Mabe MCL2040PSBB Manual

Mabe Vaskemaskine MCL2040PSBB

Læs gratis den danske manual til Mabe MCL2040PSBB (90 sider) i kategorien Vaskemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Mabe MCL2040PSBB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/90
manual del uso y cuidado
use and care manual
lea este instructivo antes de usar su centro de lavado
read these instructions before using your laundry center
centro de lavado
washer/dryer
aplica para los modelos
applies for models
234D1334P024 R.24
Made in Mexico / Hecho en México /
MCL2040PSBB
MCL2040PSDG
MCL2040ESBB
MCL2040GSBB
CLGG70214BAB
MCL2040ESDG
CLME77014BFU
CLME77014DFU
ICL2040PSDG
MCL2040EEDGY
MCL2040EEBBY
MCL2040PWBB
MCLC2040PSDG
MCLC2040GSBB
MKTG15DNAWB
CLME70204BBB
CLMG70204BBB
CLMG70204DBB
CLGG70214DAB
3
muy importante
El buen funcionamiento del aparato y su satisfacción futura con los resultados
de cuidado limpieza y de dependen que usted dediquesu ropa, del tiempo
a conocer su manualCentro Pde Lavado. or favor cuidadosamente lea este
para conocer los detalles de operación y programación, así como las grandes
ventajas que brinda su nuevo Centro de Lavado.
Si después de leer su manual sigue teniendo dudas llame a servicio mabe y
recibirá orientación telefónica.
¡felicidades!
Usted acaba de adquirir un Centro de Lavado especialmente diseñado, que por
su moderna tecnología y funcionamiento de otros electrodomésticos
que haya enido t anteriormente; cumpliendo con sus requerimientos de lavado,
secado y cuidado de su ropa.
índice
instrucciones de seguridad ....................4-7
panel de control de la lavadora...............11
ajustes de control de
la lavadora............................................... 11-13
instrucciones de funcionamiento
carga y uso de la lavadora........................18
cuidado y limpieza de la lavadora......... 18
ajustes de control de la secadora.......... 19
panel de control de la secadora.............19
cuidado y limpieza de la secadora........ 21
carga y uso de la secadora.......................22
solución de problemas de la
lavadora ...................................................23-26
solución de problemas de la
secadora ................................................. 27,28
Para los aparatos con aperturas de ventilación en la base, la alfombra no
debe obstruir las aberturas;
El aire de escape no se debe descargar en el conducto que sea utilizado
para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
NOTA: Esta instrucción no es necesaria si el aire de la secadora se descarga en la
habitación.
El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta con llave, una puer-
ta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la
secadora, de tal manera que la apertura total de la puerta de la secadora
se vea restringida .
4
información importante de seguridad
lea todas las instrucciones antes de usar.
advertencia! Para su seguridad, la información en este contenida
manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muer .te
No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos de cerca
éste ni de otros electrodomésticos.
La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico
, agencia de servicios o el proveedor de gas.
qué debe hacer si huele gas:
1
nota:
Para la instalacn del Centro de lavado en Chile, el aparato debe ser conectado
a la toma de agua principal, utilizando mangueras nuevas de conexión y las
mangueras viejas no deben ser reutilizadas.
No intente encender fósforos o cigarros, no encienda ningún electrodo-
méstico a gas o eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléf .
3
4 De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas detenidamente.
5 Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al depar tamento
de bomberos.
seguridad del calentador de agua
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador
de agua que no fué usado por dos semanas o s. El gas de hidrógeno puede
ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad
de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua permitiendo caliente y
que el agua corra durante arios minutos. Haga esto antes de usar cualquier v
electrodoméstico eléctrico que esté conectado al sistema de agua . caliente
Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno
acumulado.
Debido a que el gas es , no fume ni use una llama abierta o
electrodoméstico durante este proceso
de la piel a partículas que queden sobre la ropa durante secados subsiguientes.
Antes de minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electro-
doméstico del cable de corriente o desconecte el electrodoméstico del panel de
distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor antes de
intentar cualquier mantenimiento o limpieza (excepto el retiro y limpieza del
nota: Colocar las perillas en apagado o presionar inicio/pausa
NO desconecta el electrodoméstico del cable de corriente.
El interior de la máquina y la conexión del conducto de escape dentro de la
Consulte la sección . Carga y Uso de la Secadora
Si posee una secadora a gas, estará equipada con un encendido electrónico
no intente encender la misma
con un fósforo. Se podrán producir quemaduras si coloca la mano cerca del
quemador cuando el encendido automático se active.
Es posible que desee ablandar las telas lavadas o reducir la electricidad estática en
las mismas usando un suavizante de telas para secadoras o un acondicionador
antiestática. Le recomendamos que use un suavizante de tela en el ciclo de
lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante sobre éstos productos, o
que intente con un producto para secadora sobre el cual el fabricante asegure
por escrito en el paquete del producto que es de uso seguro en la secadora. En
caso de problemas de servicio o funcionamiento ocasionados por el uso de éstos
productos, la responsabilidad será de los fabricantes de dichos productos y no
estarán cubiertos por la garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustión
espontánea: No seque artículos que con productos y no estarán cubiertos por la
garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustión
espontánea: No seque artículos que contengan espuma de caucho, látex, espuma
o materiales de textura de manera similar al caucho. No seque artículos que
disolventes, gasolina, keroseno, etc. agua tintorería- tejidos lavados solamente.
Riesgo de incendio. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La
secadora debe estar conectada a un tubo de escape al exterior. Inspeccione la
apertura de escape al exterior y elimine cualquier acumulación de pelusa en el
área circundante, (no aplica a los aparatos destinados a ser ventilados al exterior
-
-
No seque prendas en la secadora sin antes haber sido lavadas.
Los artículos que se han ensuciado con sustancias como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y remove-
dores de cera deben lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora.
7
aplica para los modelos CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB.
uso del centro de lavado
Lavadora
Secadora
La máxima capacidad de ropa seca es : 7 kg
colocar cargas menores.
9
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado puede venir acompañado de dos dígitos
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado pued e venir acompañado de dos dígitos
aplica para los modelos MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB
Para estos modelos , la máxima capacidad de ropa seca son 20 Kg:
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
Para estos modelos vendidos en Chile, la capacidad máxima son 18 Kg:
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY.
Y para estos modelos, la máxima capacidad son 7 Kg: CLME77014BFU,
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB.
colocar cargar menores.
Para estos modelos vendidos en Chile, la capacidad de ropa seca son 8 Kg:
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY
Acomodo de ropa
10
Para las prendas impermeables y resistentes al agua, solamente use el ciclo
Voluminosa. NO USE otros ciclos para éstos artículos, por ejemplo: cubiertas
para pañales, prendas afelpadas de cubre-cama, fundas de vehículos o motoci-
cletas, fundas de electrodomésticos, fundas de paraguas, bolsas de dormir
(sleeping bags), casas de campaña, artículos inables (colchones, sofás, etc.),
abrigos o chamarras impermeables, ropa impermeable (campismo, esquí,
deportiva, resistente a las machas “stain resistant”, etc.), tapetes (de entrada a
la casa, pies o para mascota, etc.), tennis o zapatos.
En otros ciclos diferente al recomendado, cuando el tambor gira, es posible
que el agua quede atrapada en las prendas o telas impermeables, en cuyo
caso podría causar vibración de manera anormal. Además, la ropa asciende y
podría ser expulsada, lo que ocasionaría lesiones físicas o daño a la lavadora,
paredes, piso o la ropa.
NO mezcle artículos impermeables con artículos no impermeables.
Es un ciclo especialmente diseñado para
eliminar algunos virus respiratorios comunes
que se encuentran en la ropa.
Para el correcto funcionamiento de Sanitizado
debe de utilizar agua caliente, asegure que hay
agua caliente en su instalación.
Es un ciclo para eliminar bacterias, virus y
gérmenes que se encuentran en la ropa.
El ciclo usa agua a alta temperatura para
garantizar su efectividad.
Coloque el detergente en el fondo de la tina y luego la ropa.
Lave prendas de alto contenido en algodón; por ejemplo, toallas, mezclilla,
sábanas, batas, etc.
Para mejor desempeño del ciclo, coloque las perillas de “Temperatura y
“Nivel de agua”, en la posición “automático.
Sanitizado
Empieza a lavar. Coloque la carga de ropa de
manera uniforme, alrededor del infusor (de
preferencia no sobre éste) para que la carga
quede uniformemente distribuida. La lavadora
inicia el ciclo de lavado girando la canasta para
acomodar la carga para un mejor desarrollo del ciclo.
Prendas voluminosas: Para lavar sus prendas
voluminosas correctamente se sugiere un acomodo
especial. Se toma uno de los extremos y se
introduce en forma de espiral, procurando que
quede acomodada la prenda alrededor de la
canasta, a hasta nalizar en el otro extremo. Si las
prendas sobrepasan el límite señalado, debes com-
primir ligeramente hacia adentro, asegurándose que
el volumen quede por abajo del límite. Ver gura.
1
2
3a
4
5
selección de funciones
“toque personal
inicio / pausa
Con e n usted podrá iniciar est bo
el funci amiento de su lav ra o on ado
p s una vez que esté en operau ar ación.
Para reanudar o oprima el botón sól
u vez mna ás.
selección de programas
Gire la rilla ra el r tre los pe pa egi en
programas disponibles de acuerdo al
tipo de ropa a lavar.
temperaturas
S e tre 5 s de eleccion en los nivele
t e ura del agua l v o, o emp rat de la ad
permit qua e el sensor áticoautom
deci da de ac uerdo al pr rama og
sel ecc ionado (po ón sici se nso r
automático).
nivel de carga
1
Existen 4 niveles de carga y un sensor
automático. Seleccione el que necesi-
te o permita al sensor automático
hacerlo por usted.
5
4
2 3a
Presione repetidamente el botón de
selección para elegir la funciones
independientes del ciclo de lavado o la
combinación de etapas que necesite
para sólo lavar, sólo enjuagar, lavar y
centrifugar, etc. Las luces se encend-
erán indicandole las funciones
seleccionadas.
11
modelos: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
3b nivel de agua
Existen 4 niveles de agua y un sensor
automático. Seleccione el que necesi-
te o permita al sensor automático ha-
cerlo por usted.
modelos: CLME77014DFU, MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY, CLME77014BFU,
CLMG70204DBB.
Dewrinkle
Refresh
Spin
Extended
Wash
Express
Start/
Pause
Selection
Wash
Rinse
Spin
Lid
Lock
Hot
Warm
Cool Cold
Tap
Cold
Auto mat ic
Temperature
Start
Auto mat ic
Max
High Medium
Min
Water Level
Time
Dry
Of f
Automatic
Programs
optim
dr
100
cool
Washer
Of f
Delicat es
Bulky
Colors
Whites
Sanitize
Sanitize
Dryer
Of f
Lavadora Secadora
Delicados
Normal
Pesada
Tiempo
3b
12
descripción de los ciclos de lavado
Su lavadora cuenta con una perilla principal con 8 programas diseñados para
una mejor limpieza y cuidado de sus prendas
sanitizado máxima
blanca
de color prendas de color y de suciedad media a ligera
delicados evite prendas de lana (no se recomienda para
prendas delicadas)
voluminosos prendas voluminosas media / normal
express cargas de ropa pequeñas o medianas con
suciedad ligera
máxima
lavado extendido
adecuado para limpiar prendas de algodón
blancas, de color claro con un lavado suave que
combina períodos de remojo con agitaciones.
Este programa se relaciona con la información
en la etiqueta energética en términos de
extracción de agua basada en la temperatura.
Para este ciclo se recomienda usar la posición
de temperatura cold/cold o warm/cold.
media
centrifugado lana (no se recomienda delicadas)
ciclos po de lavado ti de ropa intensidad
de lavado
ropa blanca o colores claros máxima
ligera
ligera
no utilizar ropa delicada como licra, deportiva
o con alto porcentaje de sintético
1 programas automáticos
apagado
delicados
blanca
color
sanitizado
voluminosa
centrifugar
lavado (extendido)
express
enjuagar
centrifugar
2 temperatura
automático
fría
ambiente
fresca
tibia
caliente
3a nivel de carga
automático
ximo
alto
medio
mínimo
3b nivel de agua
automático
ximo
alto
medio
mínimo
4 selección de etapas
lavar
selección nivel de agua
modelos: CLME77014DFU, MCL2040EEBBY,
MCL2040EEDGY, CLME77014BFU.
modo manual: Gire la perilla para seleccionar el nivel
de agua de acuerdo a la cantidad de ropa a lavar.
modo automático: Esta lavadora cuenta con una
opción de sensor autotico de agua, el cual le
cantidades de agua, al asignar la cantidad ideal para
cada carga de ropa.
* en el ciclo de voluminosos automáticamente se
selecciona el nivel máximo de llenado.
LLenado primero hasta el mínimo y haciendo un
patrón de acomodo mientras sigue llenando hasta
su nivel más alto.
Le recomendamos que siempre utilice la opción de
automático.
funciones
modo automático: Para iniciar en modo automático después de haber
programado su lavadora, presione el botón inicio/pausa.
Si desea cambiar de programa cuando la lavadora ya es funcionando, debe
presionar el mismo bon para detener el funcionamiento, cambie al programa
deseado y para iniciarla nuevamente presione el bon inicio/pausa, el ciclo iniciará
desde el principio.
modo toque personal: En modo toque personal usted puede realizar las
etapas del lavado independientemente y así aprovechar, por ejemplo, el agua
del lavado o enjuague para lavar otra carga de ropa.
sólo lava: Esta función realizará el llenado y
posteriormente la agitación de lavado.
Al terminar esta etapa del lavado, se encenderá
el indicador de centrifuga, efec elsin tuar
drenado del agua.
sólo enjuaga: Realizará el drenado y
centrifugado del agua; mientras el indicador
de encendidocentrifuga permanecerá ,
posteriormente se llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague
esta etapa, sin hacer el drenado
del agua al , permaneciendo encendido
el indicador de enjuague.
eco: Esta función activa el consumo de
agua para disminuir la cantidad de agua del
ciclo.
AL SELECCIONAR ESTA ETAPA SE
DE AGUA.
14
ACTIVA LA FUNCION DE AHORRO
sólo lava y enjuaga: Realizará el llenado
y posteriormente la agitación del lavado.
Al terminar hará el drenado del agua
donde se encenderá el indicador de
centrifuga, posteriormente llenará la tina
con agua limpia y la agitación del enjuague
finalizando así, sin hacer el drenado
del agua al final, durante procesoeste
permanece encendido el indicador de
sólo lava y centrifuga: Realizará el llenado
y posteriormente la agitación del lavado.
Al terminar hará el drenado del agua y el
centrifugado de la ropa, terminando así
esta función. rmaneciendo encendido el Pe
indicador de centrifuga.
lo enjuaga y centrifuga: Realizará el
drenado del agua, se encenderá el indicador
de centrifugar, llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague,
a continuación se encargará del drenado de
agua y centrifugado de la ropa.
15
enjuagar.
acerca d las caractee rísticas ade l lavadora
Para los modelos con agitador: CLGG70214BAB, CLME77014BFU,
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB.
El dispensador de suavizante para tela libera
au omát cam sua izantt i ente v e para tela líquido en el
momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer gir o. Esto
har di r ado á que el spensado se vacíe demasi rápido.
Para co un uso rrecto, siga estos pasos:
1 Asegúrese de que el dispen tsador es é ad dheri o a ol agitad r de forma segura.
2 Use sólo para suaviz te an tela líquido que esté diluido. Vierta en el
dis nsadope r usan o ld a ca aquete. ntidad recomendada en el p
Nunca vierta suavizante para tela direct enam te
sobre a la rop . e pro cirsto puede du manchas.
nota: No vierta blanqueador sob ispenre el d sador de
FABRIC SOFTENER sua izanv te para tela.
3 spenAgregue agua ida a la un d del di sad stor ha a que
llegu le a a línea de llenado máximo.
4 Seleccione el bon FABRIC SOFTENER (Suavizante
pa lara Te ) en el panel de ispercontrol para una d sión
ad da teecua del sua izanv para tela. Separe para r realiza
la limpieza.
no vierta nada en el
agitador si se retiró
el dispensador.
limpi ispeeza del d ns e suador d aviz paan e t ra tela
1 Reti penre el dis sador a p ior agitade l arte super del dor.
2 Separe la taza del dispensador de la tapa, tomando la
parte super en ior y empujan ci abajdo ha a o el interior
de la taza con los ded Laos. taza del nsa or dispe d se
l de libe ra a tapa.
3 Para plim iar el dispensador, ponga en remojo la taza del
dis nsado tapape r y la del dispensador en la siguiente
solución:
3.8 litros de agua tibia
1/4 de taz na (60 ml.) de deterge te líqui e altado d resistencia
1 taza (240 ml.) de blanqueador
4
suave luego de poner en remojo. No use un cepillo rígido; esto podrá poner
5 Enjuague el pe y vuelva a ensamblar dis nsador. Vuelva a colocar el
dis nsadope r en el agitador.
separe para realizar
la limpieza.
16
el disp nse ador iz nt pa de suav a e ra ropa
Para el uso de suavizante:
Agregar el suavizante DILUIDO al iniciar el ciclo de enjuague, una vez que
esté llena la tina con agua.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa.
Si el ciclo es completo, asegúrese de poner pausa cuando en la etapa de
enjuagar, abrir tapa y agregar suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa
y continuar ciclo pulsando tecla de inicio nuevamente.
Si solamente va enjuagar, seleccionar solo enjuague, abrir tapa y agregar
suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa y continuar ciclo pulsando
tecla de inicio.
Para los modelos con infusor: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL20-
40ESBB, MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
despac orhad de cloro
El llenado de agua d ye el blanqueador de cloro a dida que la lavado se ilu me ra
llen par l c lo de l ado.a a e ic av
1 Revise l etiquetas de cuidado de ropa p a cono r las in rucciones as la ar ce st
especiales.
2 Mida el blanqueador líqui n cuidado, guiendo las instrucdo co si ciones de
la botel .la
nunca vier bla eador de cloro líqui sin diluir directamente ta nqu do
en la ropa o en la canasta de lavado
no vierta blanqueador en polvo en el despachador de cloro .
3 Antes de encender la lavado , vierta ra una cantidad med de blan ador ida que
directamente en el despachador de c ro. Evite sa icaduras o un llenado lo lp
mism n la ca s d lavador n detergente.o e na ta e la a co el
no mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales
como vinagre y/o rem edor de óxido. la mezcla puede producir un ov
gas tóxico que podría arocasion la muerte.
nota: no vier blanqueador ta sobre el dispe ornsad de fabric softener /suaviza ent
pa tela.ra
cargas de lavado recomendadas
Modelos: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY, MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
prenda cantidad
carga
normal
carga
ropa de
cama
pantalón de vestir
camisas
camisetas
sudaderas
ropa interior
sábanas
fundas
toallas
9 pzas.
8 pzas.
9 pzas.
4 pzas.
16 pzas.
4 pzas.
7 pzas.
6 pzas.
17
carga y uso de la lavadora
Siempre siga las instrucciones del fabricante que en la etiqueta sobre
el cuidado de las telas al realizar lavados.
cómo ordenar las cargas para los lavados
Ordene por color (blanco claros, por color), ivel de suciedad, s, n
tipo de tela (algodones fuer de cuidado fácil, ropa delicada) tes,
y si la tela produce pelusa (tejido de , felpilla) o acumula rizo
pelusa (pana, terciopelo).
uso adecuado de detergente
Agregue detergente y active la lavadora antes de agregar la ropa,
de modo que el detergente pueda trabajar de forma efectiva.
El uso de muy poco o demasiado detergente es una causa común
de problemas de lavado. Puede usar menos detergente si se trata
de agua blanda, una carga de menor una carga cantidad o con
poca suciedad.
cómo cargar la lavadora
Cargue su lavadora con ropa seca, de modo que no supere la
superior de los barrenos de la canasta carga de la lavadora. Si
prendas húmedas de el , asegúrese seleccionar nivel adecuado
de agua para permitir que las prendas se muevan libremente. El
nivel del agua lo debería cubrir la ropa. Para agregar prendas
A vserese que las prendas de oluminosas queden distribuidas en la
pared de la canasta
No la elas que ve t contengan materiales (ceras, dequidos
limpieza, etc.).
Si tapa la de su se encuentra no podrá iniciar la lavadora abierta etapa
de agitación.
una vez iniciando el lavado, levante la tapa y sumerjalas en el agua.
cuidado y limpieza de la lavadora
canasta de lavado: Deje la tapa abierta luego del lavado a de
permitir que la humedad se evapore. Si desea lavar la canasta, use
una tela suave que eslimpia y húmeda con detergente líquido;
luego enjuague. (No use limpiadores ásperos ni arenosos).
mangueras de llenado: Mabe recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
en el terior: ex Inmediatamente limpie cualquier derrame. Limpie con una tela
húmeda. Intente no golpear la super s
movimiento almacenamiento: y Solicite al técnico de servicio que elimine el
agua de la bomba de drenado y de las mangueras. nsulte lasCo Instrucciones
de Instalación que se encuentran con el paquete del producto para obtener
información sobre cómo volver a instalar la de embarque para varilla
vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar el suministro de agua en todos
los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura es bajo cero.
lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas.
18
20
Los ciclos automáticos nivel determinan el inmediatamente de secado
de las telas. Seleccione menos si seco desea que r ligeramente la opa esté
estén más secas.
Los de ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad tiempo
determinada.
b) ciclos de secado por tiempo (manuales)
Secado por tiempo. El temporizador rota durante todo el ciclo.
desarrugar: Para eliminar arrugas de queprendas que limpias y están
están apenas húmedas o secas.
refrescar: Para refrescar y quitar pelusas de prendas p20-ya secas.
inicio
Cierre la puerta de la secadora. esione inicio. Pr
Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione inicio para comple-
tar el ciclo
2
Sanitizado
Es un ciclo especialmente diseñado para eliminar
algunos virus respiratorios comunes que se encuen-
tran en la ropa.
Es un ciclo de alta temperatura.
El tiempo de duración del ciclo depende de la
humedad, de la cantidad y del tipo de ropa que se
ingrese.
Se recomienda usar este ciclo para prendas de alto
contenido en algodón; por ejemplo, toallas, mezclil-
la, sábanas, batas.
Para mejor desempeño del ciclo, llenar la secadora hasta a la mitad o ¾ partes como
máximo.
Vericar que el ducto de la secadora se encuentre en buen estado y libre de obstruc-
ciones.
22
carga y uso de la secadora
ven atilación de la secador
Para tengun mejor funcionamiento del secad necesario o, es que la secadora a
la ventilacn apropiada. La funcionasecadora usas y energía durante
siguiente Siga s. cuidadosamente los detalles sobre el Escape en las Instrucciones
de Instalación.
Use lo rígido material de metal para el conducto de 4” dentro del
gabinete de la secadora. Use lo material para el conducto de metal
de salida al exterior.
No use plástico ni otras tuberías combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
La ventilación ser acorde los construcciódeberá con digos de n
locales.
C
H
C
H
C
H
Codo Ampliamente
Recomendado
C
H
NO
No use
tubo de escape
de un largo
excesivo
No coloque
el aparato
sobre un
tubo
No
presione
el tubo
contra la
pared
25
causas posibles qué hacer
Ropa demasiado
mojada
Ciclo de centrifugado
seleccionado
incorrecto
A
Led enciende y
apaga de la
lavadora
durante la
Agitación
Esto puede llegar a
suceder en cargas
grandes
Esto puede pasar cuando se tiene cargas
grandes y el sistema detecta un atorón
severo, presionar el botón de inicio/pausa
de 4 a 5 veces, si el problema persiste llame
al área de servicio
segúr de ciclo de centrifugadoese que el
seleccionado c oncuerde con la cantidad
que eslavando. Algunas se sentirántelas
s mojadas cuando se enjuaguen con
agua fría.
Manchas de
colores
Uso incorrecto
de suavizante
de tela
Consulte las instrucciones del paquete de
suavizante de la instruccionestela y siga
sobre el uso del dispensador.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar.
Transferencia
de colores
S e b epare las pr ndas lancas o claras de
aquellas de colores oscuros.
Prendas grises
o amarillentas
Cantidad de
detergente
Agua pesada
El agua no está lo
caliente
La lavadora está
sobrecargada
El detergente no se está
disolviendo
Transferencia de
colores
U n se s (especialmente detergente co
cargas más grandes). Asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante sobre el uso
del detergente.
Use un acondicionador de agua tal como el
de la marca Calgon o instale un ablandador
de agua.
Asegúrese de el calefa or de aguaque ct
provea el agua a una temperatura
de 120°F a 140°F (48°C a 60°C).
Seleccione el tamaño de la carga de modo
que coincida con la carga de la ropa.
Agregue detergente a medida que la canasta de
lavado se llena de agua antes de cargar la ropa.
Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la
tela indica que se debe lavar aparte, es posible
que se indiquen los colores inestables.
Pelusa o
residuo
en la
ropa
Las prendas se secan al
aire o en el tendedero
Orden incorrecto
Lavado demasiado
prolongado
El detergente no se
disuelve
Si no seca la un r copa on secador de ropa,
es posible que las prendas retengan más
pelusa.
S s epare los produc de pelusa de lotores
recolectores de pelusa.
Lave cantidades pequeñas por un tiempo
más corto que las cargas más grandes.
Agregue detergente a medida que la canasta
de lavado se llena de agua, antes de cargar
la ropa.
Intente usar un detergente líquido.
Use una temperatura de agua más caliente.
desempeño
(lavadora)
funcionamiento
(lavadora) causas posibles qué hacer
26
Formación de
bolitas
Resultado del desgaste
normal de mezclas de
algodón y poliéster y
telas con pelusa.
Aunque no esto es la causado por lavadora,
usted puede reducir el proceso de formación
de bolitas lavando las prendas volteándolas
de adentro hacia afuera.
Arrugas Orden incorrecto
Sobrecarga o nivel
incorrecto de agua
Ciclos de lavado y
secado incorrectos
Lavado repetido en
agua demasiado
caliente
Evite mezclar (como las prendas pesadas
la pa de trabajo) ndas livianasro con pre
(como blusas).
Intente usar un suavizante de tela.
Cargue la ropalavadora de modo que la
t senga uciente espacio para moverse
libremente y que agua cubra el todas las
prendas.
Haga coincidir la selección del ciclo on c el
tipo de tela que está lavando (especialmente
para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua demasiado caliente
causas posibles qué hacer
Enganches,
agujeros,
desgarros,
rasgones o
desgaste
excesivo
ganchos, botones
cortantes, hebillas
de cinturón, cierres
y objetos cortantes
dejados en los
bolsillos.
Blanqueador con cloro
no diluído.
Químicos tales como
blanqueador para
cabello o tintura,
solución para
permanente
Ajuste los broches, ganchos, botones y
cierres.
objetos en los bolsillos y botones cortantes.
vuelta las prendas tejidas (que se
enganchan fácilmente).
Controle l e as paquetinstrucciones del
adecuada.
Nunca agregue blanqueador un sin diluir
para lavar ni permita que las prendas tengan
contacto con blanqueador sin diluir.
Enjuague las prendas que puedan contener
químicos antes de lavarlas.
desempeño
(lavadora)
Pelusa o
residuo
en la
ropa
Sobrecarga
Uso incorrecto del
suavizante de tela
Cargue ropa de forma no ex de modocesiva
que no supere la línea superior de barrenos
de la canasta de la lavadora.
Controle las instrucciones del paquete del
suavizante de elas siga las instrucciones t y
para usar el dispensador.
liza de garantía
datos de identificación del producto que deben ser llenados por el distribuidor:
Produc o: t Número de serie:
Marca: M o:odel
Nombre del distribuidor:
Firma o sello del establecimiento:
Fecha en la que el consumidor
recibe el producto (día, mes y año)
Controladora Mabe S.A. de C.V. garantiza este producto, en todas sus piezas, componen-
tes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el
uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio por
el tiempo de 1 año en su producto final - contados a partir de la fecha de recepción de
conformidad del consumidor final. Esta garana ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en la sección datos de identificación de producto te ubicado en la par
superior del presente documento.
Conceptos que cubre esta garantía:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del
aparato que se presenta dentro de losrminos de vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e Incluye la mano de
obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo
adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de cualquiera de
nuestros centros de servicio cnico indicados en el listado que se incluye en ella.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de
servicio no autorizado por Mabe.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Para hacer efectiva esta póliza de Garantía, usted deberá presentar este documento,
debidamente sellada por el establecimiento que le vendió el producto, o la factura, o
recibo, o comprobante, previo a la reparación del producto referido en la misma. Este
documento deberá ser llenado debidamente con los datos de identificación del
producto que se le requieren arriba y llamar, sin costo, a los teléfonos de cualquiera de
nuestros Centros de Servicio Técnico y lugares en México que se muestran en el anv erso
de este documento. Usted también podrá obtener las partes, consumibles y accesorios
correspondientes.
Le recomendamos seguir los siguientes pasos.
a) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que
menciona el instruc .tivo
b) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la fa ura, notact
o comprobante de compra.
c) Verifique que ha llenado los campos o espacios de identificación de producto que
se solicitan arriba
d) Localice en el di orio en la página siguiente, el Centro de Serrect vicio Técnico más
cercano a su domicilio.
Fabricado por Controladora Mabe S.A. de C.V.
Av. odu ividad No. 125, edor IndustrialPr ct Corr
Saltillo, Coahuila C.P. 25169 tel. (844) 411.7500
31
33
Recuerde que su producto es respaldado
por servicio mabe, la empresa líder en
Servicio para línea blanca, donde siempre
encontrará el trato amable de profesionales
dispuestos a resolver cualquier falla en el
funcionamiento de su producto.
Tel. sin costo (dentro de México):
(461) 471 7000 / 7100
Internet: www.serviplus.com.mx
Además de respaldar la garantía de su
producto, servicio mabe le ofrece los siguien-
tes servicios:
• Instalación de línea blanca.
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera
de garantía.
• Contratos de extensión de garantía.
• Venta de refacciones originales.
Centros de servicio exclusivo para Centro
América:
Costa Rica (506) 2539 7677
El Salvador (503) 2136 7690
Honduras (504) 2239 9940
Dominicana (1 829) 956 6933
Panamá (507) 838 8544
Guatemala (502) 2233 7425
Nicaragua (505) 2248 8260
Centros de servicio exclusivo para
Andina:
COLOMBIA
01800 518 3227
www.mabe.com.co/soporte-tecnico
Barranquilla 322 5220
Medellín 590 5770
Bogotá 508 7373
Cali 620 7363
Resto de Colombia 01 800 518 3227
ECUADOR
180 000 0690 www.mabe.com.ec
CHILE
1230 020 3143
Santiago de Chile 2618 8346
www.mabe.cl
PE
0 800 78 188
Lima 706 2952
www.mabe.com.pe
VENEZUELA
0800 1362 631
Desde Caracas 212 335 7605
www.mabe.com.ve
ARGENTINA
0 800 222 1745
Buenos Aires 5984 1141
www.mabe.com.ar
Aprovecha al máximo tu producto:
Escanea el código
y tendrás más
información para
disfrutar tu
electrodoméstico.
6
Important safety information read all
instructions before using your appliance
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such
as vinegar and/or rust remover.
may cause death.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service
agency or a specialized technician to avoid risk. Outlets broken due to misuse
or electric shockare not covered by the warranty.
Never reach into the appliance while it is moving.
Before loading, unloading or adding clothes, wait until the machine has
completely stopped.
the room. Do not use the dryer if the lint screen is not in place.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in or
spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint,
vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash
water. Do not use or place these substances around your appliance during
operation.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer Items contaminated
with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a
Any article on which you have used a cleaning solvent or that contains
salons, restaurants or barber shops, etc.) must not be placed in or near the
alcohol, gasoline, kerosene, some household cleaners, stain-removers,
turpentine, waxes, wax removers and products containing petroleum
distillates.
this, carefully follow the manufacturer's instructions on garment care.
Do not dry articles containing rubber, plastic or similar materials such as
padded bras, tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic
bags, pillows, etc. that may melt or burn. When heated, some rubber materials
Do not store plastic, paper or clothing that may burn or melt on top of the
dryer during operation.
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not Tumble Dry (such as life
jackets containing Kapok) must not be put in the dryer.


Produkt Specifikationer

Mærke: Mabe
Kategori: Vaskemaskine
Model: MCL2040PSBB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mabe MCL2040PSBB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig