SEFI FI FIFIFI
napaisuustietoja! Napojen 
oikea suunta on merkitty 
paristolokeroihin. Muussa 
tapauksessa paristot voivat 
räjähtää.
   Poista käytetyt paristot 
laitteesta. Hyvin vanhat ja 
kuluneet paristot voivat 
vuotaa. Vuotava kemiallinen 
neste vaurioittaa tuotetta.
   Käyttöönotto
   Varmistaudu, että valaisin on 
sammutettu.
   Poista turvaliuska pois 
paristolokerosta. 
   Kiinnitä valaisin
   Ks. kuva D tai E. 
Ohje: Käytä tuotetta vasta 24 
tunnin jälkeen, koska liimanauha 
on vasta silloin täysin pitävä. Jos 
tuotetta käytetään aikaisemmin, 
voi liiman pitovoima heikentyä.
   Käyttö
   Valaisimessa on kolme 
säätöä (katso kuva B):
  1. I (AUTO):    Infrapunatun-
nistin kytkee 
valaisimen
  2. 0 (OFF):    Valaisin on 
jatkuvasti pois 
päältä
  3. II (ON):    Valaisin on 
jatkuvasti 
päällä
   Asennossa ”I” valaisin syttyy 
päälle, kun se tunnistaa liik-
keen (infrapunatunnistimen 
tunnistusalue n. 8 cm). Valo 
 Paristojen tur-
vallisuusohjeet
 HENGEN-
   VAARA! Paristot eivät kuulu 
lasten käsiin. Älä unohda 
paristoja mihinkään ilman 
valvontaa. On olemassa 
vaara, että lapset tai 
lemmikkieläimet nielevät ne. 
Käänny tässä tapauksessa 
heti lääkärin puoleen.
    RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä 
koskaan lataa ei 
ladattavia paristoja 
uudelleen, äläkä oikosulje 
ja / tai avaa pattereita. Siitä 
voi olla seurauksena 
ylikuumentuminen, 
palovaara tai halkeaminen. 
Älä koskaan heitä paristoja 
tuleen tai veteen. Paristot 
voivat räjähtää.
   Poista käytetyt paristot 
välittömästi pois tuotteesta. 
Ne voivat aiheuttaa 
vuotoriskin.
   Vaihda kaikki paristot aina 
samanaikaisesti. Älä käytä 
erityyppisiä paristoja tai 
käytettyjä ja uusia paristoja 
yhdessä.
   Tarkista säännöllisesti 
paristojen tiiviys.
    Vuotaneet tai 
vaurioituneet 
paristot voivat 
ihokosketuksessa syövyttää 
ihoa; käytä siksi tässä 
tapauksessa ehdottomasti 
aina sopivia suojakäsineitä!
   Poista paristot, jos tuote on 
pitemmän ajan pois käytöstä.
   Noudata paristojen 
sijoittamisessa laitteen 
pakkausmateriaalia lasten 
käsiin ilman valvontaa. 
Pakkausma-teriaaleihin liittyy 
tukehtumisvaara. Lapset eivät 
aina osaa arvioida vaaroja. 
Pidä lapset aina loitolla 
pakkausmateriaalista. Tuote 
ei ole lasten leikkikalu.
   Laitetta voivat käyttää 8 
vuotta täyttäneet lapset ja 
henkilöt, jotka ovat fyysisiltä 
tai psyykkisiltä kyvyiltääntai 
aisteiltaan rajoittuneita tai 
joilla ei ole kokemusta tai 
tietoa laitteen käytöstä, jos 
he käyttävät 
laitettavalvonnan alaisina tai 
heitä on opastettu laitteen 
turvallisessa käytössä ja p1-he 
ovat tietoisia laitteeseen 
liittyvistä vaaroista. Lapset 
eivät saa leikkiä laitteella. 
Lapset eivät saa puhdistaa 
tai huoltaa laitetta ilman 
valvontaa.
  VARO! LOUKKAANTU-
MISVAARA! Älä käytä 
laitetta, jos huomaat joitakin 
vaurioita.
   Tarkista, että kaikki osat on 
asennettu asianmukaisesti. 
Epäasianmukainen asennus 
merkitsee 
loukkaantumisvaaraa.
   Tuotetta ei saa pitää 
kosteassa ympäristössä.
   Älä koskaan altista laitetta 
äärimmäisille lämpötiloille tai 
voimakkaalle mekaaniselle 
kuormitukselle. Koska tämä 
voi aiheuttaa 
muodonmuutoksia 
tuotteessa.
   LED-valodiodeja ei voi 
vaihtaa.
FI
LED-VALOLISTA
   Määräysten-
mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu 
yksinomaan kuivien sisätilojen 
valaisemiseen yksityiskäytössä. 
Tuote ei ole tarkoitettu 
ammattimaiseen käyttöön.
   Osien kuvaus
1   LED-valolista
2   Infrapunatunnistin
3   Paristolokero
4   Paristot
5   Paristolokeron kansi
6   LEDit
7   Katkaisin 
(ON / OFF / AUTO)
8   Tulppa
9   Ruuvi
10    Asennuslevy
11    Kaksinkertainen liimanauha
   Tekniset tiedot
LEDit:  6 x LED
Paristotyyppi:   3 x 1,5 V   
tyyppi AA 
(sisältyy 
toimitukseen)
 Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA 
MUUT OHJEET TULEVAA 
TARVETTA VARTEN!
   
VAROL-
TUS!
 
HENGEN-
VAARALLISTA 
PIKKULAPSILLE JA 
LAPSILLE, TAPATURMA-
VAARA! Älä koskaan jätä 
GB/IE GB/IE
GB/IEGB/IE GB/IEGB/IE
sammuu automaattisesti n. 
30sekunnin kuluttua.
Ohje: Infrapunatunnistimen voi 
vetää ulos, kääntää 180° ja 
asettaa sen jälkeentakaisin 
valolistaan. (ks. kuva C).
   Vikojen korjaus
   Laite sisältää herkkiä 
elektronisia komponentteja. 
Voi olla, että muut 
langattomat laitteet sen 
läheisyydessä häiritsevät 
laitteen toimintaa. Mikäli 
häiriöitä ilmenee, poista 
tällaiset laitteet tuotteen 
läheisyydestä.
   Elektrostaattiset purkaukset 
voivat aiheuttaa 
toimintahäiriöitä. Poista 
tällaisten toimintohäiriöiden 
esiintyessä paristo hetkeksi 
ja aseta se sitten takaisin 
paikoilleen.
   Puhdistus ja hoito
   Älä missään tapauksessa 
käytä voimakasta puhdistus- 
tai hankausainetta, joka 
vaurioittaa materiaalia.
   Käytä puhdistukseen ja 
hoitoon kuivaa 
nukkautumatonta liinaa.
   Älä koskaan puhdista 
valaisimia vedellä tai muilla  
nesteillä.
   Hävittäminen
 Pakkaus on valmistettu 
ympäristöystävällisestä 
materiaalista, voit 
hävittää sen 
paikallisissa 
kierrätyspisteissä.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen 
hävittämistä koskevia ohjeita 
kunnan / kaupunginvirastolta.
 Älä heitä käytettyä 
tuotetta talousjätteisiin. 
Toimi 
ympäristöystävällisesti 
toimittamalla se 
asianmukaiseen 
jätehuoltoon. Saat 
tiedot keräyspaikoista 
ja niiden 
aukioloajoista 
vastaavista virastoista.
Vialliset tai käytetyt paristot on 
toimitettava kierrätykseen 
direktiivin 2006 / 66 / EC 
mukaisesti. Palauta paristot 
ja / tai laite tarjolla olevaan 
keräyslaitokseen.
 Akkujen väärä 
hävittäminen 
aiheuttaa ympä-
ristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää 
talousjätteenä. Ne voivat sisältää 
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne 
on hävitettävä ongelmajätteen 
hävittämisohjeiden mukaisesti. 
Raskasmetallien kemialliset 
symbolit ovat: Cd = kadmium, 
Hg = elohopea, Pb = lyijy. 
Toimita tästä syystä vanhat 
paristot kunnalliseen 
keräyspisteeseen.
EMC
LJUSSKENA, LED
   Ändamålsenlig 
användning
Denna produkt är endast avsedd 
för belysning vid privat 
användning i torra utrymmen 
inomhus. Produkten är inte 
avsedd för yrkesmässig 
användning.
   Beskrivning av 
komponenterna
1   Ljuslist, LED
2   Infraröd sensor
3   Batterifack
4   Batterier
5   Batterifackslucka
6   LED-lampor
7   Brytare (ON / OFF / AUTO)
8   Plugg
9   Skruv
10    Monteringsplatta
11    Dubbelhäftande tejp
   Tekniska 
specifikationer
LED-lampor:  6 st LED
Batterityp:   3 x 1,5 V   Typ 
AA (ingår i 
leveransen)
 Säkerhets-
information
SPARA ALLA 
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 
OCH ANVISNINGAR FÖR 
FRAMTIDA BEHOV!
     
RISK FÖR 
LIVSFARLIGA 
3 x 1.5 V      AA
A
B
2
3
5
4
1
1 x 
1 6
2
7
(180°)
C
approx. 14 cm
D
E
10
1
12
2 x  8
2 x  9
11
2 x 
2 x 
DKDKDK
løbe ud. Den kemiske væsker 
fører til skader på produktet.
   Første brug
   Sørg for, at lampen er slukket.
   Træk sikringsstrimlen ud af 
batteribeholderen. 
   Fastgøring  
af lampen
   Se fig. D eller E. 
Bemærk: Produktet bør føst 
bruges efter 24 timer, da det 
dobbelte klæbebånd først når 
den fulde klæbeeffet efter denne 
tid. Hvis dette ikke overholdes, 
kan klæbeeffekten forringes.
   Anvendelse
   Lampen har tre indstillinger 
(se figur B):
  1. I (AUTO):    Lampen 
tændes ved 
hjælp af den 
infrarøde 
sensor
  2. 0 (OFF):    Lampen er 
vedvarende 
slukket
  3. II (ON):    Lampe er 
vedvarende 
tændt
   På stillingen ”I” tændes 
lampen, når der registreres 
en bevægelse (infrarødt 
sensorområde ca. 8 cm). 
Lyset slukkes automatisk efter 
ca. 30sekunder.
Bemærk: Den infrarøde sensor 
kan trækkes ud, vendes 180° og 
derefter sættes på lyslisten igen 
(se illustr. C).
   Lad ikke batterierne komme i 
hænderne på børn. Lad ikke 
batterierne ligge fremme. 
Der er fare for, at de kan 
sluges af børn eller kæledyr. 
Søg lægehjælp med det 
samme, hvis dette skulle ske.
    RISIKO FOR 
EKSPLOSION! 
Batterier, som ikke 
kan genoplades, må aldrig 
oplades, kortsluttes og/eller 
åbnes. Overophedning, 
brandfare eller eksplosion 
kan være følgen. Batterier må 
aldrig kastes i ild eller vand. 
Batterierne kan eksplodere.
   Fjern omgående brugte 
batterier fra apparatet. Ellers 
er der øget risiko for udløb.
   Skift altid alle batterier ud 
samtidigt. Anvend aldrig 
forskellige typer batterier 
eller udtjente og nye 
batterier sammen.
   Kontrollér regelmæssigt, om 
batterierne er utætte.
    Udløbne eller 
beskadigede 
batterier kan 
medføre ætsninger på huden 
ved berøring; bær derfor 
altid velegnede 
beskyttelseshandsker!
   Tag batterierne ud af 
produktet, hvis det ikke 
bruges i længere tid.
   Sørg for, at polerne vender 
rigtigt, når batterierne 
lægges i! Polerne er angivet 
i batterirummet. Ellers kan 
batterierne eksplodere.
   Tag de brugte batterier ud af 
apparatet. Meget gamle 
eller brugte batterier kan 
emballagen. Der er risiko for 
kvælning i 
emballagematerialet. Børn 
undervurderer ofte farerne. 
Hold altid børn væk fra 
emballage. Produktet er ikke 
noget legetøj.
   Dette apparat kan bruges af 
børn fra 8 år og opad, samt 
af personer med forringede 
fysiske, følelsesmæssige eller 
mentale evner eller med 
mangel på erfaring og 
viden, når de er under opsyn 
eller iht. sikker brug af 
apparatet blev vejledt og 
forstod de derudaf 
resulterende farer. Børn må 
ikke lege med apparatet. 
Rengøring og 
vedligeholdelse må ikke 
gennemføres af børn uden 
opsyn.
   FORSIGTIG! FARE FOR 
TILSKADEKOMST! Brug 
aldrig produktet, hvis du har 
konstateret skader.
   Kontroller, om alle dele er 
monteret korrekt. Forkert 
montering indebærer fare for 
tilskadekomst.
   Hold produktet på afstand 
af fugt.
   Udsæt ikke apparatet for 
ekstrem temperatur elle 
mekanisk belastning. Ellers 
kan det resultere i 
deformering af produktet.
   LED-lamperne kan ikke 
udskiftes.
 Sikkerheds-
anvisninger  
til batterier
 LIVSFARE! 
LED-LYSSKINNE
   Anvendelses-
område
Produktet er udelukkende egnet 
som belysning i tørre rum 
indendørs i private omgivelser. 
Produktet er ikke beregnet til 
erhvervsmæssig brug.
   De enkelte dele
1  LED-lysskinne
2   Infrarød sensor
3   Batterirum
4   Batterier
5   Låg til batterirum
6   LED-lamper
7   Knap (ON- / OFF / AUTO)
8   Rawlplug
9   Skrue
10    Monteringsplade
11    Dobbelt klæbebånd
   Tekniske data
LED-lamper:   6 x LED
Batteritype:   3 x 1,5 V    
type  AA (medfølger 
ved køb)
 Sikkerheds-
anvisninger
ALLE 
SIKKERHEDSANVISNINGER 
OG VEJLEDNINGER SKAL 
OPBEVARES TIL FREMTIDIGT 
BRUG!
     
RISIKO FOR 
BØRNS LIV 
OG HELBRED! Lad aldrig 
børn være uden opsyn med 
DKSE
avfallshantering av den 
förbrukade produkten.
 För att skona miljön 
bör du inte slänga en 
förbrukad produkt i 
hushållsavfallet. 
Lämna i stället in den 
för korrekt 
avfallshantering. 
Information om 
öppettider finns hos 
din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier 
måste återvinnas enligt EU-direktiv 
2006 / 66 / EC. Lämna batterier 
och / eller produkten till befintliga 
återvinningsstationer.
 Risk för 
miljöskador om 
batterierna 
kasseras på fel 
sätt!
Batterier får inte kastas i 
hushållssoporna. Batterierna kan 
innehålla giftiga tungmetaller och 
ska behandlas som särskilt avfall. 
De kemiska symbolerna för 
tungmetaller är följande: Cd = 
kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = 
bly. Lämna därför förbrukade 
batterier till kommunens 
återvinningsstation.
EMC
SE
visas i batterifacket. I annat 
fall kan batterierna 
explodera.
   Ta ut förbrukade batterier ur 
produkten. Mycket gamla 
eller förbrukade batterier 
kan läcka. Den kemiska 
vätskan skadar produkten.
   Börja använda 
produkten
   Kontrollera att lampan är 
avstängd.
   Dra bort skyddsremsorna ur 
batterifacket. 
   Fästa lampan
   Se bild D och E. 
Observera: Du bör använda 
produkten först efter 24 timmar 
när den dubbelhäftande tejpen 
har nått full häftförmåga. 
Häftförmågan kan i annat fall 
vara försämrad.
   Användning
   Lampan har tre inställningar 
(se bild B):
  1. I (AUTO):    Lampan slås 
av och på via 
den infraröda 
sensorn
  2. 0 (OFF):    Lampan är 
släckt
  3. II (ON):    Lampan lyser
   I läge ”I” tänds lampan när 
en rörelse identifieras i 
närheten (den infraröda 
sensorns avkänningsområde 
är ca 8 cm). Ljuset släcks 
automatiskt efter ca 
30sekunder.
  SE
Observera: Den infraröda 
sensorn kan dras av, vridas 
180° och därefteranslutas till 
ljuslisten igen (se bild C).
   Felsökning
   Produkten innehåller känsliga 
elektroniska komponenter. 
Dessa kan störas av 
radiovågor i närheten. Flytta 
dem längre från produkten 
om störningar uppstår.
   Elektrostatiska urladdningar 
kan leda till 
funktionsstörningar. Ta ur 
batterierna och sätt tillbaka 
dem om sådana 
funktionsstörningar 
förekommer.
   Rengöring  
och skötsel
   Använd inte aggressiva 
rengöringsmedel eller 
skurmedel, som kan skada 
materialet.
   Använd en torr luddfri trasa 
för rengöring.
   Använd inte vatten eller 
andra vätskor när du rengör 
lampan.
   Avfallshantering
 Förpackningen består 
av miljövänliga 
material som kan 
lämnas in på lokala 
återvin-
ningsanläggningar.
Kontakta miljökontoret på din ort 
för vidare information om 
SESE
 Säkerhets-
anvisningar 
för batterier
 LIVSFARA! 
   Batterier får inte hanteras av 
barn. Låt inga batterier ligga 
kringspridda. Risk föreligger 
att barn eller husdjur sväljer 
dem. Uppsök läkare 
omedelbart om någon 
sväljer ett batteri.
    RISK FÖR 
EXPLOSION! Ej 
uppladdningsbara batterier 
får aldrig laddas upp. Inga 
batterier får kortslutas eller 
öppnas. Detta kan medföra 
överhettning, brandfara eller 
att batteriet spricker. Kasta 
inte batterier i öppen eld 
eller vatten. Batterierna kan 
explodera.
   Plocka genast ut förbrukade 
batterier ur produkten. 
Annars finns risk för att de 
läcker.
   Ersätt alltid alla batterier 
samtidigt. Använd inte 
batterier av olika sort eller 
nya batterier tillsammans 
med använda.
   Kontrollera regelbundet att 
batterierna inte läcker.
    Spruckna eller 
skadade batterier 
kan irritera huden 
vid beröring. Använd därför 
skyddshandskar vid 
hantering!
   Plocka ut batterierna om 
produkten inte ska användas 
under en längre tid.
   Kontrollera att batteripolerna 
ligger åt rätt håll! Dessa 
SKADOR FÖR 
SPÄDBARN OCH BARN! 
Lämna inte barn utan uppsikt 
med förpackningsmaterialet. 
Kvävningsrisk föreligger vid 
hantering av 
förpackningsmaterial. Barn 
underskattar ofta riskerna. 
Håll alltid mindre barn på 
avstånd från 
förpackningsmaterialet. 
Produkten är ingen leksak.
   Denna apparat kan 
användas av barn från och 
med 8 år samt av personer 
med nedsatt fysisk, motorisk 
eller mental förmåga eller 
med bristande erfarenhet 
och kunskap, om de hålls 
under uppsikt eller instruerats 
om en säker användning av 
apparaten och om de 
förstått de risker som 
användningen kan medföra. 
Barn får inte leka med 
apparaten. Rengöring och 
underhåll får inte utföras av 
barn utan uppsikt av vuxen 
person.
   FÖRSIKTIGT! RISK FÖR 
SKADOR! Använd inte 
produkten om du upptäcker 
några skador på den.
   Kontrollera att alla delar är 
korrekt monterade. Felaktig 
montering ger upphov till risk 
för skador.
   Skydda produkten mot fukt.
   Utsätt inte produkten för 
extrema temperaturer eller 
stark mekanisk belastning. 
Då kan produkten deformeras.
   LED-lamporna är inte 
utbytbara.
the battery compartment. 
The batteries can otherwise 
explode.
   Remove used batteries from 
the device. Very old or used 
batteries may leak. The 
chemical fluid can damage 
the product.
   Initial Use
   Make sure that the light is 
switched off.
   Pull the insulating strip out of 
the battery compartment. 
   Mounting the light 
   See figures D or E.
Note: You should first use the 
product after 24 hours since the 
double-sided adhesive tape only 
reaches its full adhesive strength 
after this time. If this is not observed,
 
the adhesive strength might be 
impaired.
   Use
   The light has three settings 
(see Figure B): 
1. I (AUTO):    Light is 
switched on 
by the 
infrared 
detector
  2. 0 (OFF):    Light 
permanently 
off
  3. II (ON):    Light 
permanently 
on
   In setting “ “ the light is I
switched on if a movement is 
detected (infra-red sensor 
 Battery Safety 
Instructions
 DANGER 
   TO LIFE! Keep batteries out 
of the reach of children. Do 
not leave batteries lying 
around. There is a risk of 
children or animals 
swallowing them. Consult a 
doctor immediately if a 
battery is swallowed.
    EXPLOSION 
HAZARD! 
Never recharge 
nonrechargeable batteries, 
short-circuit and / or open 
batteries. This can cause 
them to overheat, burn or 
burst. Never throw batteries 
into fire or water. The 
batteries may explode.
   Remove spent batteries from 
the product immediately. 
Otherwise there is an 
increased risk of leakage.
   Always replace all batteries 
at the same time and only 
use batteries of the same 
type.
   Check regularly that the 
batteries are not leaking.
     Leaked or 
damaged 
batteries can 
cause chemical burns if they 
come into contact with the 
skin; in such cases you must 
wear suitable protective 
gloves.
   Remove the batteries from 
the product if it is not in use 
for any length of time.
   Make sure that the polarity 
is correct when you insert the 
batteries. This is indicated in 
the packaging material. The 
packaging material 
represents a danger of 
suffocation. Children 
frequently underestimate the 
dangers. Always keep 
children away from the 
packaging material. This is 
not a toy.
   This appliance can be used 
by children aged from 8 
years and above and 
persons with reduced 
physical, sensory or mental 
capabilities or lack of 
experience and knowledge 
if they have been given 
supervision or instruction 
concerning use of the 
appliance in a safe way and 
understand the hazards 
involved. Children shall not 
play with the appliance. 
Cleaning and user 
maintenance shall not be 
made by children without 
supervision.
   CAUTION! RISK OF 
INJURY! Please do not use 
this device if you find that it 
is damaged in any way.
   Check whether all of the 
parts are correctly fitted. If 
the device is not correctly 
assembled there is a danger 
of injury.
   Keep the product away from 
humidity.
   Do not subject the device to 
any extreme temperatures or 
severe mechanical stress. 
Otherwise this may result in 
deformation of the product.
   The LEDs cannot be replaced!
LED LIGHT STRIP
   Intended use
This product is only suitable for 
private use for illuminating dry 
indoor rooms. This product is not 
intended for commercial use.
   Description of 
parts
1   LED light strip
2   Infrared sensor
3   Battery compartment
4   Batteries
5   Battery compartment cover
6   LEDs
7   Switch (ON / OFF / AUTO)
8   Dowel
9   Screw
10    Mounting plate
11    Double tape
   Technical data
LEDs:  6 x LED
Battery type:   3 x 1.5 V   AA 
(included in 
delivery)
 Safety  
Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE 
AND INSTRUCTIONS IN A 
SAFE PLACE FOR FUTURE 
REFERENCE!
    WARN-
ING!  DANGER 
OF DEATH 
AND ACCIDENTS FOR 
TODDLERS AND 
CHILDREN! Never leave 
children unsupervised with 
Contact your local refuse disposal 
authority for more details of how 
to dispose of your worn-out 
product.
 To help protect the 
environment, please 
dispose of the product 
properly when it has 
reached the end of its 
useful life and not in 
the household waste. 
Information on 
collection points and 
their opening hours 
can be obtained from 
your local authority.
Defective or used batteries have 
to be recycled in line with 
Directive 2006 / 66 / EC. Return 
batteries and / or the device via 
the recycling facilities provided.
 Environmental 
damage through 
incorrect disposal 
of the batteries!
Batteries may not be disposed of 
with the usual domestic waste. 
They may contain toxic heavy 
metals and are subject to 
hazardous waste treatment rules 
and regulations. The chemical 
symbols for heavy metals are as 
follows: Cd = cadmium, Hg = 
mercury, Pb = lead. That is why 
you should dispose of used 
batteries at a local collection 
point.
EMC
approx. 8 cm). The light 
switches off automatically 
after 30seconds. 
Note: The infrared sensor can 
be removed, turned 180° and 
then mounted onto the light strip 
again (s. Fig. C).
   Troubleshooting
   This appliance has delicate 
electronic components.This 
means that if it is placed 
near an object that transmits 
radio signals, it could cause 
interference. If interference 
occurs, move such objects 
away from it.
   Electrostatic charge can lead 
to the appliance failing. In 
cases of the appliance 
failing to work remove the 
batteries for a short while 
and then replace them.
   Cleaning and care
   Under no circumstances 
should you use aggressive 
detergents or abrasives in  
order to avoid damaging the 
material.
   Use a dry, lint-free cloth to 
clean and take care of the 
product.
   Do not clean the light with 
water or other liquids.
   Disposal
 The packaging is made 
entirely of recyclable 
materials, which you 
may dispose of at local 
recycling facilities.
   
 LED-LICHTLEISTE
 Montage- und  
 Sicherheitshinweise
 
 LED LIGHT STRIP
 Assembly and safety advice
 LED-LYSSKINNE
 Montage- og sikkerhedsan-
visninger
 LED-VALOLISTA
 Asennus- ja turvaohjeet
 LJUSSKENA, LED
 Monterings- och  
 säkerhetsanvisningar
IAN 94520
 LED LIGHT STRIP
 
 RÉGLETTE LED
 Instructions de montage et  
 consignes  de sécurité
 
 LED-LICHTBALK
 Montage- en  
veiligheidsinstructies