Miele G 7385 SCVi XXL FF Manual

Miele Opvaskemaskine G 7385 SCVi XXL FF

Læs gratis den danske manual til Miele G 7385 SCVi XXL FF (2 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 82 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 41.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Miele G 7385 SCVi XXL FF, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
M.-Nr. 12 482 670 / 00
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit /
Hochschrankeinbau
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit /
installation in a tall unit
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the rst
time.
da - Monteringsplan til fuldintegrerede opvaskemaskiner med FrontFit /
indbygning i højskab
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrug-
tagning for at undgå skader på personer og produkt.
 -Asennuskaavio–täysintegroitavatastianpesukoneet,joissaFrontFit/
asennus komerokaappiin
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesu-
koneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for fullintegrerte oppvaskmaskiner med FrontFit/
for innbygging i høyskap
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangset-
ting.
Da beskytter du deg selv og unngår skader på produktet.
sv - Monteringsanvisning för helintegrerade diskmaskiner med FrontFit/
inbyggnad i ett högskåp
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i
bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru-Монтажныйпландляполновстраиваемойпосудомоечноймашины
сфункциейFrontFit/длявстраиваниявшкафпенал
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины.
Этим вы защитите себя и предотвратите повреждения вашей машины.
ua-Планмонтажупосудомийнихмашин,якіповністювбудовуються,
зFrontFit/монтажувисокушафу
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації
перед встановленням – Встановлення – Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
min. 845
min.
550
720-825
XXL
min. 805
min.
550
680-785
Je nach Modell beiliegendes Montage-
zubehör.
Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af
model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin
mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på
modell.
Монтажные принадлежности в комплекте
поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається
відповідно до моделі.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент для монтажа.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
1x
1x
4x1x 1x10x
(4x15)
2x
2x
(M4x16)
4x
2x
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Устаткування, яке можна придбати додатково
Funktion FrontFit
FrontFit function
Funktion FrontFit
FrontFit-toiminto
Funksjon FrontFit
Funktion FrontFit
ФункцияFrontFit
ФункціяFrontFit
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации.
Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or re hazard.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Опасность повреждений или возгорания.
Пошкодження або загроза пожежі.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Учитывайте параметры подключения.
Враховуйте параметри підключення.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до пошкоджень.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Осторожно: опасность получения порезов.
Увага, існує можливість порізів.
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt
auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both sides
after tting the front panel to the door.
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter mon-
tering af frontpladen.
Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus molemmilta puolilta
samanlaiseksi kalusteoven/peitelevyn asentamisen jälkeen.
Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene justeres likt på
begge sider.
Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du
har monterat frontplattan.
После монтажа фронтальной панели необходимо
отрегулировать дверные пружины симметрично с обеих
сторон.
Після монтажу передньої панелі пружини дверцят слід
рівномірно відрегулювати по обидва боки.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die
Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf
belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower
basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
Vandaøbetventileres
Hvis tilslutningen til vandaøbet ligger lavere end føringen på døren til underkurvens hjul,
skal vandaøbet ventileres.
Poistovesiliitännänilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempana kuin alakorin rullien ohjainurat
koneen luukussa, vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger lavere enn føringen for underkurvtrinse-
ne i døren, må vannavløpet luftes.
Avluftavattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställningsplatsen ligger lägre än underkorgens hjul,
måste vattenavloppet avluftas.
Подачавоздухавсистемусливаводы
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то необходимо обеспечить подачу воздуха
в систему слива.
Продуваннясистемизливуводи
Якщо підключення для зливу води розміщено глибше, ніж напрямні для нижнього
кошика в дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maskinen yttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du ytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen yttas ska skruvfötterna skruvas in.
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо ввернуть
ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід прикрутити ніжки.
Das minimale/maximale Frontplattengewicht nden Sie unter den
Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf der Miele Internet-
seite.
The minimum/maximum weight of the front panel is quoted in the
technical data for your dishwasher on the Miele website.
Den minimale/maksimale frontpladevægt ndes under tekniske data for din
opvaskemaskine på Mieles website.
Etulevyn vähimmäis-/enimmäispaino on ilmoitettu asianpesukoneen teknisis-
sä tiedoissa Mielen internetsivuilla.
Du nner minimum/maksimum vekt for frontplaten under de tekniske dataene
for oppvaskmaskinen på Mieles nettsted.
Information om den minsta/maximala vikten på frontplattan hittar du i disk-
maskinens tekniska data på Mieles hemsida.
Минимальный/максимальный вес фронтальных панелей указан в
технических характеристиках вашей посудомоечной машины на сайте
Miele.
Мінімальну/максимальну вагу передньої панелі можна знайти в розділі з
технічними характеристиками посудомийної машини на сайті Miele.
A
A
1
2
3
4
==
6x
4x15
1
2
3
4
M4x16
M4x16
2x
2x
y
(mm)
min. max.
y
590 597
z
z
16
1
2
3
a
b
1x
3823
1
2
==
==
1
2
2x
==
4x15
2x
==
4x15
1
2
3
A
A
27
30
23
24
29
30
= X
1
2
3
1
2
3
1
2
31
302928272625
242322212019
181716151413
121110987
654321


Produkt Specifikationer

Mærke: Miele
Kategori: Opvaskemaskine
Model: G 7385 SCVi XXL FF

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Miele G 7385 SCVi XXL FF stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig