænder, når det er forbundet.
- Produktet må ikke overdækkes under
Sikkerhedsanvisninger ved-
Brand- og eksplosionsfare!
- Hold produktet på afstand fra
varmekilder og direkte solstrå
ling, da batterierne kann eksplo-
dere når de bliver for varme. Der
er fare for personskader.
- Produktet ikke bruges i embal
Udløbne batterier må ikke
- Udløbne eller beskadige batterier
kann ætse huden ved berøring. Udløb
ne batterier må ikke berøres med bare
hænder; brug derfor altid egnede sik
- Dette produkt har et indbygget genop-
ladeligt batteri, der ikke kann udskiftes
af brugeren. For at undgå farer kann
batteriet kun fjernes af fabrikanten eller
ist servicetjenesten eller af en tilsvaren
- Når produktet bortskaffes, skal man
være opmærksom på, at det indehol
der et genopladeligt batteri.
Må ikke tændes i emballagen.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst
den angivne serviceadresse.
Opladning af Li-ion-batteri
- Li-ion-batteriet skal oplades i 12 timer
inden første ibrugtagning.
- Produktet må kun oplades in
Forbind produktet via USB-C-kablet
med en enhed med tilsvarende tekniske
data (f.eks. strømtilførsel med USB-port).
Produktet kan kun tilsluttes en driftsenhed
med en SELV-port og en maks. drifts
spids-udgangsspænding (Uout) på 5 V
(POWER SUPPLY: AC100-240V~
- Li-Ion-batteri er forsynet med en auto-
matisk slukningsanordning. Denne
frakobler opladningen ved 100% op
ladning, således at Li-Ion-batteriet ikke
1 er udstyret med en ladeindi
5. Følgende ladetilstande vises:
de stikdåse. Opladningen begynder.
5. Når opladningen er afsluttet, trækkes
og derefter trækkes USB-C-stikket
Produktet er nu driftsklar.
Produktet bør oplades en gang om måne-
den, når det ikke har været brugt i længe-
re tid. Har produktet ikke været opladet
i længere tid (ca. 2 måneder), befinder
Li-Ion-batteriet sig i standby-tilstand. Så bør
produktet op- og aflades flere gange, så
Li-Ion-batteriet genaktiveres.
Placer produktet på et egnet sted, se Fig. C.
- Undergrunden bør være plan, således
at produktet ikke kan vælte. Stedet skal
have tilstrækkeligt fri afstand rundt om
- Læg f.eks. et beskyttelsestæppe under
produktet. Følsomme overflader kan
Hæng produktet op i ophængningsstrop-
8 i en eksisterende krog eller lignen
- Kontrollér at stedet er egnet.
- Sørg for at produktet ikke kan falde
- Vær sikker på, at krogen eller lignende
kan bære produktets vægt.
- Sørg for at der er plads nok rundt om
produktet, hvis det skulle begynde at
svinge. Det kan slå imod en anden
genstand og forårsage skader. Der er
fare for materialeskader.
For at tænde/slukke produktet trykkes der
Der høres en kliklyd, når der trykkes.
Følgende funktioner kan indstilles:
Langt tryk på TÆND-/SLUK-kontakten
i hver af de beskravne funktioner: Produkt
11 kan kun anvendes sammen
Produktet giver beskyttelse mod
myg og andre flyvende insekter.
Ingen giftige dampe eller lig
nende frigives. Insekterne tiltrækkes af
kommer i kontakt med højspændingsnet
, der er placeret i kammeret
typer af insekter! Dette gælder også for
truede insektarter. Anvend derfor kun pro
duktet i lukkede lokaler eller i telte.
Der er i risiko for elektrisk
Rør ikke ved beskyttelsesgit-
teret eller højspændingsgitte-
ret. Der er fare for elektrisk
- Rør ikke beskyttelsesgitteret
, mens produktet er i drift. Der findes
stadig en lille restladning få sekunder
nærhed af åbent vand, swimming
pools eller i umiddelbar nærhed af
badekar, brusere eller lignende.
- Brug aldrig produktet i umiddelbar
Rengørings- & plejeanvis-
ud af stikkontakten. Sluk
også produktet. Fare for elektrisk
- rengør kun med en tør klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod
Rengøring af myggeskræmmer
Grib ikke ind i produktets
1. Ryst og tip urenheder og døde insekter
Derudover kan du forsøge at fjerne
urenhederne ved at puste kraftigt og
2. Kraftigt snavs kan forsigtigt løsnes med
Bortskaffelse af emballagen
ledningen består af 100 %
din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du ønsker at informeres om,
hvordan du bortskaffer produktet, bedes
Bortskaffelse af batterier / genop
- Defekte eller opbrugte genopla-
delige batterier skal tilføres gen-
wysuszenia, patrz . rys. D
Krata pod wysokim napięciem
wadzi do wysuszenia wszelkich gatun-
ków owadów! Dotyczy to również za-
grożonych gatunków owadów. Dlatego
należy korzystać z produktu wyłącznie
w pomieszczeniach zamkniętych lub
wysokim napięciem. Możliwe
zagrożenie porażeniem prądem.
- Podczas pracy produktu nie zależy
pozostałość ładunku istnieje również
w ciągu kilku sekund po wyłączeniu
- Nie należy korzystać z produktu
pobliżu otwartych zbiorników wody,
basenów lub w bezpośrednim są
siedztwie wanny, prysznica itp.
- Nie należy użytkować produktu w po
Przed rozpoczęciem czysz-
sieciowego. Należy również
- do czyszczenia używać wyłącznie su
- nie używać ostrych środków czyszczą
- przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu, chronionym przed działaniem
Czyszczenie systemu ochrony
1. Zanieczyszczenia i martwe owady na
Pomocne podczas usuwania zanie
czyszczeń może być silne, przerywa-
ne przedmuchanie produktu.
2. Uporczywy brud można usunąć za
pomocą szczotki do czyszczenia
Następnie powtórzyć krok 1.
w lokalnych punktach recyklingu.
Produktu nie wolno wyrzucać
razem z normalnymi odpadami
domowymi. Informacje na te
mat możliwości utylizacji produktu moż-
na uzyskać w gminie lub urzędzie mia-
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie
wielokrotnego ładowania wyma
gają recyklingu według dyrekty-
wy 2006/66 / WE wraz z uzupełnie-
- Baterii i akumulatorków nie wolno
wyrzucać razem z odpadami do
mowymi. Zawierają one szkodliwe
metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (=
ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm).
Użytkownik jest zobowiązany usta
wowo do zwrotu zużytych baterii i
akumulatorków. Zużyte baterie mo
żesz oddać bezpłatnie w naszym
punkcie sprzedaży albo w Twojej
okolicy (np. w sklepach lub komunal
nych punktach zbiorczych). Baterie i
akumulatorki są oznakowane prze
- Baterie/akumulatory wielokrotnego
ładowania mogą być utylizowane
tylko wtedy, gdy są rozładowane.
Rozładować baterię, pozostawiając
produkt włączony, aż przestanie świe
– Výrobok nabíjajte iba v interiéroch.
Výrobok pripojte pomocou kábla USB-C
k zariadeniu s vhodnými technickými
parametrami (napr. sieťový adaptér s por-
Výrobok možno pripojiť iba na prevádz
kové zariadenie s výstupom SELV a vý-
stupným napätím s maximálnymi pracov-
nými špičkami (Uout) na úrovni 5 V
(ZDROJ NAPÁJANIA: AC 100 – 240 V~
– Lítiovo-iónový akumulátor má integro-
vané automatické vypínacie zariade-
nie. Nabíjanie sa vypne pri 100 %
nabití, takže lítiovo-iónový akumulátor
nie je možné nadmerne nabiť.
1 je vybavený indikátorom nabí
5. Zobrazujú sa nasledujúce stavy
ky. Začne sa proces nabíjania.
5. Po dokončení nabíjania vytiahnite sie
Výrobok je teraz pripravený na prevádz
Výrobok by sa mal nabiť raz za mesiac v
prípade, že sa dlhšiu dobu nepoužíva. Ak
sa výrobok nenabíjal dlhší čas (približne 2
mesiace), lítiovo-iónový akumulátor sa na
chádza v režime spánku. Následne je po-
trebné výrobok niekoľkokrát nabiť a vybiť,
aby sa lítiovo-iónový akumulátor opätovne
Výrobok postavte na vhodné miesto, pozri
– Podklad by mal byť rovný, aby sa
výrobok nemohol prevrátiť. Okolo
výrobku by mal byť dostatok voľného
– Pod výrobok umiestnite ochrannú pod
ložku. Na jemných povrchoch by výro-
bok mohol zanechať škrabance.
Výrobok zaveste pomocou pútka na zave-
8 na nainštalovaný háčik alebo iný
závesný bod, pozri obr. C.
– Uistite sa, že miesto je vhodné.
– Uistite sa, že výrobok je zabezpečený
– Ubezpečte sa, že háčik alebo iný zá
vesný bod unesú hmotnosť výrobku.
– Zabezpečte, aby bolo okolo výrobku
dostatok voľného miesta v prípade, že
by sa rozkýval. Mohol by naraziť do
iného predmetu a spôsobiť tým škodu.
Vzniká nebezpečenstvo úrazu elektric
Zapnutie/vypnutie výrobku
Na zapnutie/vypnutie stlačte spínač
9, pozri obr. D . Pri stlačení
K dispozícii sú nasledujúce režimy:
1 x stlačenie: svetelná jednotka
2 x stlačenie: svetelná jednotka
3 x stlačenie: svetelná jednotka
Dlhé stlačenie spínača ZAP./VYP.
v každom z uvedených režimov: výrobok
v kombinácii s vysokonapäťovou mriež
Výrobok ponúka ochranu proti
komárom a inému lietajúcemu
hmyzu. Neuvoľňujú sa pritom
žiadne toxické ani iné výpary. Svetlo vydá
Pri kontakte s elektrickou vysokonapäťo
, ktorá sa nachádza v ko-
, dochádza k dehydratácii, pozri
všetky druhy hmyzu! Týka sa to aj ohroze
ných druhov hmyzu. Výrobok preto použí-
vajte iba v uzavretých priestoroch alebo
Hrozí riziko úrazu elektrickým
Nebezpečenstvo poranenia!
mriežky ani vysokonapäťovej
mriežky. Hrozí riziko úrazu
– Keď je výrobok v prevádzke, nedo-
týkajte sa ochrannej mriežky
škové napätie existuje ešte niekoľko
sekúnd po vypnutí výrobku
v bezprostrednej blízkosti otvorených
vodných plôch a bazénov, vaní, spŕch
- Výrobok nepoužívajte v bezprostred
Pokyny na čistenie a údržbu
Nebezpečenstvo poranenia!
Zároveň vypnite výrobok. Hrozí
riziko úrazu elektrickým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky, príp. chemikálie
- skladujte na chladnom a suchom mies
te, chránenom pred UV-žiarením
Čistenie odpudzovača komárov
Nebezpečenstvo poranenia!
1. Vytraste a vysypte nečistoty a mŕtvy
Zároveň môžete skúsiť odstrániť nečis
toty silným a prudkým fúkaním.
2. Odolné nečistoty môžete opatrne
Následne zopakujte krok č. 1.
votnému prostrediu, ktoré
ných miestnych recyklačných strediskách.
Výrobok nesmiete zlikvidovať v
bežnom komunálnom odpade. O
možnostiach likvidácie produktu
sa informujte vo vašej obci alebo na mest
Likvidovanie akumulátorov /
- Poškodené alebo použité nabíja-
teľné batérie sa musia recyklovať
v súlade so smernicou 2006/66/
- Batérie a akumulátory nesmiete zlik
vidovať v bežnom komunálnom od-
pade. Obsahujú škodlivé ťažké kovy.
Označenie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť),
Cd (= kadmium). Zo zákona ste povin
ní vrátiť použité batérie a akumulátory.
Batérie môžete po použití bezplatne
vrátiť, a to buď v našom obchode
alebo v bezprostrednej blízkosti (napr.
v obchodoch alebo v miestnych zber
ných strediskách). Batérie a akumulá-
tory sú označené symbolom prečiark-
- Nabíjateľné batérie / akumulátory sa
smú likvidovať výhradne vo vybitom
stave. Vybite akumulátor tak, že nechá
te výrobok zapnutý, až kým nezhasne.
- Si constata un desperfecto en el pro-
ducto, retire las pilas del aparato y
encargue su revisión y, en caso nece
sario, su reparación, antes de volver a
- Los LED no pueden sustituirse. Si los
LED están defectuosos, elimine el pro
contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una
- La carcasa no debe abrirse en ningún
caso y el producto no puede mani
pularse ni modificarse. En el caso de
realizarse manipulaciones o modifica
ciones, existe riesgo de muerte debido
a una descarga eléctrica. Por razones
de homologación (CE), queda prohi
bido cualquier tipo de manipulación o
- Compruebe las tensiones -
Asegúrese de que la tensión de red
existente coincide con los datos de
la placa de características. El incum
plimiento puede provocar un calenta-
- No toque nunca el enchufe de alimen
tación con las manos mojadas cuando
- Asegúrese de que el producto no que
da cubierto durante el uso.
Advertencias de seguridad
sobre las baterías recarga
Peligro de incendio y explo-
- Mantenga el producto aleja-
do de fuentes de calor y de la
luz directa del sol, pues la bate
ría recargable puede explotar
como consecuencia de un sobre
calentamiento y, a su vez, provo-
- No utilice el producto si se encuentra
dentro del embalaje. De lo contrario,
existe riesgo de que se desencadene
protección. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones.
- Las baterías recargables derramadas
o dañadas pueden provocar quema
duras en la piel si entran en contacto
con ella. No toque las baterías recar
gables derramadas con las manos sin
protección y utilice en su lugar indefec
tiblemente guantes adecuados.
- El producto presenta una batería re-
cargable incorporada que el usuario
no puede sustituir. Con el fin de evitar
que surjan riesgos los únicos que pue
den extraer la batería recargable son
el fabricante, su servicio de atención al
cliente o una persona con una cualifi
- A la hora de eliminar el producto ase
gúrese de que el producto contiene
No encender dentro del embalaje.
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos
los componentes y de que estos no
Si este no es el caso, póngase en con
tacto con el servicio técnico indicado.
Interruptor de encendido y
Carga de la batería de iones
- La batería de iones de litio debe car-
garse durante 12 horas antes del pri-
- Cargue el producto únicamente en in-
rante el proceso de carga.
Conecte el producto mediante el cable de
los datos técnicos adecuados (por ejem-
plo, adaptador con puerto USB).
El producto solo puede conectarse a
una unidad de funcionamiento con una
salida SELV y una tensión de salida
máxima de trabajo (Uout) de 5 V
(ALIMENTACIÓN: CA 100-240 V~
- La batería de iones de litio incorpora
un dispositivo de desconexión automá
tica que desactiva el proceso de carga
al alcanzar el 100 % para que la bate
ría de iones de litio no se sobrecargue.
1 incorpora un indicador de
5. Se muestran los siguientes esta
- verde: completamente cargada
2. Introduzca el conector USB-C
3. Introduzca el conector USB
de enchufe. Comenzará el proceso de
5. Una vez finalizado el proceso de car
de enchufe y después el conector
El producto está ahora listo para el uso.
El producto debe cargarse una vez al
mes si no se utiliza durante un período de
tiempo más o menos largo. Si el producto
no se ha cargado durante un período de
tiempo más o menos largo (alrededor de
2 meses), la batería de iones de litio pasa
al estado de reposo. En este caso, el pro
ducto debe cargarse y descargarse varias
veces para que la batería de iones de litio
Coloque el producto en un lugar apropia-
- La base del producto debe ser plana
para que no pueda caerse. El lugar
debe tener suficiente espacio libre al
- Coloque, p. ej., una cubierta de pro
tección debajo del producto. Las su-
perficies sensibles pueden sufrir araña-
zos ocasionados por el producto.
Cuelgue el producto con el lazo de sus-
8 de un gancho existente o de
un elemento similar, vea la figura C.
Peligro de daños materiales
- Asegúrese de disponer de espacio su-
- Asegúrese de que el producto esté de
bidamente protegido contra caídas.
- Asegúrese de que el gancho o ele
mento similar tenga capacidad sufi-
ciente para soportar el peso del pro-
- Asegúrese de que haya suficiente
espacio libre suficiente alrededor del
producto por si este oscila. De lo con
trario, puede chocar con otro objeto
y ocasionar daños, lo que a su vez
entraña el riesgo de que se produzca
Para encender o apagar el producto, pul-
se el interruptor de encendido y apagado
9; consulte la figura D . Al hacerlo, se
Son posibles los siguientes modos:
Pulsar una vez: Unidad de iluminación
Pulsar dos veces: Unidad de iluminación
Pulsar tres veces: Unidad de iluminación
Pulsar cuatro veces: Luz ultravioleta
Pulsar cinco veces: Luz ultravioleta
Pulsar seis veces: Apagar producto
Pulsación larga en el interruptor de encen-
modos descritos: Apagar producto
zarse junto con la rejilla de alta tensión
El producto ofrece protección
contra los mosquitos y otros in
sectos voladores. No se des-
prenden humos tóxicos ni similares. Los in-
sectos son atraídos por los LED ultravioleta
. Al entrar en contacto con la rejilla de
se deshidratan, consulte la Figura D.
La rejilla de alta tensión
todo tipo de insectos. Esto también afecta
a las especies de insectos en peligro de ex
tinción. Por este motivo, utilice el producto
únicamente en habitaciones cerradas o en
Existe el riesgo de que se
protección ni la rejilla de alta
tensión. De lo contrario, existe
el riesgo de que se produzca una
- No toque la rejilla de protección
mientras el producto está en funcio
namiento ni la rejilla de alta tensión
situada dentro de la cámara
Sigue existiendo una pequeña carga
residual unos segundos después de
- No utilice nunca el producto
inmediaciones de aguas abiertas o
piscinas, ni cerca de bañeras, duchas
o instalaciones similares.
- No utilice el producto cerca del fuego.
Instrucciones de limpieza y
de la base de enchufe. Apague
también el producto. De lo
contrario, existe el riesgo de que
- Utilice únicamente un paño seco para
- No utilice instrumentos de limpieza
punzantes ni productos químicos.
- No sumerja el aparato en agua.
- Conserve el producto en un lugar fres
co, seco y protegido de la luz ultravio-
Limpieza de la protección antimos
Existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
1. Agite y saque las impurezas y los in
sectos muertos de la cámara
Adicionalmente, puede intentar elimi
nar las impurezas soplando enérgica
2. Puede eliminar cuidadosamente la su
ciedad más persistente con el cepillo
de instrucciones están fa
sos con el medio ambiente
que puede eliminar a través de los puntos
de recogida o reciclaje de su localidad.
El producto no puede eliminarse
junto con la basura doméstica.
Póngase en contacto con su co
munidad o con el ayuntamiento para infor-
marse de las posibilidades de eliminación
que existen para el producto.
Eliminación de las pilas / baterías
- Recicle las batérias recargables
que estén defectuosas o usadas
2006/66/CE del Parlamento Euro
peo y del Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías recargables
no pueden eliminarse con la basura
doméstica, pues contienen metales
pesados perjudiciales. Etiquetado:
Pb (plomo), Hg (mercurio), Cd (cad
mio). La ley obliga a devolver las pi-
las y las baterías recargables usadas.
Una vez agotada su vida útil, puede
devolverlas de forma totalmente gra
tuita en nuestro punto de venta o en
el punto de recogida más cercano
(por ejemplo, en un establecimiento
especializado o en el punto limpio de
su localidad). Las pilas y las baterías
recargables están identificadas con un
símbolo de cubo de basura tachado.
- Las baterías recargables sólo deben
eliminarse cuando estén descargadas.
Descargue la batería dejando el pro
ducto encendido hasta que deje de
brug iht. Direktiv 2006/66 / EF og
Batterier og genopladelige bat-
terier må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald.
De indeholder skadelige tungme
taller. Mærkning: Pb (= bly), Hg (=
kviksølv), Cd (= kadmium). Loven
foreskriver, at brugte batterier og
genopladelige batterier afleveres
på genbrugsstationer. Batterier kan
efter brug enten gratis afleveres hos
forhandleren eller i den umiddelba
re nærhed (f. eks. i andre butikker
eller på de kommunale genbrugs
stationer). Batterier og genoplade-
lige batterier er markeret med en
gennemstreget skraldespand.
- Genopladelige batterier må kun bort-
skaffes i afladt tilstand. Aflad batteriet
ved at lade produktet være tændt, ind
til det ikke længere lyser.
Premere 3x: Unità di illuminazione
Una lunga pressione sull’interruttore ON/
9 in una qualsiasi delle modalità de
11 può essere utilizzata solo
insieme alla griglia ad alta tensione
Il prodotto protegge da zanzare
ed altri insetti volanti. Non ven
gono rilasciati vapori tossici o si-
mili. Gli insetti sono attratti dai LED UV
Al contatto con la griglia ad alta tensione
elettrica, che si trova nella camera
vengono disidratati, vedi Fig. D.
La griglia ad alta tensione
tutti i tipi di insetti! Ciò riguarda anche
le specie di insetti in via di estinzione.
Pertanto, si prega di utilizzare il prodotto
solo in ambienti o tende chiusi.
Griglia ad alta tensione:
Sussiste il pericolo di scosse
Non toccare la griglia di
protezione o la griglia ad alta
tensione. Sussiste il pericolo di
- Mentre il prodotto è in funzione, non
toccare la griglia di protezione
. Una piccola carica resi-
dua persiste ancora per alcuni secondi
- Non utilizzare mai il prodotto
immediate vicinanze di acque libere,
piscine o nelle immediate vicinanze di
vasche da bagno, docce o simili.
Non utilizzare il prodotto nelle
immediate vicinanze di fiamme
Avvertenze sulla cura e la
trica. Spegnere anche il prodot-
to. Sussiste il pericolo di scosse
- pulire solo con un panno asciutto
- non usare alcun detergente aggressivo
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco, asciutto
Pulizia del repellente per zanzare
Non inserire le mani nella
1. Scuotere e rimuovere le impurità e gli
insetti morti dalla camera
È inoltre possibile provare a rimuovere
le impurità, soffiando vigorosamente e
2. Le impurità più resistenti, possono es
sere rimosse con la spazzola di puli-
Ripetere quindi il passo 1.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio e le istruzio-
ni per l’uso sono realizzati
al 100 % in materiale eco
compatibile e possono es-
sere smaltiti presso i centri
Il prodotto non deve essere smal-
tito insieme ai normali rifiuti do-
mestici. Per le possibilità di smalti-
mento del prodotto, contattare il comune
o l’amministrazione della città di residen
Smaltire la batteria / batterie
- Le batterie ricaricabili difettose o
scariche devono essere riciclate
secondo la Direttiva 2006/66/
CE e le relative modifiche.
- Le batterie non devono essere smal
tite insieme ai rifiuti domestici. Esse
contengono metalli pesanti nocivi.
Contrassegno: Pb (= Piombo), Hg (=
Mercurio), Cd (= Cadmio). L’utente
ha l’obbligo per legge di restituire
le batterie usate. Dopo l’utilizzo le
batterie scariche possono essere ri
portate senza alcun costo presso il
nostro punto vendita o nei centri vicini
(ad es. esercizi commerciali o pres
so i centri di raccolta comunali). Le
batterie sono contrassegnate con un
bidone della spazzatura con su una
- Le batterie ricaricabili possono essere
smaltite solo quando sono scariche.
Scaricare la batteria lasciando il pro
dotto attivato finché non si accende
12 Nagyfeszültségű vezeték
- Az első használatot megelőzően a líti-
um-ion akkumulátort 12 órán keresztül
Áramütés miatti sérülésve-
- A termék töltését kizárólag
Csatlakoztassa a terméket a megfelelő
műszaki jellemzőkkel rendelkező készülék
hez (pl. USB porttal rendelkező hálózati
tápegységhez) az USB-C kábel
A termék csak SELV kimenettel rendelkező
és 5 V maximális üzemi kimeneti feszült
ségű (Uout) eszközhöz csatlakoz-
tatható (POWER SUPPLY /tápegység/:
- A lítium-ion akkumulátor automatikus
kikapcsoló berendezéssel van ellát
va. Ez kikapcsolja a töltési folyamatot
100%-os töltésnél, így a lítium-ion ak
kumulátor nem tölthető túl.
1 rendelkezik töltésjelzővel 5
. Az alábbi töltöttségi állapotokat képes
- zöld: teljesen feltöltve
2. Csatlakoztassa az USB-C csatlakozót
4a a tápegység USB-aljzatához 4.
4. Csatlakoztassa a tápegységet
hálózati csatlakozóhoz. A töltési folya
5. Amikor a töltés befejeződött, húzza ki
zóból, majd az USB-C csatlakozót
A termék most már üzemkész.
A terméket havonta egyszer fel kell tölte-
ni, ha hosszabb ideig nem használja. Ha
a terméket hosszabb ideig (kb. 2 hónap)
nem tölti fel, akkor a lítium-ion akkumulá
tor készenléti állapotba kerül. Ilyenkor a
terméket többször fel kell tölteni és le kell
meríteni, hogy a lítium-ion akkumulátor is
mét teljesen aktív legyen.
Helyezze el a terméket egy megfelelő
- Az alapfelület legyen sík, hogy a ter-
mék ne tudjon felborulni. A felületen
legyen kellő szabad terület a termék
- Helyezzen pl. védőborítást a termék
alá. Az érzékeny felületeket a termék
Akassza a terméket az akasztóhurokkal
8 egy meglévő kampóra vagy hasonló
- Győzödjön meg arról, hogy a hely
- Ellenőrizze, hogy a termék biztosítva
- Győzödjön meg arról, hogy a kampó
vagy hasonló a termék súlyát elbírja.
- Ellenőrizze, hogy van-e elég szabad
hely a termék körül arra az esetre, ha
az kilengene. Hozzácsapódhat egy
másik tárgyhoz és kárt okozhat. Fenn
áll az anyagi kár veszélye.
A termék be-/kikapcsolása
A termék be-/kikapcsolásához nyom-
ja meg a BE-/KI-kapcsolót
ábra . Megnyomáskor kattanás hall
Az alábbi üzemmódok kapcsolhatók:
1x megnyomás: Világítóegység
2x megnyomás: Világítóegység
3x megnyomás: Világítóegység
Hosszan nyomja meg a BE/KI-kapcsolót
9 a leírt módok mindegyikében: Termék
11 csak a nagyfeszültségű
A termék szúnyogok és más re-
pülő rovarok ellen nyújt védel-
met. Mérgező füst vagy hason-
lók nem szabadulnak fel. A rovarokat az
található elektromos nagyfeszültségű rács
érintkezve dehidratálódnak, lásd
mindenféle rovart! Ez a veszélyeztetett ro
varfajokat is érinti. Emiatt a terméket csak
beltérben vagy sátrakban használja.
Fennáll az áramütés veszélye!
Ne érintse meg a védőrácsot
rácsot. Fennáll az áramütés
- A termék működése közben ne érintse
található nagyfeszültségű
után néhány másodperccel még min
dig fennáll egy kis maradék töltés.
- Soha ne használja a terméket
víz közvetlen közelében, úszómeden
cék, vagy fürdőkádak, zuhanyzók
vagy hasonlók közvetlen közelében.
- Ne használja a terméket tűz közvetlen
Tisztítási és ápolási tudniva-
Tisztítás előtt húzza ki a
ki a terméket is. Fennáll az
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon súroló hatású tisztítósze
reket, illetve vegyszereket
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett
A szúnyogriasztó tisztítása
1. Rázza fel és borítsa ki a szennyező
déseket és az elpusztult rovarokat a
Ezenkívül megpróbálhatja eltávolítani
a szennyeződéseket erőteljes és csa
2. A makacs szennyeződéseket óvatosan
fellazíthatja a tisztítókefével
Ezután ismételje meg az 1. lépést.
Csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás és a kezelé-
üzemekben ártalmatlaníthatók.
A terméket tilos a hagyományos
háztartási hulladékkal együtt gyűj
teni. A termék ártalmatlanításá-
nak módjáról tájékozódjon a helyi szolgál-
tatónál vagy önkormányzatnál.
Az akkumulátor / újratölthető
- A hibás vagy használt újratölthe-
irányelv és annak kiegészítései
szerint kell újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékkal együtt gyűjteni.
Azok káros nehézfémeket tartalmaz
nak. Megjelölés: Pb (= ólom), Hg (=
higany), Cd (= kadmium). A törvény
szerint az elhasznált elemeket és
akkumulátorokat kötelező visszaszol
gáltatni. A használatot követően az
elemeket térítésmentesen visszaveszik
cégünk értékesítési pontjain vagy an
nak közvetlen közelében (például az
üzletben vagy az önkormányzati gyűj
tőhelyeken). Az elemek és az akkumu-
látorok áthúzott hulladékgyűjtő-edény
szimbólummal vannak megjelölve.
- Az újratölthető elemek/akkumulátorok
csak lemerült állapotban semmisíthe
tők meg. Az akkumulátort úgy merítse
le, hogy bekapcsolva hagyja a készü
léket, amíg az már nem világít.
servicio técnico de Lidl (www.lidl-service.
com) para abrir y descargar las instruccio
nes de uso completas indicando el número
de referencia (IAN) 398169_2107.
ADVERTENCIA Con el fin de evitar le
siones físicas y daños materiales, observe
las instrucciones de uso completas y las
advertencias de seguridad. La guía de ini
cio rápido forma parte del producto. Así
pues, antes de utilizarlo, familiarícese con
todas las instrucciones de manejo y las ad
vertencias de seguridad. Guarde la guía
de inicio rápido en un lugar seguro y, si
cede este producto a un tercero, entrégue
le toda la documentación.
En los apartados siguientes, la Lámpara
UV matainsectos decorativa recibe la de
Este símbolo identifica la polari-
Transformador de seguridad
resistente a los cortocircuitos
Aparato de conexión de red
SMPS (Switch mode power su
pply unit) que transforma una
tensión de entrada en una tensión de sali
Este símbolo sirve para identifi-
car el tipo de protección IP20. (No hay
protección contra el agua, pero sí contra
objetos sólidos de más de 12.5 mm de
diámetro. El producto solo se puede usar
Este símbolo (Safety Extra Low
Voltage = seguridad extra baja
tensión) denota tensiones que ofrecen una
protección especial contra las descargas
eléctricas debido a su bajo nivel de ten
Este símbolo indica que se inclu-
ye una batería de iones de litio.
Este signo indica que el produc-
to dispone de una protección
Este símbolo sirve para identifi-
car la clase de protección II.
El producto no es adecuado
para la iluminación de interiores
El producto no es apto para su uso en gra
neros, establos ni espacios similares.
contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una descar
No está diseñado para su uso en entornos
comerciales o industriales. Cualquier otra
aplicación o modificación del producto se
considerarán no conformes a lo previsto,
lo que puede entrañar riesgos, como le
siones personales o daños materiales. Así
pues, el distribuidor declina toda responsa
bilidad por los daños que tengan su causa
en un uso no conforme a lo previsto.
- El producto no es adecuado para su
uso como lámpara de mesa.
- Utilizar el cable USB solo en espacios
1 instrucciones de uso (sin ilustracio
Nº ref. de Tradix: 398169-21-A-EU
Lámparas: 20 LED SMD, potencia total: 4
W, (blanco, no reemplazable)
Luz ultravioleta: 4 LED UV, potencia total:
Flujo lumínico: máx. 180 lm
Batería de iones de litio: 3,7 V
2.000 mAh (no reemplazable)
ALIMENTACIÓN: CA 100-240 V~
Fecha de fabricación: 10/2021
Advertencias de seguridad
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el
- No permita que los niños pequeños
jueguen con el producto ni con el em
- Vigile a los niños en todo momento
siempre que se encuentren cerca del
- Guarde el producto y el embalaje fue
ra del alcance y la vista de los niños.
- Los niños de más de 8 años
y las personas con una capaci
dad física, sensorial o mental reducida
o con falta de conocimientos o expe
riencia deben estar vigilados constan-
temente durante el uso del producto,
o bien recibir una formación previa
sobre su uso seguro y entender a la
perfección los peligros que entraña
- Los niños no pueden jugar con el pro
- Las operaciones de mantenimiento y
limpieza del producto no pueden co
Tenga en cuenta las disposiciones
legales que se encuentren en
- Observe las normativas legales que
se encuentren en vigor en su país, así
como las disposiciones sobre el uso y
la eliminación del producto.
No utilice el producto en entornos
con riesgo de explosión. Puede
- El producto no puede utilizar-
se en entornos con riesgo de ex-
plosión (Ex). El uso del producto
no está permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o polvos
Si el producto presenta algún
defecto, deje de utilizarlo de inme
diato. Puede provocar lesiones.
- No utilice el producto si presenta erro
res de funcionamiento, daños o des-
- Una reparación inadecuada puede
desembocar en riesgos considerables
tiskana različica celotnih
na Lidlovo servisno stran
(www.lidl-service.com) in
z vnosom številke izdelka (IAN)
398169_2107 si lahko ogledate in prene
sete celotna navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna na
vodila za uporabo in varnostna navodila,
da se izognete telesnim poškodbam in
materialni škodi. Priročnik za hiter začetek
je del tega izdelka. Pred uporabo izdelka
se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi navodili. Priročnik za hitri
zagon shranite na varnem mestu in ob
predaji izdelka tretjim osebam predajte
UV past za mrčes z okrasno svetilko imeno
Ta znak označuje polariteto.
Varnostni transformator, odpo-
supply unit/Enota za preklop
načina napajanja) preklopna
omrežna naprava, ki nestabilizirano nape
tost pretvori konstantno izhodno napetost
Ta znak označuje vrsto zaščite
IP20. (Brez zaščite pred vodo, vendar pro
ti trdnim predmetom premera več kot 12,5
mm. Izdelek lahko uporabljate samo v su
Ta simbol (Safety Extra Low Vol-
tage = varnostna nizka napetost)
označuje napetosti, ki zaradi svoje nizke
napetosti in izolacije zagotavljajo poseb
no zaščito pred električnim udarom.
Ta simbol kaže, da je priložena
Ta znak kaže, da izdelek vsebu-
je repelent proti komarjem.
Ta znak označuje razred zaščite
Izdelek ni primeren za osvetlitev
prostorov v gospodinjstvu.
Izdelek ni primeren za upora
bo v skednjih, hlevih in podobnih pro-
Izdelka ne smete polniti v
zaradi električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za domačo
uporabo. Druga uporaba ali spreminjanje
izdelka niso v skladu s predvideno upo
rabo in lahko povzročijo tvegana stanja
ali gmotno škodo. Za škodo, ki izhaja iz
uporabe, ki ni predvidena, prodajalec ne
prevzema nobenega jamstva.
- Ta izdelek ni primeren za uporabo kot
- USB kabel uporabljajte samo v suhih
1 UV past za mrčes z okrasno svetilko
1 navodila za uporabo (brez slik)
UV past za mrčes z okrasno svetilko
Tradix, št. izd.: 398169-21-A-EU
Sijalka: 20 LED-lučk SMD, skupna moč: 4
W, (bela, niso zamenljive)
UV-lučka: 4 lučke LED UV, skupna moč:
Svetlobni tok: najv. 180 lm
Litij-ionska baterija: 3,7 V
Datum proizvodnje: 10/2021
Nevarnost poškodb in zadu-
izdelkom ali embalažo, se
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini izdel
- Izdelek in embalažo shranite izven do
pod 8 let starosti! Obstaja
- Otroke nad 8 let starosti in
osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposob
nostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj
in znanja, je treba pri uporabi izdelka
nadzorovati in/ali jih poučiti o varni
uporabi izdelka, da bodo razumeli
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstranjevanju
med odpadke upoštevajte veljavne
nacionalne predpise in določila.
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v oko
lju, ki je eksplozijsko ogroženo (Ex). Iz-
delek ni odobren za okolje, v katerem
so vnetljive tekočine, plini ali prah.
DE-64625 Bensheim/Germany
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
c/o Teknihall P/A Siemtech
c/o teknihall Benelux bvba
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
(free of charge, mobile networks may vary /
kostenfrei, Mobilfunk abweichend / gratuit, diffé-
rent pour la téléphonie mobile / gratis, mobiele
telefoon afwijkend /zdarma, odlišně u volání
z mobilního telefonu / połączenie bezpłatne z
telefonu stacjonarnego, połączenie z telefonu
komórkowego płatne według stawki operatora /
zadarmo, neplatí pre volania z mobilných sietí /
gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet
kan variere / gratuito, da cellulare altra tariffa
/ díjmentesen hívható szám, mobiltelefon esetén
nem / brezplačno, cena za mobilne telefone
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
Last update · Stand der Informationen · Version
des informations · Stand van de informatie · Stav
informací · Stan informacji · Stav informácií ·
Versión de la información · Oplysningernes status
· Versione delle informazioni · Az információk
aktualitása · Stanje informacij:
Tradix Art.-Nr.: 398169-21-A-EU
jer de sig om en forkortet
direkte til Lidl-Service-si
den (www.lidl-service.com) og kan ved at
indtaste artikelnummeret (IAN)
398169_2107 se og downloade den
komplette betjeningsvejledning.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den
komplette betjeningsvejledning og sikker
hedsanvisningerne, for at undgå person-
og materialeskader. Quick-Start-Guiden
er en del af produktet. Bliv fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger,
inden du tager produktet i brug. Opbevar
Quick-Start-Guiden sikkert og overdrag
alle dokumenter ved videregivelse af pro
Nedenstående betegnes UV-insektfælde
med lampe til dekoration som produkt.
Dette tegn angiver polariteten.
Kortslutningsbeskyttet sikkerheds-
SMPS (Switch mode power sup-