Neff B1541WSN2 Manual

Neff Ovn B1541WSN2

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Neff B1541WSN2 (116 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 7.5 brugere

Side 1/116
fr
nl
it
es
el
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones para el uso
el Οδηγίες χρήσεως
2
Sommaire
Page
Consignes à respecter
Conseils pour la mise au rebut 3
Avant de brancher l'appareil neuf 3
Consignes de sécurité 4
Votre nouveau four
Description de l'appareil 5
Accessoires 6
Niveaux d’enfournement 6
Avant la première utilisation
Réglage de l'heure 7
Premier nettoyage 7
Premier chauffage 7
Horloge électronique
Minuterie 8
Minuterie automatique 9+10
Fonctions en option 11
Remarques 11
Cuisson et rôtissage
Fonctions du four 12
Enclenchement et coupure du four 13
Cuisson 14
Rôtissage 15
Grillades 16
Conseils et astuces 17
Décongélation et mijotage 18
Page
Nettoyage et entretien
Remarques importantes 19
L'émail et le verre 19
Façades en acier inoxydable 19
Four 19
Système de nettoyage Hydrolyse 20+21
Décrochage et accrochage
de la porte du four 22
Enlevez la grille 22
Eléments chauffants 22
Pannes et réparations 23
Que faire en cas de panne? 24
Service consommateurs
France
01.49.48.32.10
fr page 02 – 24 it pagina 48 69 el Σελίδα 93 – 115
nl pagina 25 – 47 es página 70 92
3
Conseils pour la mise au rebut
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Une mise au rebut
respectueuse de l'environnement
permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Avant de vous débarrasser de l'ancien
appareil, rendez-le inutilisable.
Un emballage a protégé votre appareil
pendant son transport jusqu'à votre
domicile. Tous les matériaux qui le
composent sont compatibles avec
l'environnement et recyclables. Aidez-
nous à éliminer cet emballage en
respectant l'environnement.
Votre revendeur spécialisé ou
l'administration de votre municipalité
vous informeront volontiers sur les
centres de recyclage que vous pouvez
contacter.
Avant de brancher l'appareil
neuf
Lisez attentivement la présente notice
d'emploi avant d'utiliser votre appareil
pour la première fois. Elle contient des
informations importantes non seulement
pour votre sécurité mais aussi pour
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
La présente notice d'emploi vaut pour
plusieurs versions de l'appareil. Elle peut
contenir des descriptions d'accessoires
ne figurant pas dans votre appareil.
Rangez la présente notice de montage
et d'emploi soigneusement pour pouvoir
la remettre à un futur propriétaire de
l'appareil.
Si l'appareil est endommagé, sa mise en
service est proscrite.
Ne confier les travaux de montage et de
branchement qu'à un installateur agréé
qui respectera ce faisant les instructions
et le schéma de branchement. Si
l'appareil n'est pas branché
correctement, le bénéfice de la garantie
est perdu en cas de dégâts.
Nos appareils sont conformes aux
prescriptions de sécurité pertinentes
applicables aux appareils
électroménagers. Confier les réparations
uniquement aux techniciens du service
après-vente car ils ont été formés par le
fabricant. Des réparations inexpertes
peuvent provoquer des dégats
considérables au préjudice de
l'utilisateur.
Consignes à respecter
4
Consignes à respecter
Consignes de sécurité
N'utilisez l'appareil que pour préparer
les repas.
Les surfaces des appareils de chauffage
et de cuisson chauffent pendant le
fonctionnement. Les surfaces intérieures
du four et les serpentins deviennent très
chauds. Eloignez systématiquement les
enfants.
Ne vous éloignez pas de l'appareil
pendant la cuisson de graisse ou
d'huile. Si la graisse et l'huile
surchauffent, ils risquent de s'enflammer.
Nettoyez le four régulièrement.
Les résidus de graisse ou d'huile
risqueraient sinon de s'enflammer
lorsque vous allumez le four.
Les câbles de branchement des
appareils électroménagers ne doivent
pas toucher les zones de cuisson
chaudes et ne pas être coincés par la
porte du four chaude. Dans le cas
contraire, leur gaine isolante serait
endommagée.
En présence d'une panne, coupez le
disjoncteur commandant le secteur de la
maison.
Ne rangez aucun objet inflammable
dans le four qui pourrait s'enflammer
lors d'un enclenchement involontaire du
four.
Ne nettoyez jamais le four avec des
nettoyeurs à la vapeur ou des
nettoyeurs haute pression.
Vor dem Anschluß des neuen
Lorsque vous utilisez la chaleur
tournante v, ne placez pas le papier
sulfurisé seul dans le four (par ex.
pendant le chauffage) car le ventilateur
pour chaleur tournante pourrait aspirer
le papier, ce qui endommagerait le
chauffage et le ventilateur.
N'enfournez aucune plaque sur la sole
du four et ne le tapissez pas non plus
de feuille aluminium car sinon la chaleur
s'accumule, les temps de cuisson et de
rôtissage ne valent plus et l'émail du
four s'endommage.
Ne versez jamais d'eau directement
dans le four chaud. L'émail pourrait se
rompre.
Les jus de fruits qui débordent de la
plaque à pâtisserie laissent des taches
impossibles à enlever. Pour faire cuire
des gâteaux, utilisez la plaque
universelle plus profonde.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas contre/sur la porte du four
ouverte.
La porte du four doit fermer
correctement. Maintenez propres les
surfaces des joints de porte.
5
Votre nouveau four
Positions:
50–275 Température en °C
Le bandeau de commande:
Manette de forme ronde ou ovale.
Les manettes sont escamotables.
Pour faire sortir et escamoter une
manette, appuyez dessus. Elle doit se
trouver dans les deux cas en position
éteinte.
Sélecteur de temperatureSélecteur de fonction
Positions:
aEclairage du four
kDécongélation
vAir chaud
eChaleur de voûte / de sole
ZGril sur une grande surface
IGril thermique
wChaleur de sole
xSystème de nettoyage Hydrolyse
Horologe
électronique
Sélecteur de température
avec témoin lumineux
Système de nettoyage Hydrolyse
Sélecteur de
fonction
50
100
150
200
250
0
6
Votre nouveau four
Niveaux d'enfournement
Votre four présente 4 niveaux
d'enfournement.
Les niveaux d'enfournement se
comptent du bas vers le haut. Ces
niveaux sont marqués contre le four.
Lors de la cuisson avec chaleur
tournante, ne pas utiliser le niveau
d'enfournement »car cela gênerait le
brassage de l'air.
Accessoires
Fournitures de série:
de réf.
Lèchefrite avec grille
Plaque à pâtisserie en alu
Plaque à pâtisserie en émail
Grille à tisserie/de rôtissage à bords recourbés
Grille à tisserie/de rôtissage en treillis serré
Plaque de rôtissage (déposable seulement dans la lèchefrite)
Pierre à cuire le pain
Z 1230 X2
Z 1330 X0
Z 1340 X2
Z 1430 X0
Z 1440 X0
Z 1510 X2
Z 1910 X0
Jeu de pièces adeptables – Clou Z 1750 X0
Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé:
1 Plaque à pâtisserie en émail
1 Grille à pâtisserie/de rôtissage
1 Lèchefrite avec grille
1 Jeu de pièces adeptables Clou (B 1855 N2)
Remarque:
Cette déformation se remet en place
d’elle même durant la cuisson, le
rôtissage ou pendant que la gril
fonctionne.
Remarque:
La tôle du four ou la plaque universelle
peuvent se déformer pendant que le
four fonctionne. Ceci est du aux
importants changements de
températures. Ceci arrive notamment
lorsque seule une partie de la tôle est
recouverte ou si l’on y a podes
produits congelés tels que par exemple
une pizza.Nota:
Moule à soufflé Z 1270 X2
7
Avant la première utilisation
Heure du jour
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, régler le minuteur
électronique sur l'heure actuelle.
{:{{ clignotent à l'afficheur une fois
réalisé le branchement électrique de
l'appareil ou après une panne de
courant.
Réglage:
Appuyez sur la touche +puis réglez
l'heure actuelle à l'aide du bouton rotatif
(exemple: | Å:{{ heures).
Remarque: l'heure actuelle peut se régler
uniquement si aucune fonction
automatique n'a été programmée (pour
l'annuler, voir la section intitulée Horloge
électronique).
Premier nettoyage:
1. Passer un chiffon humide et doux sur
les surfaces extérieures de l'appareil.
2. Nettoyer le four et les accessoires avec
une solution d'eau chaude additionnée
d'eau de vaisselle.
Premier chauffage:
1. Faites chauffer le four à vide pendant
30 minutes environ.
Pour ce faire, réglez la température sur
240°C et le chauffage de voûte et de
sole.
Pendant que le four chauffe, maintenez la
fenêtre de la cuisine ouverte pour que
disparaissent les mauvaises odeurs.
8
Horloge électronique
Vous pouvez actionner l'horloge
électronique avec une main. Pour cela,
après avoir appuyé sur la touche, réglez
l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous
pouvez procéder au réglage tant que
l'affichage clignote (4 secondes).
Réglage de l'heure actuelle:
Voir la section intitulée "Avant la
première utilisation".
Minuterie:
1. Appuyez sur la touche tpuis réglez la
durée (exemple: Åminutes).
Une fois la cuisson enclenchée, la durée
restante apparaît à l'affichage.
2. Si vous désirez voir l'heure actuelle,
appuyez sur la touche +.
3. Une fois la durée écoulée, un signal
sonore se fait entendre et la flèche
clignote. Pour couper le signal sonore,
appuyez sur la touche t.
Minuterie
Durée de la période de
service
Fin de la période de service
Bouton rotatif
Réglage:
Heure actuelle
Affichage de la fonction
9
Minuterie automatique
Vous pouvez allumer et éteindre le four
par le biais de l'horloge électronique.
Coupure automatique:
Si la cuisson ou le rôtissage doit
commencer immédiatement, réglez
uniquement la durée de la période de
service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la
température du four.
2. Appuyez sur la touche gpuis réglez la
durée de la période de service à l'aide
du bouton rotatif (exemple: |heure et
~{ minutes).
Après avoir effectué le réglage, l'heure
actuelle s'affiche.
Le symbole ,au-dessus de la touche
gindique que la marche automatique
est enclenchée.
3. Une fois la durée écoulée (exemple:
|heure et ~{ minutes), un signal sonore
retentit et le symbole ,clignote.
Le four s'éteint automatiquement.
Pour couper le signal sonore, appuyez
sur la touche g.
4. Eteignez le four.
5. Pour arrêter la marche automatique,
appuyez une nouvelle fois sur la
touche g.
Réglage de la durée de la période de
service:
Horloge électronique
10
Horloge électronique
Enclenchement et coupure
automatiques:
Si la cuisson ou le rôtissage doit être
différé, vous devez régler la durée et la
fin de la période de service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la
température du four.
Après avoir effectué le réglage, l'heure
actuelle s'affiche.
2. Appuyez sur la touche gpuis réglez la
durée de la période de service avec le
bouton rotatif (exemple: |heure et
~{ minutes).
3. Appuyez sur la touche hpuis réglez la
fin de la période de service avec le
bouton rotatif. Le symbole ,au-dessus
de la touche hindique que la marche
automatique est enclenchée (exemple:
|}:~ { heures).
4. Le four s'allume automatiquement
(exemple: | | :{{ heures) et s'éteint
automatiquement (exemple: |}:~{
heures) aux heures programmées.
5. Une fois la durée écoulée, un signal
sonore retentit et le symbole ,clignote.
Pour couper le signal sonore, appuyez
sur la touche h.
6. Eteignez le four.
7. Pour arrêter la marche automatique,
appuyez une nouvelle fois sur la
touche h.
Contrôle, correction et annulation des
réglages:
1. Pour contrôler vos réglages, appuyez
sur la touche gou h.
2. Si nécessaire, vous pouvez corriger les
réglages à l'aide du bouton rotatif.
3. Si vous voulez effacer vos réglages,
ramenez l'heure choisie sur {:{{ puis
éteignez le four.
Réglage de la durée de la période de
service:
Réglage de la fin de la période de service
11
Horloge électronique
Remarques:
Les plats les mieux appropriés à la
minuterie automatique sont ceux qui
exigent peu d'attention.
La minuterie et la fin de la période de
service peuvent être programmées au
maximum 24 heures à l'avance.
Vous pouvez à tout moment lire les
réglages en appuyant sur la touche
appropriée.
Pour annuler prématurément la durée
réglée:
Appuyez sur la touche gpuis ramenez
l'heure sur {:{{.
Fonctions en option
Masquage de l'affichage:
1. Appuyez pendant 4 secondes sur la
touche +.
Une fois cette durée écoulée, l'affichage
s'assombrit. L'heure actuelle continue
de fonctionner.
2. Pour enclencher l'affichage, appuyez un
bref instant sur la touche +.
Assombrissement de l'affichage:
L'affichage s'assombrit
automatiquement entre 22 heures et
5 heures.
12
Fonctions du four
Chaleur tournante „Circotherm” —— v
Un système chauffant monté dans la paroi
arrière du four brasse l'air échaufdans le
four, ce qui assure une excellente trans-
mission de la chaleur aux rôtis et gâteaux.
Avantages:
Salissement réduit du four
Cuisson simultanée des rôtis et gâteaux
à plusieurs niveaux d'enfournement.
Délais courts de démarrage de la
cuisson.
Faibles températures dans le four.
Décongélation en douceur k
Chaleur de voûte/de sole ————— e
(Système de chauffage conventionnel)
Les serpentins chauffant montés sur la sole
et sous la voûte du four transmettent la
chaleur par rayonnement aux gâteaux et
rôtis.
La cuisson et le rôtissage ne sont possibles
qu'à un niveau d'enfournement à la fois.
Avantages:
Cuisson de gâteaux à garniture humide,
des pizzas et des quiches
Cuisson de pain.
Gril à incandescence ——————— Z
Le serpentin situé contre la voûte du four
produit la chaleur. Elle est transmise par
rayonnement aux aliments à cuire.
Avantages:
Cette fonction convient particulièrement
bien aux morceaux de viande minces et
plats tels que les steaks, les petites
saucisses, le poisson, les légumes et les
toasts.
Gril à air pulsé —————————— I
La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint
alternativement le serpentin du gril et le
ventilateur.
La chaleur produite par le serpentin est
répartie uniformément dans le four.
Avantages:
Cette fonction convient particulièrement
bien aux volailles et aux grosses pièces
de viande.
Chaleur de sole ————————— w
Si la fonction “chaleur de sole uniquement
a été choisie, seul s'allume le serpentin
sitsur la sole du four.
Avantages:
Convient particulièrement aux aliments
et pâtisseries dont la face inférieure doit
dorer ou former une croûte.
Utilisez cette fonction uniquement
peu de temps avant la fin de la cuisson
ou du rôtissage.
Système de nettoyage Hydrolyse x
Pour vous simplifier le nettoyage, le four a
été équipé d'un accessoire de nettoyage.
Un système de vaporisation de solution
nettoyante chaude à commande
automatique décolle les résidus tombés sur
l'émail. Ces derniers sont ensuite faciles à
enlever.
Pour plus de renseignements, lisez la
section intitulée “Nettoyage et entretien”.
Ne retirer les résidus que four froid.
Avantage:
Nettoyage du four plus facile.
Ménagement des surfaces émaillées
du four.
Ecologie de la méthode.
13
Allumer et éteindre le four
Choisissez le mode de cuisson avant
d’allumer votre four.
Allumer
1. Tourner le sélecteur de fonction de
façon à ce qu’il corresponde au mode
choisi
2. Régler le sélecteur de température sur la
température requise.
La température est alors réglée
automatiquement.
Le témoin lumineux s’allume dès que le
four est allumé et pour chaque nouveau
réglage de température.
Eteindre:
Pour éteindre le four, tourner les
sélecteurs de température et de
fonctions sur 0.
Remarque:
L'appareil est équipé d'un ventilateur de
refroidissement. Une fois le four éteint, il
continue à fonctionner jusquce que
ce dernier soit refroidi.
Sélecteur de Sélecteur de
fonction température
50
100
150
200
250
0
14
Cuisson de gâteaux
Cuisson dans des moules
Posez toujours les moules en milieu
de four.
Nous vous recommandons d'utiliser
des moules sombres en métal.
Cuisson dans des moules en
fer blanc:
vAir pulsé Niveau 3
eChaleur de voûte/de sole: Niveau 1
Chaleur de voûte/de sole: e
Le fond du gâteau a trop bruni:
Vérifier la hauteur d'enfournement.
Réduisez la durée de cuisson et sélec-
tionnez si nécessaire une température
plus faible.
Le fond du gâteau est trop clair:
Vérifier la hauteur d'enfournement.
Rallongez la durée de cuisson,
choisissez une température de cuisson
plus faible ou utilisez une plaque noire.
Chaleur tournante: v
Ne posez pas le moule ou un gâteau
haut directement devant la paroi arrière
du four.
Cuisson sur plaques:
L'inclinaison de la plaque doit toujours
regarder vers la porte du four.
Enfournez toujours les plaques jusqu'à
la butée.
N‘utilisez s.v.p. que des plaques
d‘origine.
Remarques:
Modifiez le réglage de la chaleur pour
obtenir une dorure plus ou moins
prononcée.
Si un gâteau se morcelle au moulage,
utilisez la prochaine fois moins de
liquide, sélectionnez une durée de
cuisson plus longue ou réglez la chaleur
un peu plus bas.
15
Rôtissage
Rôtissage à la chaleur
tournante v
ou à la chaleur de voûte/de
sole e
Remarques:
Posez la grille dans la plaque
universelle et enfournez à la même
hauteur.
Lorsque la pièce de viande pèse plus de
750 grammes, sa cuisson au four est
très économique.
Rôtissage en récipient ouvert:
Rincez la plaque universelle ou
l'ustensile de rôtissage avec de l'eau
puis posez la viande dedans.
Suivant la taille et la nature de la viande
à rôtir (viande grasse, volaille), versez sur
la plaque universelle 1/8ème à 1/4de litre
d'eau. Enduisez la viande maigre à
volonté de matière grasse ou garnissez-
la de lamelles de lard.
Le jus de cuisson s'accumule dans la
plaque et donne une sauce savoureuse.
collez ce jus avec de l'eau chaude,
faites le cuire, liez-le avec de l'amidon,
assaisonnez-le puis passez-le au tamis si
nécessaire.
Introduisez le rôti dans le four froid
(préchauffage inutile = économie
d'énergie).
Rôtissage en récipient couvert:
Posez la viande dans un récipient
approprié, coiffez-le d'un couvercle
adapté puis déposez-le sur la grille du
four.
Nous recommandons de cuire les rôtis
de boeuf en récipient fermé.
Conseils:
N'utilisez que des ustensiles de cuisson
à poignées insensibles à la chaleur.
Préparez les grosses pièces de viande
sans grille, directement sur la plaque
universelle.
Vous pouvez faire cuire les pièces de
viande plus petites sur feuillle
d'aluminium. Donner à la feuille la forme
d'un moule à bords relevés puis la poser
sur la grille.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
laissez le rôti encore 10 minutes environ
dans le four éteint et fermé.
Cuisson sur la grille
(Disponible en option dans les magasins
spécialisés)
Air chaud vpour les gros rôtis gras.
Poser la grille dans la plaque universelle.
Elle empêche les éclaboussures.
La graisse ou la sauce s'accumulent
dans la plaque universelle.
Régler une température un peu plus
élevée en cas d'utilisation de la grille. Le
rôti sera plus croustillant.
16
Grillades
Gril à incandescence Z
Cette fonction convient aux aliments plats
et de petite taille.
Utilisez toujours ensemble la grille et la
plaque universelle.
Retournez la grillade aux 2/3 de la
cuisson environ.
Appliquez à volonté un mince film
d'huile sur la grille et sur la grillade.
Posez toujours les aliments à griller au
milieu de la grille.
Le serpentin de grillade s'éteint
automatiquement sur ordre du thermo-
stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu
de temps après.
Posez la grille dans la plaque
universelle et enfournez à la même
hauteur.
Retournez la volaille aux 2/3 de la
cuisson environ. Percez la peau du
canard ou de l'oie sous les ailes pour
que la graisse puisse s'échapper.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
laissez le rôti encore 10 minutes environ
dans le four éteint et fermé.
Prudence lors des grillades. Eloignez
!systématiquement les enfants.
Remarques:
Les grillades se déroulent porte du four
fermée.
Les températures de grillade sont
réglables.
Enfournez toujours ensemble la grille et
la plaque universelle.
Gril à air pulsé I
Pour rendre la volaille ou le rôti particulière-
ment croustillants (rôti de porc avec sa
couenne).
Utilisez la grille et la plaque universelle.
Pour ce type de grillade, utilisez des
ustensiles résistants à la chaleur.
Retournez les gros rôtis environ à la
moitié du temps de cuisson.
Après la grillade, ne posez pas le plat en
verre sur une surface froide ou mouillée,
mais sur une serviette sèche qui
empêchera le plat de se fendre.
Pendant la cuisson sur la grille, le four
peut s'encrasser plus ou moins suivant
la nature de la viande. Pour cette raison,
nettoyez-le après chaque utilisation pour
éviter que les résidus ne “cuisentet
s'incrustent contre les parois.
17
Conseils et astuces
Pour économiser de l'énergie:
Ne préchauffer le four que si la recette le
demande.
Les moules sombres absorbent mieux la
chaleur.
Chaleur résiduelle: si les temps de
cuisson sont assez longs, vous pouvez
éteindre le four 5 à 10 minutes avant la
fin du temps de cuisson.
Pour cuire les gâteaux:
Le fond du gâteau moulé est trop clair.
Le fond du gâteau cuit au moule est
trop clair.
Le fond du gâteau ou du biscuit a trop
bruni.
Le gâteau est trop sec.
L'intérieur du gâteau reste visqueux,
pâteux ou la viande ne cuit pas à coeur.
Le fond des gâteaux moulés ou en pain
brunit trop avec la chaleur tournante.
Si le gâteau et le rôti sont très humides.
C'est le cas par ex. des gâteaux aux
fruits ou des rôtis préparés avec de l'eau.
Beaucoup de vapeur se dégage dans le
four. Elle se condense contre les parois
du four et entraîne éventuellement un
gouttage de l'eau sur le sol ou sur les
meubles dans lesquels le four est
encastré.
Retirer du four les plaques à pâtisserie qui
ne servent pas ou la plaque universelle.
Ne pas poser le moule sur la plaque à
pâtisserie mais sur la grille.
Enfourner le gâteau ou le biscuit à un
niveau plus élevé.
Hausser légèrement la température du four,
programmer une durée de cuisson un peu
plus courte.
Régler la température de cuisson ou de
rôtissage plus basse.
Remarque: ne tentez pas de réduire les
temps de cuisson ou de rôtissage en
programment de plus hautes températures
(l'extérieur serait cuit, l'intérieur serait cru).
Choisissez un temps de cuisson ou de
rôtissage un peu plus long. Laisser la pâte
du gâteau reposer plus longtemps. Mettre
moins de liquide dans la pâte.
Ne pas poser le moule directement devant
les orifices de sortie d'air situés sur la paroi
arrière du four.
Ouvrir brièvement et prudemment la porte
du four (1 à 2 fois, plus souvent si les
temps de cuisson ou de rôtissage sont
longs) pour laisser la vapeur s'échapper du
four et freiner ainsi la condensation.
18
Décongélation et mijotage
Décongélation et mijotage à la chaleur tournante v
Remarques importantes
N'utiliser que la chaleur tournante
pour décongeler et faire cuire les
produits congelés et surgelés.
Toujours respecter les indications
portées par les fabricants de produits
surgelés sur leurs emballages.
Après décongélation, les produits
congelés et surgelés (la viande surtout)
ont besoin de temps de cuisson plus
courts que les produits frais, la
surgélation provoquant en quelque sorte
une “précuisson”.
Si vous mettez de la viande surgelée
dans le four, rajouter au temps de
cuisson le temps nécessaire à la
décongélation.
Toujours décongeler la volaille surgelée
avant de la faire cuire car il faut en
enlever les abats.
Cuire le aux mêmespoisson surgelé
températures que le poisson frais.
Les plats précuisinés surgelés
présentés en barquettes d'aluminium
peuvent être enfournés simultanément
en assez grand nombre dans le four.
Décongélation: k
Seulement pour les gâteaux délicats
(tartes à la crème par ex.).
Mettez le sélecteur de fonction en
position k. Dégeler le gâteau pendant
25 à 45 minutes suivant sa taille, ensuite
le retirer du four et le laisser continuer
de dégeler pendant 30 à 45 minutes.
En présence de petites quantités (parts),
ramener la durée de congélation
forcée à 15 20 minutes et celle de
décongélation naturelle à 10 15 minutes.
Décongélation:
Hauteurs d'enfournement:
En présence d'une plaque:
niveau d'enfournement 3
En présence de deux plaques:
niveaux d'enfournement 1 + 3
Les températures n'ont que valeur
indicative. Elles sont influencées par la
forme et la quantité de produit surgelé.
Produits surgelés crus ou aliments
puisés dans le congélateur.
Toujours les décongeler à 50°C. Risque
de déssèchement si la température de
décongélation est plus élevée.
Décongeler à 130 –140°C les plats
précuisinés surgelés emballés sous
feuille aluminium ou dans des
récipients fermés en aluminium.
Décongeler et échauffer les pâtisseries
surgelées à une température comprise
entre 100 et 140°C. Appliquer une
mince pellicule d'eau sur le pain, les
petits pains ou les gâteaux à la levure
pour que la croûte acquière meilleure
allure.
Décongeler les gâteaux secs surgelés
sur plaque à 160 –170°C pendant 20 à
30 minutes.
Décongeler les gâteaux humides
surgelés sur plaque (garnis de fruits)
à 170°C pendant 30 à 50 minutes. Pour
ce faire, emballer le gateau dans de
l'aluminium pour que la garniture ne se
déssèche pas.
Décongeler et cuire les toasts surgelés
(prégarnis) à 170°C pendant 20 minutes
env.
Pizza surgelée:
Veuillez respecter les consignes du
fabricant.
19
Nettoyage et entretien
Remarques importantes:
Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni
de tampons abrasifs.
Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu
de liquide pour la vaisselle.
Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex. aérosols et assimilés) sur les pièces en
aluminium et en plastique.
Façade en acier inox:
La mention imprimée risque d'être
effacée si vous utilisez des détergents
habituels pour acier inox.
Ne pas employer d'éponge à dos
récurant.
Appliquer du liquide pour la vaisselle
en vente habituelle dans le commerce
sur un chiffon doux humide ou sur une
peau de chamois pour fenêtres.
Email et verre:
Pour les nettoyer, utiliser de l'eau
chaude additionnée d'un peu de liquide
pour la vaisselle.
Décrocher le joint de la porte pour
nettoyer la partie de la façade du four
située derrière la porte du four.
Four:
Nettoyez le four après chaque utilisation,
en particulier après la cuisson de rôtis
ou de grillades.
Les salissures risqueraient de cuire sur
l'émail la prochaine fois que vous feriez
chauffer le four.
Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles
seront très difficiles à enlever.
Un nettoyage fréquent avec le système
à chaleur tournante vous permettra de
réduire le salissement.
N'effectuez aucun nettoyage à chaud
avec des produits nettoyants spécialement
prévus pour les fours.
Utilisez la plaque universelle pour cuire
les gâteaux très humides.
Pour cuire le rôti, utiliser un ustensile
approprié (casserole à rôtir).
Si le four s'est peu sali, le laver encore
chaud avec une solution d'eau très
chaude additionnée de liquide pour la
vaisselle puis le laisser ouvert pour qu'il
sèche.
Bandeau de la porte du four:
Pour abaisser la température, le
bandeau intérieur en verre logé dans la
porte du four présente un revêtement
réverbérant la chaleur.
Ce revêtement n'amoindrit pas la
visibilité du contenu du four.
Porte du four ouverte, ce revêtement
peut apparaître comme une couche de
couleur claire. Ce phénomène est
normal et ne constitue pas un vice de
matière ou de fabrication.
20
Nettoyage et entretien
Système de nettoyage Hydrolyse: x
Le four est équipé d'une fonctión pour
vous faciliter son nettoyage. Grâce à
l'évaporation à commande automatique
d'une solution nettoyante, la chaleur et la
vapeur d'eau ramollissent les résidus de
cuisson présents sur l'émail. Ils sont
ensuite plus faciles à enlever.
Attention:
N'utilisez la fonctión de nettoyage
qu'une fois que le four a com-
plètement refroidi (une fois revenu à la
température ambiante).
N'utilisez que de l'eau du robinet
normale. N'utilisez pas d'eau distillée.
Enclenchement:
1. Retirez la plaque à pâtisserie et la
plaque universelle du four. La grille peut
rester dedans.
2. Dans la cuvette de sole, versez env. 0,4
litres d'eau additionnée d'un peu de
liquide pour la vaisselle.
Si l'encrassement est tenace, laissez
agir pendant quelques minutes avant
d'allumer le four.
3. Fermer la porte du four.
4. Mettez le sélecteur de fonction en
position x. Les témoins lumineux du
système de nettoyage du four et de la
température s’allument. La température
de chauffe
(4 minutes) terminée, le témoin lumineux
de la température du four s’éteint. Le
programme s’arrête au bout de 17
minutes, la sonnerie retentit pour
annoncer la fin du programme.
Arrêt du four:
Mettez le sélecteur de fonction en position
0. Le témoin lumineux du système de
nettoyage du four s’éteint..
Sélecteur de
fonction
Sélecteur de
température avec
témoin lumineux
Système de nettoyage Hydrolyse
250
50
100
150
200
0
21
Nettoyage et entretien
Une fois éteint le dispositif d'aide au
nettoyage:
Remarques:
Ne laissez pas l'eau restante longtemps
dans le four (une nuit entière par
exemple).
1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide
d'une grande éponge absorbante,
éponger l'eau restante.
2. Nettoyer le four avec une pâte-éponge
imbibée d'eau additionnée de liquide
pour la vaisselle, avec une brosse à
brins souples ou une brosse plastique à
casseroles.
Les résidus rebelles non encore
détachés pourront l'être à l'aide d'un
râcloir à lame de verre (pour plaque de
cuisson vitrocéramique).
Attention: renir le râcloir correctement,
c'est-à-dire pas trop à plat, car il
risquerait sinon de rayer l'émail.
3. Les bordures entartrées se traitent avec
un chiffon imbibé de vinaigre.
4. Essuyer ensuite avec de l'eau propre
puis sécher le four avec un chiffon doux
(essuyez également s.v.p. sous le joint
de la porte du four).
Remarques:
Si l'encrassement est intense, répéter
les opérations de nettoyage une fois que
le four a refroidi.
Si la graisse a fortement sali le four
après le rôtissage ou les grillades, nous
vous recommandons, avant
d'enclencher le dispositif d'aide au
nettoyage, de verser du produit à
vaisselle sur une éponge et de la passer
sur les zones encrassées.
Après le nettoyage, laisser la porte du
four ouverte pendant 1 heures environ,
réglée sur son cran de 30°, ceci pour
que les surfaces émaillées aient bien le
temps de sécher.
Séchage rapide:
1. Laisser la porte du four arrêtée sur son
cran de 30° env.
2. Mettez le sélecteur de fonction en
position vet le sélecteur de
température en 50° C.
3. Durée du séchage rapide: 5 minutes.
4. Remettez ensuite le sélecteur de
fonction et le sélecteur de température
en position 0.
22
Nettoyage et entretien
Le four:
Remarque:pour nettoyer confortablement
après avoir utilisé le dispositif de nettoyage
automatique, l'appareil vous offre les
possibilités ci-après.
Retirer la porte du four:
Décrochage:
1. Ouvrir la porte du four en grand.
2. Remonter complètement les taquets de
verrouillage situés respectivement à
droite et à gauche du four.
3. Commencer de refermer la porte du four
jusqu'à ce qu'elle soit de biais puis la
tirer vers vous.
Accrochage:
1. Introduire les deux charnières dans leurs
fixations droite et gauche puis faire
basculer la porte du four vers le bas.
2. Rabattre les taquets de verrouillage
gauche et droit.
3. Refermer la porte du four.
Allumez l’éclairage du four:
Mettez le sélecteur de fonction en
position a.
Enlevez la grille:
1. Dévisser les vis moletées situées de
chaque côté.
2. Procédez avec précaution.
Abaisser le serpentin chauffant:
Attention: le serpentin chauffant doit avoir
refroidi.
1. Pour déverrouiller le serpentin, tourner le
cran situé contre la voûte du four.
Attention: serpentin en position
descendue, ne pas l'enclencher ni
y appliquer de charge.
2. Une fois la voûte du four nettoyée,
remonter le serpentin vers la voûte et le
verrouiller par le cran.
1.
2.
23
Le service après-vente (S.A.V.) est pour
vous aider en cas de panne ou si des
réparations s'imposent que vous ne
pouvez effectuer vous-même.
Adresse de votre agence du S.A.V. la plus
proche: voir le répertoire des agences.
Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas
un service gratuit. Songez-y si vous
l'appelez à la suite d'une erreur de
manipulation. En cas de besoin du S.A.V.,
veuillez indiquer les de réf. E et FD.
Ces indications figurent sur la plaque de
l'appareil. La plaque de l'appareil se trouve
derrière la porte du four, à gauche au bas
de la bordure latérale du four.
Remplacement de la lampe du four:
Attention: mettre le four hors tension.
1. Pour éviter tout dégât, poser un torchon
à vaisselle dans le four froid.
2. Dévisser le capot de la lampe en le
faisant tourner à gauche.
3. Remplacer l'ampoule.
Type: ampoule à incandescence E14,
220 240 volts, 40 watts, résistante à
la chaleur jusqu'à 300°C.
L'ampoule est fournie par le S.A.V. ou
par votre revendeur spécialisé.
Remplacement du joint de la porte
du four:
1. Pour retirer le joint de la porte du four
s'il est défectueux, il suffit de le
décrocher.
Le S.A.V. vous fournira un joint neuf.
N° E FD
Pannes et réparations
24
Que faire en cas de panne?
Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous
dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir.
Remarque fondamentale:
Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement
l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier
à fusible de votre logement).
Que faire si … Causes possibles Remède
… les fonctions électriques sont tou-
tes perturbées, par exemple si subi-
tement les témoins lumineux ne s'al-
lument plus?
Fusible défectueux. Vérifier les fusibles dans le boîtier à
fusible et remplacer ceux qui sont
défectueux.
… le liquide ou une pâte liquide ne
s'étalent que d'un côté?
Appareil pas monté ou encastré
exactement à l'horizontale.
Vérifier l'encastrement du four.
... le four et le foyer avant gauche ne
fonctionnent plus subitement et la
mention {:{{ clignote à la horloge
électronique?
Une brève panne de courant s'est
produite. Régler à nouveau l'heure actuelle.
… le four et la zone de cuisson avant
gauche ne fonctionnent plus subite-
ment?
Horloge électronique a été program-
pour arrêter la cuisson à heure
fixe.
Réglez le horloge électronique pour
le faire fonctionner sans minuterie
automatique:
1. Ramenez la durée de la période
de service gsur {:{{ .
2. Appuyez sur la touche g.
... une fois allumé le dispositif d'aide
au nettoyage, le témoin lumineux ne
s'allume pas?
… au bout d'une assez longue péri-
ode d'utilisation la face intérieure du
bandeau de la porte du four s'est
encrassée.
Saleté normal. Décrochez la porte du four puis
posez-la sur une surface douce et
propre, l'avant tourné vers le bas.
Saisissez le à côtéverre de la porte
des charnières puis retirez-le en le
poussant vers le haut.
Portes à 3 bandeaux en verre:
Décrantez le bandeau en verre de
la contre-porte hors de ses fixations
aux angles, puis soulevez-le par ex.
à l'aide d'une spatule en plastique
ou en bois.
Remontage après le nettoyage:
Insérez puis faites encranter le verre
intérieur de la porte.
Accrochez le verre de porte puis
mettez-le en place en poussant à
côté des charnières.
Témoin lumineux défectueux.
Chaleur de la cuisinière encore trop
élevée, du fait par ex. que les zones
de cuisson ont été utilisées pendant
assez longtemps.
Confiez son remplacement à un
électricien agréé.
Avant d'utiliser l'aide au nettoyage,
laisser d'abord la cuisinière refroidir
complètement.
... une des fonctions commandées
électroniquement tombe en panne?
Impulsions électriques (dues par ex.
à la foudre).
Réglez à nouveau les fonctions cor-
respondantes.
… lorsque les pièces enfournables
émaillées présentent des taches
mates et claires?
Phénomène normal, dû au jus de
viande en train de goutter.
Aucun.
25
Inhoudsopgave
Pagina
Waar u op moet letten
Aanwijzingen voor de afvoer 26
Vóór het aansluiten van het
nieuwe apparaat 26
Veiligheidsvoorschriften 27
Dit is uw nieuwe fornuis
Beschrijving van het apparaat 28
Toebehoren 29
Inschuifhoogten 29
Vóór het eerste gebruik
Instellen van de tijd van de dag 30
Reiniging vóór gebruik 30
Eerste keer verhitten 30
Elektronische klok
Kookwekker 31
Automatische tijdschakeling 32+33
Speciale functies 34
Aanwijzingen 34
Bakken en braden
Ovenfuncties 35
Oven in- en uitschakelen 36
Bakken 37
Braden 38
Pagina
Grillen 39
Tips en trucs 40
Ontdooien en gaar maken 41
Reinigen en onderhouden
Belangrijke aanwijzingen 42
Email en glas 42
Edelstalen voorkant 42
Oven 42
EasyClean®-reinigingssysteem 43+44
Verwijderen en aanbrengen
van de ovendeur 45
Rooster verwijderen 45
Verwarmingselementen 45
Storingen en reparaties 46
Wat doet u, wanneer
er iets niet werkt? 47
26
Aanwijzingen voor de afvoer
Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval. Dankzij een milieuvriendelijke
afvoer kunnen waardevolle materialen
worden hergebruikt.
Maak uw oude apparaat onbruikbaar
voor u het afvoert.
Uw nieuwe apparaat wordt beschermd
door de verpakking wanneer het naar u
wordt vervoerd. Alle gebruikte materialen
zijn milieuvriendelijk en kunnen worden
hergebruikt. Lever uw bijdrage door de
verpakking milieuvriendelijk af te voeren.
Bij uw vakhandel of bij uw gemeente
kunt u informatie vragen over de meest
geschikte wijze van afvoer.
Vóór het aansluiten van het
nieuwe apparaat
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
voordat u het nieuwe apparaat gebruikt.
Ze bevat belangrijke informatie voor uw
veiligheid en voor het gebruik en het
onderhoud van het apparaat.
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor
verschillende uitvoeringen van het
apparaat. Het is mogelijk dat er een
aantal kenmerken worden beschreven
die niet van toepassing zijn op uw
apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
montagevoorschrift zorgvuldig,
eventueel voor een volgende bezitter
van het apparaat.
Indien het apparaat beschadigd is, mag
u het niet in gebruik nemen.
Laat de montage en aansluiting van het
apparaat uitsluitend volgens de
bijgevoegde voorschriften door een
erkende vakman uitvoeren. Wanneer het
apparaat verkeerd wordt aangesloten,
vervalt in geval van een defect de
garantie.
Onze apparaten voldoen aan de
geldende veiligheidsvoorschriften voor
elektrische apparaten. Reparaties
mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door technici van de klantenservice die
door de fabrikant zijn opgeleid. Wanneer
reparaties niet deskundig worden
uitgevoerd, kunnen daaruit voor u
ernstige gevaren voortkomen.
Waar u op moet letten
28
Dit is uw nieuwe oven
Standen:
50–275 Temperatuur in C°
Standen:
aOvenverlichting
kOntdooistand
vHete lucht
eBoven- en onderwarmte
ZVlakgrillen
IThermo-grillen
wOnderwarmte
xEasyClean ®-reinigingssysteem
Het bedieningspaneel:
Knopvorm rond of ovaal.
De schakelaars zijn verzinkbaar in het
paneel.
Druk op de schakelaar om deze te laten
verzinken en weer naar buiten te laten
komen. De schakelaar moet daarvoor in
de uit-stand staan.
TemperatuurkeuzeknopFunctiekeuzeknop
Elektronische klok Temperatuurkeuzeknop
met controlelampje
EasyClean ®reinigingssysteem
Functiekeuzeknop
50
100
150
200
250
0


Produkt Specifikationer

Mærke: Neff
Kategori: Ovn
Model: B1541WSN2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Neff B1541WSN2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig