
abridged print version of 
instructions. With this QR 
vice.com)  and  can  open  your  operating 
instructions be entering the article number 
WARNING! Observe the  complete op
erating instructions and the safety instruc-
tions to avoid personal injury and damage 
to property. The Quick Start Guide is part 
of this product. Familiarise yourself with all 
of  the  operating  and  safety  information 
before using the product. Keep the Quick 
Start Guide in a safe place and hand over 
all documents  when passing the  product 
Hereinafter, the UV Insect Killer with Light 
will be referred to as the product.
This symbol indicates the polari-
Short-circuit  proof  safety  trans-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit) switching power supply 
unit  that  converts  a  non-stabi
lized input voltage into a constant output 
This symbol indicates Protection 
Class IP20. (No protection against water, 
but against solid objects of more than 12.5 
mm  diameter. The  product  may  only  be 
used in a dry environment.)
This  symbol  (Safety  Extra  Low 
Voltage)  denotes  voltages  that 
offer  special  protection  against  electric 
shock due to their low voltage level and 
This  symbol  indicates  that  the 
product contains a Li-Ion battery.
This  symbol  indicates  that  the 
product has a mosquito defence.
This symbol indicates protection 
The  product  is  not  suitable  for 
The  product  is  not  suitable  for 
use in barns, stables and similar areas.
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial 
use. Different use or a modification to the 
product are not deemed as intended use 
and may lead to risks, such as injuries and 
damage. The distributor assumes no liabil
ity for damage that results from improper 
sively suitable for interi-
-  The product is not suitable for use as a 
-  Use USB cable(s) only in dry and shel
Scope of delivery (Fig. A)
1x    UV Insect Killer with Light 
1x  Operating instructions (not shown)
Type: UV Insect Killer with Light 
Tradix Item No.: 398169-21-A-EU
Illuminant: 20x SMD LEDs, total power: 4 
W, (white, not replaceable)
UV light:4x SMD LEDs, total power: 0.8 
Luminous flux:  max. 180 lm
POWER SUPPLY: AC100-240V~ 
Risk of injury and suffoca-
If children play with the 
product or the packaging, 
-  Do not let children play with the prod
-  Supervise  children  who  are  close  to 
-  Keep the product and the packaging 
out of the reach of children.
Not suitable for children 
under the age of 8! There 
-  Children from  the  age  of  8, 
as well as people with impaired 
physical,  sensory  or  mental ca
pabilities or with a lack of experience 
and  knowledge,  must  be  supervised 
when using the product and/or be in
structed regarding the safe use of the 
product and understand  the resulting 
-  Children are not allowed to play with 
-  Maintenance  and/or  cleaning  of 
the product is not allowed to be per
Observe national regulations! 
-  Observe  the  applicable  national  re
quirements and regulations for the use 
and disposal of the product.
Do not use in an explosive 
-  The product is not allowed to be used 
in an explosive (Ex) environment. The 
product is  not approved for  an envi
ronment, in  which  flammable  liquids, 
gases or dust are present.
A defective product is not allowed 
to be used! There is a risk of 
-  Do not use the product in the case of 
malfunctions, damage or defects. 
-  Significant  danger  can  occur  for the 
user in the case of improper repairs.
-  If you find a defect in the product, have 
the  product checked  and  repaired  if 
necessary before putting it  back  into 
-  The  LEDs  are not  replaceable. If  the 
LEDs  are defective,  the  product  must 
The product is not allowed 
-  The casing must  not be opened  and 
the product must not be manipulated/
modified  under  any  circumstances. 
Manipulations/modifications  can 
cause  danger  to  life  from  electric 
shock.  Manipulations/modifications 
are  prohibited  for  approval  reasons 
-  Check voltages! Make sure that the 
existing mains voltage corresponds to 
the specification on the  rating place. 
Failure to comply  can lead to exces
-  Never touch the power plug with wet 
hands, if it is in operation.
-  The product must not be covered up 
Safety instructions regard-
ing rechargeable batteries
Fire and explosion hazard!
-  Keep the product away from 
heat sources and direct sunlight, 
the battery may explode if over
heated. There is a risk of injury.
-  Do not operate the product in 
its packaging! There is a risk of 
batteries with bare hands! 
There is a risk of injury! 
-  Leaked  or  damaged  batteries  may 
cause  acid  burns  if  they  come  into 
contact with skin. Do not touch leaked 
batteries  with  bare  hands;  therefore, 
ensure that you wear appropriate pro
tective gloves in such a case!
-  The product has a built-in rechargea-
ble battery that cannot be replaced by 
the user. In order to avoid hazards, the 
battery may only be removed by the 
manufacturer or its service agent or by 
a similarly qualified individual.
-  When disposing of the product, please 
note  that  the  product  contains  a  re
Remove packaging prior to use.
1.  Remove all packaging materials. 
2.  Check whether all parts are available 
  If this is not the case, notify the speci
Charge the Li-Ion battery
-  The Li-Ion battery must be charged for 
12 hours before first use.
Risk of injury from electric 
-  Only  charge  the  product  in 
during the charging process. 
Connect the product to a device with the 
appropriate  technical  data  (e.g.  power 
supply unit with USB port) using the USB-C 
The product can only be connected to a 
control device with a SELV output and a 
maximum  working  peak  output  voltage 
-  The Li-Ion battery is fitted with an  au-
tomatic  switch-off  device.  This  switch-
es off the charging process at 100% 
charge, so that the Li-Ion battery can
1 is equipped with a charge 
5.  The  following  states  of 
4a of the power supply unit  4.
4.  Insert  the  power  supply  unit 
the wall outlet. The charging process 
5.  When  charging  is  complete,  unplug 
outlet, and then unplug the USB-C plug 
3a from the USB-C socket  7.
The product is now ready to use.
The product should be recharged once a 
month if it is not used for a long period of 
time. If the product has not been charged 
for  a  long  period  of  time  (approx.  2 
months), the Li-Ion battery will be in the idle 
state. Then the product should be charged 
and discharged several times to reactivate 
Position  the  product  in  an  appropriate 
-  The  surface  should  be  even,  so  that 
the product cannot fall over. The place 
should  have  sufficient  free  space 
-  Place a protective blanket underneath 
the product, for example. Sensitive sur
faces could become scratched by the 
Hang the product with the hanging loop 
on an existing hook or similar, see Fig. C.
-  Make sure that the place is suitable.
-  Make  sure  that  the  product  is  safe
guarded from falling down.
-  Make sure that the hook or cord can 
carry the weight of the product.
-  Make sure that there is sufficient free 
space around the product, in case the 
product starts to swing. It could collide 
with  another  object  and  cause  dam
age. There is a risk of material dam-
Switching the product on/off
To  switch  on/off,  press  the  ON/OFF 
9, see Fig. D  . A clicking sound 
The following modes are switchable:
12 ON and lamp unit   25 %10
Long press of the ON/OFF switch 
any of the described modes: Product 
11 can only be used togeth
er with the high voltage grid 
The  product  offers  protection 
against mosquitos and other fly
ing insects. No toxic vapours or 
similar will be released. The insects are at
into contact with the electrical high voltage 
, which is located in the chamber 
, they are dehydrated, see Fig. D. 
kinds of insects! This also relates to endan
gered insect  species. Therefore, only  use 
the product in enclosed spaces or tents.
High voltage grid: > 500 V 
There is a risk of electric 
Do not touch the protective 
grid or the high voltage grid. 
There is a risk of electric 
-  While the product is in operation, do 
not touch the protective grid 
. A small residual charge 
still exists a few seconds after the prod
diate vicinity of open water, swimming 
pools  or  in  the  immediate  vicinity  of 
bathtubs, showers or similar.
-  Do not use the product in the direct vi
Cleaning and care instruc-
Before cleaning, you must 
wall outlet. Also turn off the 
product. There is a risk of electric 
-  only clean with a dry cloth
-  do not use any strong detergents and/
-  do not immerse in water
-  store in a cool, dry place and protect
Cleaning the mosquito defence
There is a risk of electric 
1.  Shake and tip out dirt and dead insects 
  In addition, you can try blowing vigor
ously and intermittently to remove the 
2.  You can carefully remove stubborn dirt 
Disposal of the packaging
mentally  friendly  materi-
pose of at local recycling centres.
The product may not be disposed 
of with normal household waste. 
Please find out about disposal op
tions for the product from your local author-
ity or town administration.
Disposal of the battery / recharge
- Defective or used rechargeable 
batteries  have to  be  recycled in 
accordance  with  Directive 
2006/66/EC and its amendments. 
-  Batteries and disposable batteries are 
not permitted to  be disposed of  with 
household waste. They contain harm
ful heavy metals. Marking: Pb (= lead), 
Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You 
are  legally  obligated  to  return  used 
batteries  and  rechargeable  batteries. 
After use, you can either return batter
ies to our point of sale or in the direct 
vicinity (e.g. with a retailer or in munic
ipal collection centres) free of charge. 
Batteries  and  rechargeable  batteries 
are marked with a crossed-out waste 
-  Rechargeable  batteries  must  only 
be  disposed  of  when  discharged. 
Discharge the battery by leaving the 
product switched on until it no longer 
Das Produkt eignet sich nicht für 
die  Raumbeleuchtung  im  Haus
Das  Produkt  ist  nicht  für  den  Einsatz  in 
Scheunen, Ställen und ähnlichen Räumen 
Das Produkt darf nicht in 
besteht Verletzungsgefahr durch 
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen 
Einsatz  bestimmt.  Andere  Verwendung 
oder Veränderung am Produkt gelten als 
nicht bestimmungsgemäß und können zu 
Risiken  wie  Verletzungen  und  Beschädi
gungen führen. Für Schäden, die aus der 
nicht  bestimmungsgemäßen  Verwendung 
resultieren,  übernimmt  der  Inverkehrbrin
-  Das Produkt ist nicht zur Anwendung 
als Tischleuchte geeignet.
-  USB-C-Kabel nur in trockenen und ge
schlossenen Räumen verwenden.
1x  Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Typ: UV-Insektenfalle mit Dekoleuchte
Tradix Art.-Nr.: 398169-21-A-EU
Leuchtmittel:  20x  SMD  LEDs,  Gesamtleis
tung: 4 W, (weiß, nicht austauschbar)
UV-Licht: 4x UV-LEDs, Gesamtleistung: 0,8 
Produktionsdatum: 10/2021 
können sie sich daran verletzen 
-  Lassen Sie  Kinder  nicht mit  dem  Pro
dukt oder der Verpackung spielen.
-  Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe 
-  Bewahren  Sie  das  Produkt  und  die 
Verpackung außerhalb der Reichweite 
-  Kinder ab 8 Jahren und dar
über sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder 
mentalen  Fähigkeiten  oder  Mangel 
an Erfahrung und Wissen müssen bei 
der Benutzung des Produkts beaufsich
tigt und/oder bezüglich des sicheren 
Gebrauchs des  Produkts unterwiesen 
werden und die daraus resultierenden 
-  Kinder  dürfen  nicht  mit  dem  Produkt 
-  Wartung und/oder Reinigung des Pro
dukts dürfen nicht von Kindern durch-
Nationale Bestimmungen beachten! 
-  Beachten Sie geltende nationale Vor
schriften  und  Bestimmungen  bei  der 
Nutzung und Entsorgung des Produkts.
-  Das Produkt darf nicht in explosionsge
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt wer-
den. Für eine Umgebung, in der sich 
brennbare  Flüssigkeiten,  Gase  oder 
Stäube befinden, ist das Produkt nicht 
Ein defektes Produkt darf nicht 
benutzt werden! Es besteht Verlet
-  Benutzen  Sie  das  Produkt  nicht  bei 
Funktionsstörungen,  Beschädigungen 
-  Durch  unsachgemäße  Reparaturen 
können erhebliche  Gefahren  für  den 
-  Wenn  Sie  einen  Defekt  am  Produkt 
feststellen, lassen Sie das Produkt über
prüfen und ggf.  reparieren, bevor Sie 
dieses wieder in Betrieb nehmen.
-  Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei 
defekten  LEDs  muss  das  Produkt  ent
-  Das  Gehäuse  darf  unter keinen  Um
ständen geöffnet und das Produkt darf 
nicht  manipuliert/verändert  werden. 
Bei  Manipulationen/Veränderungen 
besteht  Lebensgefahr  durch  elektri
schen Schlag. Manipulationen/Verän-
derungen sind aus Zulassungsgründen 
-   Stellen Spannungen überprüfen!
Sie sicher, dass die vorhandene Netz
spannung der Angabe auf dem Typen-
schild  entspricht.  Ein  Nichtbeachten 
kann  zu  übermäßiger  Hitzeentwick
-  Fassen  Sie  das  Netzteil  niemals  mit 
feuchten Händen an,  wenn dieses in 
-  Das  Produkt  darf  während  der  Nut
zung nicht abgedeckt werden.
-  Halten  Sie  das  Produkt  von 
Hitzequellen  und  direkter  Son
neneinstrahlung  fern,  der  Akku 
kann  durch  Überhitzung  explo
dieren. Es besteht Verletzungsge-
-  Das Produkt nicht in der  Verpackung 
betreiben! Es besteht Brandgefahr!
-  Ausgelaufene oder beschädigte Akkus 
können  bei  Berührung  mit  der  Haut 
Verätzungen  verursachen.  Berühren 
Sie  ausgelaufene  Akkus  nicht  mit 
bloßen  Händen;  tragen  Sie  deshalb 
in  diesem  Fall  unbedingt  geeignete 
-  Das  Produkt  hat  einen  eingebauten 
Akku, der  vom Benutzer nicht  ersetzt 
werden  kann.  Das  Entnehmen  des 
Akkus  darf  nur  vom  Hersteller  oder 
dessen  Kundendienst  oder  von  einer 
ähnlich qualifizierten Person durchge
führt  werden,  um  Gefährdungen  zu 
-  Bei der Entsorgung des Produkts ist zu 
beachten, dass das Produkt eine wie
deraufladbare Batterie enthält.
Nicht in der Verpackung betreiben.
1.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
2.  Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhan
den und unbeschädigt sind.
  Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie 
sich bei der angegebenen Servicead
-  Der  Li-Ion-Akku  muss  vor  dem  ersten 
Gebrauch  12  Stunden  aufgeladen 
-  Laden Sie das Produkt nur in 
devorgangs nicht betrieben werden. 
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
 an ein Gerät mit den geeig
neten technischen Daten (z. B. Netzteil mit 
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät 
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung 
werden (POWER SUPPLY: AC100-240V
-  Der Li-Ion-Akku ist  mit einer automati-
schen  Abschaltvorrichtung  versehen. 
Diese schaltet den Ladevorgang bei 
100 % Ladung ab, sodass der Li-Ion-
Akku nicht überladen werden kann. 
1 ist mit einer Ladeanzeige 
5  ausgestattet.  Folgende  Ladezustände 
1.  Öffnen Sie die Abdeckung 
oberen  Seite  des  Produkts 
2.  Stecken Sie den USB-C-Stecker 
3.  Stecken Sie den USB-Stecker 
4.  Stecken  Sie  das  Netzteil 
Steckdose. Der Ladevorgang beginnt.
5.  Wenn  der  Ladevorgang  abgeschlos
sen ist, ziehen Sie das Netzteil 
der Steckdose und dann den USB-C-
3a aus der USB-C-Buchse  7.
6.  Schließen Sie die Abdeckung 
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es längere Zeit nicht 
verwendet wird. Wurde das Produkt über 
einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) 
nicht aufgeladen, befindet sich der Li-Ion-
Akku  im  Ruhezustand.  Dann  sollte  das 
Produkt  mehrfach  aufgeladen  und  entla
den werden, damit der Li-Ion-Akku erneut 
Stellen Sie das Produkt an einen geeigne-
-  Der Untergrund sollte eben sein, sodass 
das  Produkt  nicht  umfallen  kann.  Der 
Platz  sollte  ausreichend  Freifläche  um 
-  Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter 
das  Produkt.  Empfindliche  Oberflä
chen könnten durch das  Produkt zer-
Hängen Sie das Produkt mit der Aufhänge-
8 an einem vorhandenen Haken 
oder Ähnlichem auf, siehe Abb. C.
Gefahr eines Sachschadens
-  Stellen Sie sicher, dass der Platz geeig-
-  Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor 
Herunterfallen gesichert ist.
-  Stellen Sie sicher, dass der Haken oder 
Ähnliches  das  Gewicht  des  Produkts 
-  Achten Sie darauf, dass um das Pro
dukt ausreichend Freiraum ist, falls das 
Produkt ins Pendeln geraten sollte. Es 
könnte an ein  anderes Objekt  ansto
ßen und Schaden verursachen. Es be-
steht die Gefahr eines Sachschadens.
Ein-/Ausschalten des Pro-
Zum  Ein-/Ausschalten  drücken  Sie  den 
Beim  Drücken  ist  ein  Klickgeräusch  zu 
Folgende Modi sind schaltbar:
1x  Drücken: Leuchteinheit 
2x  Drücken: Leuchteinheit 
3x  Drücken: Leuchteinheit 
Langes  Drücken  des  EIN-/AUS-Schalters 
9 in jedem der beschriebenen Modi: 
Das Produkt bietet einen Schutz 
gegen Mücken und andere flie
gende Insekten. Es werden keine 
giftigen  Dämpfe  oder  Ähnliches  freige
setzt. Die Insekten werden durch die UV-
 angelockt. Bei Berührung mit dem 
elektrischen Hochspannungsgitter 
sie dehydriert, siehe Abb. D. 
alle Arten von Insekten! Dies betrifft auch 
gefährdete Insektenarten. Verwenden Sie 
das Produkt aus diesem Grund nur in ge
schlossenen Räumen oder Zelten.
Es besteht die Gefahr eines 
besteht die Gefahr eines Stromschlages. 
-  Berühren Sie, während das Produkt in 
Betrieb  ist,  nicht  das  Schutzgitter 
kleine Restladung existiert auch noch 
wenige Sekunden, nachdem das Pro
1 ausgeschaltet worden ist. 
-  Benutzen Sie das Produkt 
in  unmittelbarer  Nähe  von  offenen 
Gewässern, Schwimmbecken oder in 
unmittelbarer Nähe zu Badewannen, 
-  Benutzen Sie das Produkt nicht in un
mittelbarer Nähe zu Feuer.
Reinigungs- & Pflegehinwei-
Schalten Sie auch das Produkt 
aus.  Es besteht die Gefahr eines 
-  nur mit einem trockenen Lappen reini
-  keine  scharfen  Reinigungsmittel  bzw. 
-  nicht ins Wasser tauchen
-  kühl,  trocken  und  vor  UV-Licht  ge
Reinigen der Mückenabwehr
1.  Schütteln  und  kippen  Sie  Verunreini
gungen und tote Insekten aus der Kam-
  Zusätzlich  können  Sie  versuchen, 
durch kräftiges und stoßweises Pusten 
die Verunreinigungen zu entfernen.
2.  Hartnäckige  Verschmutzungen  kön
nen  Sie  mit der  Reinigungsbürste 
  Wiederholen Sie dann Schritt 1.
weltfreundlichen Materiali-
örtlichen  Recyclingstellen  entsorgen  kön
Das Produkt darf nicht über den 
normalen Hausmüll entsorgt wer
den.  Über  Entsorgungsmöglich-
keiten  des  Produkts  informieren  Sie  sich 
bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung 
oder in Ihrer Lidl-Filiale.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus 
müssen  gemäß  der  Richtlinie 
2006/66/EG  und  ihren  Ergän
-  Batterien  und  Akkus  dürfen  nicht  im 
Hausmüll entsorgt werden. Sie enthal
ten  schädliche  Schwermetalle.  Kenn-
zeichnung: Pb (= Blei), Hg (= Queck-
silber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur 
Rückgabe  gebrauchter  Batterien  und 
Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie kön
nen die Batterien nach Gebrauch ent-
weder in unserer Verkaufsstelle oder in 
unmittelbarer Nähe (z. B. im  Handel 
oder  in  kommunalen  Sammelstellen) 
unentgeltlich  zurückgeben.  Batterien 
und Akkus sind mit einer durchgekreuz
ten Mülltonne gekennzeichnet.
-  Wiederaufladbare  Batterien/Akkus 
dürfen nur im entladenen Zustand ent
sorgt werden. Entladen Sie den Akku 
durch  Eingeschaltet-Lassen  des  Pro
dukts, bis dieses nicht mehr leuchtet.
-  Le support doit être plat, de manière 
à ce que le produit ne puisse pas se 
renverser. Suffisamment d’espace doit 
exister autour du produit.
-  Placer par ex. un tapis de protection 
sous le produit. Le produit peut rayer 
Suspendez le produit avec la  boucle de 
8  à  un  crochet  existant  ou 
-  S’assurer que l’emplacement est adap-
-  S’assurer  que  le  produit  est  sécurisé 
-  Assurez-vous que le crochet ou l’objet 
similaire  peut  supporter  le  poids  du 
-  Veiller à avoir suffisamment d’espace 
libre autour du produit si jamais le pro
duit devait osciller. Il  pourrait s’entre-
choquer avec un autre objet et entraî-
ner  des  dommages.  Des  dommages 
matériels peuvent survenir.
Mise en marche / Arrêt du 
Pour allumer/éteindre, appuyez sur l’inter-
Un clic se fait entendre lorsqu’on appuie 
Les modes de commutation suivants sont 
1x  pression : Unité d’éclairage 
2x  pressions : Unité d’éclairage 
3x  pressions : Unité d’éclairage 
4x  pressions  :  lumière  UV 
5x  pressions  :  lumière  UV 
Pression  prolongée  sur  l’interrupteur 
qu’avec la grille haute tension 
Le  produit  offre  une  protection 
contre les moustiques et autres in
sectes  volants.  Aucune  fumée 
toxique ni aucun produit similaire n’est dé
gagé(e). Les insectes sont attirés par les LED 
. Au contact de la grille électrique à 
, située dans le comparti-
, ils sont déshydratés, voir Fig. D. 
toutes  sortes  d’insectes  !  Ceci  concerne 
aussi  les  types  d’insectes  menacés.  Pour 
cette raison, utiliser le produit uniquement 
dans des pièces fermées ou des tentes.
Grille haute tension : > 500 V 
Il existe un risque d’électrocu-
Ne touchez pas la grille de 
protection ou la grille haute 
tension. Il existe un risque 
-  Lorsque le  produit est en  service, ne 
touchez  pas  la  grille  de  protection 
  ou  la  grille  haute  tension 
tuée  dans  le  compartiment 
petite charge résiduelle existe encore 
quelques secondes après que le pro
-  N’utilisez jamais le produit 
mité  immédiate  d’eaux  ouvertes,  de 
piscines ou à proximité immédiate de 
baignoires, douches ou autres.
-  Ne pas utiliser le produit à proximité 
Consignes de nettoyage et 
retirer le bloc d’alimenta
Éteignez également le produit. Il 
existe un risque d'électrocution !
-  Nettoyer  exclusivement  avec  un  chif
-  Ne pas utiliser de produits nettoyants 
ou de produits chimiques agressifs.
-  Ne pas plonger dans l'eau.
-  Conserver au frais, au sec et à l'abri 
Nettoyage du dispositif anti-mous
1.  Secouer et  renverser  les  salissures et 
insectes morts hors de le compartiment 
  En  outre,  vous  pouvez  essayer  d’éli
miner les impuretés en soufflant fort et 
2.  Vous  pouvez  détacher  avec  précau
tion  les  salissures  tenaces  avec  la 
  Répétez ensuite l’étape 1.
Élimination de l’emballage
d’utilisation sont constitués 
centres de recyclage locaux.
Le produit ne doit pas être éliminé 
avec les déchets ménagers. Veuil
lez-vous informer auprès de votre 
commune ou de l’administration de votre 
ville concernant les  possibilités  d’élimina
-  Le produit est recyclable, sou-
mis à la responsabilité élargie du 
fabricant et collecté séparément.
Élimination de  la  pile/pile  rechar-
-  Les  piles  rechargeables  défec-
tueuses ou usées doivent être recy-
clées conformément à la directive 
2006/66/CE et ses compléments. 
-  Les  piles  et  accumulateurs  ne  doivent 
pas être jetés dans les ordures ména
gères. Ces articles contiennent des mé-
taux lourds. Marquage : Pb (= plomb), 
Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous 
êtes obligé(e) par la loi de rendre les 
piles et les accumulateurs usagés. Vous 
pouvez remettre les piles usagées à titre 
gratuit à notre point de vente ou à un 
point de collecte près de chez vous (p. 
ex. dans le commerce ou auprès des 
services  de  collecte  municipaux/can
tonaux). Les piles et accumulateurs sont 
marqués par une poubelle barrée.
-  Les  piles/batteries  rechargeables  ne 
doivent être éliminées que lorsqu'elles 
sont déchargées. Déchargez la batte
rie en laissant le produit allumé jusqu'à 
ce qu'il ne s'allume plus.
Beknopte gebruiksaanwijzing
Beknopte gebruiksaanwijzing
korte gedrukte versie van 
direct op de Lidl-service
vice.com) en kunt u door het invoeren van 
het  artikelnummer  (IAN)  398169_2107 
de volledige gebruikshandleiding bekijken 
WAARSCHUWING! Neem de volledi
ge gebruikshandleiding en de veiligheids-
voorschriften in acht om persoonlijk letsel 
en  materiële  schade  te  voorkomen.  De 
snelstartgids maakt deel uit van dit product. 
Voordat u  het  product in  gebruik  neemt, 
dient u zich vertrouwd te maken met alle 
bedienings- en veiligheidsinstructies.  Berg 
de snelstartgids op een veilige plaats op 
en overhandig alle documenten wanneer 
u het product aan derden overdraagt.
Hierna wordt het  UV-insectenval met deco
ratieve lamp product genoemd.
Dit  symbool  geeft  de  polariteit 
Kortsluitvaste  veiligheidstransfor-
SMPS (Switch mode power sup-
ply unit): Schakelende voeding-
seenheid die een onstabiele in-
gangsspanning  in  een  constante 
Dit teken betekent beschermings-
type IP20. (Geen bescherming tegen wa-
ter, maar tegen vaste voorwerpen met een 
diameter van meer dan 12,5 mm. Het pro
duct mag alleen in een droge omgeving 
Dit  symbool  (Safety  Extra  Low 
tra-laagspanning) duidt op spanningen die 
door hun lage spanningsniveau en isolatie 
bijzondere bescherming tegen elektrische 
Dit symbool geeft aan dat er een 
Li-Ion-accu is meegeleverd.
Dit  symbool  geeft  aan  dat  het 
product over een muggenverdel
Dit  symbool  betekent  bescher-
Het  product is  niet  geschikt  als 
kamerverlichting  in het  huishou
Het product is niet geschikt voor gebruik in 
schuren, stallen en vergelijkbare ruimtes.
worden opgeladen. Er bestaat 
letselgevaar door elektrische 
Het product is niet bestemd voor commer
cieel  gebruik.  Elk  ander  gebruik  of  elke 
andere  wijziging  van  het  product  wordt 
beschouwd  als  niet  voor  het  beoogde 
doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel 
en  schade.  Voor schade  die  het  gevolg 
is van gebruik dat niet voor het beoogde 
doel is, is de distributeur niet aansprakelijk.
-  Het  product is  niet  geschikt  als  tafel
-  USB-kabel alleen in droge en gesloten 
1x  gebruikshandleiding (zonder afb.)
Tradix-nr.: 398169-21-A-EU
Verlichtingsmiddel: 20x SMD LED’s, totale 
productie: 4 W, (wit, kan niet worden ver
UV-licht:4x UV LED’s, totale productie: 0,8 
W (kan niet worden vervangen)
STROOMVOORZIENING: AC100-
Gevaar voor verwonding en 
-  Laat geen kinderen met het product of 
-  Houd toezicht op kinderen in de buurt 
-  Berg zowel het product als de verpak
king buiten het bereik van kinderen op.
kinderen onder de 8 jaar! 
-  Kinderen ouder dan 8 jaar en 
personen  met  beperkte  fysieke, 
sensorische  of  mentale  vaar
digheden of gebrek aan ervaring en 
kennis moeten tijdens het gebruik van 
de tuinslang onder toezicht staan en/
of geïnstrueerd worden in het veilige 
gebruik van het product en de daaruit 
voortvloeiende gevaren begrijpen.
-  Kinderen mogen niet met het product 
-  Onderhoud  en/of schoonmaken van 
het  product  mag  niet  worden  uitge
Neem de nationale voorschriften 
-  Neem  de  geldende nationale  regels 
en voorschriften in acht tijdens het ge
bruik en de verwijdering van het pro-
-  Het product mag niet worden gebruikt 
in een explosiegevaarlijke (Ex) omge
ving. Het product is niet goedgekeurd 
voor een omgeving waarin ontvlamba
re vloeistoffen, gassen of stof aanwe-
Er mag geen defect product 
worden gebruikt! Er bestaat letsel
-  Gebruik het product niet in geval van 
functionele storingen, schade of defec
-  Ondeskundige reparaties kunnen aan
zienlijk  gevaar  voor  gebruikers  met 
-  Als u een defect aan het product vast
stelt, moet u het product laten nakijken 
en zo nodig laten repareren voordat u 
het weer in gebruik neemt.
-  De LED's kunnen niet worden vervan
gen. Als de LED's defect zijn, moet het 
product worden afgevoerd.
letselgevaar door elektrische 
-  De behuizing mag in geen geval wor
den geopend en het product mag niet 
worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij 
manipulaties/wijzigingen  bestaat  er 
levensgevaar  door  elektrische  schok
ken. Manipulaties/wijzigingen zijn om 
goedkeuringsredenen  (EEG)  verbo
-  ConSpanningen  controleren! 
troleer of de beschikbare netspanning 
overeenkomt met de gegevens op het 
typeplaatje. Als u dit niet in acht neemt, 
kan er overmatige warmteontwikkeling 
-  Raak de stekker nooit met natte han
den  aan  wanneer  deze  wordt  ge-
-  Het  product  mag  tijdens  het  gebruik 
Veiligheidsinstructies voor 
Brand- en explosiegevaar!
licht,  de  accu  kan  exploderen  door 
oververhitting.  Er bestaat letselgevaar!
-  Het product niet in de verpakking ge
bruiken! Er bestaat brandgevaar!
-  Lekkende of beschadigde accu’s kun
nen brandwonden veroorzaken als ze 
in contact komen met de huid. Lekken
de accu’s niet met blote handen aanra-
ken; daarom in dit geval geschikte be-
schermende handschoenen dragen!
-  Het  product  heeft  een  ingebouwde 
accu die niet door  de gebruiker kan 
worden  vervangen.  Het  verwijderen 
van de accu  mag alleen worden uit
gevoerd door de fabrikant of de klan-
tendienst van de fabriek of door een 
gekwalificeerd persoon om risico’s te 
-  Wanneer  u  het  product  weggooit, 
moet u zich ervan bewust zijn dat het 
product  een  oplaadbare  batterij  be
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
1.  Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 
2.  Controleer of alle onderdelen aanwe
zig en onbeschadigd zijn.
  Als  dit  niet  het  geval  is,  neem  dan 
contact  op  met  het  opgegeven  ser
-  De Li-Ion-accu moet voor het eerste ge-
bruik 12 uur worden opgeladen.
-  Laad het product alleen in bin
den niet worden gebruikt. 
Sluit het product met behulp van de USB-
 aan op een apparaat met de 
juiste  technische  specificaties  (bijv.  een 
voedingseenheid met USB-poort). 
Het  product  kan  alleen  worden  aange
sloten  op  een  bedieningsapparaat  met 
een SELV-uitgang en een maximale werk
piekuitgangsspanning  (Uout)  van  5  V 
  (POWER SUPPLY:  AC100-240V~ 
-  De Li-Ion-accu is van een automatische 
uitschakeling voorzien. Dit schakelt het 
laadproces uit bij 100 % lading, zodat 
de Li-Ion-accu niet kan worden overla
1 is van een laadindicator 
5 voorzien. De  volgende laadstatussen 
-  groen: volledig opgeladen
bovenzijde van het  product 
2.  Steek  de  USB-C-stekker 
4.  Steek de voedingseenheid 
stopcontact. Het opladen begint.
5.  Wanneer  het  opladen  is  voltooid, 
haalt u de voedingseenheid 
stopcontact en verwijdert u vervolgens 
6.  Sluit het afdekplaatje 
Het product is nu klaar voor gebruik.
Het  product  moet  één  keer  per  maand 
worden  opgeladen  als  het  gedurende 
een lange periode niet wordt gebruikt. Als 
het product gedurende langere tijd niet is 
opgeladen (ongeveer 2 maanden), staat 
de  Li-Ion-accu  in  de  slaapstand.  Daarna 
moet het product een aantal keren worden 
opgeladen en ontladen om de Li-Ion-accu 
Zet het product op een geschikte plek, zie 
-  De ondergrond moet gelijkmatig  zijn 
zodat het product niet kan omvallen. 
Op de plek moet er voldoende vrije 
ruimte rond het product zijn.
-  Leg  bijv.  een  beschermdeken  onder 
het product. Gevoelige oppervlakken 
kunnen door het product worden be
Hang  het  product  aan  een  bestaande 
haak of iets dergelijks met behulp van de 
-  Controleer dat het een geschikte plek is.
-  Controleer dat  het product er  niet af 
-  Controleer dat de haak of iets derge
lijks het gewicht van het product kan 
-  Let  erop  dat  er  voldoende  ruimte 
rondom het product is als het product 
begint te schommelen. Het zou tegen 
een ander voorwerp aan kunnen bot
sen en schade toebrengen. Er bestaat 
gevaar voor materiële schade.
 Om aan en uit te zetten, drukt u op de 
Tijdens het indrukken is er een klikkend 
De  volgende  modussen  zijn  schakel
1x  drukken: Verlichtingseenheid 
2x  drukken: Verlichtingseenheid 
3x  drukken: Verlichtingseenheid 
Lang indrukken van de AAN-/ UIT- schake-
9 in één van de beschreven modus
11 kan alleen in combinatie 
met het hoogspanningsrooster 
Het  product  biedt  bescher-
dere  vliegende  insecten.  Er 
komen geen giftige dampen of derge
lijke vrij. De insecten worden aange-
tact met het hoogspanningsrooster 
alle  soorten  insecten  uit!  Dit  betreft  ook 
bedreigde  insectensoorten.  Gebruik  het 
product daarom alleen in gesloten ruimtes 
Raak het beschermrooster of 
niet aan. Er bestaat gevaar 
voor elektrische schokken.  
-  Raak tijdens de werking van het pro-
kele seconden nadat het product 
uitgeschakeld, blijft er nog een kleine 
onmiddellijke nabijheid van open wa
ter, zwembaden of in de onmiddellijke 
nabijheid van badkuipen, douches of 
-  Gebruik het product  niet in  de buurt 
Reinigings- & verzorgingsin-
Voor het reinigen, dient u 
halen.  Zet het product ook uit. Er 
bestaat gevaar voor elektrische 
-  alleen met een droge doek schoonma
-  geen  agressieve  schoonmaakmidde
len of chemicaliën gebruiken
-  niet in water onderdompelen
-  op  een  koele,  droge  plaats,  be
schermd tegen UV-licht opbergen
Schoonmaken van de muggen
1.  Schud en verwijder onzuiverheden en 
dode insecten uit de kamer 
  Bovendien kunt u proberen de onzui
verheden te verwijderen door krachtig 
en met tussenpozen te blazen.
2.  Hardnekkig vuil kunt u voorzichtig met 
bruiksaanwijzing  zijn  ge-
vriendelijke materialen die 
lokale recyclingfaciliteiten.
Het  product  mag  niet  worden 
weggegooid in het gewone huis
houdelijke  afval.  Neem  contact 
op met uw gemeente of gemeente voor in
formatie over de afvoermogelijkheden van 
Batterijen / oplaadbare batterijen 
- Defecte of gebruikte oplaadbare 
batterijen moeten worden gerecy
cled  in  overeenstemming  met 
Richtlijn 2006/66/EG en de wijzigin
-  Batterijen  en  oplaadbare  batterijen 
mogen niet  in het huishoudelijk  afval 
worden weggegooid.  Deze bevatten 
schadelijke  zware  metalen.  Marke
ring: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (= 
cadmium).  U  bent  wettelijk  verplicht 
gebruikte  en  oplaadbare  batterijen 
in te leveren. U kunt de batterijen na 
gebruik  gratis  inleveren  bij  ons  ver
kooppunt  of  in  de  directe  omgeving 
(bijv. in winkels of gemeentelijke inza
melpunten). Batterijen en oplaadbare 
batterijen  zijn  gemarkeerd  met  een 
doorgestreepte vuilnisbak.
-   Oplaadbare batterijen/accu's mogen 
alleen  worden  weggegooid  als  ze 
leeg zijn. Ontlaad de accu door het 
product  ingeschakeld  te  laten  totdat 
Osvětlovací  prostředek:  20  SMD  LED 
diod,  celkový  výkon:  4  W,  (barva  bílá, 
UV světlo: 4 UV LED diody, celkový 
výkon: 0,8 W, (nelze vyměnit)
Světelný tok: max. 180 lm
NAPÁJENÍ: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Pokud si děti hrají s výrob-
-  Nikdy děti nenechávejte si hrát s pro
-  Nenechávejte děti v blízkosti produktu 
-  Uchovávejte produkt a obal mimo do
Není určeno pro děti do 8 
-  Děti od 8 let  a výše,  a  také 
osoby  se  sníženými  fyzickými, 
smyslovými  nebo  mentálními 
schopnostmi  nebo  nedostatkem  zku
šeností a vědomostí musí být při pou-
žívání produktu pod dozorem a/nebo 
musí být poučeny o bezpečném pou
žití  produktu  a  musí  pochopit  rizika, 
-  S produktem si nesmí hrát děti.
-  Děti  nesmí  provádět  údržbu  a/nebo 
Dodržujte národní předpisy! 
-  Při používání a likvidaci produktu do
držujte platné národní předpisy a usta-
-  Produkt se nesmí používat v prostředí 
ohroženém  výbuchem  (Ex).  Produkt 
není  dovoleno  používat  v  prostředí, 
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, ply
Vadný produkt se nesmí používat! 
Hrozí nebezpečí poranění! 
-  Při poruchách funkce, poškození nebo 
závadách produkt nepoužívejte.  
-  Neodborné opravy mohou představo
vat značné ohrožení uživatele.
-  Pokud na výrobku zjistíte závadu, ne
chte výrobek zkontrolovat a případně 
opravit, než jej znovu uvedete do pro
-  Diody  LED  nelze  vyměňovat.  Pokud 
jsou diody LED vadné, musí se produkt 
důsledku úrazu elektrickým 
-  Kryt  se  za  žádných  okolností  nesmí 
otevírat a  s  produktem  se  nesmí ma
nipulovat / produkt se nesmí upravo-
vat.  Při  manipulaci  /  změnách  hrozí 
smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu 
elektrickým  proudem.  Manipulace  / 
změny jsou zakázány z důvodu schvá
-  Zkontrolujte napětí!Zajistěte, aby 
se vaše síťové napětí shodovalo s údaji 
na typovém štítku. Nedodržení může 
vést k nadměrnému vývoji tepla.
-  Nikdy  se  nedotýkejte  síťové zástrčky 
vlhkýma rukama, pokud je zapojena v 
-  Produkt se nesmí během použití zakrý
Bezpečnostní pokyny k aku-
-  Zajistěte,  aby  produkt  nebyl 
vystaven vlivu  tepelných  zdrojů 
a  přímého  slunečního  záření, 
protože  akumulátor  může  ná
sledkem  přehřátí  explodovat. 
Hrozí nebezpečí poranění.
-  produkt  se  nesmí  používat  v  obalu! 
-  Vyteklé  nebo  poškozené  akumuláto
ry mohou  při  dotyku s  kůží  způsobit 
poleptání.  Nedotýkejte  se  vyteklých  
holýma rukama; noste proto v takovém 
případě bezpodmínečně ochranné ru
-  Tento produkt je  vybaven  zabudova-
ným akumulátorem, který nemůže být 
vyměněn  samotným  uživatelem.  Vyjí
maní  a  opětovné  dobití  akumulátoru 
smí  být  prováděno  pouze  výrobcem 
nebo  jeho  zákaznickým  servisem 
nebo  podobně  kvalifikovanou  oso
bou, aby se zabránilo ohrožení uživa-
-  Při likvidaci produktu je třeba dbát na 
to, že obsahuje dobíjecí akumulátor.
1.  Odstraňte veškerý obalový materiál. 
2.  Zkontrolujte, zda jsou přítomny všech
ny díly a zda jsou nepoškozeny.
  Pokud tomu tak není, kontaktujte uve
Nabíjení akumulátoru Li-Ion
-  Akumulátor Li-Ion se musí před prvním 
použitím nabíjet po dobu 12 hodin.
-  Produkt  nabíjejte  pouze  ve 
1 nelze během procesu nabí
Připojte  produkt  prostřednictvím  kabelu 
 k zařízení s vhodnými technic
kými parametry (např. síťový zdroj s USB 
Produkt  lze  připojit  pouze  k  provoznímu 
zařízení  s  výstupem  SELV a  maximálním 
výstupním  provozním  napětím  ve  špičce 
Akumulátor Li-Ion je vybaven auto-
matickým vypínacím  zařízením. To 
ukončí  nabíjení  při  100  %  nabití, 
takže akumulátor Li-Ion nelze přebít. 
1 je vybaven indikátorem nabí
5. Jsou indikovány následující stavy 
-  zelená barva: plně nabito
-  červená barva: nabíjí se
2.  Zapojte konektor USB-C 
Zahájí se proces nabíjení.
5.  Jakmile bude proces nabíjení ukončen, 
Produkt je nyní připraven k použití.
Produkt by se měl nabít minimálně jednou 
měsíčně, pokud nebude delší dobu použí
ván. Pokud nebyl produkt delší dobu nabit 
(cca  2 měsíce),  přejde  akumulátor  Li-Ion 
do klidového režimu. Poté je nutné produkt 
vícekrát nabít a zase vybít, aby se akumu
látor Li-Ion opět aktivoval.
Postavte  produkt  na  vhodné  místo,  viz 
-  Podklad by měl být rovný, aby produkt 
nemohl spadnout. Místo by mělo být 
zvoleno tak,  aby okolo produktu byl 
-  Podložte produkt např. ochrannou tex
tilií. Citlivé povrchy se mohou produk-
Zavěste produkt pomocí poutka na zavě-
8 na již existující hák nebo podobně, 
-  Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
-  Zajistěte, aby byl produkt zajištěn proti 
-  Ujistěte  se,  že  jsou  hák  nebo  šňůra 
schopny unést hmotnost produktu.
-  Dbejte  na  to,  aby  byl  kolem  pro
duktu  dostatek  volného  prostoru 
pro případ,  že  by  se měl  produkt 
začít  kývat.  Mohl  by  narazit  do 
jiného  objektu  a  způsobit  škody. 
Hrozí nebezpečí věcných škod.
Zapnutí / vypnutí produktu
Pro zapnutí a vypnutí produktu stiskněte vy-
9, viz obr. D  . Při stisknutí je slyšet 
Lze přepínat mezi následujícími režimy:
1 stisknutí: světelná jednotka 
2 stisknutí: světelná jednotka 
3 stisknutí: světelná jednotka 
12 ZAP a světelná jednotka 10 
Dlouhé stisknutí vypínače 
z popsaných režimů: produkt 
11 lze používat pouze společně 
Produkt nabízí ochranu proti ko-
márům a jinému létajícímu hmy-
zu.  Neuvolňují se  žádné  jedo-
vaté  výpary  nebo  podobně.  Hmyz  je 
tu  s  elektrickou  vysokonapěťovou  mříží 
, která se nachází v komoře 
ny druhy hmyzu! To se týká i ohrožených 
druhů hmyzu. Používejte proto produkt z 
tohoto důvodu pouze  v uzavřených  pro
mříže nebo vysokonapěťové 
mříže. Hrozí nebezpečí úrazu 
-  Nedotýkejte  se  během  provozu 
náboj existuje i ještě několik sekund po 
-  Nikdy nepoužívejte produkt 
prostřední blízkosti otevřených vodních 
zdrojů, bazénů nebo v bezprostřední 
blízkosti  koupacích  van,  sprch  nebo 
-  Nepoužívejte produkt v bezprostřední 
Pokyny k čištění a ošetřo-
produkt. Hrozí nebezpečí úrazu 
-  čistěte jen suchou utěrkou
-  nepoužívejte agresivní čisticí prostřed
-  nesmí se ponořit do vody
-  skladujte v chladu, suchu a bez přístu
Čištění ochrany proti komárům
1.  Vysypejte a vyklepejte nečistoty a mrt
  Navíc se můžete pokusit odstranit ne
čistoty silným a prudkým vyfouknutím.
2.  Silně ulpělé nečistoty lze opatrně od
stranit čisticím kartáčem 
které můžete nechat zlikvi
dovat v místních recyklač-
Produkt se nesmí likvidovat spolu s 
domovním odpadem. O možnos
tech likvidace produktu se prosím 
informujte na obecním úřadě nebo magist
Likvidace  akumulátoru  /  dobíjecí 
-  Vadné  nebo  použité  dobíjecí 
akumulátory musí být podle směr
nice 2006/66/ES jejích doplně-
-  Baterie  a akumulátory se  nesmí  likvi
dovat  spolu  s  domovním  odpadem. 
Obsahují  škodlivé  těžké kovy.  Ozna
čení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= 
kadmium). Máte zákonnou povinnost 
odevzdávat  staré  baterie  a  akumu
látory k recyklaci. Baterie můžete po 
použití  bezplatně  odevzdat  buďto  v 
naší  prodejně  nebo  v  bezprostřední 
blízkosti (např. v obchodní síti nebo ko
munálních sběrných dvorech). Baterie 
a akumulátory jsou označeny přeškrt
-  Dobíjecí baterie / akumulátory smí být 
likvidovány  pouze  ve  vybitém  stavu. 
Vybijte akumulátor tak, že ponecháte 
produkt  zapnutý,  dokud  už  nebude 
Guide de Démarrage rapide
plet. En scannant le code 
vice de Lidl (www.lidl-ser-
vice.com). En saisissant le numéro d’article 
(IAN)  398169_2107,  vous  pouvez 
consulter et télécharger le mode d’emploi 
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégra
lité du mode d’emploi et les consignes de 
sécurité afin d’éviter tout dommage corpo
rel et matériel. Le guide de démarrage ra-
pide est partie intégrante du produit. Avant 
d’utiliser  le  produit,  se  familiariser  avec 
toutes les consignes d’utilisation et de sé
curité. Conservez le guide de démarrage 
rapide dans un endroit sûr et remettez tous 
les documents lorsque vous transmettez le 
L’article  Piège à insectes UV avec lumière 
décorative est désigné par produit ci-des
Ce symbole indique la polarité.
Transformateur de sécurité résis-
SMPS (Switch mode power sup-
ply  unit)  Alimentation  à  décou-
page  qui  convertit  une  tension 
d’entrée non stabilisée en une tension de 
Ce symbole désigne la classe de 
protection IP20 (pas de protection contre 
l'eau, mais contre les objets solides de plus 
de 12,5 mm de diamètre. Le produit doit 
uniquement être utilisé dans un environne
Ce  symbole  (Safety  Extra  Low 
Voltage = très basse tension de 
sécurité) désigne des tensions qui, en rai
son  de  leur  faible  niveau  de  tension  et 
d’isolation, offrent une protection particu
lière contre les chocs électriques.
Ce symbole indique qu’une bat-
terie lithium-ion est incluse.
Ce symbole indique que le pro-
duit  dispose  d’un  dispositif  de 
répulsion contre les moustiques.
Ce symbole désigne la classe de 
Le produit n’est pas adapté à 
l’éclairage des pièces à vivre.
Le  produit  n’est  pas  adapté  à 
une utilisation dans les granges, les écuries 
et autres endroits similaires.
Le produit ne doit pas être 
risque de blessures par électrocu
L’article n’est pas destiné à une utilisation 
industrielle.  Toute  utilisation  ou  modifica
tion de l’article est considérée comme non 
conforme et peut entraîner des risques tels 
que  des  blessures  et  des  détériorations. 
Le responsable de la mise sur le marché 
décline toute responsabilité pour les dom
mages  qui  résulteraient  d’une  utilisation 
utilisation en intérieur.
-  Le produit ne convient pas  pour une 
utilisation en tant que lampe de table.
-  N’utiliser le câble USB que dans des 
pièces sèches et fermées.
Étendue de la livraison (Fig. 
1x  mode d’emploi (sans illustration)
Caractéristiques techniques
N° Tradix : 398169-21-A-EU
Ampoule :  20x  LED SMD,  puissance  to
tale : 4 W, (blanc, non interchangeable)
Lumière UV :4x LED UV, puissance totale : 
Flux lumineux : max. 180 lm
Batterie lithium-ion : 3,7 V 
POWER SUPPLY : AC100-240V~ 
Classe de protection : II/ 
Type de protection : IP20
Date de production :  10/2021
blesser ou bien s’étouffer 
s’ils jouent avec le produit 
-  Ne pas laisser jouer les enfants avec le 
-  Surveiller  les  enfants  se  trouvant  à 
-  Conserver  le  produit  et  l'emballage 
hors de portée des enfants.
-  Les enfants de plus de 8 ans 
ainsi que les personnes avec des 
capacités  physiques,  sensorielles  ou 
mentales diminuées, ou dénuées d'ex
périence ou de connaissance, peuvent 
utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable 
sur  l'utilisation  sûre  du  produit  et  les 
-  Les enfants ne doivent pas jouer avec 
-  Le nettoyage et/ou la maintenance du 
produit ne doivent pas  être effectués 
Respecter  les  dispositions  natio
-  Respecter les directives et dispositions 
nationales en vigueur lors de l'utilisa
tion et de l'élimination du produit.
-  Le produit ne doit pas être utilisé dans 
un environnement exposé aux  explo
sions (explosible). Le produit n'est pas 
homologué  dans  un  environnement 
qui contient des liquides, gaz ou pous
Un produit défectueux ne doit pas 
être utilisé ! Un risque de blessures 
-  Ne  pas  utiliser  le  produit  en  cas  de 
dysfonctionnement,  de  dommage  ou 
-  Toute  réparation  non  correctement 
effectuée entraîne le risque de graves 
blessures pour l'utilisateur.
-  Si  vous  constatez  un  défaut  sur  le 
produit,  faites-le  contrôler  et  réparer 
si nécessaire avant de le remettre en 
-  Les DEL ne sont pas remplaçables. En 
cas  de  DEL  défectueuses,  le  produit 
Le produit ne doit pas être 
transformé ! Un risque de 
-  Le boîtier ne doit jamais être ouvert et 
le produit ne doit pas être transformé/
modifié.  En  cas  de  transformations/
modifications,  il existe  un  danger  de 
mort par électrocution. Les transforma
tions/modifications sont interdites pour 
des raisons d'homologation (CE).
-  Vérifier  les  tensions  !  S'assurer 
que  la  tension  disponible  du  réseau 
corresponde  à  l'indication  sur  la 
plaque  signalétique.  Un  non-respect 
peut entraîner une production trop éle
-  Ne jamais saisir la fiche secteur avec 
des mains humides lorsque celle-ci est 
-  Le produit ne doit pas être recouvert 
relatives aux piles rechar
Risque d’incendie et d’ex-
--  Éloigner  l’article  de  toute 
source de chaleur et d’un enso
leillement direct car les piles re-
chargeables risquent d’exploser 
en cas de surchauffe. Un risque 
-  Ne pas faire fonctionner l’article dans 
son  emballage  !  Un  risque  d’incen
Ne pas toucher à main nue 
les piles rechargeables qui 
-  Les piles rechargeables qui ont coulé 
ou  qui  sont  endommagées  peuvent 
causer des brûlures chimiques en cas 
de contact cutané. Ne pas toucher à 
main nue aux piles rechargeables qui 
ont coulé ; porter en conséquence im
pérativement dans ce cas des gants de 
-  Le produit comporte une pile  rechar-
geable intégrée qui ne peut pas être 
remplacée par l’utilisateur. Le retrait de 
la pile rechargeable ne peut être effec
tué que par le constructeur, son S.A.V. 
ou par une personne disposant d’une 
qualification similaire afin d’éviter tout 
-  Lors de l’élimination du produit, ne pas 
oublier que le produit contient une pile 
Ne  pas  relier  le  produit  à  l’alimentation 
pendant qu’il est dans son emballage.
1.  Retirer tous les matériaux d’emballage. 
2.  Vérifier que toutes les pièces sont au 
complet et non endommagées.
  Si  ce  n’est  pas  le  cas,  contacter 
l’adresse de service indiquée.
5  Indicateur d’état de charge
9  Interrupteur MARCHE/ARRÊT
-  La batterie lithium-ion doit être rechar-
gée pendant 12 heures avant la pre-
-  Charger  le  produit  unique
1 ne peut pas être utilisé 
Connectez  le produit à  un  appareil pré
sentant les caractéristiques techniques ap-
propriées (par exemple, un bloc d’alimen-
tation avec port USB) au moyen du câble 
Le  produit  peut  désormais  être  branché 
sur un appareil de service avec une sortie 
SELV et une tension de sortie des pics de 
PLY : AC100-240V~ 50/60Hz).
-  La  batterie  lithium-ion  est  équipée 
d’un  dispositif  d’arrêt  automatique. 
Celle-ci  arrête  le  processus  de 
charge lorsque la batterie  est char
gée à 100 %, de sorte que  la bat-
terie  lithium-ion  ne  puisse  pas  être 
1  dispose  d’un  indicateur 
-  vert : chargement complet
-  rouge : en cours de chargement
2.  Insérer le connecteur USB-C 
3.  Insérez le connecteur USB 
4a du bloc d’alimentation 
4.  Insérez le bloc d’alimentation 
une prise de sécurité. Le chargement 
5.  Lorsque  le  chargement  est  terminé, 
débranchez le bloc d’alimentation 
de la prise murale, puis le connecteur 
Le produit est désormais opérationnel.
Le produit doit être rechargé une fois par 
mois lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une 
longue période. Si le produit n’a pas été 
rechargé  pendant  une  longue  période 
(environ 2 mois), la batterie lithium-ion est 
en mode veille. Il convient alors de char
ger et de décharger le produit à plusieurs 
reprises afin de réactiver la batterie lithium-
Placez le produit à un endroit approprié, 
UV INSECT KILLER WITH LIGHT
PIÈGE À INSECTES UV AVEC LUMIÈRE DÉCORATIVE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
UV LAPAČ HMYZU S DEKORATÍVNYM SVIETIDLOM
UV-INSEKTFÆLDE MED LAMPE TIL DEKORATION
UV ROVARCSAPDA DEKORÁCIÓS 
UV-INSEKTENFALLE MIT DEKOLEUCHTE
UV-INSECTENVAL MET DECORATIEVE LAMP
UV LAPAČ HMYZU S DEKORATIVNÍM SVÍTIDLEM
PUŁAPKA UV NA INSEKTY Z LAMPĄ DEKORACYJNĄ
LÁMPARA UV MATAINSECTOS DECORATIVA
TRAPPOLA A RAGGI UV PER INSETTI CON LAMPADA 
UV PAST ZA MRČES Z OKRASNO SVETILKO
UV INSECT KILLER WITH LIGHT
UV-INSEKTENFALLE MIT DEKOLEUCHTE
PIÈGE À INSECTES UV AVEC LUMIÈRE 
nosti Lidl (www.lidl-service.com) a můžete 
si zde prostřednictvím zadání čísla produk
tu (IAN) 398169_2107 přečíst a stáhnout 
kompletní návod k použití.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod 
k použití  a  bezpečnostní pokyny, abyste 
zabránili věcným škodám a ohrožení zdra
ví osob. Krátký návod k použití je součástí 
tohoto  produktu.  Před  použitím  produktu 
se seznamte se všemi pokyny k ovládání 
a  bezpečnostními  pokyny.  Tento  krátký 
návod k použití dobře uschovejte a při pře
dání třetím osobám jej předejte společně 
V dalším textu se bude UV lapač hmyzu 
s dekorativním svítidlem   označovat jako 
Tento znak označuje polaritu.
Bezpečnostní  transformátor 
supply unit) je spínaný zdroj, kte
rý  přeměňuje  nestabilní  vstupní 
napětí na konstantní výstupní napětí.
Tato  značka  označuje  stupeň 
ochrany  IP20.  (Nedisponuje  žádnou 
ochranou proti vodě, ale disponuje ochra
nou proti pevným látkám s průměrem vět-
ším než 12,5 mm. Produkt se smí používat 
pouze v suchém prostředí.)
Tento symbol (Safety Extra Low 
Voltage = bezpečné velmi malé 
napětí) označuje napětí, které na zákla
dě své velmi nízké úrovně napětí a izolaci 
zajišťuje obzvláště vysokou ochranu proti 
úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na to, 
že produkt obsahuje lithium-ion
Tento symbol upozorňuje na to, 
že produkt disponuje ochranou 
Tato  značka  označuje  třídu 
Použití v souladu s určením
Tento  výrobek  není  vhodný  k 
osvětlení místnosti v domácnosti.
Produkt není vhodný pro použití 
ve stodolách, chlévech a podobných pro
Produkt nesmí být nabíjen 
v důsledku úrazu elektrickým 
Produkt není určen ke komerčnímu použití. 
Jiné použití nebo změna produktu platí za 
použití v rozporu s určením a může mít za 
následek riziko poranění a poškození. Za 
škody vzniklé následkem použití v rozporu 
s určením distributor nepřevezme ručení.
lučně jen k použití v in-
-  Tento produkt není vhodný pro použití 
-  USB kabel používejte jen v suchých a 
1 x  návod k použití (není vyobrazen)
rekt  auf  die  Lidl-Service-Seite  (www.lidl-
service.com)  und  können  durch  der 
Eingabe  der  Artikelnummer  (IAN) 
398169_2107  die  vollständige  Bedie
nungsanleitung  einsehen  und  herunterla-
WARNUNG! Beachten Sie die vollstän
dige Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise, um Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden. Der Quick-Start-Guide 
ist Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie 
sich  vor der  Benutzung  des  Produkts mit 
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver
traut. Bewahren Sie den Quick-Start-Guide 
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen 
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit 
UV-Insektenfalle mit Dekoleuchte  Produkt 
Dieses Symbol kennzeichnet die 
Kurzschlussfester  Sicherheits-
SMPS (Switch mode power sup-
ply  unit)  Schaltnetzgerät,  wel-
ches  eine  unstabilisierte  Ein-
gangsspannung  in  eine  konstante 
Ausgangsspannung umwandelt.
Dieses  Symbol  bezeichnet  die 
Schutzart IP20. (Kein Schutz gegen Was
ser, aber gegen feste Objekte von mehr als 
12,5 mm Durchmesser. Das Produkt darf 
nur  in  trockener  Umgebung  verwendet 
Dieses Symbol (Safety Extra Low 
Voltage  =  Sicherheitskleinspan
nung)  bezeichnet  Spannungen,  die  auf-
grund ihrer geringen Spannungshöhe und 
Isolierung besonderen Schutz gegen elekt
Dieses Symbol weist darauf hin, 
dass ein Li-Ionen-Akku enthalten 
Dieses Zeichen weist darauf hin, 
dass das Produkt über eine Mü
Dieses  Symbol  bezeichnet  die 
skierowany na stronę serwisu Lidla (www.
lidl-service.com). Po wprowadzeniu nume
ru  artykułu  (IAN)  398169_2107 -  bę
dziesz mieć wgląd do kompletnej instrukcji 
obsługi i możliwość jej pobrania.
OSTRZEŻENIE!  Należy  przestrzegać 
kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek 
bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód oso
bowych i materialnych. Przewodnik szyb-
kiego  startu  jest  częścią  tego  produktu. 
Przed użyciem produktu należy zapoznać 
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą
cymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. 
Przechowuj przewodnik szybkiego  startu 
w bezpiecznym miejscu i przekaż wszyst
kie dokumenty w przypadku przekazania 
Dalej  Pułapka UV na insekty z lampą de
koracyjną określana jest mianem produktu.
Ten znak oznacza bieguny bate-
Transformator  bezpieczeństwa, 
SMPS (Switch mode power sup-
ply  unit)  urządzenie  sieciowe, 
przetwarzające  niestabilizowa
ne napięcie na wejściu na stałe napięcie 
Ten  symbol  oznacza  stopień 
ochrony IP20. (Brak ochrony przed wodą, 
lecz  ochrona  przed  stałymi  obiektami  o 
średnicy powyżej 12,5 mm. Produkt wolno 
użytkować tylko w suchym środowisku.)
Ten  symbol  (Safety  Extra  Low 
Voltage = bardzo niskie napię
cie znamionowe) odnosi się do obwodów, 
które  zapewniają  szczególną  ochronę 
przed porażeniem  prądem  elektrycznym 
ze względu na niski poziom napięcia i izo
Ten symbol  informuje  o  tym, 
jest akumulator litowo-jonowy.
Ten symbol informuje o tym, że 
produkt  dysponuje  systemem 
Użytkowanie zgodne z prze
Ten produkt nie jest przeznaczo-
ny do oświetlenia pomieszczeń.
Produkt nie nadaje się do użycia 
w  stajniach,  stodołach  i  podobnych  po
ryzyko zranienia przez porażenie 
Produkt nie nadaje się do zastosowań ko
mercyjnych.  Inne  zastosowanie lub  wpro-
wadzenie zmian w produkcie jest uważane 
za  niezgodne  z  przeznaczeniem i  może 
spowodować ryzyko obrażeń i uszkodzeń. 
Podmiot wprowadzający produkt do obro
tu nie odpowiada za szkody wynikłe z użyt-
kowania niezgodnego z przeznaczeniem.
-  Produkt nie nadaje się do stosowania 
-  Kabel USB stosować tylko w suchych i 
zamkniętych pomieszczeniach.
1x  Szczoteczka do czyszczenia 
1x  Instrukcja obsługi (bez rys.)
Nr Tradix: 398169-21-A-EU
Źródło światła: 20 diod SMD LED, łączna 
moc: 4 W (białe, niewymienne)
Światło UV: 4 diody UV LED, łączna moc: 
Strumień światła: maks. 180 lm
Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V 
ZASILANIE: AC100-240V~ 50/60Hz
-  Nie należy pozwalać dzieciom na za
bawę produktem lub opakowaniem.
-  Należy  nadzorować  dzieci,  przeby
wające w pobliżu produktu.
-  Przechowywać produkt do ćwiczeń i 
opakowanie poza zasięgiem dzieci.
Nie nadaje się dla dzieci 
-  Produkt  może  być  używany 
przez dzieci  w wieku od  8 lat 
wzwyż i przez osoby z ograniczoną 
sprawnością  fizyczną,  sensoryczną 
lub umysłową albo z brakiem wiedzy 
i doświadczenia wyłącznie pod nad
zorem  i/lub  po  przekazaniu  zasad 
bezpiecznego  użytkowania  produktu 
i zrozumieniu wiążących się z tym za
-  Nie należy pozwalać dzieciom na za
-  Konserwacja  i/lub  czyszczenie  pro
duktu  nie  mogą  być  wykonywane 
Należy przestrzegać przepisów, 
obowiązujących w kraju użytko
-  Podczas użytkowania i utylizacji pro
duktu należy przestrzegać przepisów i 
postanowień, obowiązujących w kraju 
-  Użytkowanie produktu w strefie zagro
żonej wybuchem (Ex) jest zabronione. 
Produkt nie jest dopuszczony do użyt
ku w otoczeniu, w którym znajdują się 
palne ciecze, gazy lub pyły.
Nie należy użytkować produktu, 
jeśli jest uszkodzony! Niebezpie
-  Nie  należy  użytkować  produktu  w 
przypadku zakłóceń działania, uszko
-  Niefachowe  naprawy  mogą  spowo
dować poważne ryzyko dla użytkow-
-  W przypadku stwierdzenia wady pro
duktu,  przed  ponownym  uruchomie-
niem należy  go sprawdzić i w  razie 
-  Diody LED nie mogą być wymieniane. 
W  razie  uszkodzenia  diod  LED  pro
wskutek porażenia prądem! 
-  W  żadnym  razie  nie  otwierać  obu
dowy  i  nie  manipulować/nie  mo-
dyfikować  produktu.  Manipulacje/
modyfikacje stanowią zagrożenie dla 
życia w wyniku porażenia prądem. Ze 
względu na dopuszczenie (CE) mani
pulacje/modyfikacje są zabronione.
-  Należy  kontrolować  napięcie! 
Należy upewnić się, że napięcie sie
ci  odpowiada  wartości  podanej  na 
tabliczce znamionowej. Nieprzestrze
ganie tej zasady może doprowadzić 
-  Nie  należy  dotykać  podłączonego 
wtyku sieciowego mokrymi rękami.
-  Nie należy przykrywać produktu pod-
przy obchodzeniu się z aku
Niebezpieczeństwo pożaru i 
-  Należy  trzymać  produkt  z 
dala od źródeł ciepła i chronić 
przed bezpośrednim nasłonecz
nieniem, ponieważ przegrzanie 
akumulatora.  Niebezpieczeń
-  Nie używać produkt, gdy znajduje się 
ona  w  opakowaniu!  Niebezpieczeń
elektrolit! Niebezpieczeństwo 
-  Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem 
elektrolitu  lub  uszkodzeniami  może 
spowodować  poparzenie  skóry.  Nie 
należy dotykać gołymi rękami akumu
latorów,  z  których  wyciekł  elektrolit, 
lecz koniecznie należy założyć ręka
-  Produkt wyposażono w zabudowany 
akumulator,  niemożliwy  do  wymiany 
przez  użytkownika.  Aby  uniknąć  za
grożeń,  baterię  może  usunąć  tylko 
producent lub  agent serwisowy albo 
osoba o podobnych kwalifikacjach.
-  Podczas utylizacji produktu należy pa
miętać o tym, że ten produkt zawiera 
baterie wielokrotnego ładowania.
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w 
1.  Zdjąć cały materiał opakowaniowy. 
2.  Należy sprawdzić, czy wszystkie czę
ści są kompletne i nieuszkodzone.
  Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić 
się pod podany adres serwisowy.
2  Szczoteczka do czyszczenia 
12  Przewód wysokiego napięcia
-  Przed pierwszym uruchomieniem nale-
ży ładować akumulator litowo-jonowy 
-  Produkt  należy  ładować  wyłącznie 
- Podczas ładowania  produkt 
Należy  podłączyć  produkt  za  pomocą 
wych danych technicznych (np. zasilacza 
sieciowego z portem USB). 
Produkt może być  podłączony wyłącz
nie  do  urządzenia  z  wyjściem  SELV 
oraz  z  maksymalnym  szczytowym  na
pięciem  wyjściowym  (Uout)  o  wartości 
-  Akumulator  litowo-jonowy  jest  wypo-
sażony  w  funkcję  automatycznego 
odłączania.  W  przypadku  nałado
wania  w  100%  nastąpi  wyłączenie 
ładowania,  aby  nie  doszło  do  nad
miernego  naładowania  akumulatora 
1 jest wyposażony we wskaźnik 
są następujące stany naładowania:
-  zielony: w pełni naładowany
-  czerwony: trwa ładowanie
1.  Należy otworzyć pokrywę 
Ładowanie rozpoczyna się.
5.  Po  zakończeniu  procesu  ładowania 
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
Jeżeli  produkt  nie  jest  przez  dłuższy 
czas  używany,  należy  ładować  go  raz 
w miesiącu. Jeżeli produkt nie  był łado
wany  przez  dłuższy  czas  (2  miesiące), 
akumulator  litowo-jonowy  przejdzie  w 
stan  spoczynku.  Wtedy  należy  produkt 
wielokrotnie załadować i rozładować w 
celu  ponownej  aktywacji  akumulatora 
Produkt należy umieścić w odpowiednim 
–  Podłoże  powinno  być  równe,  aby 
produkt się nie przewracał. W miejscu 
ustawienia powinno być dosyć wolnej 
przestrzeni do ustawienia produktu.
–  Pod  produktem  należy  umieścić  np. 
podkładkę  ochronną.  Możliwe  jest 
zadrapanie  delikatnych  powierzchni 
-Należy zawiesić produkt z uchwytem do 
podobnym elemencie, patrz rys. C.
-  Należy  się  upewnić,  że  miejsce  jest 
-  Należy  się  upewnić, że  produkt  jest 
chroniony przed upadkiem.
-  Należy się upewnić, czy hak lub po
dobny element są w stanie utrzymać 
-  Należy  dopilnować,  aby  wokół  pro
duktu było wystarczająco dużo wolnej 
przestrzeni,  na  wypadek  gdyby pro
dukt  się  chwiał.  W  takim  przypadku 
możliwe  byłoby  uderzenie  w  inny 
obiekt i wywołanie szkód. Ryzyko wy
stąpienia szkód materialnych.
W celu włączenia/wyłączenia należy na-
D  .  Podczas wciskania słychać kliknięcie.
Możliwe  jest  włączenie  następujących 
1x  nacisnąć: Element świetlny 
2x  nacisnąć: Element świetlny 
3x  nacisnąć: Element świetlny 
Przytrzymać dłużej przełącznik WŁĄCZ/
9, aby otworzyć każdy z opi
11 można używać wyłącznie 
w połączeniu z kratą pod wysokim napię
przed komarami i innymi lata
jącymi  owadami.  Nie  emituje 
przy  tym  trujących par  ani podobnych 
związków.  Owady  przyciąga  światło 
.  Dotknięcie  elektrycznej  kraty 
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Skrócona instrukcja obsługi
Ten dokument jest skróco-
całej instrukcji obsługi. Po