
Bedienungs- und Sicherheits-
Sie haben sich mit dem Kauf für
ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungs- und
Sicherheitshinweise sind Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthalten
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedie-
nungs- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie die Bedie-
nungs- und Sicherheitshinweise
für späteres Nachschlagen auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Drit-
LED-Solarstrahler Produkt ge-
Die folgenden Symbole und
Signalwörter werden in diesen
Bedienungs- und Sicherheitshin-
weisen, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit ei-
nem hohen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor mög-
lichen Sachschäden oder bietet
Ihnen nützliche Zusatzinformatio-
Lieferumfang enthalten sind.
(Schutz gegen allseitiges
net die Schutzklasse III.
auf hin, dass das Produkt
die Produkte der Herstel-
ler die nationalen und internatio-
nalen Standards einhalten. Dazu
werden auch die Fertigungsstät-
die Entsorgung von Verpackung
Mit diesem Symbol gekennzeich-
nete Produkte erfüllen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvor-
schriften des europäischen
Das Produkt ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Andere Verwendung oder Ver-
änderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzun-
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci pro-
duktu dodržujte platné národ-
ní předpisy a ustanovení.
- Produkt se nesmí používat v
prostředí ohroženém výbu-
chem (Ex). Produkt není dovo-
leno používat v prostředí, kde
se nacházejí hořlavé kapaliny,
- Nedívejte se přímo do světla
svítidla nebo je nesměřujte do
očí ostatním lidem. To může
vést k negativnímu ovlivnění
používat! Hrozí nebezpečí
- Při poruchách funkce, poško-
zení nebo závadách produkt
představovat značné ohrože-
- Pokud zjistíte na produktu zá-
vadu, odstraňte baterie z pří-
stroje a nechejte produkt zkon-
trolovat, popř. opravit, než jej
znovu uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat.
Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
produktu nelze vyměnit. Po-
poškozen, je nutné produkt
poranění v důsledku úrazu
- Při manipulaci / změnách
hrozí smrtelné nebezpečí v
důsledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změ-
ny jsou zakázány z důvodu
- Produkt se nesmí během pou-
- Baterie mohou být při spolk-
nutí životu nebezpečné, pro-
to musí být tento produkt a
příslušné baterie uchovávány
tak, aby byly pro malé děti
- Spolknutí může mít za ná-
sledek poleptání, protržení
měkkých tkání a smrt. Během
2 hodin po užití může dojít k
těžkým vnitřním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí
baterie, bezodkladně vyhle-
- Uchovávejte baterie z dosahu
- Nedobíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte, nespo-
jujte je na krátko a/nebo
je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpečí
- Zajistěte, aby produkt nebyl
vystaven vlivu tepelných zdro-
jů a přímého slunečního záře-
ní; baterie mohou následkem
přehřátí explodovat. Hrozí
Hrozí nebezpečí poranění!
baterie mohou při dotyku s
kůží způsobit poleptání. Ne-
dotýkejte se vyteklých baterií
holýma rukama; noste proto
v takovém případě bezpodmí-
- Používejte jen baterie typu
- Vložte baterie podle jejich po-
larity do příslušné přihrádky
- Nekombinujte staré a nové
baterie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v su-
chu a chladnu, ne ve vlhkém
- Baterie nikdy nevhazujte do
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí
část své energie i během skla-
- Pokud přístroj nepoužíváte, vy-
- Vybité baterie je třeba bez-
předešli vytečení baterií a tím
- Prázdné baterie nebo staré
akumulátory se musí odborně
- Jednorázově baterie skladujte
odděleně od vybitých baterií,
1. Odstraňte veškerý obalový
2. Zkontrolujte, zda jsou přítom-
ny všechny díly a zda jsou
Pokud tomu tak není, kontak-
tujte uvedenou servisní adre-
12 nástěnný držák solárního
Montážní materiály obsažené
v rozsahu dodávky jsou vhodné
pro běžné zdi z betonu nebo
cihel. Pro jiné materiály, jako je
např. dřevo, jsou případně potře-
ba jiné upevňovací materiály. V
případě potřeby se informujte v
Pro montáž potřebujete vrtačku a
vrták do zdi velikosti 8 mm.
Hrozí smrtelné nebezpečí!
- Při poškození elektrického,
plynového nebo vodovodního
vedení mohou nastat nebez-
pečné situace! Použijte vhod-
né detektory ke zjištění, zda
se v pracovní oblasti nenachá-
Při výběru místa montáže dbejte
na následující, viz obr. D:
držákem spojen kulovým klou-
mální dosah cca 5 až 8 m a
- Ideální montážní výška je 1,8
- Produkt by v noci neměl být
vystavován pouličnímu osvět-
lení. To může negativně ovliv-
být namontován na místě s pří-
mo dopadajícím slunečním svět-
Montáž reflektoru (obr. B)
nahoru, abyste se dostali k ot-
2. Podržte nástěnný držák
3. Vyznačte si tužkou budoucí
4. Vyvrtejte 2 upevňovací otvory
(Ø 8 mm, hluboké minimálně
5. Vložte do vyvrtaných otvorů
6. Upevněte nástěnný držák
směrem ke slunečnímu světlu.
Dodatečně pro :499266-22-B
Montáž externího solárního
U místa montáže solárního pane-
k dodanému solárnímu panelu
- Maximální vzdálenost mezi
co nejvíce vystaven přímému
slunečnímu světlu. I pouze čás-
tečný stín může mít dopad na
Horizontální vyrovnání solár-
40° je ideální, viz také kapito-
1. Podržte nástěnný držák solár-
2. Vyznačte si tužkou budoucí
3. Vyvrtejte 2 upevňovací otvory
(Ø 8 mm, hluboké minimálně
4. Vložte do vyvrtaných otvorů
5. Upevněte nástěnný držák so-
nástěnného držáku solárního
7. Připojte propojovací kabely
13 otočením převlečné matice
2b konektor 2a na přípojka
- Dbejte na to, aby se převlečná
správně usazen ve vodítku.
Jedině tak lze zajistit odolnost
proti povětrnostním vlivům po-
- Pokud je to nutné, sviňte vol-
ně visící propojovací kabel a
svažte jej kabelovými vazači
nebo podobně, aby volně ne-
Produkt je nyní připraven k pou-
Aktivace produktu a nabí-
ní plně nabity. Během přepra-
vy k prodejci však může dojít
ke snížení kapacity akumulá-
před prvním použitím nabijte.
- V létě je při stálém slunečním
světle pro první nabití potřeba
- Integrované řízení nabíjení
produktu zabraňuje přebití
ta světla po procesu nabíjení
- Při konstantním slunečním zá-
ření (v závislosti na ročním
období) může proces nabíjení
pouze při dostatečném sluneč-
Výměna akumulátorů (obr. C)
- Používejte výlučně akumuláto-
ry typu: 3 x Ni-MH AA, 1,2 V
- Při vkládání akumulátorů dbej-
te na správnou polaritu! Ta je
znázorněna v přihrádce na
1. Demontujte kompletní reflektor
3. Otevřete přihrádku na baterie
8 na zadní straně reflektoru
1 tak, že vyšroubujete šrouby
5. Vyjměte staré akumulátory
6. Vložte 3 nové akumulátory.
Zajistěte, aby byl těsnicí kroužek
správně vložen, než přihrádku na
popsáno v kapitole „Montáž
směrem ke slunečnímu světlu.
ky aktivuje při intenzitě světla 100
zapne, jakmile pohybové čidlo
opět automaticky vypne, pokud
Pokud bude po vypnutí zazname-
automaticky zapne na cca 30
Udržujte produkt především v
zimě bez sněhu a ledu. Pravidel-
ně kontrolujte pohybové čidlo
Případné nečistoty odstraňte, aby
byla zachována bezvadná funk-
nebezpečí úrazu elektric-
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a
- Pevně ulpělé nečistoty otřete
ním předpisům evropské směrnice
o elektromagnetické kompatibilitě
2014/30/EU i směrnice RoHs
2011/65/EU. Kompletní originál-
ní prohlášení o shodě lze získat
můžete nechat zlikvidovat v míst-
ních recyklačních střediscích.
Produkt se nesmí likvidovat
robku vám poskytne obecní/měst-
ský úřad nebo pobočka Lidl.
- Vadné nebo použité dobí-
jecí akumulátory musí být
ES jejích doplnění recyklová-
- Baterie a akumulátory se ne-
smí likvidovat spolu s domov-
ním odpadem. Obsahují škod-
livé těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (=
povinnost odevzdávat staré
baterie a akumulátory k recyk-
laci. Baterie můžete po použití
bezplatně odevzdat buďto v
naší prodejně nebo v bezpro-
střední blízkosti (např. v ob-
chodní síti nebo komunálních
sběrných dvorech). Baterie a
akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelni-
- Dobíjecí baterie / akumulá-
tory mohou být zlikvidovány
pouze ve vybitém stavu nebo
musí být při likvidaci zabez-
pečeny proti zkratům (např.
Vážené zákaznice, vážení zá-
kazníci, na tento výrobek posky-
tujeme záruku 3 roky od data
zakoupení. V případě závad na
tomto výrobku vám vůči prodejci
výrobku náleží zákonná práva.
Tato zákonná práva nejsou ome-
zena následující zárukou.
Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu výrobku. Uschovejte pro-
sím originál účtenky. Tento do-
klad bude vyžadován jako důkaz
Pokud ve lhůtě tří let od data za-
koupení výrobku tento vykáže
materiální nebo výrobní vady,
výrobek vám na základě naší
volby buď zdarma opravíme,
nebo vyměníme. Pro plnění záru-
ky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen
vadný výrobek a doklad o koupi
(účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li
se na vadu záruka, obdržíte od
nás buď opravený, nebo nový vý-
robek. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačíná běžet nová
Záruční doba se v případě zá-
ručního plnění neprodlužuje. To
se vztahuje i na vyměněné nebo
opravené díly. Poškození a záva-
dy, které byly na produktu již v
okamžiku koupě, je nutné ohlásit
okamžitě po vybalení. Po uplynutí
záruční doby jsou případné opra-
Tento přístroj byl pečlivě vyroben
podle přísných kritérií kvality a
před expedicí svědomitě zkontro-
lován. Záruční plnění se vztahuje
na chyby materiálu nebo výrob-
ku. Tato záruka se nevztahuje
na díly produktu, které podléhají
běžnému opotřebení a proto na
ně lze nahlížet jako na díly podlé-
hající opotřebení nebo na křehké
díly, např. Spínače nebo díly ze
Tato záruka pozbývá platnosti,
pokud byl produkt poškozen,
byl nesprávně používán nebo
udržován. Pro správné používání
produktu je nutné přesně dodržo-
vat pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je nutné bezpodmíneč-
ně zabránit použití a manipulaci,
před kterou návod k obsluze od-
Produkt je určen pouze pro sou-
kromé účely a není určen ke
komerčnímu použití. Při zneužití
nebo neodborné manipulaci,
použití násilí nebo zásazích do
produktu, které nebyly provedeny
naší autorizovanou servisní po-
Pro zaručení rychlého zpracová-
ní vaší žádosti prosím postupujte
podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připrav-
te účtenku a číslo výrobku
- Číslo výrobku naleznete na ty-
povém štítku na produktu, na
gravuře na produktu, na titulní
stránce vašeho návodu nebo
- Pokud se vyskytnou chyby
funkce nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve telefonicky
nebo e-mailem níže uvedené
- Produkt, který byl uznán za
vadný, můžete poté spolu s
kupním dokladem (účtenkou)
a uvedením toho, jak vada
vznikla a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servis-
ního centra, která vám byla
Můžete si ji stáhnout na stránce
www.lidl-service.com a také mno-
ho dalších příruček, videí k pro-
duktům a instalačních softwarů.
tvím zadání čísla výrobku (IAN
499266_2204) otevřít váš ná-
Let bij de montagepositie van het
- De maximale afstand tussen
direct mogelijk aan zonlicht
worden blootgesteld. Gedeel-
telijke schaduw kan ook het
oplaadproces beïnvloeden.
Een horizontale richting van
30° tot 40° is ideaal, zie
1. Houd het zonnepaneel van
2. Markeer de boorgaten met
3. Boor de 2 bevestigingsgaten
(Ø 8 mm, ten minste 40 mm
5. Zet het zonnepaneel van de
in het zonnepaneel van de
7. Verbind de aansluitkabel
- Zorg ervoor dat de unie moer
2b niet kantelt en dat hij goed
vastzit. De afdichtingring
zitten. Dit is de enige manier
om de weerbestendigheid vol-
- Wikkel eventueel rondhan-
gende aansluitkabels op en
bind ze vast met kabelbinders
of iets dergelijks, zodat ze niet
Het product is nu klaar voor ge-
Het product activeren en de
volledig opgeladen. Zij kun-
nen echter accucapaciteit
verliezen tijdens het vervoer
naar de dealer. Laad daarom
- In de zomer is ongeveer 1
dag nodig voor het eerste op-
laden bij constant zonlicht.
- De geïntegreerde laadcontro-
le van het product voorkomt
lichtopbrengst na het opladen
- Bij constant zonlicht (afhanke-
lijk van het seizoen) kan het
opladen van de lege, oplaad-
Schuif de ON-/OFF-schakelaar
10 aan de achterkant van de
1 naar de positie „ON“, zie
bij voldoende zonlicht opge-
De accu’s vervangen (afb.
- Gebruik uitsluitend oplaadba-
re accu’s van het type: 3x Ni-
- Let erop dat de polariteit cor-
rect is bij het plaatsen van de
accu’s. Dit wordt in het batterij-
1. Demonteer de complete spot
3. Open het batterijvakje
de achterkant van de spot
4. Verwijder het afdekplaatje
5. Verwijder de oude accu’s
6. Plaats 3 nieuwe accu’s.
7. Sluit het batterijvakje
Zorg ervoor dat de pakkingsring
correct is geplaatst voordat u het
IP-beschermingsgraad niet gega-
schreven in hoofdstuk „Mon-
automatisch geactiveerd bij een
lichtintensiteit van ongeveer 100
tisch aan zodra de bewegings-
den automatisch uit als er geen
beweging meer wordt waarge-
Als er na het uitzetten een bewe-
ging wordt gedetecteerd, wordt
30 seconden automatisch weer
de position „OFF“ worden ge-
Houd het product vrij van sneeuw
en ijs, vooral ‘s winters. Contro-
op verontreiniging. Bestaande on-
zuiverheden verwijderen om een
goede werking van het product te
- alleen met een droge doek
- geen agressieve schoonmaak-
middelen of chemicaliën ge-
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats,
beschermd tegen UV-licht op-
- hardnekkig vuil met een voch-
lijn 2014/30/EU inzake elektro-
magnetische compatibiliteit en de
RoHs-richtlijn 2011/65/EU met
betrekking tot de naleving van de
essentiële eisen en andere rele-
vante regelgeving. De volledige
originele conformiteitsverklaring
is verkrijgbaar bij de importeur.
vriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recy-
Het product mag niet wor-
gewone huishoudelijke af-
val. Neem voor informatie over
de verwijderingsmogelijkheden
van het product contact op met
uw gemeente of uw Lidl-filiaal.
- Defecte of gebruikte op-
overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigin-
- Batterijen en oplaadbare
batterijen mogen niet in het
huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten
schadelijke zware metalen.
Markering: Pb (= lood), Hg
(= kwik), Cd (= cadmium).
U bent wettelijk verplicht ge-
bruikte en oplaadbare batte-
rijen in te leveren. U kunt de
batterijen na gebruik gratis
inleveren bij ons verkooppunt
of in de directe omgeving
(bijv. in winkels of gemeentelij-
ke inzamelpunten). Batterijen
en oplaadbare batterijen zijn
gemarkeerd met een doorge-
- Oplaadbare batterijen/ac-
weggegooid als ze leeg zijn
of moeten, voordat ze worden
weggegooid, tegen kortslui-
ting (bijv. met isolatietape)
Beste klant, u ontvangt op dit
product een garantie van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop. In
geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten
opzichte van de verkoper van het
product uitoefenen. Deze wettelij-
ke rechten worden door onze on-
derstaande garantie niet beperkt.
De garantieperiode begint vanaf
de datum van aankoop. Bewaar
zorgvuldig het originele kassa-
ticket. Dit document is nodig als
Als er binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product
defecten in het materiaal of in de
fabricage optreden, want wordt
het product door ons – naar ei-
gen oordeel - gratis gerepareerd
of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen
de termijn van drie jaar het defec-
te product en het aankoopbewijs
(kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt
wat het defect is en wanneer het
Wanneer het defect door onze
garantie gedekt is, ontvangt u het
gerepareerde of een nieuw pro-
duct terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint
geen nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelij-
De garantieperiode wordt niet
verlengd door de garantie. Dit
geldt ook voor vervangen en ge-
repareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken
die op het moment van aankoop
reeds aanwezig zijn, moeten on-
middellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening ge-
Het apparaat is zorgvuldig ge-
produceerd volgens strenge kwa-
liteitsrichtlijnen en voor uitlevering
zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom
kunnen worden beschouwd als
slijtageonderdelen of voor scha-
de aan kwetsbare onderdelen
zoals schakelaars of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het
product is beschadigd, op ondes-
kundige wijze is gebruikt of on-
derhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle
instructies in deze gebruiksaan-
wijzing strikt worden opgevolgd.
Elk gebruik of elke handeling
die in deze gebruiksaanwijzing
wordt afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moet wor-
Het product is uitsluitend bestemd
voor privé- en niet voor com-
mercieel gebruik. De garantie
vervalt in geval van ongepaste
en ondeskundige behandeling,
gebruik van geweld en ingrepen
die niet door onze geautoriseer-
de servicemedewerkers werden
Om een snelle verwerking van
uw aanvraag te garanderen,
dient u de onderstaande instruc-
als aankoopbewijs voor alle
- Het artikelnummer vindt u op
het typeplaatje op het pro-
duct, op een gravure op het
product, op de titelpagina van
uw gebruiksaanwijzing of op
de sticker op de achterkant of
onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten
of andere defecten voordoen,
neem dan eerst telefonisch of
per e-mail contact op met de
hieronder genoemde service-
- U kunt dan een product dat
als defect is geregistreerd,
franco opsturen naar het aan
u verstrekte serviceadres, met
bijvoeging van de ontvangst
van de aankoop (kassabon)
en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer
het zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en vele andere handleidin-
gen, productvideo's en installa-
door het artikelnummer (IAN)
499266_2204 in te voeren.
niť. Ak je spojovací kábel
poškodený, výrobok je nutné
stvo poranenia elektrickým
- Pri manipulácii/zmenách
hrozí riziko ohrozenia života
elektrickým prúdom. Manipu-
lácie/zmeny sú zo schvaľova-
cích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania
- Batérie môžu byť v prípade
prehltnutia životu nebezpeč-
né, preto musí byť tento výro-
bok a k nemu patriace batérie
uchovávané na mieste, kam
- Prehltnutie môže viesť k polep-
taniu, prederaveniu vnútornos-
tí alebo k smrti. V priebehu 2
hodín po prehltnutí môže na-
- V prípade prehltnutia batérie
okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo
Nebezpečenstvo požiaru a vý-
- Nikdy nedobíjajte nedo-
bíjateľné batérie, neskra-
Môže dôjsť k prehriatiu, po-
žiaru alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať
mimo dosahu zdrojov tepla
a priameho slnečného žiare-
nia. Batérie môžu v dôsledku
prehriatia explodovať. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Vytečené batérie nechytajte
holými rukami! Hrozí nebez-
- Vytečené alebo poškodené
batérie môžu pri kontakte s
kožou spôsobiť poleptanie.
Nedotýkajte sa vytečených
batérií holými rukami. V týchto
prípadoch nevyhnutne použí-
vajte vhodné ochranné rukavi-
- Používajte iba batérie typu
- Batérie vložte podľa ich po-
larity do príslušnej priehradky
- Nikdy nepoužívajte kombiná-
ciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom,
chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skla-
dovaní strácajú časť svojej
- Ak výrobok nepoužívate, vy-
- Vybité batérie musíte bezod-
kladne z výrobku vybrať, aby
ste zabránili ich vytečeniu a
tým pádom aj škodám na za-
- Prázdne alebo spotrebované
batérie je nutné odborne zlik-
- Jednorazové batérie skladujte
oddelene od vybitých batérií,
aby ste zabránili zámene.
1. Odstráňte všetok obalový ma-
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii
všetky časti v nepoškodenom
V opačnom prípade sa obráť-
te na uvedenú servisnú adre-
12 Nástenný držiak solárneho
Montážne materiály zahrnuté
v rozsahu dodávky sú vhodné na
montáž na bežné steny z betónu
alebo muriva. V prípade iných
stavebných materiálov sa even-
tuálne môže vyžadovať použitie
iných upevňovacích materiálov.
V prípade potreby sa informujte
v špecializovanom obchode.
Na montáž budete potrebovať
vŕtačku a 8,0 mm vrták do kame-
vedenia! Hrozí nebezpečen-
– Poškodenie elektrických, ply-
vedení môže spôsobiť nebez-
pečné situácie! Použite vhod-
né detektory, aby ste sa uistili,
či v pracovnej oblasti nie sú
natiahnuté skryté vedenia.
Pri výbere miesta montáže dbaj-
te na nasledujúce aspekty, pozri
guľového kĺbu. Vďaka tomu
krývať požadovaný priestor.
a uhol detekcie približne 90°.
– Montážna výška od 1,8 do
– Výrobok je potrebné umiest-
niť tak, aby naň v noci nedo-
padalo svetlo z pouličného
osvetlenia. Môže to ovplyvniť
je potrebné namontovať na
miesto, na ktoré dopadá sl-
Montáž reflektora (obr. B)
tak, aby ste sa dostali k otvo-
3. Ceruzkou vyznačte miesta na
4. Vyvŕtajte 2 upevňovacie otvo-
ry (priemer 8 mm, hĺbka mini-
tak, aby naň dopadalo slneč-
Dodatočne pre :499266-22-B
Montáž externého solárne-
Pri výbere miesta montáže solár-
– Maximálna vzdialenosť me-
umiestniť tak, aby naň dopa-
dalo čo najviac slnečného
svetla. Aj čiastočný tieň môže
mať vplyv na proces nabíja-
– Platí pre TYP 499266-22-A:
Horizontálna orientácia solár-
30° do 40° je ideálna, pozri
aj kapitolu: „Miesto montá-
1. Nástenný držiak solárneho
2. Ceruzkou vyznačte miesta na
3. Vyvŕtajte 2 upevňovacie otvo-
ry (priemer 8 mm, hĺbka mini-
5. Nástenný držiak solárneho
nástenného držiaka solárne-
7. Pripojte spojovacie káble
otočením prevlečná matica
2b konektor 2a na zásuvku
- Dbajte na to, aby sa prevlečná
bola pevne utiahnutá. Tesniaci
uložený vo vodidle. Len tak je
možné zabezpečiť odolnosť
voči poveternostným vplyvom
– V prípade potreby zviňte
prevísajúci spojovací kábel
a zviažte ho káblovým viaza-
čom alebo podobnou pomôc-
kou tak, aby nevisel voľne.
Výrobok je teraz pripravený na
Zapnutie výrobku a nabitie
– Akumulátory sú už vložené. 7
plne nabité. Počas prepravy
dôjsť k poklesu úrovne nabitia.
– V lete pri nepretržitom slneč-
nom svetle trvá prvé nabitie
– Regulácia nabíjania integro-
vaná vo výrobku zabraňuje
nadmernému nabitiu akumulá-
meňte, ak po nabití nedôjde
k zlepšeniu svetelného toku.
– Pri nepretržitom slnečnom
svetle (v závislosti od ročného
obdobia) môže proces nabí-
jania prázdnych akumuláto-
do pozície „ON“ (Zap.), pozri
pri dostatočnom slnečnom žia-
– Používajte výlučne akumuláto-
ry typu: 3 x Ni-MH AA, 1,2 V
– Pri vkladaní akumulátorov
dbajte na správnu polaritu!
Značenie sa nachádza v prie-
1. Demontujte kompletný reflek-
3. Otvorte priehradku na batériu
8 na zadnej strane reflektora
1 vyskrutkovaním skrutiek 9.
5. Vyberte staré akumulátory
6. Vložte 3 nové akumulátory.
8. Znova zaskrutkujte skrutky
Skôr než zatvoríte priehradku
správne osadený tesniaci krúžok,
pretože v opačnom prípade nie
je zaručený deklarovaný stupeň
na stenu podľa postupu uve-
deného v kapitole „Montáž
tak, aby naň dopadalo slneč-
automaticky pri intenzite svetla
automaticky, keď hlásič pohybu
opäť automaticky vypne, ak sa už
Ak po vypnutí dôjde k rozpozna-
automaticky zapne na cca 30 se-
nutné posunúť spínač ZAP./VYP.
10 do pozície „OFF“ (Vyp.).
Výrobok čistite predovšetkým od
snehu a ľadu počas zimy. Pravi-
delne kontrolujte, či hlásič pohy-
11 a solárny panel nie sú 2
znečistené. V záujme zaručenia
bezchybného fungovania výrob-
ku odstráňte prípadné nečistoty.
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresív-
ne čistiace prostriedky, príp.
- skladujte na chladnom a su-
chom mieste, chránenom pred
- Odolné nečistoty poutierajte
novenia európskej smernice o
elektromagnetickej kompatibilite
2014/30/EÚ, ako aj smernice o
obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektric-
kých a elektronických zariade-
niach 2011/65/EÚ. Kompletné
originálne vyhlásenie o zhode je
votnému prostrediu, ktoré môžete
zlikvidovať v bežných miestnych
recyklačných strediskách.
nom odpade. Bližšie infor-
mácie o možnostiach likvidácie
produktu vám poskytne obecná/
mestská správa alebo pobočka
Likvidovanie akumulátorov
- Poškodené alebo použité
nabíjateľné batérie sa mu-
sia recyklovať v súlade so
smernicou 2006/66/ES a jej
- Batérie a akumulátory nesmie-
te zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. Obsahujú
škodlivé ťažké kovy. Označe-
nie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť),
Cd (= kadmium). Zo zákona
ste povinní vrátiť použité ba-
térie a akumulátory. Batérie
môžete po použití bezplatne
vrátiť, a to buď v našom ob-
chode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. v obchodoch
alebo v miestnych zberných
strediskách). Batérie a akumu-
látory sú označené symbolom
prečiarknutého odpadkového
- Dobíjacie batérie / akumulá-
tory môžu byť zlikvidované
len vo vybitom stave alebo
musí byť pri likvidácii zabez-
pečené proti skratom (napr.
Veľavážená zákazníčka, veľavá-
žený zákazník, na tento výrobok
dostávate záruku v trvaní 3 rokov
od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte
u predávajúceho tohto výrobku
všetky zákonné nároky. Tieto zá-
konné nároky nie sú obmedzené
našou, nižšie uvedenou zárukou.
Záručná lehota začína dátumom
nákupu. Uschovajte si preto dob-
re originálny pokladničný blok.
Tento doklad budete potrebovať
ako dôkaz o nákupe. Ak sa v
priebehu troch rokov od dátumu
nákupu vyskytne u výrobku ma-
teriálová alebo výrobná chyba,
výrobok vám – podľa nášho roz-
hodnutia – buď bezplatne opra-
víme alebo vymeníme. Tento zá-
ručný akt predpokladá, že nám
predložíte poruchový výrbok a
doklad o jeho zakúpení (pok-
ladničný blok) spolu s písomným
vyjadrením, o akú chybu sa jedná
a kedy k nej došlo. Ak je porucha
krytá našou zárukou, dostanete
nazad opravený alebo nový vý-
robok. Opravou alebo výmenou
výrobu neyzačína plynúť nová
nároky vyplývajúce z nedo-
Záručná doba sa poskytnutím
záručného plnenia nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opra-
vené súčiastky. Poškodenia a ne-
dostatky, ktoré sa prípadne vysky-
tujú už pri kúpe, sa musia nahlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí
záručnej doby sú všetky prípadné
Prístroj bol vyrobený riadne v sú-
lade s prísnymi smernicami týka-
júcimi sa kvality a pred dodaním
svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Táto záru-
ka sa nevzťahuje na časti výrob-
ku, ktoré sú vystavené bežnému
opotrebovaniu, a preto je možné
považovať ich za opotrebovateľ-
né diely alebo na poškodenia
krehkých častí, napr. Spínač ale-
bo častí, ktoré sú vyrobené zo
Táto záruka zaniká, keď bol výro-
bok poškodený, používaný v roz-
pore s účelom alebo opravovaný.
Pre používanie výrobku v súlade
s účelom sa musia presne dodr-
žiavať všetky pokyny uvedené v
návode na obsluhu. Účelom pou-
žitia alebo konaniam, od ktorých
návod na obsluhu odrádza alebo
pred ktorými varuje, sa musíte
Výrobok je určený len na súkrom-
né a nie na priemyselné použitie.
V prípade nesprávneho zaobchá-
dzania alebo zaobchádzania,
ktoré je v rozpore s ú čelom,
použitia sily a pri zásahoch, ktoré
neboli realizované našou auto-
rizovanou servisnou pobočkou,
Vybavenie v prípade uplat-
Aby sme zabezpečili rýchle spra-
covanie vašej žiadosti, riaďte sa,
prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiados-
tí si pripravte pokladničný
blok a číslo výrobku (IAN
- Číslo výrobku nájdete na ty-
povom štítku výrobku, vyryté
na výrobku, na úvodnej strane
vášho návodu alebo na ná-
lepke na zadnej alebo spod-
- Ak by sa vyskytli funkčné po-
ruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako
chybný môžete spolu s do-
kladom o kúpe (pokladničný
pozostáva chyba a kedy na-
stala bez poštového poplatku
poslať na adresu servisu, kto-
Na webovej stránke www.lidl-ser-
vice.com si môžete stiahnuť túto
a mnohé ďalšie príručky, videá
o výrobkoch a inštalačný softvér.
499266_2204) si môžete otvo-
el producto y en el embalaje se
utilizan los símbolos y las pala-
bras indicadoras que se incluyen
Este símbolo/Esta palabra indi-
cadora describe un peligro de
grado alto de riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muer-
te o lesiones físicas graves.
Este símbolo/Esta palabra indi-
cadora describe un peligro de
grado bajo de riesgo que, de no
evitarse, puede provocar lesiones
físicas leves o moderadas.
Esta palabra indicadora advierte
del riesgo de posibles daños ma-
teriales o le proporciona informa-
ción adicional útil sobre el uso.
Este símbolo apunta posi-
Este símbolo apunta posi-
das en el volumen de suministro.
Este símbolo identifica la
identificar el tipo de pro-
tección IP44. (Protección
contra salpicaduras de agua de
protección III. SELV: vol-
Este símbolo indica el al-
Este símbolo indica el án-
Este símbolo indica el ren-
dimiento cromático de una
de los fabricantes cumplen las
normas nacionales e interna-
cionales. Para ello, también se
verifican los centros de fabrica-
eliminación del embalaje y del
de conformidad”): Los productos
identificados con este símbolo
cumplen todas normativas comu-
nitarias aplicables del Espacio
No está diseñado para su uso
en entornos comerciales o indus-
triales. Cualquier otra aplicación
o modificación del producto se
considerarán no conformes a lo
previsto, lo que puede entrañar
riesgos, como lesiones persona-
les o daños materiales. Así pues,
el distribuidor declina toda res-
ponsabilidad por los daños que
tengan su causa en un uso no
El producto se utiliza para ilumi-
nar exteriores en los que no hay
acceso a la red eléctrica.
1 Foco solar led, en adelante,
3 pilas recargables, ya inserta-
das, en adelante, denomina-
1 instrucciones de uso y seguri-
1 Foco solar led, en adelante,
1 soporte de pared para el
3 pilas recargables, ya inserta-
das, en adelante, denomina-
1 instrucciones de uso y seguri-
Los LED no pueden sustituirse.
Tensión de servicio: 3,6 V
Batería: 3 de Ni-MH AA, 1,2 V ,
Grado de protección: IP44
Clase de protección: III/
Detector de movimiento: Alcan-
Ángulo de detección: aprox. 90°
Flujo lumínico: máx. 150 lm
Temperatura del color: 6500 K
Reproducción cromática: Ra ≥80
Duración de la luz LED en horas,
Fecha de fabricación: 07/2022
lesionarse o ahogarse con
- No permita que los niños pe-
queños jueguen con el pro-
ducto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo mo-
mento siempre que se encuen-
- Guarde el producto y el em-
balaje fuera del alcance y la
8 años y las personas con una
capacidad física, sensorial o
mental reducida o con falta
riencia deben estar vigilados
constantemente durante el uso
del producto, o bien recibir
una formación previa sobre
su uso seguro y entender a
la perfección los peligros que
- Los niños no pueden jugar
- Las operaciones de manteni-
miento y limpieza del produc-
to no pueden correr a cargo
¡Tenga en cuenta las dis-
posiciones legales que se
encuentren en vigor en su
- Observe las normativas le-
gales que se encuentren en
vigor en su país, así como las
disposiciones sobre el uso y la
eliminación del producto.
¡No utilice el producto en
explosión! ¡Puede provocar
utilizarse en entornos con
riesgo de explosión (Ex).
El uso del producto no está
permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o
- No mire directamente a la luz
de la lámpara ni dirija la lám-
para hacia los ojos de otras
personas, pues esto puede
afectar a la capacidad de vi-
sión de la persona afectada.
algún defecto, deje de utili-
zarlo de inmediato! ¡Puede
- No utilice el producto si pre-
senta errores de funciona-
miento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada
puede desembocar en riesgos
considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en
el producto, retire las pilas del
aparato y encargue su revi-
sión y, en caso necesario, su
reparación, antes de volver a
- Los LED no pueden sustituirse.
Si los LED están defectuosos,
este producto no puede sus-
tituirse. Si el cable de cone-
contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una
- En el caso de realizarse mani-
pulaciones o modificaciones,
existe riesgo de muerte debi-
do a una descarga eléctrica.
Por razones de homologación
(CE), queda prohibido cual-
quier tipo de manipulación o
- Asegúrese de que el producto
no queda cubierto durante el
- Si se ingieren, las pilas pue-
den resultar potencialmente
mortales, por lo que el pro-
ducto y las pilas correspon-
dientes deben guardarse en
un lugar alejado del alcance
- La ingestión puede causar
quemaduras, perforación de
tejidos blandos y la muerte.
Se pueden producir quema-
duras internas graves dentro
de las 2 horas posteriores a la
- Si una persona ingiere una
pila, acuda a un médico de
- Mantenga las pilas fuera del
- No vuelva a cargar nun-
bles ni tampoco las corto-
circuite ni las abra, puesto
que, si lo hace, puede produ-
cirse un sobrecalentamiento,
un riesgo de incendio o una
- Mantenga el producto aleja-
do de fuentes de calor y de
la luz directa del sol, pues las
pilas pueden explotar como
consecuencia de un sobreca-
lentamiento y, a su vez, provo-
¡No toque las pilas derra-
protección! ¡De lo contra-
rio, existe riesgo de sufrir
- Las pilas derramadas o daña-
das pueden provocar quema-
duras en la piel si entran en
contacto con ella. No toque
las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice
en su lugar indefectiblemente
- Utilice únicamente pilas de
1,2 V del mismo fabricante.
- Coloque las pilas en el com-
partimento previsto a tal fin
asegurándose de que la pola-
- No utilice nunca combinacio-
nes de pilas o baterías anti-
- Guarde las pilas en un lugar
seco y fresco donde no haya
- En ningún caso tire las pilas al
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden
parte de su energía, incluso
cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto,
- Extraiga enseguida las pilas
descargadas para evitar que
se produzca un derrame de
las mismas y, en consecuen-
cia, un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o
las baterías usadas conforme
- Guarde las pilas desechables
separadas de las descarga-
das, pues así evitará confusio-
No encender dentro del emba-
1. Retire todo el material de em-
2. Asegúrese de que dispone de
todos los componentes y de
que estos no presentan ningún
Si este no es el caso, pónga-
se en contacto con el servicio
8 Compartimento de las pilas
10 Interruptor de encendido y
11 Detector de movimiento
Los materiales de montaje inclui-
dos en el volumen de suministro
son aptos para paredes norma-
les de hormigón o mampostería.
Para otros materiales, como la
madera, puede que se necesiten
otros materiales de fijación. En
caso necesario, consulte a su es-
tablecimiento especializado.
Para realizar el montaje, necesita
una taladradora y una barrena
en los puntos previstos se
encuentran conducciones de
electricidad, gas o agua. De
lo contrario, existe riesgo de
- Los daños existentes en las
conducciones de electricidad,
gas o agua pueden provocar
situaciones peligrosas. Utilice
unos detectores apropiados
para determinar si hay con-
ducciones ocultas en la zona
A la hora de seleccionar la posi-
ción de montaje, tenga en cuenta
las siguientes circunstancias; con-
soporte de pared mediante
una articulación esférica. De
este modo, es posible colocar
- El detector de movimiento
debe cubrir el área deseada.
- El detector de movimiento
tiene un alcance máximo de
aproximadamente 5 a 8 me-
tros y un ángulo de detección
- Una altura de montaje com-
prendida entre 1,8 y 2,5 me-
- El producto no debe recibir
radiación de las luces de la
calle durante la noche, pues
esto puede afectar a su fun-
caso del TIPO 499266-22-B
debe montarse en un lugar ex-
puesto a la luz solar directa.
Montaje del reflector (figu-
arriba para que llegue a los
orificios del soporte de pared
2. Sostenga el soporte de pared
5 en la posición deseada.
3. Marque los orificios de tala-
dro un lápiz o rotulador.
4. Taladre los dos orificios de
fijación (ø 8 mm, al menos
6. Fije el soporte de pared
A la hora de elegir la posición de
conectarse al panel solar
incluido en el volumen de su-
- La distancia máxima entre el
- En la medida de lo posible, el
necer expuesto a la luz solar.
De hecho, incluso una sombra
parcial puede afectar al pro-
Lo ideal es conseguir una
orientación horizontal del pa-
consulte también el capítulo:
1. Sostenga el soporte de pared
2. Marque los orificios de tala-
dro con un lápiz o rotulador.
3. Taladre los dos orificios de
fijación (ø 8 mm, al menos
5. Fije el soporte de pared del
7. Conecte los cables de cone-
- Asegúrese de que la tuerca
que está firmemente apreta-
da. La junta de estanqueidad
2c debe estar correctamente
asentada en la guía. Esta es la
única manera de garantizar
la resistencia a la intemperie
- En caso necesario, enrolle el
cable de conexión que queda
colgado y átelo con sujeta-
cables o similar para que no
El producto está ahora listo para
Activar el producto y car-
- Las baterías se entregan ya 7
- En el estado original, las ba-
gadas. No obstante, durante
el transporte hasta el provee-
dor, puede producirse una
pérdida de su capacidad. Así
pues, le aconsejamos que car-
- Durante el verano, para la pri-
mera carga se necesita apro-
ximadamente un día si existe
- La regulación de carga inte-
grada del producto evita una
sobrecarga de las baterías
emisión de luz no mejora in-
cluso después de un proceso
- Si existe una luz solar cons-
tante (dependiendo de la es-
tación del año), el proceso de
carga de unas baterías vacías
7 puede tardar varios días.
Coloque el interruptor de encen-
posición «ON»; consulte la figu-
- A continuación, las baterías
7 pueden cargarse si existe
Sustituir las baterías (figu-
- Utilice exclusivamente bate-
rías del siguiente tipo: 3x Ni-
- Inserte las baterías asegurán-
dose de que la polaridad sea
la correcta. Esta se muestra en
el compartimento de las pilas
el interruptor de encendido
3. Abra el compartimento de las
- Używać wyłącznie akumu-
latorów typu: 3x Ni-MH AA,
- Podczas wkładania akumula-
torów zwrócić uwagę na pra-
widłowy kierunek biegunów!
Jest on zaznaczony w komo-
1. Zdemontować cały reflektor
3. Otworzyć komorę baterii
6. Włożyć 3 nowe akumulatory.
7. Założyć na komorę baterii
8. Ponownie wkręcić śruby
Przed zamknięciem komory bate-
8 upewnić się, czy pierścień
uszczelniający jest prawidłowo
włożony, w przeciwnym razie sto-
pień ochrony IP nie jest zagwa-
9. Ponownie zamontować re-
Ustawić panel słoneczny w
matycznie przy natężeniu światła
tycznie, gdy czujnik ruchu
Jeśli ruch nie zostanie ponownie
automatycznie po 30 sekundach.
Jeśli po wyłączeniu zostanie wy-
włączy się automatycznie na ok.
ży przesunąć przełącznik WŁ/
Usuwać śnieg i lód z produk-
tu, zwłaszcza zimą. Regularnie
zabrudzeń. Usunąć wszelkie za-
brudzenia, aby zapewnić prawi-
dłowe działanie produktu.
produkt. Ryzyko porażenia
- do czyszczenia używać wy-
- nie używać ostrych środków
czyszczących lub chemika-
- przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu, chronionym
przed działaniem promieni
- uporczywe zabrudzenia usu-
wać przy pomocy wilgotnej
innymi istotnymi przepisami dy-
rektywy w sprawie kompatybilno-
2014/30/UE oraz dyrektywy
RoHs 2011/65/UE. Kompletną
oryginalną deklarację zgodności
można otrzymać od importera.
dla środowiska, które można zu-
tylizować w lokalnych punktach
zużytego sprzętu nie moż-
innymi odpadami (2012/19/
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Usta-
wy z dnia 11 września 2015
roku o zużytym sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym za-
kazuje się umieszczania zuży-
tego sprzętu łącznie z innymi
nie mogą być wyrzucane do
pojemników do selektywnej
nych. Można je oddać w spe-
cjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej
nych lub/ bądź w punktach
sprzedaży sprzęt elektronicz-
- Należy postępować zgodnie
z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi se-
lektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicz-
nych. Prawidłowa gospodar-
nąć potencjalnych skutków
dla środowiska i zdrowia lu-
dzi wynikających z obecności
w sprzęcie niebezpiecznych:
substancji, mieszanin oraz
Utylizacja baterie / akumu-
- Uszkodzone i zużycie ba-
terie wielokrotnego łado-
- Baterii i akumulatorków nie
wolno wyrzucać razem z od-
padami domowymi. Zawiera-
ją one szkodliwe metale cięż-
kie. Oznaczenia: Pb (= ołów),
Hg (= rtęć), Cd (= kadm).
Użytkownik jest zobowiązany
tych baterii i akumulatorków.
Zużyte baterie możesz oddać
bezpłatnie w naszym punk-
cie sprzedaży albo w Twojej
okolicy (np. w sklepach lub
komunalnych punktach zbior-
czych). Baterie i akumulatorki
są oznakowane przekreślo-
- Baterie/akumulatory wielo-
być utylizowane tylko wte-
dy, gdy są rozładowane lub
przed zwarciem (np. taśmą
Szanowni klienci, to urządzenie
jest objęte 3-letnią gwarancją od
daty zakupu. W przypadku wad
produktu mogą dochodzić pań-
stwo swoich ustawowych rosz-
czeń wobec sprzedawcy produk-
tu. Tych ustawowych roszczeń nie
ogranicza nasza przedstawiona
Okres gwarancji rozpoczyna się
w dniu zakupu. Prosimy o zacho-
-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowód zaku-
Jeśli w przeciągu trzech lat od
daty zakupu tego produktu ujaw-
ni się wada materiałowa lub błąd
produkcyjny, produkt – według
naszego uznania – zostanie
przez nas bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warun-
kiem skorzystania ze świadczeń
gwarancyjnych jest przedłożenie
w czasie trzyletniego okresu gwa-
rancyjnego wadliwego urządze-
nia i dowodu zakupu (paragonu)
oraz krótkie opisanie, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmu-
je tę wadę, otrzymają państwo
naprawiony lub nowy produkt.
Wraz z naprawą lub wymianą
produktu nie rozpoczyna się
Okres gwarancji i roszcze-
Rękojmia nie wydłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również
części wymienionych i naprawio-
nych. Szkody i wady produktu
obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu. Po upływie okresu
gwarancji naprawy są płatne.
Urządzenie zostało wyproduko-
wane z zachowaniem staranno-
ści i surowych wytycznych jako-
ści, i sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wyłącznie
szkody materiałowe i fabryczne.
Niniejsza gwarancja nie obej-
muje części produktu, które pod-
legają normalnemu zużywaniu
i dlatego są uważane za części
zużywające się, ani uszkodzeń
łamliwych części, np. Wyłączni-
ków lub części wykonanych ze
Gwarancja traci ważność, jeżeli
produkt został uszkodzony, był
użytkowany lub konserwowany
w nieprawidłowy sposób. W celu
należytego użytkowania produk-
tu należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych
w instrukcji obsługi. Należy bez-
względnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obcho-
dzenia się z produktem, które
w instrukcji obsługi są odradza-
ne lub przed którymi instrukcja
Produkt jest przeznaczony włącz-
nie do użytku prywatnego i nie
nadaje się do zastosowań ko-
mercyjnych. Gwarancja traci
ważność w przypadku nieprawi-
dłowego i nienależytego obcho-
dzenia się, zastosowania siły i
interwencji, które nie są przepro-
wadzane przez nasz autoryzo-
W celu zapewnienia szybkiej
realizacji zgłoszenia należy po-
stępować zgodnie z poniższymi
ragon i numer artykułu (IAN
- Numer artykułu jest podany
produktu, wytłoczony na pro-
dukcie, podany na stronie tytu-
łowej instrukcji lub naklejce z
tyłu lub na spodzie produktu.
należy skontaktować się te-
lefonicznie lub pocztą elek-
troniczną z działem serwisu
- Produkt zarejestrowany jako
odesłać bez opłaty poczto-
wej pod otrzymanym adresem
serwisu, dołączając dowód
zakupu (paragon) oraz opis
lokalizacji i czasu wystąpienia
Wraz z wymianą urządzenia lub
ważnej części, zgodnie z obo-
wiązującym art. 581 §1 kodeksu
cywilnego, okres gwarancji roz-
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, filmy dotyczące
produktu oraz oprogramowanie
obsługi po wprowadzeniu numeru
artykułu (IAN ).499266_2204
Zdecydowali się Państwo na
wysokogatunkowy produkt. In-
strukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użytkowania i utylizacji.
Przed użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi i
zasadami bezpieczeństwa. Uży-
waj tego produktu wyłącznie
w sposób opisany w instrukcji i
do wymienionych w niej zasto-
sowań. Zachowaj instrukcje do
wykorzystania w przyszłości.
W chwili przekazania produktu
innej osobie należy wraz z nim
przekazać wszystkie dokumenty.
Dalej Reflektor solarny LED nazy-
Poniższe symbole i hasła ostrze-
gawcze są stosowane w niniej-
szej instrukcji obsługi, na produk-
Powyższy symbol/ hasło sygna-
lizacyjne oznacza zagrożenie o
wysokie ryzyka, którego zlekce-
ważenie może skutkować śmier-
cią lub poważnymi obrażeniami
Powyższy symbol/ hasło sygna-
lizacyjne oznacza zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, którego
zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi
Powyższe hasło sygnalizacyjne
ostrzega przed możliwymi szko-
dami rzeczowymi lub dostarcza
użytecznych dodatkowych infor-
macji dotyczących użytkowania.
rozpryskową ze wszystkich
sę ochrony III. SELV: bez-
źródło światła sztucznego.
zgodne z normami krajowymi i
międzynarodowymi. Dodatkowo
kontrola obejmuje również zakła-
ści”): Produkty opatrzone
spełniają wszystkie obowiązują-
ce przepisy wspólnotowe Euro-
pejskiego Obszaru Gospodar-
Produkt nie nadaje się do zasto-
sowań komercyjnych. Inne za-
stosowanie lub wprowadzenie
zmian w produkcie jest uważane
za niezgodne z przeznaczeniem
i może spowodować ryzyko ob-
rażeń i uszkodzeń. Podmiot wpro-
wadzający produkt do obrotu nie
odpowiada za szkody wynikłe
z użytkowania niezgodnego z
Produkt przeznaczony jest do
oświetlania obszarów zewnętrz-
nych, w których nie ma dostępu
1x Reflektor solarny LED, zwany
3x baterie wielokrotnego użytku,
włożone, zwanej dalej aku-
1x instrukcja obsługi i bezpie-
czeństwa (bez ilustracji)
1x Reflektor solarny LED, zwany
1x uchwyt ścienny na panel
3x baterie wielokrotnego użytku,
włożone, zwanej dalej aku-
1x instrukcja obsługi i bezpie-
czeństwa (bez ilustracji)
Typ: Reflektor solarny LED
Nr Tradix: 499266-22-A, -B
(Diody LED nie są wymienne)
Czujnik ruchu: Zasięg: ok. 5–8 m
Strumień światła: maks. 150 lm
Temperatura barwowa: 6500 K
Odwzorowanie kolorów: Ra ≥ 80
Czas świecenia diod LED w
mogą go zranić lub zadła-
- Nie należy pozwalać dzie-
- Należy nadzorować dzieci,
przebywające w pobliżu pro-
- Przechowywać produkt do
ćwiczeń i opakowanie poza
wany przez dzieci w wieku
od 8 lat wzwyż i przez osoby
z ograniczoną sprawnością fi-
zyczną, sensoryczną lub umy-
słową albo z brakiem wiedzy
i doświadczenia wyłącznie
pod nadzorem i/lub po prze-
kazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozu-
mieniu wiążących się z tym
- Nie należy pozwalać dzie-
ciom na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszcze-
nie produktu nie mogą być
Należy przestrzegać prze-
- Podczas użytkowania i utyli-
zacji produktu należy prze-
strzegać przepisów i posta-
strefie zagrożonej wybuchem
(Ex) jest zabronione. Produkt
nie jest dopuszczony do użyt-
znajdują się palne ciecze,
- Nie należy patrzeć bezpo-
średnio w światło lampy ani
kierować jej światła w oczy
innych osób. Może to dopro-
wadzić do pogorszenia wi-
Nie należy użytkować pro-
duktu, jeśli jest uszkodzony!
- Nie należy użytkować pro-
duktu w przypadku zakłóceń
- Niefachowe naprawy mogą
- W razie stwierdzenia wady
użyciem należy wyjąć z urzą-
dzenia baterie i oddać urzą-
dzenie do sprawdzenia lub
- Diody LED nie mogą być wy-
mieniane. W razie uszkodze-
nia diod LED produkt podlega
nie jest częścią wymienną.
- Manipulacje/modyfikacje sta-
nowią zagrożenie dla życia
w wyniku porażenia prądem.
Ze względu na dopuszczenie
(CE) manipulacje/modyfika-
- Nie należy przykrywać pro-
- Połknięcie baterii gro-
zi śmiercią, dlatego artykuł i
dołączone do niego baterie
należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla małych
- połknięcie może doprowa-
dzić do poparzeń chemicz-
nych, perforacji tkanek mięk-
kich i śmierci. W ciągu 2
godzin po połknięciu możliwe
jest wystąpienie ciężkich po-
- W razie połknięcia baterii
udaj się niezwłocznie do leka-
- Baterie należy trzymać poza
- Baterii nie przeznaczo-
dować, zwierać ani otwierać.
przegrzania, pożaru i roze-
- Trzymaj produkt z dala od
źródeł ciepła i chroń przed
bezpośrednim nasłonecznie-
niem, ponieważ przegrzanie
baterii. Niebezpieczeństwo
Nie dotykaj gołymi rękami
baterii, z których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeń-
- Dotknięcie baterii z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami
nie skóry. Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z których wy-
ciekł elektrolit, lecz koniecznie
załóż odpowiednie rękawice
- Używaj tylko baterii typu
- Wkładaj baterie do prze-
znaczonej do tego kieszeni
- Nie łącz starych baterii z no-
wymi ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym,
chłodnym miejscu, bez wilgo-
- W żadnym razie nie wrzucaj
- Jednorazowe baterie tracą
częściowo energię także w
- Jeżeli nie używasz urządze-
nia, wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy
jak najszybciej wyjąć, aby
uniknąć wycieku elektrolitu i
w konsekwencji uszkodzenia
- Rozładowane baterie i zużyte
akumulatorki należy utylizo-
wać zgodnie z obowiązują-
- Nie przechowuj baterii jedno-
razowych razem z bateriami
rozładowanymi, aby uniknąć
Nie włączać artykułu, gdy znaj-
1. Zdjąć cały materiał opakowa-
wszystkie części są kompletne
Jeżeli tak się nie dzieje, na-
leży zgłosić się pod podany
2c Pierścień uszczelniając
12 Uchwyt ścienny na panel
Dołączone do zestawu materiały
montażowe przeznaczone są do
zwykłych ścian betonowych lub
murowanych. W przypadku in-
nych materiałów, np. drewna, wy-
magane mogą być inne materiały
montażowe. W razie potrzeby
skontaktować się z profesjonalną
Do montażu niezbędna jest wier-
tarka i wiertło do kamienia 8,0
czy w miejscu planowanego
elektrycznych, gazowych lub
niebezpieczne sytuacje! Na-
leży posłużyć się stosownym
wykrywaczem w celu wykry-
cia przewodów, które mogą
znajdować się w miejscu wy-
Wybierając miejsce montażu, na-
leży zwrócić uwagę na następu-
jące kwestie, zob. : rys. D
uchwytem ściennym za pomo-
cą przegubu kulowego. Dzię-
ustawić w wybranej pozycji.
obejmować wybrany obszar.
malny zasięg od ok. 5 do 8 m
- Optymalna wysokość monta-
żu wynosi od 1,8 do 2,5 m.
- Produkt nie powinien być w
ulicznym. Może to prowadzić
do nieprawidłowego działa-
zewnętrzny panel słoneczny
leży zamontować w miejscu
z bezpośrednim dostępem do
Montaż reflektora (rys. B)
aby mieć dostęp do otworów
2. Przytrzymać uchwyt ścienny
3. Przy użyciu ołówka zazna-
4. Wywiercić 2 otwory montażo-
we (Ø 8 mm, co najmniej 40
6. Zamocować uchwyt ścienny
Ustawić panel słoneczny w
Dodatkowo do 499266-22-B:
Wybierając miejsce montażu pa-
nelu słonecznego, należy zwró-
czyć wyłącznie do dostar-
czonego w zestawie panelu
- Maksymalna odległość mię-
w miarę możliwości umieścić
dostępem do promieni sło-
necznych. Nawet częściowe
zacienienie może mieć wpływ
Najlepiej ustawić panel sło-
neczny w pozycji poziomej
40°, patrz również rozdział:
1. Przytrzymać uchwyt ścienny
2. Przy użyciu ołówka zazna-
3. Wywiercić 2 otwory montażo-
we (Ø 8 mm, co najmniej 40
5. Zamocować uchwyt ścienny
6. Włożyć panel słoneczny
do uchwytu panelu słoneczne-
- Upewnij się, że nakrętka
się i jest mocno dokręcona.
dzony w prowadnicy. Tylko w
ten sposób można zapewnić
odporność na warunki atmos-
- W razie konieczności zwinąć
łączącego i związać go opa-
ską zaciskową lub podobnym
przedmiotem, aby nie zwisał
Teraz produkt jest gotowy do
Włączanie produktu i łado-
- Akumulatory są już włożo7-
- W momencie dostawy aku-
dowane. Mogą jednak rozła-
dować się podczas transportu
do sprzedawcy. Przed pierw-
szym użyciem należy nałado-
- W przypadku pełnego nasło-
necznienia latem pierwsze ła-
dowanie zajmuje ok. 1 dnia.
- Wbudowana kontrola łado-
wania produktu chroni przed
światła nie zwiększa się po
- Przy stałym nasłonecznieniu
(w zależności od pory roku)
proces ładowania rozładowa-
tylko przy wystarczającej in-
tensywności promieni słonecz-
- Si vous constatez un défaut
sur le produit, retirer les piles
de l'appareil et faire contrôler,
voire, le cas échéant, réparer
le produit avant de le remettre
- Les DEL ne sont pas rempla-
çables. En cas de DEL défec-
tueuses, le produit doit être mis
- Valable pour 499266-22-B
de ce produit ne peut pas
être remplacé. Si le câble de
gé, le produit doit être mis au
par électrocution existe!
- En cas de transformations/mo-
difications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les
transformations/modifications
sont interdites pour des rai-
sons d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être re-
couvert pendant l'utilisation.
- Les piles peuvent être mor-
telles lorsqu’elles sont avalées,
c’est pourquoi le produit et les
piles doivent toujours être hors
de la portée des jeunes en-
- L'ingestion peut entraîner des
brûlures, des perforations
des tissus mous et la mort.
De graves brûlures internes
peuvent survenir dans les 2
heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile,
un médecin doit être immédia-
- Conserver les piles hors de
geables, ne les court-cir-
cuitez pas et / ou ne les ou-
vrez pas. Il y a sinon risque de
- Éloignez l’article de toute
source de chaleur et d’un en-
soleillement direct car les piles
risquent d’exploser en cas de
surchauffe. Il y a risque de
Ne touchez pas les piles qui
nues ! Il y a risque de bles-
- Les piles qui ont coulé ou qui
causer des brûlures chimiques
lorsqu’on les touche. Ne tou-
chez pas les piles qui ont cou-
lé avec les mains nues mais
portez impérativement des
gants de protection appro-
- Utilisez exclusivement des
piles de type Ni-MH AA, 900
mAh, 1,2 V d’un seul fabri-
- Insérez les piles avec la pola-
rité correcte dans le comparti-
- Ne combinez jamais des piles
et des accumulateurs anciens
- Stockez vos piles à sec et au
froid et à l’abri de tout endroit
- Ne jetez jamais les piles dans
- Ne court-circuitez jamais une
- Les piles à jeter perdent une
partie de leur énergie, même
lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé,
veuillez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit
immédiatement être retirée
pour éviter qu’elle coule et
provoque des dommages ma-
- Les piles vides et les accumula-
teurs usagés doivent être élimi-
nés conformément aux règles
- Stockez les piles à jeter et les
piles déchargées séparément
afin d’exclure tout risque de
Ne pas relier le produit à l’ali-
mentation pendant qu’il est dans
1. Retirer tous les matériaux
2. Vérifier que toutes les pièces
sont au complet et non en-
Si ce n’est pas le cas, contac-
ter l’adresse de service indi-
11 Détecteur de mouvement
12 Support mural pour panneau
Le matériel de montage fourni est
adapté aux murs normaux en bé-
ton ou en maçonnerie. D’autres
matériaux de construction,
comme le bois, peuvent nécessi-
ter d’autres matériaux de fixation.
Renseignez-vous à ce sujet au-
près d’une entreprise spécialisée
Pour le montage, vous avez be-
soin d’une perceuse et d’un foret
conduites de gaz ou d’eau
aux emplacements prévus !
- En effet, des dommages sur
des câbles électriques et
sur des conduites de gaz ou
d’eau peuvent donner lieu à
des situations dangereuses !
Utiliser des détecteurs appro-
priés pour déceler la présence
éventuelle de conduites ca-
chées dans la zone de travail.
Lors du choix de la position de
montage, faites attention aux
points suivants, voir :Fig. D
support mural par une rotule.
Cela vous permet d’orienter le
- Le détecteur de mouvement
11 doit couvrir la zone souhai-
- Le détecteur de mouvement
d’environ 5 à 8 m et un angle
de détection d’environ 90°
- Une hauteur de montage de
- Le produit ne doit pas être
éclairé par l’éclairage public
la nuit. Cela peut nuire à son
le panneau solaire externe
doit être monté à un endroit di-
rectement exposé à la lumière
Montage projecteur (Fig. B)
1. Rabattez le projecteur
le haut de manière à atteindre
les trous du support mural
2. Tenez le support mural
3. Marquez les trous de perçage
4. Percez les 2 trous de fixation
(Ø 8 mm, profondeur mini-
6. Fixez le support mural
Orientez le panneau solaire
2 vers la lumière du soleil.
En plus pour :499266-22-B
Veillez aux points suivants lors de
la position de montage du pan-
raccordé qu’au panneau so-
2 fourni avec l’appareil.
- La distance maximale entre le
être exposé le plus directe-
ment possible à la lumière du
soleil. Même une ombre par-
tielle peut avoir une influence
sur le processus de charge-
Une orientation horizontale
30° à 40° est idéale, voir
aussi le chapitre : « Lieu de
1. Tenez le support mural du
2. Marquez les trous de perçage
3. Percez les 2 trous de fixation
(Ø 8 mm, profondeur mini-
5. Fixez le support mural du pan-
6. Insérez le panneau solaire
dans le support mural du pan-
7. Raccordez les câbles de
- Veillez à ce que l’écrou-rac-
et qu’il soit bien serré. Le joint
correctement placé dans le
guide. C’est la seule façon de
garantir une résistance aux in-
- Si nécessaire, enroulez le
câble de connexion qui traîne
et attachez-le avec un collier
de serrage ou autre, afin qu’il
Le produit est désormais opéra-
chargement de la batterie
- Les batteries sont déjà insé7-
tement chargé à la livraison.
perdre la capacité de charge
pendant le transport chez le
revendeur. Par conséquent,
- En été, en cas d’ensoleille-
ment constant, il faut compter
environ 1 jour pour la pre-
- Le contrôle de charge inté-
gré du produit empêche la
. Remplacez les batteries
, si l’émission de lumière ne
s’améliore pas après le char-
- En cas d’ensoleillement
constant (en fonction de la sai-
son), le processus de recharge
Faites glisser l’interrupteur ON/
10 situé à l’arrière du pro-
1 sur la position « ON »,
rayonnement solaire est suffi-
Remplacer les batteries (Fig.
- N’utilisez que des batteries de
type : 3x Ni-MH AA, 1,2 V
- Veillez à respecter la polarité
lors de l’insertion des batte-
ries ! Celle-ci est affichée dans
le compartiment des piles
1. Démontez l’ensemble du pro-
2. Éteignez le projecteur
3. Ouvrez le compartiment à
1, en dévissant les vis 9.
5. Retirez les batteries usagées
6. Insérez 3 nouvelles batteries.
7. Fermez le compartiment à
Assurez-vous que le joint d’étan-
chéité est correctement inséré
avant de fermer le compartiment
8, sinon l’indice de pro-
tection IP n’est pas garanti.
mur comme décrit au chapitre
Orientez le panneau solaire
2 vers la lumière du soleil.
Le détecteur de mouvement
est activé automatiquement à une
intensité lumineuse d’environ 100
automatiquement dès que le dé-
tiquement après 30 secondes si
plus aucun mouvement n’est dé-
Si un mouvement est détecté
après l’extinction, le projecteur
se rallume automatiquement pen-
dant environ 30 secondes.
Pour désactiver le projecteur
il faut mettre l’interrupteur ON/
Maintenez le produit exempt de
neige et de glace, en particulier
pendant l’hiver. Vérifiez régulière-
ment que le détecteur de mouve-
11 et le panneau solaire 2
ne sont pas sales. Éliminez les im-
puretés existantes afin de garantir
le bon fonctionnement du produit.
Il existe un risque d'électro-
- Nettoyer exclusivement avec
- Ne pas utiliser de produits
nettoyants ou de produits
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à
- essuyer les salissures tenaces
autres prescriptions pertinentes
de la directive européenne sur la
compatibilité électromagnétique
2014/30/UE ainsi et de la direc-
tive LdSD 2011/65/UE. La décla-
ration de conformité originale en-
tière est disponible auprès de
Élimination de l’emballage
éliminé avec les déchets ména-
gers. Pour connaître les possibili-
tés d'élimination du produit, veuil-
lez vous renseigner auprès de
votre administration communale/
municipale ou de votre filiale Lidl.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabili-
té élargie du fabricant et
Élimination de la pile/pile
défectueuses ou usées doivent
être recyclées conformément
à la directive 2006/66/CE et
- Les piles et accumulateurs ne
doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères. Ces
articles contiennent des mé-
taux lourds. Marquage : Pb
(= plomb), Hg (= mercure),
Cd (= cadmium). Vous êtes
obligé(e) par la loi de rendre
les piles et les accumulateurs
usagés. Vous pouvez remettre
les piles usagées à titre gratuit
à notre point de vente ou à un
point de collecte près de chez
vous (p. ex. dans le commerce
ou auprès des services de col-
lecte municipaux/cantonaux).
Les piles et accumulateurs sont
- Les piles/piles rechargeables
ne doivent être éliminées que
lorsqu’elles sont déchargées
ou doivent être protégées
contre les courts-circuits (par
exemple avec du ruban iso-
Chère cliente, Cher client, vous
recevez trois ans de garantie sur
ce produit à compter de la date
d’achat. Des droits légaux vous
reviennent contre le vendeur en
cas de vices de ce produit. Ces
droits légaux ne sont pas limités
par notre garantie présentée ci-
La période de garantie com-
mence à partir de la date
d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce
document est requis comme justi-
En cas d’apparition d’un vice
de matériel ou de fabrication
dans les trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, nous nous
chargeons, selon notre choix,
de réparer ou de remplacer le
produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie
présuppose la présentation du
produit défectueux et du justifi-
catif d’achat (ticket de caisse) et
la description succincte écrite du
vice et de la date de son appa-
rition. Si un défaut est couvert
par notre garantie, vous recevez
le produit réparé ou un nouveau
La réparation ou le remplacement
du produit n’entraîne pas le début
d’une nouvelle période de garan-
Durée de garantie et droits
La durée de garantie n'est pas
prolongée par une action en ga-
rantie. Ceci s'applique également
aux pièces remplacées et répa-
rées. Les dommages et défauts
existant éventuellement déjà au
moment de l'achat doivent être
signalés immédiatement après le
déballage. Les réparations effec-
tuées après la fin de la durée de
L'appareil a été soigneusement
fabriqué selon des directives de
qualité strictes et scrupuleusement
testé avant la livraison. La ga-
rantie s'applique aux défauts de
matériel ou de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à l'usure
normale et peuvent donc être
considérées comme des pièces
d'usure ni les dommages causés
aux pièces fragiles telles que les
interrupteurs ou le verre.
Cette garantie est annulée si le
produit a été endommagé, mal
utilisé ou entretenu. Pour une
utilisation correcte du produit,
toutes les consignes spécifiées
dans ce mode d'emploi doivent
être strictement respectées. Toute
utilisation ou action que le mode
d'emploi déconseille ou contre
laquelle il met en garde doit être
Le produit est destiné uniquement
à un usage privé et non-commer-
cial. La garantie expire en cas
d'utilisation incorrecte et abusive,
d'usage de la force et en cas d'in-
terventions non effectuées par
notre service après-vente agréé.
réclamation au titre de la
Afin d'assurer un traitement ra-
pide de votre demande, veuillez
suivre les instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes,
veuillez conserver à dispo-
sition le ticket de caisse et
le numéro d'article (IAN)
- Le numéro d'article se trouve
sur la plaque signalétique du
produit, gravée sur le produit,
sur la page d'ouverture de
votre mode d'emploi ou sur
l'autocollant au dos ou en bas
- En cas de dysfonctionnement
ou d'autres défauts, veuillez
contacter le service après-
vente indiqué ci-dessous par
- Vous pouvez retourner gra-
tuitement un produit ayant
été enregistré comme défec-
tueux à l'adresse du service
après-vente communiqué, en
joignant le justificatif d'achat
(ticket de caisse) et une indica-
tion de la nature du défaut et
du moment où il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger le présent
mode d'emploi ainsi que de nom-
breux autres manuels, vidéos de
produits et logiciels d'installation.
peut être ouvert en entrant le nu-
Article L217-16 du Code de
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meu-
ble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à cou-
rir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à dispo-
sition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du
Article L217-4 du Code de la
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de
la délivrance.Il répond égale-
ment des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa respon-
Article L217-5 du Code de la
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habi-
tuellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la descripti-
on donnée par le vendeur et
posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par
le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, no-
tamment dans la publicité ou
2° Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tel-
lement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix,
Article 1648 1er alinéa du
L‘action résultant des vices réd-
hibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.Les pièces détachées in-
dispensables à l’utilisation du pro-
duit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
gen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht be-
stimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt dient zur Beleuch-
tung von Außenbereichen, bei
denen kein Zugang zu einem
1x LED-Solarstrahler, im Folgen-
3x wiederaufladbare Batterien,
bereits eingelegt, im Folgen-
Chemisches System: Nickel-
1x Bedienungs- und Sicherheits-
1x LED-Solarstrahler, im Folgen-
1x Wandhalter Solar-Panel
3x wiederaufladbare Batterien,
bereits eingelegt, im Folgen-
Chemisches System: Nickel-
1x Bedienungs- und Sicherheits-
Tradix Art.-Nr.: 499266-22-A, -B
(LEDs sind nicht austauschbar)
Bewegungsmelder: Reichweite:
Erfassungswinkel: ca. 90º
Leuchtdauer LED in Stunden, ca.:
Produktionsdatum: 07/2022
- Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Produkt oder der Verpa-
- Beaufsichtigen Sie Kinder in
- Bewahren Sie das Produkt
und die Verpackung außer-
halb der Reichweite von Kin-
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen müs-
sen bei der Benutzung des
Produkts beaufsichtigt und/
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts un-
terwiesen werden und die da-
raus resultierenden Gefahren
- Kinder dürfen nicht mit dem
- Wartung und/oder Reinigung
des Produkts dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
- Beachten Sie geltende natio-
nale Vorschriften und Bestim-
mungen bei der Nutzung und
- Das Produkt darf nicht in ex-
plosionsgefährdeter (Ex-)Um-
gebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden, ist das
Produkt nicht zugelassen.
- Nicht direkt ins Licht der LEDs
blicken oder die LEDs auf die
richten. Dies kann zur Beein-
trächtigung der Sehkraft füh-
Ein defektes Produkt darf
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt
nicht bei Funktionsstörungen,
Beschädigungen oder Defek-
- Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer
- Wenn Sie einen Defekt am
Produkt feststellen, entfernen
Sie die Batterien aus dem
Produkt und lassen Sie das
Produkt überprüfen und ggf.
reparieren, bevor Sie dieses
wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austausch-
bar. Bei defekten LEDs muss
das Produkt entsorgt werden.
dieses Produkts kann nicht
ersetzt werden. Falls das
schädigt ist, muss das Produkt
- Bei Manipulationen/Verände-
rungen besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderun-
gen sind aus Zulassungsgrün-
- Das Produkt darf während der
Nutzung nicht abgedeckt wer-
- Batterien können beim Ver-
schlucken lebensgefährlich
sein, daher muss das Produkt
und die dazugehörigen Batte-
rien für Kleinkinder unzugäng-
- Verschlucken kann zu Verät-
zungen, Weichteilperforati-
Innerhalb von 2 Stunden nach
der Einnahme können schwe-
re innere Verätzungen auftre-
- Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte
- Bewahren Sie Batterien au-
ßerhalb der Reichweite von
ßen Sie sie nicht kurz und/
oder öffnen Sie sie nicht.
oder Platzen können die Folge
- Halten Sie das Produkt von
Hitzequellen und direkter Son-
neneinstrahlung fern, die Bat-
terien können durch Überhit-
zung explodieren. Es besteht
berühren! Es besteht Verlet-
- Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Berüh-
ren Sie ausgelaufene Batteri-
en nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem
- Verwenden Sie nur Batterien
mAh, 1,2 V gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Pola-
rität entsprechend in das dafür
vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombi-
nationen aus alten und neuen
- Lagern Sie Ihre Batterien tro-
cken und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf kei-
- Schließen Sie Batterien nicht
- Batterien verlieren auch bei
der Lagerung einen Teil ihrer
- Entnehmen Sie bei Nichtbe-
nutzung des Produkts die Bat-
- Entladene Batterien müssen
umgehend entfernt werden,
um ein Auslaufen der Batte-
rien und damit Schäden am
- Leere Batterien oder ver-
brauchte Akkus sind fachge-
- Lagern Sie Batterien getrennt
von entladenen Batterien, um
Verwechslungen zu vermei-
Nicht in der Verpackung betrei-
1. Entfernen Sie sämtliches Ver-
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt
Falls dies nicht der Fall ist, mel-
den Sie sich bei der angege-
12 Wandhalter Solar-Panel
Die im Lieferumfang enthaltenen
Montagematerialien sind für
normale Wände aus Beton oder
Mauerwerk geeignet. Für ande-
re Baustoffe wie z. B. Holz sind
eventuell andere Befestigungsma-
terialien erforderlich. Erkundigen
Sie sich hierzu bei Bedarf bei ei-
Zur Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine und einen 8,0 mm
Wasserleitungen zu prüfen!
- Die Beschädigung von Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen
kann gefährliche Situationen
heraufbeschwören! Benutzen
Sie geeignete Detektoren, um
festzustellen, ob im Arbeitsbe-
reich verborgene Leitungen
Achten Sie bei der Wahl der
Montageposition auf Folgendes,
Kugelgelenk mit dem Wand-
halter verbunden. Dadurch
in die gewünschte Position
sollte den gewünschten Be-
eine maximale Reichweite von
ca. 5 bis 8 m und einen Erfas-
- Eine Montagehöhe von 1,8
- Das Produkt sollte bei Nacht
nicht von Straßenbeleuchtun-
gen angestrahlt werden. Dies
kann seine Funktion beein-
bei sollte TYP 499266-22-B
an einer Stelle mit direktem
Sonnenlicht montiert sein.
Montage Strahler (Abb. B)
1. Klappen Sie den Strahler
nach oben, sodass sie an die
2. Halten Sie den Wandhalter
5 an die gewünschte Stelle.
3. Markieren Sie mit einem Stift
4. Bohren Sie die 2 Befestigungs-
löcher (Ø 8 mm, mindestens
6. Befestigen Sie den Wandhal-
7. Gilt für TYP :499266-22-A
Richten Sie das Solar-Panel
Zusätzlich für :499266-22-B
Achten Sie bei der Montagepo-
sition für das Solar-Panel
das mitgelieferte Solar-Panel
- Der maximale Abstand zwi-
Sonnenlicht möglichst direkt
ausgesetzt sein. Auch ein Teil-
schatten kann sich auf den La-
- Gilt für TYP :499266-22-A
Eine horizontale Ausrichtung
bis 40° ist ideal, siehe auch
1. Halten Sie den Wandhalter
2. Markieren Sie mit einem Stift
3. Bohren Sie die 2 Befestigungs-
löcher (Ø 8 mm, mindestens
5. Befestigen Sie den Wand-
6. Stecken Sie das Solar-Panel
2 in den Wandhalter Solar-
7. Verbinden Sie die Verbin-
- Achten Sie darauf, dass die
kantet und dass sie fest ange-
zogen ist. Der Dichtungsring
2c muss korrekt in der Füh-
rung sitzen. Nur so kann eine
Wetterfestigkeit nach IP44 ge-
- Falls notwendig, wickeln Sie
dungskabel auf und binden
es mit Kabelbinder oder Ähn-
lichem zusammen, sodass es
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt aktivieren und Ak-
stand vollständig geladen. Al-
lerdings können sie während
des Transports zum Händler
an Akkukapazität verlieren.
Laden Sie daher die Akkus
vor der ersten Verwendung
- Im Sommer ist bei konstantem
Sonnenlicht für die erstmalige
Ladung ca. 1 Tag erforderlich.
- Die integrierte Ladereglung
des Produkts verhindert ein
sich die Lichtabgabe nach
dem Ladevorgang nicht ver-
- Bei konstantem Sonnenlicht
(abhängig von der Jahreszeit)
Schieben Sie den ON-/OFF-
- Verwenden Sie ausschließlich
- Achten Sie beim Einlegen der
Akkus auf die korrekte Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach
1. Demontieren Sie den komplet-
2. Schalten Sie den Strahler
3. Öffnen Sie das Batteriefach
8 an der Rückseite des Strah-
4. Entfernen Sie die Abdeckung
5. Entnehmen Sie die alten Akkus
6. Legen Sie 3 neue Akkus ein.
7. Verschließen Sie das Batterie-
8. Drehen Sie die Schrauben
Stellen Sie sicher, dass der Dich-
tungsring korrekt eingelegt ist,
bevor Sie das Batteriefach
verschließen, ansonsten ist die IP-
Schutzart nicht gewährleistet.
9. Montieren Sie den Strahler
wie unter Kapitel „Montage
Strahler (Abb. B)“ wieder
:Gilt für TYP 499266-22-A
Richten Sie das Solar-Panel
atuomatisch bei einer Lichtstärke
von ca. 100 LUX aktiviert.
automatisch ein, sobald der Be-
30 Sekunden automatisch wieder
aus, wenn keine Bewegung mehr
Wird nach dem Ausschalten eine
Bewegung erkannt, schaltet sich
tisch für ca. 30 Sekunden ein.
ren, muss der ON-/OFFSchalter
10 in die Position „OFF“ gescho-
Halten Sie das Produkt insbeson-
dere während des Winters frei
von Schnee und Eis. Überprüfen
mäßig auf Verunreinigungen.
Entfernen Sie vorhandene Verun-
reinigungen, um eine einwand-
freie Funktion des Produktes zu
Es besteht die Gefahr eines
- nur mit einem trockenen Lap-
- keine scharfen Reinigungsmit-
tel bzw. Chemikalien verwen-
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht
- hartnäckige Verschmutzungen
mit einem feuchten Lappen ab-
grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vor-
schriften der europäischen Richtli-
nie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU. Die vollständige Original-
Konformitätserklärung ist beim
Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen
bol einer durchgestriche-
zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nut-
zungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abge-
ben müssen. Diese Entsorgung ist
für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fach-
Gilt für Deuchtland: Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altge-
rät an Ihren Händler zurückzu-
geben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Ver-
kaufsfläche von mindestens 400
qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von min-
destens 800 qm, die regelmäßig
Elektro- und Elektronikgeräte ver-
kaufen, sind außerdem verpflich-
tet, Altgeräte unentgeltlich zurück-
zunehmen, auch ohne dass ein
Neugerät gekauft wird, wenn die
Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten
an. Informieren Sie sich auch bei
Ihrem Händler über die Rücknah-
Sofern Ihr Altgerät personenbe-
zogene Daten enthält, sind Sie
selbst für deren Löschung verant-
wortlich, bevor Sie es zurückge-
ben. Sofern dies ohne Zerstörung
des Altgerätes möglich ist, entneh-
men Sie die alten Batterien oder
Akkus sowie LEDs bevor Sie das
Altgerät zur Entsorgung zurück-
geben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest
eingebauten Akkus ist bei der
Entsorgung darauf hinzuweisen,
dass das Gerät einen Akku ent-
hält. Weitere Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Pro-
dukts erfahren Sie bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte
und ihren Ergänzungen recy-
- Batterien und Akkus dürfen
nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kenn-
zeichnung: Pb (= Blei), Hg (=
Quecksilber), Cd (= Cadmi-
um). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und
Akkus gesetzlich verpflich-
tet. Sie können die Batterien
nach Gebrauch entweder in
unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im
Handel oder in kommunalen
Sammelstellen) unentgeltlich
zurückgeben. Batterien und
Akkus sind mit einer durchge-
kreuzten Mülltonne gekenn-
- Wiederaufladbare Batterien/
Akkus dürfen nur im entlade-
nen Zustand entsorgt werden
oder müssen vor der Entsor-
gung gegen Kurzschlüsse (z.
B. mit Isolierband) gesichert
Sehr geehrte Kundin, sehr geehr-
ter Kunde, Sie erhalten auf die-
ses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen ge-
gen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Produkt
und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Man-
gel besteht und wann er aufge-
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet wer-
den. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garan-
tieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garan-
tie erstreckt sich nicht auf Produkt-
teile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder die aus Glas
Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewar-
tet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle
in der Anleitung aufgeführten An-
weisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Anlei-
tung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu
Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Ga-
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ih-
res Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
- Bitte halten Sie für alle An-
weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt Ihrer Anlei-
tung oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
- Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Servi-
ceabteilung telefonisch oder
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com kön-
nen Sie dieses und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterla-
499266_2204 Ihre Anleitung
Operation and safety notes
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED PROJEKTØR MED SOLCELLEMODUL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Kezelési és biztonsági utalások
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrucciones de utilización y de seguridad
FARO LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Upute za posluživanje i za vašu sigurnost
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Инструкции за обслужване и безопасност
Operation and safety notes
With your purchase you have
chosen a high-quality product.
The operation and safety notes
are an integral part of this prod-
uct. They contain important infor-
mation for safety, use and dispos-
al. Familiarise yourself with all of
the operation and safety notes
before using the product. Use the
product only as described and for
the specific areas of application.
Keep the operation and safety
notes for future reference. Provide
all of the documentation when
passing the product on to third
LED Solar Light is referred to as
The following symbols and signal
words are used in these operation
and safety notes, on the product
This signal symbol/word indi-
cates a hazard with a high level
of risk which, if not avoided, may
result in death or serious injury.
This signal symbol/word indi-
cates a hazard with a low level
of risk which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
This signal word warns of possi-
ble property damage or provides
you with useful additional infor-
mation regarding the use.
This symbol indicates po-
tential danger in relation
This symbol indicates po-
tential danger in relation
in the scope of delivery.
This symbol indicates di-
This symbol indicates the
This symbol indicates Pro-
tection against splashing
This symbol indicates pro-
safety extra-low voltage.
This symbol indicates the
This symbol indicates the
This symbol indicates the
This symbol indicates that
cells for charging batter-
comply with national and interna-
tional standards. For this purpose,
the manufacturing sites are also
posal of the packaging and the
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Com-
munity regulations of the Europe-
The product is not intended for
commercial use. Different use
or a modification to the prod-
uct are not deemed as intended
use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The
distributor assumes no liability
for damage that results from im-
The product is used to illuminate
outdoor areas where there is no
1x LED Solar Light, hereinafter
3x rechargeable batteries,
already inserted, hereinafter
also referred to as battery
1x Operating and safety instruc-
1x LED Solar Light, hereinafter
1x wall bracket solar panel
3x rechargeable batteries,
already inserted, hereinafter
also referred to as battery
1x Operating and safety instruc-
Tradix Item No.: 499266-22-A, -B
(LEDs are not replaceable)
Battery: 3x Ni-MH AA, 1.2 V ,
Motion sensor: Range: approx.
Detection angle: approx. 90º
Luminous flux: max. 150 lm
Colour temperature: 6500 K
Colour rendering: Ra ≥ 80
LED lighting time in hours, ap-
- Do not let children play with
the product or the packaging.
- Supervise children who are
- Keep the product and the
packaging out of the reach of
with impaired physical, sen-
sory or mental capabilities or
with a lack of experience and
knowledge, must be super-
vised when using the product
and/or be instructed regard-
ing the safe use of the product
and understand the resulting
- Children are not allowed to
- Maintenance and/or clean-
ing of the product is not al-
- Observe the applicable na-
tional requirements and regu-
lations for the use and dispos-
- The product is not allowed to
be used in an explosive (Ex)
environment. The product is
not approved for an environ-
liquids, gases or dust are pres-
- Do not look directly into the
LEDs of the LEDs and do not
point the lamp at other peo-
ple’s eyes. This can impair the
A defective product is not
allowed to be used! There is
- Do not use the product in the
case of malfunctions, damage
- Significant danger can occur
for the user in the case of im-
- If you determine a defect on
the product, remove the batter-
ies from the device and have
the product inspected and
repaired, if necessary, before
putting it into operation again.
- The LEDs are not replaceable.
If the LEDs are defective, the
product must be disposed of.
of this product cannot be
replaced. If the connecting
product must be discarded.
a risk of injury from electric
- Manipulations/modifications
can cause danger to life from
electric shock. Manipulations/
modifications are prohibited
for approval reasons (CE).
- The product must not be cov-
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its
batteries must be stored out of
the reach of small children.
- Swallowing can lead to chem-
ical burns, soft tissue perfo-
rations and death. Serious
internal chemical burns can
already occur within 2 hours
- If a battery has been swal-
lowed, please consult a doc-
- Keep the batteries out of the
open them. This may result in
overheating, risk of fire or
- Keep the product away from
heat sources and direct sun-
light, the batteries may ex-
plode if overheated. There is a
Do not touch leaked batter-
ies with bare hands! There is
- Leaked or damaged batteries
may cause chemical burns if
they come into contact with
skin. Do not touch leaked bat-
teries with bare hands; there-
fore ensure that you wear ap-
propriate protective gloves in
- Only use type Ni-MH AA,
900 mAh, 1,2 V batteries from
- Insert the batteries into the
designated battery compart-
ment with the correct polarity.
- Do not use combinations of
old and new batteries or re-
- Store batteries in a dry and
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose
part of their energy during
- Remove the batteries if the de-
- Discharged batteries must be
immediately removed in order
to avoid battery leakage and
thus damage to the device.
- Empty batteries or used re-
chargeable batters must be
- Store disposable batteries
separately from discharged
batteries, in order to avoid
Remove packaging prior to use.
1. Remove all packaging materi-
2. Check whether all parts are
If this is not the case, notify the
specified service address.
12 Wall bracket solar panel
The mounting materials included
in the scope of supply are suita-
ble for normal concrete or mason-
ry walls. Other fasteners may be
required for other building mate-
rials such as wood. If necessary,
consult a specialist company.
For assembly you need a drill and
a 8.0 mm masonry drill bit.
electrical, gas or water lines
first! There is a risk of fatal
- Damage to electrical, gas or
water lines can cause dan-
gerous situations! Use appro-
priate detectors to determine
whether hidden lines are situ-
Pay attention to the following
when selecting the mounting po-
to the wall bracket with a ball
joint. This allows you to swivel
maximum range of approx. 5
to 8 m and a detection angle
- A mounting height of 1.8 to
- The product should not be
illuminated by street lights at
night. This can impair its func-
should be mounted in a place
Mounting spotlight (Fig. B)
so that you can reach the
holes in the wall bracket
3. Mark the drill holes with a
4. Drill the 2 mounting holes (Ø
8 mm, at least 40 mm deep).
6. Fasten the wall bracket
Additionally for 499266-22-B:
Mounting the external solar
Observe the following when se-
lecting the mounting position for
connected to the provided so-
- The maximum distance be-
tween the solar panel and 2
exposed to sunlight as direct-
ly as possible. Even partial
shade can affect the charging
A horizontal orientation of
40° is ideal, see also chapter:
1. Hold the wall bracket solar
2. Mark the drill holes with a
3. Drill the 2 mounting holes (Ø
8 mm, at least 40 mm deep).
5. Fasten the wall bracket solar
6. Insert the solar panel
7. Connect the connecting ca-
- Make sure that the union nut
2b does not tilt and that it is
firmly tightened. The sealing
seated in the guide. This is the
only way that weather-proof-
ness in accordance with IP44
- If necessary, wind up any con-
nection cable hanging around
and tie it with cable ties or
similar so that it does not hang
The product is now ready to use.
However, they can lose bat-
tery capacity during trans-
port to the dealer. Therefore,
- In summer, with constant
sunlight, approx. 1 day is re-
quired for initial charging.
- The product’s integrated
charge control prevents over-
charging of the batteries
light output does not improve
- In constant sunlight (depend-
ing on the season) the charg-
ing process of the empty, re-
the back of the spotlight
“ON” position, see .Fig. C
charged in sufficient sunlight.
Replace batteries (Fig. C)
- Only use rechargeable batter-
ies of the type: 3x Ni-MH AA,
- Pay attention to the correct
polarity when inserting! This is
displayed in the battery com-
1. Disassemble the complete
2. Switch off the spotlight
3. Open the battery compart-
5. Remove the old batteries
6. Insert 3 new batteries.
7. Close the battery compart-
Make sure that the sealing ring
is correctly inserted before clos-
ing the battery compartment
otherwise the IP protection type is
the wall again as described
spotlight (Fig. B)” again on
automatically at a light intensity
tomatically as soon as the motion
matically after 30 seconds if no
more movement is detected.
If motion is detected after switch-
on again automatically for ap-
To deactivate the spotlight
moved to the “OFF” position.
Keep the product free of snow
and ice, especially during the
winter. Check the motion sensor
11 and the solar panel regular-2
ly for contamination. Remove any
existing contamination to ensure
proper functioning of the product.
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong deter-
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and
- wipe off stubborn dirt with a
relevant regulations of the Euro-
pean Electromagnetic Compati-
bility Directive 2014/30/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original conformity
declaration is available from the
Disposal of the packaging
mentally friendly materials, which
you may dispose of at local recy-
formation on disposal options for
the product, please contact your
local council/municipality or your
Disposal of the battery /
chargeable batteries have
to be recycled in accord-
2006/66/EC and its amend-
- Batteries and disposable bat-
teries are not permitted to be
disposed of with household
waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (=
lead), Hg (= mercury), Cd (=
cadmium). You are legally ob-
ligated to return used batteries
and rechargeable batteries.
After use, you can either return
batteries to our point of sale or
in the direct vicinity (e.g. with
a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable
batteries are marked with a
- Rechargeable batteries / ac-
cumulators may only be dis-
posed of in a discharged state
or must be secured against
short circuits (e.g. with insulat-
Dear customer, the warranty on
this product is 3 years from the
purchase date. In the event of
defects in this product, you are
entitled to exercise your statuto-
ry rights against the seller of the
product. These statutory rights are
not limited by our warranty de-
scribed in the following.
The warranty begins on the date
of purchase. Please keep the
original receipt. This document
is required as verification of the
If a material or manufacturing de-
fect arises within three years from
the purchase date of this product,
the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at
no charge to you. This warranty
service requires the submission
of the purchase receipt and the
defective product within the three-
year period and a short written
description of the defect and
If the defect is covered by our
warranty, the repaired or a new
product will be returned to you.
The warranty period does not
restart with the repair or replace-
Guarantee period and statu-
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This
also applies to replaced and
repaired parts. Damage and de-
fects which may possibly already
exist upon purchase must be re-
ported immediately after unpack-
ing. After the guarantee period
has expired, required repairs
shall be subject to a charge.
The device has been carefully
produced under strict quality
guidelines and conscientiously
inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to ma-
terial or manufacturing faults. This
guarantee does not extend to
product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can
therefore be regarded as wear-
ing parts or to damage to fragile
parts, e.g. switches or which are
This guarantee shall lapse, if the
product is damages, not used
properly or maintained properly.
For proper use of the product, all
of the instructions in the operat-
ing instructions must be precisely
complied with. Purposes and ac-
tions, which are dissuaded from
or warned about in the operating
instructions must be avoided.
The product is only intended for
private and not commercial use.
In the case of abusive and im-
proper handling, use of force and
with interventions, which are not
performed by our authorised ser-
vice branch, the guarantee shall
Processing in the case of a
To ensure quick processing of
your concern, please follow the
- Please have the till receipt
and article number available
- You can find the article num-
ber on the rating plate on the
product, as an engraving on
the product, the title place of
your instructions or the sticker
on the back or underside of
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service
department below by tele-
- You can then send a product
that has been recorded as
being defective, including the
proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is
and when it occurred, post-
age-free to the service ad-
On www.lidl-service.com, you
can download these and many
other manuals, product videos
and installation software.
operating instructions by entering
Bedienings- en veiligheidsin-
U hebt gekozen voor een hoog-
waardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Voordat u het
product in gebruik neemt, dient u
zich vertrouwd te maken met alle
bedienings- en veiligheidsinstruc-
ties. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de ge-
specificeerde toepassingsgebie-
den. Bewaar de instructies voor
toekomstige referentie. Overhan-
dig alle documenten als u het pro-
duct aan derden doorgeeft.
LED-solarschijnwerper product
De volgende symbolen en sig-
naalwoorden worden in deze ge-
bruiksaanwijzing op de product
of op de verpakking gebruikt.
Dit signaalsymbool/-woord be-
tekent een gevaar met een hoog
risico dat, indien niet voorkomen,
de dood of ernstig letsel tot ge-
Dit signaalsymbool/-woord be-
tekent een gevaar met een laag
risico dat, indien niet voorkomen,
licht of matig letsel tot gevolg kan
Dit signaalwoord waarschuwt
voor mogelijke materiële schade
of geeft u nuttige aanvullende in-
formatie over het gebruik.
Dit teken biedt informatie
ringsomvang zijn inbegrepen.
spattend water aan alle zijden).
Dit symbool geeft het be-
Dit symbool geeft de kleur-
dat het product zonnecel-
ten voldoen aan de nationale en
internationale normen. Daartoe
worden ook de productielocaties
afvoeren van verpakkingen en
Producten gemarkeerd met dit
symbool voldoen aan alle van
toepassing zijnde communautaire
regelgeving van de Europese
Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik. Elk
ander gebruik of elke andere
wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risi-
co’s zoals letsel en schade. Voor
schade die het gevolg is van
gebruik dat niet voor het beoog-
de doel is, is de distributeur niet
Het product wordt gebruikt
voor de verlichting buitenshuis
waar er geen toegang is tot een
1x LED-solarschijnwerper, hierna
3x oplaadbare batterijen, reeds
geplaatst, hierna ook accu
1x bedienings- en veiligheidsin-
structies (niet afgebeeld)
1x LED-solarschijnwerper, hierna
1x zonnepaneel van de wand-
3x oplaadbare batterijen, reeds
geplaatst, hierna ook accu
1x bedienings- en veiligheidsin-
structies (niet afgebeeld)
Type: LED-solarschijnwerper
Tradix-nr.: 499266-22-A, -B
(LED’s kunnen niet worden
Accu: 3x Ni-MH AA, 1,2 V ,
IP-beschermingsgraad: IP44
Bewegingsmelder: Bereik: onge-
Detectiehoek: ongeveer 90º
LED-verlichtingsduur in uren,
- Laat geen kinderen met het
product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in
de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de
verpakking buiten het bereik
beperkte fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en ken-
nis moeten tijdens het gebruik
van de tuinslang onder toe-
zicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik
van het product en de daaruit
voortvloeiende gevaren be-
- Kinderen mogen niet met het
- Onderhoud en/of schoonma-
ken van het product mag niet
worden uitgevoerd door kin-
- Neem de geldende nationale
regels en voorschriften in acht
tijdens het gebruik en de ver-
wijdering van het product.
- Het product mag niet worden
gebruikt in een explosiege-
vaarlijke (Ex) omgeving. Het
product is niet goedgekeurd
ontvlambare vloeistoffen, gas-
sen of stof aanwezig zijn.
- Kijk niet direct in het licht van
de lamp en richt de lamp niet
op de ogen van anderen. Dit
kann verminderd gezichtsver-
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat
- Gebruik het product niet in ge-
val van functionele storingen,
- Ondeskundige reparaties kun-
nen aanzienlijk gevaar voor
gebruikers met zich meebren-
- Als u een defect in het product
constateert, verwijder dan de
batterijen uit het apparaat en
laat het product controleren
en zo nodig repareren voor-
dat u het weer in gebruik
- De LED's kunnen niet wor-
den vervangen. Als de LED's
defect zijn, moet het product
product kan niet worden ver-
vangen. Als de aansluitkabel
13beschadigd is, moet het
product worden weggegooid.
bestaat letselgevaar door
- Bij manipulaties/wijzigingen
bestaat er levensgevaar door
elektrische schokken. Mani-
pulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG)
- Het product mag tijdens het
gebruik niet worden afgedekt.
- Batterijen kunnen levensge-
vaarlijk zijn als ze worden
ingeslikt. Daarom moeten het
product en de daarbijbeho-
rende batterijen buiten het
bereik van jonge kinderen
- Inslikken kan brandwonden,
perforatie van weke delen
en de dood tot gevolg heb-
ben. Binnen 2 uur na inslikken
kunnen er ernstige inwendige
- Als een batterij is ingeslikt,
raadpleeg dan onmiddellijk
- Berg de batterijen buiten het
keer op, sluit ze ook niet
kort en maak ze niet open. Dit
kan oververhitting, brandge-
vaar, of barsten tot gevolg
- Houd het product uit de buurt
van warmtebronnen en direct
zonlicht, de batterijen kunnen
exploderen als gevolg van
oververhitting. Er bestaat let-
ken! Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen brandwon-
ze in contact komen met de
huid. Lekkende batterijen niet
met blote handen aanraken;
daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen dra-
- Gebruik alleen batterijen van
mAh, 1,2 V van dezelfde fa-
- Plaats de batterijen volgens
hun polariteit in het daarvoor
- Gebruik geen combinatie van
oude en nieuwe batterijen of
- Bewaar uw batterijen droog
- Gooi batterijen nooit in het
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen
ook een deel van hun energie
- Verwijder de batterijen wan-
- Ontladen batterijen moeten
onmiddellijk worden verwij-
derd om lekkage van de batte-
rijen en daarmee schade aan
het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte
oplaadbare batterijen moeten
op de juiste manier worden
- Bewaar wegwerpbatterijen
gescheiden van lege batterij-
en om verwarring te voorko-
Niet gebruiken in de verpakking.
1. Verwijder al het verpakkings-
2. Controleer of alle onderdelen
Als dit niet het geval is, neem
dan contact op met het opge-
12 zonnepaneel van de wand-
De bij de leveringsomvang inbe-
grepen montagematerialen zijn
geschikt voor normale muren van
beton of metselwerk. Voor andere
bouwmaterialen, zoals hout, kun-
nen andere bevestigingsmateria-
len nodig zijn. Raadpleeg zo no-
dig een gespecialiseerd bedrijf.
Voor de montage hebt u een
boormachine en een 8,0 mm met-
teits-, gas- of waterleidingen
te controleren! Er bestaat
- Schade aan elektriciteits-, gas-
of waterleidingen kan tot ge-
vaarlijke situaties leiden! Ge-
bruik geschikte detectoren om
te bepalen of er verborgen
leidingen in het werkgebied
Let bij het kiezen van de montage-
positie op het volgende, z. afb.
gewricht met de wandhouder
verbonden. Hierdoor kunt u
het gewenste gebied bestrij-
een maximaal bereik van on-
geveer 5 tot 8 m en een detec-
- Een montagehoogte van 1,8
- Het product mag ‘s nachts niet
door straatverlichting worden
verlicht. Dit kan de werking
plaats met direct zonlicht.
Montage van de spot (afb.
dat u bij de boorgaten in de
3. Markeer de boorgaten met
4. Boor de 2 bevestigingsgaten
(Ø 8 mm, ten minste 40 mm
Pokyny pro obsluhu a bez-
Tímto jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Návod k obsluze
je součástí tohoto produktu. Ob-
sahuje důležité pokyny ohledně
bezpečnosti, použití a likvidace.
Před použitím produktu se se-
znamte se všemi pokyny k ovlá-
dání a bezpečnostními pokyny.
Produkt používejte pouze tak, jak
je popsáno a pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si pokyny pro
budoucí použití. Při předání třetím
osobám předejte společně s pro-
duktem i veškerou dokumentaci.
Solární LED reflektor označovat
Následující symboly a signální
slova jsou použita v tomto návo-
du k obsluze, na výrobek nebo
Tento signální symbol / toto sig-
nální slovo označuje ohrožení vy-
soké stupně a pokud mu nebude
zabráněno, může mít za následek
smrt nebo těžké poranění.
Tento signální symbol / toto sig-
nální slovo označuje ohrožení
nízkého stupně a pokud mu ne-
bude zabráněno, může mít za ná-
sledek lehké nebo středně těžké
Toto signální slovo varuje před
nebo vám nabízí užitečné dopl-
ňující informace k použití.
saženy v rozsahu dodávky.
Tato značka označuje tří-
du ochrany III. SELV: bez-
testování, že produkty vý-
robce splňují národní a meziná-
rodní standardy. Za tímto účelem
jsou kontrolovány i výrobní závo-
označené tímto symbolem splňují
všechny vztahující se předpisy
společenství Evropského hospo-
Produkt není určen ke komerč-
nímu použití. Jiné použití nebo
změna produktu platí za pou-
žití v rozporu s určením a může
mít za následek riziko poranění
a poškození. Za škody vzniklé
následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme
Produkt slouží k osvětlení venkov-
ních prostorů, u kterých není žád-
ný přístup k elektrické síti.
1 x Solární LED reflektor, v
následujícím textu nazývaný
3 x dobíjecí baterie, již vloženy,
v následujícím textu též nazý-
bezpečnostní pokyny (není
1 x Solární LED reflektor, v
dalším textu nazývaný jako
1 x nástěnný držák solárního
3 x dobíjecí baterie, již vloženy,
v následujícím textu též nazý-
bezpečnostní pokyny (není
Typ: Solární LED reflektor
(LED diody nelze vyměňovat)
Akumulátor: 3 x baterie Ni-MH
Pohybové čidlo: Dosah: cca 5–8 m
Světelný tok: max. 150 lm
Index podání barev: Ra ≥ 80
Doba svícení LED diod v hodi-
na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si
hrát s produktem nebo oba-
- Nenechávejte děti v blízkosti
- Uchovávejte produkt a obal
- Děti od 8 let a výše, a
nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností
a vědomostí musí být při pou-
žívání produktu pod dozorem
a/nebo musí být poučeny o
bezpečném použití produktu
a musí pochopit rizika, která
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu
Pokyny pre obsluhu a bez-
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný
výrobok. Súčasťou tohto výrobku
je návod na obsluhu. Obsahu-
je dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidá-
cie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi
týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte len tak,
ako je popísané a v rámci uvede-
ných oblastí použitia. Uschovajte
si pokyny pre budúce použitie.
V prípade postupovania výrob-
ku tretím osobám ho odovzdajte
spolu so všetkými podkladmi.
Solárny LED reflektor označovať
V tomto návode na obsluhu, na
výrobku alebo na obale sa po-
užívajú nasledujúce symboly a
Tento symbol/toto signálne slovo
označuje ohrozenie so vysoké
stupňom rizika, ktorého násled-
kom môže byť smrť alebo ťažké
poranenie, ak sa mu nezabráni.
Tento symbol/toto signálne
slovo označuje ohrozenie s
nízkym stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť nepatrné
alebo mierne poranenie, ak sa
Toto signálne slovo varuje pred
ali vam nudi koristne dodatne
informacije v zvezi z uporabo
alebo vám poskytne užitočné
doplňujúce informácie týkajúce
Tento symbol vás informu-
je o farebnej teplote svet-
losti s úrazom elektrickým
trvaní osvetlenia po spus-
na zo všetkých strán proti
ochrannú triedu III. SELV:
uhol detekcie hlásiča po-
na nabíjanie akumulátorov.
spĺňajú vnútroštátne a medziná-
rodné normy. Na tento účel sa
vykonávajú kontroly aj vo výrob-
obalových materiálov a výrobku.
Výrobky označené týmto symbo-
lom spĺňajú všetky platné právne
predpisy Spoločenstva Európske-
ho hospodárskeho priestoru.
Výrobok nie je určený pre ko-
merčné využitie. Iné použitie
alebo zmena na výrobku sú
považované za nesprávne a
môžu spôsobiť zranenie osôb a
poškodenia výrobku. Za škody
vzniknuté nesprávnym používa-
ním nepreberá distribútor žiadnu
Výrobok slúži na osvetľovanie
vonkajších priestorov, v ktorých
nie je k dispozícii prístup k elek-
1 x Solárny LED reflektor,
v ďalšom texte označovaný
3 x nabíjateľné batérie, už vlože-
né, v ďalšom texte označova-
1 x používateľské a bezpečnost-
1 xSolárny LED reflektor, v ďal-
1 x nástenný držiak solárneho
3 x nabíjateľné batérie, už vlože-
né, v ďalšom texte označova-
1 x používateľské a bezpečnost-
Typ: Solárny LED reflektor
Tradix č. výr.: 499266-22-A, -B
Prevádzkové napätie: 3,6 V
Akumulátor: 3 x Ni-MH AA,
Stupeň ochrany krytom: IP44
Hlásič pohybu: Dosah: cca
Svetelný tok: max. 150 lm
Reprodukcia farieb: Ra ≥ 80
Približná životnosť LED diód
- Nedovoľte, aby sa s výrob-
kom alebo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte
- Výrobok a obal uschovávajte
fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami ale-
bo nedostatkom skúseností a
znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/ale-
bo musia byť poučené o bez-
a musia rozumieť prípadným
- Deti sa s výrobkom nesmú
- Údržbu a/alebo čistenie vý-
robku nesmú vykonávať deti.
- Pri používaní a zneškodňo-
vaní výrobku dodržiavajte
platné vnútroštátne predpisy a
- Výrobok sa nesmie používať
v prostredí ohrozenom ne-
bezpečenstvom výbuchu (Ex).
Výrobok sa nesmie používať v
prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky,
- Nepozerajte priamo do svetla
lampy, ani ním nemierte do
očí iných ľudí. Môže to viesť
nesmie používať! Hrozí ne-
- Nepoužívajte výrobok v prí-
pade funkčných porúch, po-
škodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy
môžu pre používateľa pred-
stavovať značné nebezpečen-
- Ak na výrobku zistíte poruchu,
vyberte z prístroja batérie a
skôr než výrobok opäť uve-
diete do prevádzky, dajte ho
skontrolovať alebo opraviť.
- LED diódy sa nedajú vymeniť.
V prípade chybných LED diód
treba výrobok zlikvidovať.
výrobku nie je možné vyme-
Instrucciones de utilización y
Acaba de adquirir un producto
de alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte del
producto. Contiene indicacio-
nes importantes acerca de la
seguridad, uso y eliminación y
reciclaje del producto. Antes de
utilizarlo, familiarícese con todas
las instrucciones de manejo y
seguridad. Utilice este producto
únicamente tal como se describe
en ellas y solo para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde
las instrucciones para referencia
futura. Si entrega este producto
a un tercero, entréguele toda la
En los apartados siguientes, el
Foco solar led recibe la denomi-
En estas instrucciones de uso, en
la parte posterior del reflector
1, desenroscando los torni-
6. Coloque tres baterías nuevas.
7. Cierre el compartimento de
8. Vuelva a enroscar los tornillos
Asegúrese de que el anillo de ob-
turación esté colocado correcta-
mente antes de cerrar el comparti-
de lo contrario, el grado de pro-
tección IP no estará garantizado.
9. Vuelva a montar el reflector
en la pared tal como se indica
en el capítulo «Montaje del
El detector de movimiento
activa automáticamente con una
intensidad lumínica aprox. 100
A continuación, el reflector
enciende automáticamente en
cuanto el detector de movimiento
11 reconoce un movimiento.
se automáticamente después de
30 segundos cuando deja de de-
Si no se detecta un movimiento
después del apagado, el reflec-
1 vuelve a encenderse auto-
máticamente durante aproxima-
Para desactivar el reflector
loque el interruptor de encendido
Mantenga el producto libre de
nieve y hielo durante el invierno.
Revise el detector de movimiento
11 y el panel solar de forma 2
periódica para ver si presentan
suciedad. Retire la suciedad exis-
tente para garantizar un funcio-
namiento correcto del producto.
contrario, existe el riesgo de
- Utilice únicamente un paño
- No utilice instrumentos de lim-
pieza punzantes ni productos
- No sumerja el aparato en
- Conserve el producto en un
lugar fresco, seco y protegido
- Utilice un paño húmedo para
limpiar la suciedad más per-
pertinentes de la Directiva
2014/30/UE del Parlamento Eu-
ropeo y del Consejo sobre baja
tensión y la Directiva 2011/65/
UE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre la restricción a la
utilización de determinadas sus-
tancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS).
La declaración de conformidad a
original completa puede solicitar-
teriales respetuosos con el medio
ambiente que puede eliminar a
través de los puntos de recogida
o reciclaje de su localidad.
El producto no puede eli-
minarse junto con la basu-
dad o con el ayuntamiento o con
su sucursal de Lidl para informar-
se de las posibilidades de elimi-
nación que existen para el pro-
Eliminación de las pilas /
- Recicle las batérias recar-
gables que estén defectuo-
sas o usadas conforme a la
- Las pilas y las baterías recar-
gables no pueden eliminarse
pues contienen metales pesa-
dos perjudiciales. Etiquetado:
Pb (plomo), Hg (mercurio),
Cd (cadmio). La ley obliga
a devolver las pilas y las ba-
terías recargables usadas.
Una vez agotada su vida útil,
puede devolverlas de forma
totalmente gratuita en nuestro
punto de venta o en el punto
(por ejemplo, en un estableci-
miento especializado o en el
punto limpio de su localidad).
Las pilas y las baterías recar-
gables están identificadas con
un símbolo de cubo de basura
- Las pilas y las baterías recar-
gables solo pueden eliminar-
se si están totalmente descar-
gadas y, en su caso, deben
protegerse contra cortocircui-
tos antes de proceder a su eli-
minación (p. ej., mediante una
Estimados clientes: este aparato
tiene una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. En
caso de que este producto sea
defectuoso, le asiste el derecho
legal a realizar la correspondien-
te reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado
por nuestras condiciones de ga-
rantía que se indican a continua-
El plazo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra. Le
rogamos que conserve el tique de
compra original. Ese documento
es necesario como comprobante
Si durante los tres años poste-
riores a la fecha de compra de
este producto se presenta un de-
fecto material o de fabricación,
este producto se sustituirá o se
reparará –a nuestra elección–
sin que suponga ningún tipo de
gasto para usted. Esta garantía
requiere que se presente dentro
del plazo de tres años el apara-
to defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una
breve descripción por escrito del
defecto y del momento en el que
Si el defecto está cubierto por
nuestra garantía, se le devolverá
el producto reparado o uno nue-
vo. La reparación o sustitución
del producto no conlleva el inicio
de un nuevo plazo de garantía.
reclamaciones legales por
La prestación de un servicio de
garantía no prolonga el periodo
de garantía. Esta condición tam-
bién se aplica a las piezas susti-
tuidas y reparadas. Los daños y
defectos existentes en el momen-
to de la compra deben comuni-
carse inmediatamente después
del desembalado del producto.
Las reparaciones que se produz-
can una vez concluido el periodo
de garantía serán a cargo del
El aparato ha sido producido con
gran cuidado siguiendo estrictas
directrices de calidad y verifica-
do minuciosamente antes de la
entrega. Las prestaciones de ga-
rantía se aplican a los fallos de
materiales o fabricación. La pre-
sente garantía no se extiende a
las piezas del producto que están
sometidas a un desgaste normal
y que, por lo tanto, pueden con-
siderarse piezas de desgaste, ni
a los daños producidos en piezas
frágiles, tales como interruptores
o las que están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada
si el producto dañado ha sido
utilizado de manera inadecuada
o su mantenimiento ha sido ina-
propiado. Para un uso conforme
del producto, es imprescindible
respetar escrupulosamente todas
las indicaciones expuestas en las
instrucciones de uso. Es impres-
cindible evitar las finalidades de
uso y actuaciones que se des-
aconsejan en las instrucciones de
uso o sobre las que se advierte
El producto está diseñado exclusi-
vamente para el uso privado, no
para su uso en entornos comer-
ciales o industriales. La garantía
queda anulada automáticamente
en caso de uso inadecuado o
abusivo del producto o de uso
de la fuerza y también en caso
de intervenciones no realizadas
por nuestro servicio técnico auto-
reclamaciones de garantía
Para garantizar una rápida
tramitación de su problema, le
rogamos siga las indicaciones
- Para todas las consultas, ten-
ga a mano el tíquet de com-
pra y el número de referencia
prueba de su adquisición.
- Encontrará el número de refe-
rencia en la placa de carac-
terísticas del producto, o bien
grabado en este, en la porta-
da de su manual de instruccio-
nes o bien en la etiqueta au-
toadhesiva situada en el lado
trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de fun-
cionamiento o cualquier otro
defecto, póngase en contacto
en primer lugar por teléfono
o correo electrónico con el
departamento de servicio téc-
nico que se indica a continua-
- A continuación, podrá enviar
el producto considerado de-
fectuoso a portes debidos
al servicio técnico que se le
indique, adjuntando el com-
probante (tíquet) de compra
e indicando dónde se encuen-
tra el fallo y cuándo se ha pro-
En la página web www.lidl-ser-
vice.com puede descargar este
manual y muchos otros manuales,
vídeos de productos y software
instrucciones de uso indicando el
número de referencia (IAN
Brugs- og sikkerhedsanvis-
Du har valgt et produkt af høj
kvalitet. Betjeningsvejledningen
er bestanddel af produktet. Den
indeholder vigtige oplysninger
vedrørende sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Bliv fortrolig med
alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger, inden du tager pro-
duktet i brug. Brug produktet
udelukkende som beskrevet og i
de dertil angivne anvendelsesom-
råder. Opbevar instruktionerne til
fremtidig reference. I tilfælde af,
at produkt videregives, bør samt-
lige dokumenter altid medfølge.
Nedenstående betegnes LED
projektør med solcellemodul som
Følgende symboler og signalord
anvendes i denne brugsanvis-
ning, på produktet eller på em-
Dette signalsymbol/-ord betegner
en fare med en høj risiko, der, hvis
den ikke undgås, kann medføre
livsfare eller alvorlige kvæstelser.
Dette symbol betegner en fare
med en lav risiko, der, hvis den
ikke undgås, kann medføre lettere
eller mellemstore kvæstelser.
Dette symbol advarer mod mulige
materielle skader eller giver dig
nyttige yderligere oplysninger om
lige farer i form af elektri-
lige farer i form af eksplo-
Dette tegn angiver jævns-
Dette tegn angiver polari-
belysningstiden i helt op-
sprøjtvand fra alle sider).
skyttelsesklasse III. SELV:
gistreringsvinklen for be-
Dette symbol angiver far-
Dette symbol henviser til
solceller til opladning af
overholder nationale og interna-
tionale standarder. Herved kon-
trolleres også produktionssteder-
ballage og produkt skal bortskaf-
klæring”): Produkter, der er mar-
keret med dette symbol, opfylder
alle relevante harmoniserede for-
skrifter i det Europæiske Økono-
Produktet er ikke beregnet til er-
hvervsbrug. Enhver anden brug af
eller ændringer på produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og
kan medføre risici for person- og
materielle skader. Distributøren
hæfter ikke for skader, som opstår
som følge af ikke-formålsmæssig
Produktet bruges til at belyse
udendørsarealer, hvor der ikke er
LED projektør med solcellemodul
efterfølgende betegnet som
3x genopladelige batterier, der
allerede er installeret, efterføl-
gende betegnet som batterier
1x drifts- og sikkerhedsanvisnin-
LED projektør med solcellemodul
efterfølgende betegnet som
3x genopladelige batterier, der
allerede er installeret, efterføl-
gende betegnet som batterier
1x drifts- og sikkerhedsanvisnin-
LED projektør med solcellemodul
Tradix-nr: 499266-22-A, -B
(LEDer kan ikke udskiftes)
Batteri: 3x Ni-MH AA, 1,2 V ,
Bevægelsessensor: Rækkevidde:
Registreringsvinkel: ca. 90º
Belysningstid i timer, ca.: 50.000 h
skade eller kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet
- Hold øje med børn, hvis de er
- Produktet og emballagen skal
opbevares utilgængeligt for
nedsat fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglen-
de erfaring og viden skal over-
våges og/eller instrueres i en
sikker brug af produktet og de
deraf følgende farer ved brug
- Børn må ikke lege med pro-
- Vedligeholdelse og/eller ren-
gøring af produktet må ikke
Overhold forskrifterne i dit
- Overhold de gældende lan-
despecifikke regler og for-
skrifter ved brugen og under
bortskaffelsen af produktet.
- Produktet må ikke bruges i
eksplosionsfarlige (Ex) omgi-
velser. Produktet er ikke god-
kendt til brug i omgivelser med
brandbare væsker, gasser el-
- Se ikke direkte ind i LED-mul-
tilygtens lys og ret ikke
LED-multilygten direkte mod
andre personers øjne. Kann
Et defekt produkt må ikke
benyttes! Der er fare for
- Brug ikke produktet i tilfælde
af funktionsfejl, beskadigelse
- Ved usagkyndige reparatio-
ner kan der opstå alvorlige
- Hvis du opdager en defekt
ved produktet, skal du fjerne
batterierne fra enheden og
få produktet kontrolleret eller
repareret, før du bruger den
- LED'erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED'erne er defekte, skal
hele produktet bortskaffes.
produkt kan ikke udskiftes.
beskadiget, skal produktet
- Manipulationer/ændringer
medfører livsfare pga. Elek-
trisk stød. Manipulationer/
ændringer er forbudt iht. God-
- Produktet må ikke overdækkes
- Batterier kann være livsfarlige,
Instructions d'utilisation et
Vous avez acheté un produit de
haute qualité. Le mode d'emploi
est partie intégrante du produit.
Il contient des instructions impor-
tantes pour la sécurité, l'utilisation
et l'élimination. Avant d'utiliser
le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. Utiliser uniquement
le produit comme décrit et pour
les domaines d'utilisation indi-
qués. Conservez les instructions
pour référence future. Lorsque le
produit est cédé à des tiers, leur
remettre également tous les docu-
Le Projecteur solaire LED est dési-
gné ci-après par produit.
Les symboles et mots de signalisa-
tion suivants sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit ou
Ce mot-clé désigne un danger à
risque élevé pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort
Ce mot-clé désigne un danger à
risque faible pouvant entraîner
des blessures modérées à mi-
neures s’il n’est pas évité.
Ce symbole indique un risque
de dommages matériels ou vous
fournit des informations supplé-
mentaires utiles concernant l'utili-
possibles risques d’élec-
possibles risques d’explo-
classe de protection IP44
éclaboussures d'eau de tout
classe de protection III. SELV
: très basse tension de sécuri-
Ce symbole désigne le ren-
source de lumière artificielle.
le produit dispose de cel-
lules solaires pour char-
des fabricants respectent les
normes nationales et internatio-
nales. Pour ce faire, les sites de
production sont également
pos de l’élimination de l’embal-
mité ») : Les produits marqués
avec ce symbole satisfont à toutes
les exigences à appliquer de la
législation communautaire euro-
L’article n’est pas destiné à une
utilisation industrielle. Toute
utilisation ou modification de
l’article est considérée comme
non conforme et peut entraîner
des risques tels que des bles-
sures et des détériorations. Le
responsable de la mise sur le
marché décline toute responsa-
bilité pour les dommages qui ré-
sulteraient d’une utilisation non
Le produit est destiné à l’éclai-
rage des zones extérieures où il
n’y a pas d’accès au réseau élec-
1x Projecteur solaire LED, ci-
3x piles rechargeables, déjà
insérées, ci-après également
1x consignes d’utilisation et de
1x Projecteur solaire LED, ci-
1x support mural pour panneau
3x piles rechargeables, déjà
insérées, ci-après également
1x consignes d’utilisation et de
Type : Projecteur solaire LED
N° Tradix : 499266-22-A, -B
(les LED ne peuvent pas être
Tension de service : 3,6 V
Accumulateur : 3x Ni-MH AA,
Indice de protection IP : IP44
Classe de protection : III/
Détecteur de mouvement : Por-
Angle de détection : env. 90°
Flux lumineux : max. 150 lm
Température de couleur : 6500 K
Rendu des couleurs : Ra ≥ 80
Date de production : 07/2022
- Ne pas laisser jouer les en-
fants avec le produit ou l'em-
- Surveiller les enfants se trou-
vant à proximité du produit.
- Conserver le produit et l'em-
ballage hors de portée des
sonnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou dé-
connaissance, peuvent utiliser
le produit sous surveillance
et/ou en ayant été instruits au
préalable sur l'utilisation sûre
du produit et les dangers en
- Les enfants ne doivent pas
- Le nettoyage et/ou la mainte-
nance du produit ne doivent
pas être effectués par des en-
Respecter les dispositions
- Respecter les directives et
dispositions nationales en vi-
gueur lors de l'utilisation et de
l'élimination du produit.
risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être
utilisé dans un environne-
ment exposé aux explosions
(explosible). Le produit n'est
pas homologué dans un en-
vironnement qui contient des
liquides, gaz ou poussières
- Ne pas observer directement
la lumière de la lampe ou ne
pas diriger la lampe vers les
yeux d’autres personnes. Cela
peut entraîner une perte de la
doit pas être utilisé ! Un
risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en
cas de dysfonctionnement, de
- Toute réparation non correc-
tement effectuée entraîne le
risque de graves blessures