
Commission regulation Energy labelling of domestic ovens and range hoods (EU) No 65/2014 and commission regulation Ecodesign for domestic ovens, hobs and range hoods (EU) No 66/2014.
Energy Information Regulations 2011 implemented by Regulation (EU) No 65/2014 and Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010 implemented by Regulation (EU) No 66/2014.
Novy Navnet til leverandøren Tavarantoimittajan nimi Leverandørens navn Leverantörens namn Nazwa producenta Jméno dodavatele
1821 Modellbetegnelse Tavarantoimittajan mallitunniste Modelidentifikation Modellbeteckning Identyfikator modelu Identifikace modelu
Opplysninger på produktkortet
Tietoja tuotetiedoista asetuksen (EU)
Oplysninger i databladet vedrørende
produktet i henhold til 65/2014
Uppgifter i produktinformationsblad et enligt
Informacje produktowe zgodne z
Informace z produktového listu, podle
50,5 Årlig energiforbruk Vuotuinen energiankulutus Årligt energiforbrug Årlig energiförbrukning
Roczne zużycie energii Roční spotřeba energie
EEI - B Energieffektivitetsklasse Energiatehokkuusluokka Energieffektivitetsklasse Energieffektivitetsklass
Klasa efektywności energetycznej Třída energetické účinnosti
FDE - 24,8 Fluiddynamisk effektivitet Virtausdynaaminen hyötysuhde Hydraulisk effektivitet Flödesdynamisk effektivitet
Wydajność przepływu dynamicznego Účinnost proud ní tekutině
FDE - B Klasse for fluiddynamisk effektivitet Virtausdynaamisen hyötysuhteen luokka Hydraulisk effektivitetsklasse Flödesdynamisk effektivitetsklass
Klasa wydajności przepływu dynamicznego Třída účinnosti proudění tekutin
LE lux/W Belysningseffektivitet Valotehokkuus Belysningseffektivitet Belysningseffektivitet
Sprawność oświetlenia Úč ěinnost osv tlení
LE - Belysningseffektivitetsklasse Valotehokkuusluokka Belysningseffektivitetsklasse Belysningseffektivitetsklass
Klasa sprawno wietlenia T innosti osv tleníści oś řída úč ě
GFE % 77,7 Fettfiltreringseffektivitet Rasvansuodatuksen erotusaste Fedtfiltreringseffektivitet Fettfiltreringseffektivitet
Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń čÚ innost filtrace tuků
GFE - C Klasse for fettfiltreringseffektivitet Rasvansuodatuksen erotusasteen luokka Fedtfiltreringseffektivitetsklasse Fettfiltreringseffektivitetsklass
ś ł ń ř čci poch aniania zanieczyszcze T ída ú innosti filtrace tuků
Ilmavirta miniminopeudella Luftstrømsværdi ved minimumshastighed Luftflöde vid minimihastighet
Natężenie przepływu powietrza (minimalna
Průtok vzduchu (min. rychlost)
Luftgjennomstrømming ved høyeste
Ilmavirta maksiminopeudella Luftstrømsværdi ved maksimumshastighed Luftflöde vid maximihastighet
Natężenie przepływu powietrza (maksymalna
Průtok vzduchu (max. rychlost)
Ilmavirta kiihdytetyllä nopeudella Luftstrømsværdi ved intensiv hastighed Luftflöde vid intensiv hastighet
Natężenie przepływu powietrza (tryb intensywny
Průtok vzduchu (intenzivní nebo zesílený režim)
Akustisk A-veid lydeffektutslipp via
luft ved laveste hastighet
A-painotettu ääniteho ilmassa
Luftbåren, akustisk, Avægtet
lydeffektemission ved minimumshastighed
Luftburet akustiskt buller för A-viktade
ljudeffektutsläpp vid minimihastighet
akustycznych odniesionych do A (minimalna
Vzduchem šířené akustické emise ve forměakustického
Akustisk A-veid lydeffektutslipp via
luft ved høyeste hastighet
A-painotettu ääniteho ilmassa
Luftbåren, akustisk, Avægtet
lydeffektemission ved maksimumshastighed
Luftburet akustiskt buller ljudeffektutsläpp vid
akustycznych odniesionych do A (maksymalna
Vzduchem šířené akustické emise ve forměakustického
Akustisk A-veid lydeffektutslipp via
luft ved intensiv hastighet
A-painotettu ääniteho ilmassa kiihdytetyllä
Luftbåren, akustisk, Avægtet
lydeffektemission ved intensiv hastighed
Luftburet akustiskt buller för A-viktade
ljudeffektutsläpp vid intensiv hastighet
Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal
akustycznych odniesionych do A (tryb intensywny
Vzduchem šířené akustické emise ve forměakustického
výkonu A (intenzivní nebo zesílený režim)
W 0 Effektforbruk i avslått tilstand Energiankulutus tavassa pois päältä Energiforbrug i slukket tilstand Effektförbrukning i frånläge
Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia Př řípadná spot eba ve vypnutém stavu
W 0,7 Effektforbruk i hviletilstand Energiankulutus tavassa valmiustila Energiforbrug i standbytilstand Effektförbrukning i standby-läge
Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania Případná spotřeba v pohotovostním režimu
Ekstraopplysninger iht. 66/2014
Lisätietoja asetuksen (EU) 66/2014
Yderligere oplysninger i henhold til
Tilläggsuppgifter enligt 66/2014
Dodatkowe informacje zgodne z
Další informace podle 66/2014
Målt luftmengde ved punktet for beste
Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa
Natężenie przepływu powietrza mierzone w
Naměřený průtok vzduchu v boděnejvyšší účinnosti
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt
Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym
Naměřený tlak vzduchu v boděnejvyšší účinnosti
Målt elektrisk inngangseffekt ved
punktet for beste virkningsgrad
Mitattu sähkön ottoteho parhaan
Målt elektrisk effektoptag i det optimale
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa
Pobór mocy mierzony w optymalnym
Naměřený elektrický příkon v boděnejvyšší účinnosti
Q m³/h 691 Høyeste luftgjennomstrømming Suurin ilmavirta Maksimal luftstrøm Maximalt luftflöde
Maks. natężenie przepływu powietrza Maximální průtok vzduchu
EEI - 59,8 Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Energieffektivitetsindex
Wskaźnik efektywności energetycznej Index energetické účinnosti
an korotuskerroin Tidsforø
Współczynnik up asuływu czasu Koeficient zvýšení č
W Nominell effekt til belysningssystemet Valaistusjärjestelmän nimellisteho Belysningssystemets nominelle effekt Märkeffekt för belysningssystemet
Moc nominalna systemu oświetlenia Jmenovitý p íkon osvř ětlovacího systému
Gjennomsnittlig lysstyrke til
Valaistusjärjestelmän keskimääräinen
valaistusvoimakkuus keittopinnalla
Belysningssystemets gennemsnitlige
Genomsnittlig belysning över kokytan
Ś średnie natężenie o wietlenia zapewnianego
przez system oświetlenia na powierzchni płyty
Prů ěm rné osvětlení varného povrchu osvětlovacím
RÅD FOR ENERGISPARING ENERGIANSÄÄSTÖNE UVOJA TIPS TIL ENERGIBESPARELSE RÅD FÖR ENERGIBESPARING
Porady
Porady
Porady
PoradyPorady dotycz
dotycz
dotycz
dotyczdotyczą
ą
ą
ąące
ce
ce
cece oszcz
oszcz
oszcz
oszczoszczę
ę
ę
ęędzania
dzania
dzania
dzaniadzania energii
energii
energii
energiienergii
Start kjøkkenviften på laveste
hastighet når du starter matlagingen
for å kontrollere fuktigheten og fjerne
Käynnistä liesituuletin miniminopeudella
ruoanlaittoa aloittaessasi kosteuden
valvomiseksi ja hajun poistamiseksi
Tænd emhætten ved minimumshastighed,
når du begynder tilberedningen. Således
kan du kontrollere fugthalten og fjerne
Starta köksfläkten med min. Hastigheten när du
börjar tillagningen för att kontrollera fuktigheten
Gdy zaczynasz gotować, ustaw okap na
minimalnąpr , aby pozby wilgoci orazędkość ć się
Když začínáte va it, zapn na minimálníř ěte odsavač
rychlost, abyste regulovali vlhkost a odstranili zápach z
Bruk kun intensiv hastighet når det er
Käytä suurta nopeutta vain kun se on
Anvend kun intensiv hastighed, når det er
Använd den intensiva hastigheten endast när det
ż śszych biegów tylko je li jest to
Intenzivní stupeňpoužívejte pouze v nezbytněnutných
Øk kun kjøkkenviftens hastighet ved
Lisää liesituulettimen nopeutta vain kun
Forøg kun emhættens hastighed, når
Öka köksfläktens hastighet endast när större
mängder ånga kräver detta.
Zwiększaj intensywność pracy okapu tylko kiedy
ilość oparów jest zbyt duża.
Zvyšte rychlost odsávání pouze tehdy, pokud to
Hold kjøkkenviftens filter rent/rene for
en effektiv fjerning av fett og matos.
Pidä liesituulettimen suodatin tai
suodattimet puhtaina rasvan
suodatustehon ja hajun poiston
Hold emhættens fedtog lugtfiltre rene for at
Se till att köksfläktens filter är rent/rena för att
optimera fett- och luktfiltrens effektivitet.
Utrzymuj czystość filtrów przeciwtłuszczowych
aby zwiększyćskuteczność poch aniania tł łuszczu
Udržujte čisté tukové filtry, aby se optimalizovala filtrace
Hvis du forventer mye matos, slå
kjøkkenhetten på en høyere hastighet
i god tid før matlagingen starter. Dette
er bedre enn å la kjøkkenhetten gå
lenge etter matlagingen er ferdig for å
få all matosen ut av kjøkkenet.
Jos ruuanlaitossa on odotettavissa paljon
höyryämistä, säädä (liesituulettimen)
tehoa suuremmalle hyvissä ajoin. Se on
tehokkaampi tapa kuin liesituulettimen
käyttäminen jälkikäteen poistamaan
ilmasta kosteutta, joka on jo ehtinyt levitä
Hvis der forventes en større udvikling af
mados, så sørg for at skrue op for volumen
på emhætten i god tid inden det udvikler
sig. Dette er mere effektivt end at fortsætte
på samme niveau i længere tid for at
opfange den mados, der allerede har spredt
Vid förväntad hög osalstring växla till en högre
hastighet på fläkten i god tid. Det är mer effektivt
än att under en längre tid använda spisfläkten för
att vädra ut oset som har spridits i köket.
Je ci pary, zwiśli spodziewasz si du ej iloę ż ś ększ
pracy okapu odpowiednio wcześniej
aby j on anie niąpochł ąć. Jest to lepsze dział ż
próba wychwycenia jej za późno gdy rozpłynie się
Pokud očekáváte velké množství páry, přepn as naěte vč
vyšší výkonový stupeň. Je to úč ěinn jší, než se pokoušet
používat odsavačna odsávání páry, která se již rozšíříla
Ikke la kjøkkenhetten gå unødvendig
Älä jätä liesituuletinta tarpeettomasti
päälle ruuanlaiton jälkeen.
Undlad at lade emhætten stå tændt unødig
Lämna inte spisfläkten igång under en längre tid
efter matlagningen är avslutad.
włączonego okapu bez potrzeby
Po vaření nenechávejte odsavačzbyteč ěn zapnutý
Slå av lyset på kjøkkenhetten når du
forlater kjøkkenet, eller når det
allerede er tilstrekkelig lys.
Sammuta valot (liesituulettimesta)
poistuessasi keittiöstä, tai jos keittiössä on
jo muutoin tarpeeksi valoisaa.
Sørg for at slukke lyset i emhætten, når
køkkenet forlades eller hvis der i forvejen er
Slå av spisfläktens belysning när ni lämnar köket
eller om allmänbelysningen i köket är tillräckligt
Wyłącz oświetlenie okapu jeśli wychodzisz z
kuchni i nie używaj go gdy kuchnia jest
wystarczająco doświetlona.
Vypněte světla, když opouštíte kuchyni, nebo pokud je v
Referansestandarder: Viitenormit: Referencestandarder: Referensstandarder: Symbol normy:
Refe
Refe
Refe
RefeRefere
re
re
reren
n
n
nnč
č
č
čční
ní
ní
níní normy:
normy:
normy:
normy:normy:
EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13