
abridged print version of
instructions. With this QR
vice.com) and can open your operating
instructions be entering the article number
WARNING! Observe the complete op
erating instructions and the safety instruc-
tions to avoid personal injury and damage
to property. The Quick Start Guide is part
of this product. Familiarise yourself with all
of the operating and safety information
before using the product. Keep the Quick
Start Guide in a safe place and hand over
all documents when passing the product
Hereinafter, the UV Insect Killer with Light
will be referred to as the product.
This symbol indicates the polari-
Short-circuit proof safety trans-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit) switching power supply
unit that converts a non-stabi
lized input voltage into a constant output
This symbol indicates Protection
Class IP20. (No protection against water,
but against solid objects of more than 12.5
mm diameter. The product may only be
used in a dry environment.)
This symbol (Safety Extra Low
Voltage) denotes voltages that
offer special protection against electric
shock due to their low voltage level and
This symbol indicates that the
product contains a Li-Ion battery.
This symbol indicates that the
product has a mosquito defence.
This symbol indicates protection
The product is not suitable for
The product is not suitable for
use in barns, stables and similar areas.
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use
and may lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no liabil
ity for damage that results from improper
sively suitable for interi-
- The product is not suitable for use as a
- Use USB cable(s) only in dry and shel
Scope of delivery (Fig. A)
1x UV Insect Killer with Light
1x Operating instructions (not shown)
Type: UV Insect Killer with Light
Tradix Item No.: 398169-21-A-EU
Illuminant: 20x SMD LEDs, total power: 4
W, (white, not replaceable)
UV light:4x SMD LEDs, total power: 0.8
Luminous flux: max. 180 lm
POWER SUPPLY: AC100-240V~
Risk of injury and suffoca-
If children play with the
product or the packaging,
- Do not let children play with the prod
- Supervise children who are close to
- Keep the product and the packaging
out of the reach of children.
Not suitable for children
under the age of 8! There
- Children from the age of 8,
as well as people with impaired
physical, sensory or mental ca
pabilities or with a lack of experience
and knowledge, must be supervised
when using the product and/or be in
structed regarding the safe use of the
product and understand the resulting
- Children are not allowed to play with
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be per
Observe national regulations!
- Observe the applicable national re
quirements and regulations for the use
and disposal of the product.
Do not use in an explosive
- The product is not allowed to be used
in an explosive (Ex) environment. The
product is not approved for an envi
ronment, in which flammable liquids,
gases or dust are present.
A defective product is not allowed
to be used! There is a risk of
- Do not use the product in the case of
malfunctions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the
user in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have
the product checked and repaired if
necessary before putting it back into
- The LEDs are not replaceable. If the
LEDs are defective, the product must
The product is not allowed
- The casing must not be opened and
the product must not be manipulated/
modified under any circumstances.
Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric
shock. Manipulations/modifications
are prohibited for approval reasons
- Check voltages! Make sure that the
existing mains voltage corresponds to
the specification on the rating place.
Failure to comply can lead to exces
- Never touch the power plug with wet
hands, if it is in operation.
- The product must not be covered up
Safety instructions regard-
ing rechargeable batteries
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from
heat sources and direct sunlight,
the battery may explode if over
heated. There is a risk of injury.
- Do not operate the product in
its packaging! There is a risk of
batteries with bare hands!
There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may
cause acid burns if they come into
contact with skin. Do not touch leaked
batteries with bare hands; therefore,
ensure that you wear appropriate pro
tective gloves in such a case!
- The product has a built-in rechargea-
ble battery that cannot be replaced by
the user. In order to avoid hazards, the
battery may only be removed by the
manufacturer or its service agent or by
a similarly qualified individual.
- When disposing of the product, please
note that the product contains a re
Remove packaging prior to use.
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available
If this is not the case, notify the speci
Charge the Li-Ion battery
- The Li-Ion battery must be charged for
12 hours before first use.
Risk of injury from electric
- Only charge the product in
during the charging process.
Connect the product to a device with the
appropriate technical data (e.g. power
supply unit with USB port) using the USB-C
The product can only be connected to a
control device with a SELV output and a
maximum working peak output voltage
- The Li-Ion battery is fitted with an au-
tomatic switch-off device. This switch-
es off the charging process at 100%
charge, so that the Li-Ion battery can
1 is equipped with a charge
5. The following states of
4a of the power supply unit 4.
4. Insert the power supply unit
the wall outlet. The charging process
5. When charging is complete, unplug
outlet, and then unplug the USB-C plug
3a from the USB-C socket 7.
The product is now ready to use.
The product should be recharged once a
month if it is not used for a long period of
time. If the product has not been charged
for a long period of time (approx. 2
months), the Li-Ion battery will be in the idle
state. Then the product should be charged
and discharged several times to reactivate
Position the product in an appropriate
- The surface should be even, so that
the product cannot fall over. The place
should have sufficient free space
- Place a protective blanket underneath
the product, for example. Sensitive sur
faces could become scratched by the
Hang the product with the hanging loop
on an existing hook or similar, see Fig. C.
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product is safe
guarded from falling down.
- Make sure that the hook or cord can
carry the weight of the product.
- Make sure that there is sufficient free
space around the product, in case the
product starts to swing. It could collide
with another object and cause dam
age. There is a risk of material dam-
Switching the product on/off
To switch on/off, press the ON/OFF
9, see Fig. D . A clicking sound
The following modes are switchable:
12 ON and lamp unit 25 %10
Long press of the ON/OFF switch
any of the described modes: Product
11 can only be used togeth
er with the high voltage grid
The product offers protection
against mosquitos and other fly
ing insects. No toxic vapours or
similar will be released. The insects are at
into contact with the electrical high voltage
, which is located in the chamber
, they are dehydrated, see Fig. D.
kinds of insects! This also relates to endan
gered insect species. Therefore, only use
the product in enclosed spaces or tents.
High voltage grid: > 500 V
There is a risk of electric
Do not touch the protective
grid or the high voltage grid.
There is a risk of electric
- While the product is in operation, do
not touch the protective grid
. A small residual charge
still exists a few seconds after the prod
diate vicinity of open water, swimming
pools or in the immediate vicinity of
bathtubs, showers or similar.
- Do not use the product in the direct vi
Cleaning and care instruc-
Before cleaning, you must
wall outlet. Also turn off the
product. There is a risk of electric
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protect
Cleaning the mosquito defence
There is a risk of electric
1. Shake and tip out dirt and dead insects
In addition, you can try blowing vigor
ously and intermittently to remove the
2. You can carefully remove stubborn dirt
Disposal of the packaging
mentally friendly materi-
pose of at local recycling centres.
The product may not be disposed
of with normal household waste.
Please find out about disposal op
tions for the product from your local author-
ity or town administration.
Disposal of the battery / recharge
- Defective or used rechargeable
batteries have to be recycled in
accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are
not permitted to be disposed of with
household waste. They contain harm
ful heavy metals. Marking: Pb (= lead),
Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used
batteries and rechargeable batteries.
After use, you can either return batter
ies to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in munic
ipal collection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable batteries
are marked with a crossed-out waste
- Rechargeable batteries must only
be disposed of when discharged.
Discharge the battery by leaving the
product switched on until it no longer
Das Produkt eignet sich nicht für
die Raumbeleuchtung im Haus
Das Produkt ist nicht für den Einsatz in
Scheunen, Ställen und ähnlichen Räumen
Das Produkt darf nicht in
besteht Verletzungsgefahr durch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung
oder Veränderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädi
gungen führen. Für Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbrin
- Das Produkt ist nicht zur Anwendung
als Tischleuchte geeignet.
- USB-C-Kabel nur in trockenen und ge
schlossenen Räumen verwenden.
1x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Typ: UV-Insektenfalle mit Dekoleuchte
Tradix Art.-Nr.: 398169-21-A-EU
Leuchtmittel: 20x SMD LEDs, Gesamtleis
tung: 4 W, (weiß, nicht austauschbar)
UV-Licht: 4x UV-LEDs, Gesamtleistung: 0,8
Produktionsdatum: 10/2021
können sie sich daran verletzen
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Pro
dukt oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite
- Kinder ab 8 Jahren und dar
über sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen müssen bei
der Benutzung des Produkts beaufsich
tigt und/oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen
werden und die daraus resultierenden
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
- Wartung und/oder Reinigung des Pro
dukts dürfen nicht von Kindern durch-
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor
schriften und Bestimmungen bei der
Nutzung und Entsorgung des Produkts.
- Das Produkt darf nicht in explosionsge
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt wer-
den. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden, ist das Produkt nicht
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei
Funktionsstörungen, Beschädigungen
- Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt
feststellen, lassen Sie das Produkt über
prüfen und ggf. reparieren, bevor Sie
dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei
defekten LEDs muss das Produkt ent
- Das Gehäuse darf unter keinen Um
ständen geöffnet und das Produkt darf
nicht manipuliert/verändert werden.
Bei Manipulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch elektri
schen Schlag. Manipulationen/Verän-
derungen sind aus Zulassungsgründen
- Stellen Spannungen überprüfen!
Sie sicher, dass die vorhandene Netz
spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu übermäßiger Hitzeentwick
- Fassen Sie das Netzteil niemals mit
feuchten Händen an, wenn dieses in
- Das Produkt darf während der Nut
zung nicht abgedeckt werden.
- Halten Sie das Produkt von
Hitzequellen und direkter Son
neneinstrahlung fern, der Akku
kann durch Überhitzung explo
dieren. Es besteht Verletzungsge-
- Das Produkt nicht in der Verpackung
betreiben! Es besteht Brandgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Berühren
Sie ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete
- Das Produkt hat einen eingebauten
Akku, der vom Benutzer nicht ersetzt
werden kann. Das Entnehmen des
Akkus darf nur vom Hersteller oder
dessen Kundendienst oder von einer
ähnlich qualifizierten Person durchge
führt werden, um Gefährdungen zu
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu
beachten, dass das Produkt eine wie
deraufladbare Batterie enthält.
Nicht in der Verpackung betreiben.
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhan
den und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie
sich bei der angegebenen Servicead
- Der Li-Ion-Akku muss vor dem ersten
Gebrauch 12 Stunden aufgeladen
- Laden Sie das Produkt nur in
devorgangs nicht betrieben werden.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
an ein Gerät mit den geeig
neten technischen Daten (z. B. Netzteil mit
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung
werden (POWER SUPPLY: AC100-240V
- Der Li-Ion-Akku ist mit einer automati-
schen Abschaltvorrichtung versehen.
Diese schaltet den Ladevorgang bei
100 % Ladung ab, sodass der Li-Ion-
Akku nicht überladen werden kann.
1 ist mit einer Ladeanzeige
5 ausgestattet. Folgende Ladezustände
1. Öffnen Sie die Abdeckung
oberen Seite des Produkts
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker
3. Stecken Sie den USB-Stecker
4. Stecken Sie das Netzteil
Steckdose. Der Ladevorgang beginnt.
5. Wenn der Ladevorgang abgeschlos
sen ist, ziehen Sie das Netzteil
der Steckdose und dann den USB-C-
3a aus der USB-C-Buchse 7.
6. Schließen Sie die Abdeckung
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird. Wurde das Produkt über
einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate)
nicht aufgeladen, befindet sich der Li-Ion-
Akku im Ruhezustand. Dann sollte das
Produkt mehrfach aufgeladen und entla
den werden, damit der Li-Ion-Akku erneut
Stellen Sie das Produkt an einen geeigne-
- Der Untergrund sollte eben sein, sodass
das Produkt nicht umfallen kann. Der
Platz sollte ausreichend Freifläche um
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter
das Produkt. Empfindliche Oberflä
chen könnten durch das Produkt zer-
Hängen Sie das Produkt mit der Aufhänge-
8 an einem vorhandenen Haken
oder Ähnlichem auf, siehe Abb. C.
Gefahr eines Sachschadens
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeig-
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor
Herunterfallen gesichert ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Haken oder
Ähnliches das Gewicht des Produkts
- Achten Sie darauf, dass um das Pro
dukt ausreichend Freiraum ist, falls das
Produkt ins Pendeln geraten sollte. Es
könnte an ein anderes Objekt ansto
ßen und Schaden verursachen. Es be-
steht die Gefahr eines Sachschadens.
Ein-/Ausschalten des Pro-
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den
Beim Drücken ist ein Klickgeräusch zu
Folgende Modi sind schaltbar:
1x Drücken: Leuchteinheit
2x Drücken: Leuchteinheit
3x Drücken: Leuchteinheit
Langes Drücken des EIN-/AUS-Schalters
9 in jedem der beschriebenen Modi:
Das Produkt bietet einen Schutz
gegen Mücken und andere flie
gende Insekten. Es werden keine
giftigen Dämpfe oder Ähnliches freige
setzt. Die Insekten werden durch die UV-
angelockt. Bei Berührung mit dem
elektrischen Hochspannungsgitter
sie dehydriert, siehe Abb. D.
alle Arten von Insekten! Dies betrifft auch
gefährdete Insektenarten. Verwenden Sie
das Produkt aus diesem Grund nur in ge
schlossenen Räumen oder Zelten.
Es besteht die Gefahr eines
besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Berühren Sie, während das Produkt in
Betrieb ist, nicht das Schutzgitter
kleine Restladung existiert auch noch
wenige Sekunden, nachdem das Pro
1 ausgeschaltet worden ist.
- Benutzen Sie das Produkt
in unmittelbarer Nähe von offenen
Gewässern, Schwimmbecken oder in
unmittelbarer Nähe zu Badewannen,
- Benutzen Sie das Produkt nicht in un
mittelbarer Nähe zu Feuer.
Reinigungs- & Pflegehinwei-
Schalten Sie auch das Produkt
aus. Es besteht die Gefahr eines
- nur mit einem trockenen Lappen reini
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw.
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht ge
Reinigen der Mückenabwehr
1. Schütteln und kippen Sie Verunreini
gungen und tote Insekten aus der Kam-
Zusätzlich können Sie versuchen,
durch kräftiges und stoßweises Pusten
die Verunreinigungen zu entfernen.
2. Hartnäckige Verschmutzungen kön
nen Sie mit der Reinigungsbürste
Wiederholen Sie dann Schritt 1.
weltfreundlichen Materiali-
örtlichen Recyclingstellen entsorgen kön
Das Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt wer
den. Über Entsorgungsmöglich-
keiten des Produkts informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung
oder in Ihrer Lidl-Filiale.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus
müssen gemäß der Richtlinie
2006/66/EG und ihren Ergän
- Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Sie enthal
ten schädliche Schwermetalle. Kenn-
zeichnung: Pb (= Blei), Hg (= Queck-
silber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter Batterien und
Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie kön
nen die Batterien nach Gebrauch ent-
weder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben. Batterien
und Akkus sind mit einer durchgekreuz
ten Mülltonne gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus
dürfen nur im entladenen Zustand ent
sorgt werden. Entladen Sie den Akku
durch Eingeschaltet-Lassen des Pro
dukts, bis dieses nicht mehr leuchtet.
- Le support doit être plat, de manière
à ce que le produit ne puisse pas se
renverser. Suffisamment d’espace doit
exister autour du produit.
- Placer par ex. un tapis de protection
sous le produit. Le produit peut rayer
Suspendez le produit avec la boucle de
8 à un crochet existant ou
- S’assurer que l’emplacement est adap-
- S’assurer que le produit est sécurisé
- Assurez-vous que le crochet ou l’objet
similaire peut supporter le poids du
- Veiller à avoir suffisamment d’espace
libre autour du produit si jamais le pro
duit devait osciller. Il pourrait s’entre-
choquer avec un autre objet et entraî-
ner des dommages. Des dommages
matériels peuvent survenir.
Mise en marche / Arrêt du
Pour allumer/éteindre, appuyez sur l’inter-
Un clic se fait entendre lorsqu’on appuie
Les modes de commutation suivants sont
1x pression : Unité d’éclairage
2x pressions : Unité d’éclairage
3x pressions : Unité d’éclairage
4x pressions : lumière UV
5x pressions : lumière UV
Pression prolongée sur l’interrupteur
qu’avec la grille haute tension
Le produit offre une protection
contre les moustiques et autres in
sectes volants. Aucune fumée
toxique ni aucun produit similaire n’est dé
gagé(e). Les insectes sont attirés par les LED
. Au contact de la grille électrique à
, située dans le comparti-
, ils sont déshydratés, voir Fig. D.
toutes sortes d’insectes ! Ceci concerne
aussi les types d’insectes menacés. Pour
cette raison, utiliser le produit uniquement
dans des pièces fermées ou des tentes.
Grille haute tension : > 500 V
Il existe un risque d’électrocu-
Ne touchez pas la grille de
protection ou la grille haute
tension. Il existe un risque
- Lorsque le produit est en service, ne
touchez pas la grille de protection
ou la grille haute tension
tuée dans le compartiment
petite charge résiduelle existe encore
quelques secondes après que le pro
- N’utilisez jamais le produit
mité immédiate d’eaux ouvertes, de
piscines ou à proximité immédiate de
baignoires, douches ou autres.
- Ne pas utiliser le produit à proximité
Consignes de nettoyage et
retirer le bloc d’alimenta
Éteignez également le produit. Il
existe un risque d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chif
- Ne pas utiliser de produits nettoyants
ou de produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri
Nettoyage du dispositif anti-mous
1. Secouer et renverser les salissures et
insectes morts hors de le compartiment
En outre, vous pouvez essayer d’éli
miner les impuretés en soufflant fort et
2. Vous pouvez détacher avec précau
tion les salissures tenaces avec la
Répétez ensuite l’étape 1.
Élimination de l’emballage
d’utilisation sont constitués
centres de recyclage locaux.
Le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Veuil
lez-vous informer auprès de votre
commune ou de l’administration de votre
ville concernant les possibilités d’élimina
- Le produit est recyclable, sou-
mis à la responsabilité élargie du
fabricant et collecté séparément.
Élimination de la pile/pile rechar-
- Les piles rechargeables défec-
tueuses ou usées doivent être recy-
clées conformément à la directive
2006/66/CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent
pas être jetés dans les ordures ména
gères. Ces articles contiennent des mé-
taux lourds. Marquage : Pb (= plomb),
Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous
êtes obligé(e) par la loi de rendre les
piles et les accumulateurs usagés. Vous
pouvez remettre les piles usagées à titre
gratuit à notre point de vente ou à un
point de collecte près de chez vous (p.
ex. dans le commerce ou auprès des
services de collecte municipaux/can
tonaux). Les piles et accumulateurs sont
marqués par une poubelle barrée.
- Les piles/batteries rechargeables ne
doivent être éliminées que lorsqu'elles
sont déchargées. Déchargez la batte
rie en laissant le produit allumé jusqu'à
ce qu'il ne s'allume plus.
Beknopte gebruiksaanwijzing
Beknopte gebruiksaanwijzing
korte gedrukte versie van
direct op de Lidl-service
vice.com) en kunt u door het invoeren van
het artikelnummer (IAN) 398169_2107
de volledige gebruikshandleiding bekijken
WAARSCHUWING! Neem de volledi
ge gebruikshandleiding en de veiligheids-
voorschriften in acht om persoonlijk letsel
en materiële schade te voorkomen. De
snelstartgids maakt deel uit van dit product.
Voordat u het product in gebruik neemt,
dient u zich vertrouwd te maken met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Berg
de snelstartgids op een veilige plaats op
en overhandig alle documenten wanneer
u het product aan derden overdraagt.
Hierna wordt het UV-insectenval met deco
ratieve lamp product genoemd.
Dit symbool geeft de polariteit
Kortsluitvaste veiligheidstransfor-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit): Schakelende voeding-
seenheid die een onstabiele in-
gangsspanning in een constante
Dit teken betekent beschermings-
type IP20. (Geen bescherming tegen wa-
ter, maar tegen vaste voorwerpen met een
diameter van meer dan 12,5 mm. Het pro
duct mag alleen in een droge omgeving
Dit symbool (Safety Extra Low
tra-laagspanning) duidt op spanningen die
door hun lage spanningsniveau en isolatie
bijzondere bescherming tegen elektrische
Dit symbool geeft aan dat er een
Li-Ion-accu is meegeleverd.
Dit symbool geeft aan dat het
product over een muggenverdel
Dit symbool betekent bescher-
Het product is niet geschikt als
kamerverlichting in het huishou
Het product is niet geschikt voor gebruik in
schuren, stallen en vergelijkbare ruimtes.
worden opgeladen. Er bestaat
letselgevaar door elektrische
Het product is niet bestemd voor commer
cieel gebruik. Elk ander gebruik of elke
andere wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het beoogde
doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel
en schade. Voor schade die het gevolg
is van gebruik dat niet voor het beoogde
doel is, is de distributeur niet aansprakelijk.
- Het product is niet geschikt als tafel
- USB-kabel alleen in droge en gesloten
1x gebruikshandleiding (zonder afb.)
Tradix-nr.: 398169-21-A-EU
Verlichtingsmiddel: 20x SMD LED’s, totale
productie: 4 W, (wit, kan niet worden ver
UV-licht:4x UV LED’s, totale productie: 0,8
W (kan niet worden vervangen)
STROOMVOORZIENING: AC100-
Gevaar voor verwonding en
- Laat geen kinderen met het product of
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
- Berg zowel het product als de verpak
king buiten het bereik van kinderen op.
kinderen onder de 8 jaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaar
digheden of gebrek aan ervaring en
kennis moeten tijdens het gebruik van
de tuinslang onder toezicht staan en/
of geïnstrueerd worden in het veilige
gebruik van het product en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product
- Onderhoud en/of schoonmaken van
het product mag niet worden uitge
Neem de nationale voorschriften
- Neem de geldende nationale regels
en voorschriften in acht tijdens het ge
bruik en de verwijdering van het pro-
- Het product mag niet worden gebruikt
in een explosiegevaarlijke (Ex) omge
ving. Het product is niet goedgekeurd
voor een omgeving waarin ontvlamba
re vloeistoffen, gassen of stof aanwe-
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat letsel
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defec
- Ondeskundige reparaties kunnen aan
zienlijk gevaar voor gebruikers met
- Als u een defect aan het product vast
stelt, moet u het product laten nakijken
en zo nodig laten repareren voordat u
het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervan
gen. Als de LED's defect zijn, moet het
product worden afgevoerd.
letselgevaar door elektrische
- De behuizing mag in geen geval wor
den geopend en het product mag niet
worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij
manipulaties/wijzigingen bestaat er
levensgevaar door elektrische schok
ken. Manipulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG) verbo
- ConSpanningen controleren!
troleer of de beschikbare netspanning
overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje. Als u dit niet in acht neemt,
kan er overmatige warmteontwikkeling
- Raak de stekker nooit met natte han
den aan wanneer deze wordt ge-
- Het product mag tijdens het gebruik
Veiligheidsinstructies voor
Brand- en explosiegevaar!
licht, de accu kan exploderen door
oververhitting. Er bestaat letselgevaar!
- Het product niet in de verpakking ge
bruiken! Er bestaat brandgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kun
nen brandwonden veroorzaken als ze
in contact komen met de huid. Lekken
de accu’s niet met blote handen aanra-
ken; daarom in dit geval geschikte be-
schermende handschoenen dragen!
- Het product heeft een ingebouwde
accu die niet door de gebruiker kan
worden vervangen. Het verwijderen
van de accu mag alleen worden uit
gevoerd door de fabrikant of de klan-
tendienst van de fabriek of door een
gekwalificeerd persoon om risico’s te
- Wanneer u het product weggooit,
moet u zich ervan bewust zijn dat het
product een oplaadbare batterij be
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwe
zig en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met het opgegeven ser
- De Li-Ion-accu moet voor het eerste ge-
bruik 12 uur worden opgeladen.
- Laad het product alleen in bin
den niet worden gebruikt.
Sluit het product met behulp van de USB-
aan op een apparaat met de
juiste technische specificaties (bijv. een
voedingseenheid met USB-poort).
Het product kan alleen worden aange
sloten op een bedieningsapparaat met
een SELV-uitgang en een maximale werk
piekuitgangsspanning (Uout) van 5 V
(POWER SUPPLY: AC100-240V~
- De Li-Ion-accu is van een automatische
uitschakeling voorzien. Dit schakelt het
laadproces uit bij 100 % lading, zodat
de Li-Ion-accu niet kan worden overla
1 is van een laadindicator
5 voorzien. De volgende laadstatussen
- groen: volledig opgeladen
bovenzijde van het product
2. Steek de USB-C-stekker
4. Steek de voedingseenheid
stopcontact. Het opladen begint.
5. Wanneer het opladen is voltooid,
haalt u de voedingseenheid
stopcontact en verwijdert u vervolgens
6. Sluit het afdekplaatje
Het product is nu klaar voor gebruik.
Het product moet één keer per maand
worden opgeladen als het gedurende
een lange periode niet wordt gebruikt. Als
het product gedurende langere tijd niet is
opgeladen (ongeveer 2 maanden), staat
de Li-Ion-accu in de slaapstand. Daarna
moet het product een aantal keren worden
opgeladen en ontladen om de Li-Ion-accu
Zet het product op een geschikte plek, zie
- De ondergrond moet gelijkmatig zijn
zodat het product niet kan omvallen.
Op de plek moet er voldoende vrije
ruimte rond het product zijn.
- Leg bijv. een beschermdeken onder
het product. Gevoelige oppervlakken
kunnen door het product worden be
Hang het product aan een bestaande
haak of iets dergelijks met behulp van de
- Controleer dat het een geschikte plek is.
- Controleer dat het product er niet af
- Controleer dat de haak of iets derge
lijks het gewicht van het product kan
- Let erop dat er voldoende ruimte
rondom het product is als het product
begint te schommelen. Het zou tegen
een ander voorwerp aan kunnen bot
sen en schade toebrengen. Er bestaat
gevaar voor materiële schade.
Om aan en uit te zetten, drukt u op de
Tijdens het indrukken is er een klikkend
De volgende modussen zijn schakel
1x drukken: Verlichtingseenheid
2x drukken: Verlichtingseenheid
3x drukken: Verlichtingseenheid
Lang indrukken van de AAN-/ UIT- schake-
9 in één van de beschreven modus
11 kan alleen in combinatie
met het hoogspanningsrooster
Het product biedt bescher-
dere vliegende insecten. Er
komen geen giftige dampen of derge
lijke vrij. De insecten worden aange-
tact met het hoogspanningsrooster
alle soorten insecten uit! Dit betreft ook
bedreigde insectensoorten. Gebruik het
product daarom alleen in gesloten ruimtes
Raak het beschermrooster of
niet aan. Er bestaat gevaar
voor elektrische schokken.
- Raak tijdens de werking van het pro-
kele seconden nadat het product
uitgeschakeld, blijft er nog een kleine
onmiddellijke nabijheid van open wa
ter, zwembaden of in de onmiddellijke
nabijheid van badkuipen, douches of
- Gebruik het product niet in de buurt
Reinigings- & verzorgingsin-
Voor het reinigen, dient u
halen. Zet het product ook uit. Er
bestaat gevaar voor elektrische
- alleen met een droge doek schoonma
- geen agressieve schoonmaakmidde
len of chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, be
schermd tegen UV-licht opbergen
Schoonmaken van de muggen
1. Schud en verwijder onzuiverheden en
dode insecten uit de kamer
Bovendien kunt u proberen de onzui
verheden te verwijderen door krachtig
en met tussenpozen te blazen.
2. Hardnekkig vuil kunt u voorzichtig met
bruiksaanwijzing zijn ge-
vriendelijke materialen die
lokale recyclingfaciliteiten.
Het product mag niet worden
weggegooid in het gewone huis
houdelijke afval. Neem contact
op met uw gemeente of gemeente voor in
formatie over de afvoermogelijkheden van
Batterijen / oplaadbare batterijen
- Defecte of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten worden gerecy
cled in overeenstemming met
Richtlijn 2006/66/EG en de wijzigin
- Batterijen en oplaadbare batterijen
mogen niet in het huishoudelijk afval
worden weggegooid. Deze bevatten
schadelijke zware metalen. Marke
ring: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
cadmium). U bent wettelijk verplicht
gebruikte en oplaadbare batterijen
in te leveren. U kunt de batterijen na
gebruik gratis inleveren bij ons ver
kooppunt of in de directe omgeving
(bijv. in winkels of gemeentelijke inza
melpunten). Batterijen en oplaadbare
batterijen zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak.
- Oplaadbare batterijen/accu's mogen
alleen worden weggegooid als ze
leeg zijn. Ontlaad de accu door het
product ingeschakeld te laten totdat
Osvětlovací prostředek: 20 SMD LED
diod, celkový výkon: 4 W, (barva bílá,
UV světlo: 4 UV LED diody, celkový
výkon: 0,8 W, (nelze vyměnit)
Světelný tok: max. 180 lm
NAPÁJENÍ: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Pokud si děti hrají s výrob-
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s pro
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu
- Uchovávejte produkt a obal mimo do
Není určeno pro děti do 8
- Děti od 8 let a výše, a také
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zku
šeností a vědomostí musí být při pou-
žívání produktu pod dozorem a/nebo
musí být poučeny o bezpečném pou
žití produktu a musí pochopit rizika,
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu do
držujte platné národní předpisy a usta-
- Produkt se nesmí používat v prostředí
ohroženém výbuchem (Ex). Produkt
není dovoleno používat v prostředí,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, ply
Vadný produkt se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo
závadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představo
vat značné ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, ne
chte výrobek zkontrolovat a případně
opravit, než jej znovu uvedete do pro
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud
jsou diody LED vadné, musí se produkt
důsledku úrazu elektrickým
- Kryt se za žádných okolností nesmí
otevírat a s produktem se nesmí ma
nipulovat / produkt se nesmí upravo-
vat. Při manipulaci / změnách hrozí
smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu
elektrickým proudem. Manipulace /
změny jsou zakázány z důvodu schvá
- Zkontrolujte napětí!Zajistěte, aby
se vaše síťové napětí shodovalo s údaji
na typovém štítku. Nedodržení může
vést k nadměrnému vývoji tepla.
- Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
vlhkýma rukama, pokud je zapojena v
- Produkt se nesmí během použití zakrý
Bezpečnostní pokyny k aku-
- Zajistěte, aby produkt nebyl
vystaven vlivu tepelných zdrojů
a přímého slunečního záření,
protože akumulátor může ná
sledkem přehřátí explodovat.
Hrozí nebezpečí poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu!
- Vyteklé nebo poškozené akumuláto
ry mohou při dotyku s kůží způsobit
poleptání. Nedotýkejte se vyteklých
holýma rukama; noste proto v takovém
případě bezpodmínečně ochranné ru
- Tento produkt je vybaven zabudova-
ným akumulátorem, který nemůže být
vyměněn samotným uživatelem. Vyjí
maní a opětovné dobití akumulátoru
smí být prováděno pouze výrobcem
nebo jeho zákaznickým servisem
nebo podobně kvalifikovanou oso
bou, aby se zabránilo ohrožení uživa-
- Při likvidaci produktu je třeba dbát na
to, že obsahuje dobíjecí akumulátor.
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všech
ny díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uve
Nabíjení akumulátoru Li-Ion
- Akumulátor Li-Ion se musí před prvním
použitím nabíjet po dobu 12 hodin.
- Produkt nabíjejte pouze ve
1 nelze během procesu nabí
Připojte produkt prostřednictvím kabelu
k zařízení s vhodnými technic
kými parametry (např. síťový zdroj s USB
Produkt lze připojit pouze k provoznímu
zařízení s výstupem SELV a maximálním
výstupním provozním napětím ve špičce
Akumulátor Li-Ion je vybaven auto-
matickým vypínacím zařízením. To
ukončí nabíjení při 100 % nabití,
takže akumulátor Li-Ion nelze přebít.
1 je vybaven indikátorem nabí
5. Jsou indikovány následující stavy
- zelená barva: plně nabito
- červená barva: nabíjí se
2. Zapojte konektor USB-C
Zahájí se proces nabíjení.
5. Jakmile bude proces nabíjení ukončen,
Produkt je nyní připraven k použití.
Produkt by se měl nabít minimálně jednou
měsíčně, pokud nebude delší dobu použí
ván. Pokud nebyl produkt delší dobu nabit
(cca 2 měsíce), přejde akumulátor Li-Ion
do klidového režimu. Poté je nutné produkt
vícekrát nabít a zase vybít, aby se akumu
látor Li-Ion opět aktivoval.
Postavte produkt na vhodné místo, viz
- Podklad by měl být rovný, aby produkt
nemohl spadnout. Místo by mělo být
zvoleno tak, aby okolo produktu byl
- Podložte produkt např. ochrannou tex
tilií. Citlivé povrchy se mohou produk-
Zavěste produkt pomocí poutka na zavě-
8 na již existující hák nebo podobně,
- Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
- Zajistěte, aby byl produkt zajištěn proti
- Ujistěte se, že jsou hák nebo šňůra
schopny unést hmotnost produktu.
- Dbejte na to, aby byl kolem pro
duktu dostatek volného prostoru
pro případ, že by se měl produkt
začít kývat. Mohl by narazit do
jiného objektu a způsobit škody.
Hrozí nebezpečí věcných škod.
Zapnutí / vypnutí produktu
Pro zapnutí a vypnutí produktu stiskněte vy-
9, viz obr. D . Při stisknutí je slyšet
Lze přepínat mezi následujícími režimy:
1 stisknutí: světelná jednotka
2 stisknutí: světelná jednotka
3 stisknutí: světelná jednotka
12 ZAP a světelná jednotka 10
Dlouhé stisknutí vypínače
z popsaných režimů: produkt
11 lze používat pouze společně
Produkt nabízí ochranu proti ko-
márům a jinému létajícímu hmy-
zu. Neuvolňují se žádné jedo-
vaté výpary nebo podobně. Hmyz je
tu s elektrickou vysokonapěťovou mříží
, která se nachází v komoře
ny druhy hmyzu! To se týká i ohrožených
druhů hmyzu. Používejte proto produkt z
tohoto důvodu pouze v uzavřených pro
mříže nebo vysokonapěťové
mříže. Hrozí nebezpečí úrazu
- Nedotýkejte se během provozu
náboj existuje i ještě několik sekund po
- Nikdy nepoužívejte produkt
prostřední blízkosti otevřených vodních
zdrojů, bazénů nebo v bezprostřední
blízkosti koupacích van, sprch nebo
- Nepoužívejte produkt v bezprostřední
Pokyny k čištění a ošetřo-
produkt. Hrozí nebezpečí úrazu
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostřed
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístu
Čištění ochrany proti komárům
1. Vysypejte a vyklepejte nečistoty a mrt
Navíc se můžete pokusit odstranit ne
čistoty silným a prudkým vyfouknutím.
2. Silně ulpělé nečistoty lze opatrně od
stranit čisticím kartáčem
které můžete nechat zlikvi
dovat v místních recyklač-
Produkt se nesmí likvidovat spolu s
domovním odpadem. O možnos
tech likvidace produktu se prosím
informujte na obecním úřadě nebo magist
Likvidace akumulátoru / dobíjecí
- Vadné nebo použité dobíjecí
akumulátory musí být podle směr
nice 2006/66/ES jejích doplně-
- Baterie a akumulátory se nesmí likvi
dovat spolu s domovním odpadem.
Obsahují škodlivé těžké kovy. Ozna
čení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť), Cd (=
kadmium). Máte zákonnou povinnost
odevzdávat staré baterie a akumu
látory k recyklaci. Baterie můžete po
použití bezplatně odevzdat buďto v
naší prodejně nebo v bezprostřední
blízkosti (např. v obchodní síti nebo ko
munálních sběrných dvorech). Baterie
a akumulátory jsou označeny přeškrt
- Dobíjecí baterie / akumulátory smí být
likvidovány pouze ve vybitém stavu.
Vybijte akumulátor tak, že ponecháte
produkt zapnutý, dokud už nebude
Guide de Démarrage rapide
plet. En scannant le code
vice de Lidl (www.lidl-ser-
vice.com). En saisissant le numéro d’article
(IAN) 398169_2107, vous pouvez
consulter et télécharger le mode d’emploi
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégra
lité du mode d’emploi et les consignes de
sécurité afin d’éviter tout dommage corpo
rel et matériel. Le guide de démarrage ra-
pide est partie intégrante du produit. Avant
d’utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sé
curité. Conservez le guide de démarrage
rapide dans un endroit sûr et remettez tous
les documents lorsque vous transmettez le
L’article Piège à insectes UV avec lumière
décorative est désigné par produit ci-des
Ce symbole indique la polarité.
Transformateur de sécurité résis-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit) Alimentation à décou-
page qui convertit une tension
d’entrée non stabilisée en une tension de
Ce symbole désigne la classe de
protection IP20 (pas de protection contre
l'eau, mais contre les objets solides de plus
de 12,5 mm de diamètre. Le produit doit
uniquement être utilisé dans un environne
Ce symbole (Safety Extra Low
Voltage = très basse tension de
sécurité) désigne des tensions qui, en rai
son de leur faible niveau de tension et
d’isolation, offrent une protection particu
lière contre les chocs électriques.
Ce symbole indique qu’une bat-
terie lithium-ion est incluse.
Ce symbole indique que le pro-
duit dispose d’un dispositif de
répulsion contre les moustiques.
Ce symbole désigne la classe de
Le produit n’est pas adapté à
l’éclairage des pièces à vivre.
Le produit n’est pas adapté à
une utilisation dans les granges, les écuries
et autres endroits similaires.
Le produit ne doit pas être
risque de blessures par électrocu
L’article n’est pas destiné à une utilisation
industrielle. Toute utilisation ou modifica
tion de l’article est considérée comme non
conforme et peut entraîner des risques tels
que des blessures et des détériorations.
Le responsable de la mise sur le marché
décline toute responsabilité pour les dom
mages qui résulteraient d’une utilisation
utilisation en intérieur.
- Le produit ne convient pas pour une
utilisation en tant que lampe de table.
- N’utiliser le câble USB que dans des
pièces sèches et fermées.
Étendue de la livraison (Fig.
1x mode d’emploi (sans illustration)
Caractéristiques techniques
N° Tradix : 398169-21-A-EU
Ampoule : 20x LED SMD, puissance to
tale : 4 W, (blanc, non interchangeable)
Lumière UV :4x LED UV, puissance totale :
Flux lumineux : max. 180 lm
Batterie lithium-ion : 3,7 V
POWER SUPPLY : AC100-240V~
Classe de protection : II/
Type de protection : IP20
Date de production : 10/2021
blesser ou bien s’étouffer
s’ils jouent avec le produit
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
- Surveiller les enfants se trouvant à
- Conserver le produit et l'emballage
hors de portée des enfants.
- Les enfants de plus de 8 ans
ainsi que les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou dénuées d'ex
périence ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable
sur l'utilisation sûre du produit et les
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
- Le nettoyage et/ou la maintenance du
produit ne doivent pas être effectués
Respecter les dispositions natio
- Respecter les directives et dispositions
nationales en vigueur lors de l'utilisa
tion et de l'élimination du produit.
- Le produit ne doit pas être utilisé dans
un environnement exposé aux explo
sions (explosible). Le produit n'est pas
homologué dans un environnement
qui contient des liquides, gaz ou pous
Un produit défectueux ne doit pas
être utilisé ! Un risque de blessures
- Ne pas utiliser le produit en cas de
dysfonctionnement, de dommage ou
- Toute réparation non correctement
effectuée entraîne le risque de graves
blessures pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut sur le
produit, faites-le contrôler et réparer
si nécessaire avant de le remettre en
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En
cas de DEL défectueuses, le produit
Le produit ne doit pas être
transformé ! Un risque de
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et
le produit ne doit pas être transformé/
modifié. En cas de transformations/
modifications, il existe un danger de
mort par électrocution. Les transforma
tions/modifications sont interdites pour
des raisons d'homologation (CE).
- Vérifier les tensions ! S'assurer
que la tension disponible du réseau
corresponde à l'indication sur la
plaque signalétique. Un non-respect
peut entraîner une production trop éle
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec
des mains humides lorsque celle-ci est
- Le produit ne doit pas être recouvert
relatives aux piles rechar
Risque d’incendie et d’ex-
-- Éloigner l’article de toute
source de chaleur et d’un enso
leillement direct car les piles re-
chargeables risquent d’exploser
en cas de surchauffe. Un risque
- Ne pas faire fonctionner l’article dans
son emballage ! Un risque d’incen
Ne pas toucher à main nue
les piles rechargeables qui
- Les piles rechargeables qui ont coulé
ou qui sont endommagées peuvent
causer des brûlures chimiques en cas
de contact cutané. Ne pas toucher à
main nue aux piles rechargeables qui
ont coulé ; porter en conséquence im
pérativement dans ce cas des gants de
- Le produit comporte une pile rechar-
geable intégrée qui ne peut pas être
remplacée par l’utilisateur. Le retrait de
la pile rechargeable ne peut être effec
tué que par le constructeur, son S.A.V.
ou par une personne disposant d’une
qualification similaire afin d’éviter tout
- Lors de l’élimination du produit, ne pas
oublier que le produit contient une pile
Ne pas relier le produit à l’alimentation
pendant qu’il est dans son emballage.
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au
complet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
5 Indicateur d’état de charge
9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
- La batterie lithium-ion doit être rechar-
gée pendant 12 heures avant la pre-
- Charger le produit unique
1 ne peut pas être utilisé
Connectez le produit à un appareil pré
sentant les caractéristiques techniques ap-
propriées (par exemple, un bloc d’alimen-
tation avec port USB) au moyen du câble
Le produit peut désormais être branché
sur un appareil de service avec une sortie
SELV et une tension de sortie des pics de
PLY : AC100-240V~ 50/60Hz).
- La batterie lithium-ion est équipée
d’un dispositif d’arrêt automatique.
Celle-ci arrête le processus de
charge lorsque la batterie est char
gée à 100 %, de sorte que la bat-
terie lithium-ion ne puisse pas être
1 dispose d’un indicateur
- vert : chargement complet
- rouge : en cours de chargement
2. Insérer le connecteur USB-C
3. Insérez le connecteur USB
4a du bloc d’alimentation
4. Insérez le bloc d’alimentation
une prise de sécurité. Le chargement
5. Lorsque le chargement est terminé,
débranchez le bloc d’alimentation
de la prise murale, puis le connecteur
Le produit est désormais opérationnel.
Le produit doit être rechargé une fois par
mois lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue période. Si le produit n’a pas été
rechargé pendant une longue période
(environ 2 mois), la batterie lithium-ion est
en mode veille. Il convient alors de char
ger et de décharger le produit à plusieurs
reprises afin de réactiver la batterie lithium-
Placez le produit à un endroit approprié,
UV INSECT KILLER WITH LIGHT
PIÈGE À INSECTES UV AVEC LUMIÈRE DÉCORATIVE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
UV LAPAČ HMYZU S DEKORATÍVNYM SVIETIDLOM
UV-INSEKTFÆLDE MED LAMPE TIL DEKORATION
UV ROVARCSAPDA DEKORÁCIÓS
UV-INSEKTENFALLE MIT DEKOLEUCHTE
UV-INSECTENVAL MET DECORATIEVE LAMP
UV LAPAČ HMYZU S DEKORATIVNÍM SVÍTIDLEM
PUŁAPKA UV NA INSEKTY Z LAMPĄ DEKORACYJNĄ
LÁMPARA UV MATAINSECTOS DECORATIVA
TRAPPOLA A RAGGI UV PER INSETTI CON LAMPADA
UV PAST ZA MRČES Z OKRASNO SVETILKO
UV INSECT KILLER WITH LIGHT
UV-INSEKTENFALLE MIT DEKOLEUCHTE
PIÈGE À INSECTES UV AVEC LUMIÈRE
nosti Lidl (www.lidl-service.com) a můžete
si zde prostřednictvím zadání čísla produk
tu (IAN) 398169_2107 přečíst a stáhnout
kompletní návod k použití.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod
k použití a bezpečnostní pokyny, abyste
zabránili věcným škodám a ohrožení zdra
ví osob. Krátký návod k použití je součástí
tohoto produktu. Před použitím produktu
se seznamte se všemi pokyny k ovládání
a bezpečnostními pokyny. Tento krátký
návod k použití dobře uschovejte a při pře
dání třetím osobám jej předejte společně
V dalším textu se bude UV lapač hmyzu
s dekorativním svítidlem označovat jako
Tento znak označuje polaritu.
Bezpečnostní transformátor
supply unit) je spínaný zdroj, kte
rý přeměňuje nestabilní vstupní
napětí na konstantní výstupní napětí.
Tato značka označuje stupeň
ochrany IP20. (Nedisponuje žádnou
ochranou proti vodě, ale disponuje ochra
nou proti pevným látkám s průměrem vět-
ším než 12,5 mm. Produkt se smí používat
pouze v suchém prostředí.)
Tento symbol (Safety Extra Low
Voltage = bezpečné velmi malé
napětí) označuje napětí, které na zákla
dě své velmi nízké úrovně napětí a izolaci
zajišťuje obzvláště vysokou ochranu proti
úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na to,
že produkt obsahuje lithium-ion
Tento symbol upozorňuje na to,
že produkt disponuje ochranou
Tato značka označuje třídu
Použití v souladu s určením
Tento výrobek není vhodný k
osvětlení místnosti v domácnosti.
Produkt není vhodný pro použití
ve stodolách, chlévech a podobných pro
Produkt nesmí být nabíjen
v důsledku úrazu elektrickým
Produkt není určen ke komerčnímu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za
následek riziko poranění a poškození. Za
škody vzniklé následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme ručení.
lučně jen k použití v in-
- Tento produkt není vhodný pro použití
- USB kabel používejte jen v suchých a
1 x návod k použití (není vyobrazen)
rekt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-
service.com) und können durch der
Eingabe der Artikelnummer (IAN)
398169_2107 die vollständige Bedie
nungsanleitung einsehen und herunterla-
WARNUNG! Beachten Sie die vollstän
dige Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise, um Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden. Der Quick-Start-Guide
ist Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver
traut. Bewahren Sie den Quick-Start-Guide
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
UV-Insektenfalle mit Dekoleuchte Produkt
Dieses Symbol kennzeichnet die
Kurzschlussfester Sicherheits-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit) Schaltnetzgerät, wel-
ches eine unstabilisierte Ein-
gangsspannung in eine konstante
Ausgangsspannung umwandelt.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP20. (Kein Schutz gegen Was
ser, aber gegen feste Objekte von mehr als
12,5 mm Durchmesser. Das Produkt darf
nur in trockener Umgebung verwendet
Dieses Symbol (Safety Extra Low
Voltage = Sicherheitskleinspan
nung) bezeichnet Spannungen, die auf-
grund ihrer geringen Spannungshöhe und
Isolierung besonderen Schutz gegen elekt
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass ein Li-Ionen-Akku enthalten
Dieses Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt über eine Mü
Dieses Symbol bezeichnet die
skierowany na stronę serwisu Lidla (www.
lidl-service.com). Po wprowadzeniu nume
ru artykułu (IAN) 398169_2107 - bę
dziesz mieć wgląd do kompletnej instrukcji
obsługi i możliwość jej pobrania.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek
bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód oso
bowych i materialnych. Przewodnik szyb-
kiego startu jest częścią tego produktu.
Przed użyciem produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą
cymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Przechowuj przewodnik szybkiego startu
w bezpiecznym miejscu i przekaż wszyst
kie dokumenty w przypadku przekazania
Dalej Pułapka UV na insekty z lampą de
koracyjną określana jest mianem produktu.
Ten znak oznacza bieguny bate-
Transformator bezpieczeństwa,
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit) urządzenie sieciowe,
przetwarzające niestabilizowa
ne napięcie na wejściu na stałe napięcie
Ten symbol oznacza stopień
ochrony IP20. (Brak ochrony przed wodą,
lecz ochrona przed stałymi obiektami o
średnicy powyżej 12,5 mm. Produkt wolno
użytkować tylko w suchym środowisku.)
Ten symbol (Safety Extra Low
Voltage = bardzo niskie napię
cie znamionowe) odnosi się do obwodów,
które zapewniają szczególną ochronę
przed porażeniem prądem elektrycznym
ze względu na niski poziom napięcia i izo
Ten symbol informuje o tym,
jest akumulator litowo-jonowy.
Ten symbol informuje o tym, że
produkt dysponuje systemem
Użytkowanie zgodne z prze
Ten produkt nie jest przeznaczo-
ny do oświetlenia pomieszczeń.
Produkt nie nadaje się do użycia
w stajniach, stodołach i podobnych po
ryzyko zranienia przez porażenie
Produkt nie nadaje się do zastosowań ko
mercyjnych. Inne zastosowanie lub wpro-
wadzenie zmian w produkcie jest uważane
za niezgodne z przeznaczeniem i może
spowodować ryzyko obrażeń i uszkodzeń.
Podmiot wprowadzający produkt do obro
tu nie odpowiada za szkody wynikłe z użyt-
kowania niezgodnego z przeznaczeniem.
- Produkt nie nadaje się do stosowania
- Kabel USB stosować tylko w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
1x Szczoteczka do czyszczenia
1x Instrukcja obsługi (bez rys.)
Nr Tradix: 398169-21-A-EU
Źródło światła: 20 diod SMD LED, łączna
moc: 4 W (białe, niewymienne)
Światło UV: 4 diody UV LED, łączna moc:
Strumień światła: maks. 180 lm
Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V
ZASILANIE: AC100-240V~ 50/60Hz
- Nie należy pozwalać dzieciom na za
bawę produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przeby
wające w pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i
opakowanie poza zasięgiem dzieci.
Nie nadaje się dla dzieci
- Produkt może być używany
przez dzieci w wieku od 8 lat
wzwyż i przez osoby z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną
lub umysłową albo z brakiem wiedzy
i doświadczenia wyłącznie pod nad
zorem i/lub po przekazaniu zasad
bezpiecznego użytkowania produktu
i zrozumieniu wiążących się z tym za
- Nie należy pozwalać dzieciom na za
- Konserwacja i/lub czyszczenie pro
duktu nie mogą być wykonywane
Należy przestrzegać przepisów,
obowiązujących w kraju użytko
- Podczas użytkowania i utylizacji pro
duktu należy przestrzegać przepisów i
postanowień, obowiązujących w kraju
- Użytkowanie produktu w strefie zagro
żonej wybuchem (Ex) jest zabronione.
Produkt nie jest dopuszczony do użyt
ku w otoczeniu, w którym znajdują się
palne ciecze, gazy lub pyły.
Nie należy użytkować produktu,
jeśli jest uszkodzony! Niebezpie
- Nie należy użytkować produktu w
przypadku zakłóceń działania, uszko
- Niefachowe naprawy mogą spowo
dować poważne ryzyko dla użytkow-
- W przypadku stwierdzenia wady pro
duktu, przed ponownym uruchomie-
niem należy go sprawdzić i w razie
- Diody LED nie mogą być wymieniane.
W razie uszkodzenia diod LED pro
wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obu
dowy i nie manipulować/nie mo-
dyfikować produktu. Manipulacje/
modyfikacje stanowią zagrożenie dla
życia w wyniku porażenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE) mani
pulacje/modyfikacje są zabronione.
- Należy kontrolować napięcie!
Należy upewnić się, że napięcie sie
ci odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej. Nieprzestrze
ganie tej zasady może doprowadzić
- Nie należy dotykać podłączonego
wtyku sieciowego mokrymi rękami.
- Nie należy przykrywać produktu pod-
przy obchodzeniu się z aku
Niebezpieczeństwo pożaru i
- Należy trzymać produkt z
dala od źródeł ciepła i chronić
przed bezpośrednim nasłonecz
nieniem, ponieważ przegrzanie
akumulatora. Niebezpieczeń
- Nie używać produkt, gdy znajduje się
ona w opakowaniu! Niebezpieczeń
elektrolit! Niebezpieczeństwo
- Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami może
spowodować poparzenie skóry. Nie
należy dotykać gołymi rękami akumu
latorów, z których wyciekł elektrolit,
lecz koniecznie należy założyć ręka
- Produkt wyposażono w zabudowany
akumulator, niemożliwy do wymiany
przez użytkownika. Aby uniknąć za
grożeń, baterię może usunąć tylko
producent lub agent serwisowy albo
osoba o podobnych kwalifikacjach.
- Podczas utylizacji produktu należy pa
miętać o tym, że ten produkt zawiera
baterie wielokrotnego ładowania.
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie czę
ści są kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić
się pod podany adres serwisowy.
2 Szczoteczka do czyszczenia
12 Przewód wysokiego napięcia
- Przed pierwszym uruchomieniem nale-
ży ładować akumulator litowo-jonowy
- Produkt należy ładować wyłącznie
- Podczas ładowania produkt
Należy podłączyć produkt za pomocą
wych danych technicznych (np. zasilacza
sieciowego z portem USB).
Produkt może być podłączony wyłącz
nie do urządzenia z wyjściem SELV
oraz z maksymalnym szczytowym na
pięciem wyjściowym (Uout) o wartości
- Akumulator litowo-jonowy jest wypo-
sażony w funkcję automatycznego
odłączania. W przypadku nałado
wania w 100% nastąpi wyłączenie
ładowania, aby nie doszło do nad
miernego naładowania akumulatora
1 jest wyposażony we wskaźnik
są następujące stany naładowania:
- zielony: w pełni naładowany
- czerwony: trwa ładowanie
1. Należy otworzyć pokrywę
Ładowanie rozpoczyna się.
5. Po zakończeniu procesu ładowania
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy
czas używany, należy ładować go raz
w miesiącu. Jeżeli produkt nie był łado
wany przez dłuższy czas (2 miesiące),
akumulator litowo-jonowy przejdzie w
stan spoczynku. Wtedy należy produkt
wielokrotnie załadować i rozładować w
celu ponownej aktywacji akumulatora
Produkt należy umieścić w odpowiednim
– Podłoże powinno być równe, aby
produkt się nie przewracał. W miejscu
ustawienia powinno być dosyć wolnej
przestrzeni do ustawienia produktu.
– Pod produktem należy umieścić np.
podkładkę ochronną. Możliwe jest
zadrapanie delikatnych powierzchni
-Należy zawiesić produkt z uchwytem do
podobnym elemencie, patrz rys. C.
- Należy się upewnić, że miejsce jest
- Należy się upewnić, że produkt jest
chroniony przed upadkiem.
- Należy się upewnić, czy hak lub po
dobny element są w stanie utrzymać
- Należy dopilnować, aby wokół pro
duktu było wystarczająco dużo wolnej
przestrzeni, na wypadek gdyby pro
dukt się chwiał. W takim przypadku
możliwe byłoby uderzenie w inny
obiekt i wywołanie szkód. Ryzyko wy
stąpienia szkód materialnych.
W celu włączenia/wyłączenia należy na-
D . Podczas wciskania słychać kliknięcie.
Możliwe jest włączenie następujących
1x nacisnąć: Element świetlny
2x nacisnąć: Element świetlny
3x nacisnąć: Element świetlny
Przytrzymać dłużej przełącznik WŁĄCZ/
9, aby otworzyć każdy z opi
11 można używać wyłącznie
w połączeniu z kratą pod wysokim napię
przed komarami i innymi lata
jącymi owadami. Nie emituje
przy tym trujących par ani podobnych
związków. Owady przyciąga światło
. Dotknięcie elektrycznej kraty
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Skrócona instrukcja obsługi
Ten dokument jest skróco-
całej instrukcji obsługi. Po