DE/AT/CH
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
DEUTSCHLAND
Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (Gesprächskosten ent-
sprechend dem Festnetztarif Ihres Telefonanbieters)
+800 34 99 67 53 (aus dem Ausland)
E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 368188_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
2. Stellen Sie vor dem Befüllen des Tackers mit einer anderen
Sorte Klammern sicher, dass sich keine restlichen Klammern
der vorher genutzten Sorte mehr im Tacker befinden.
Reinigung und Pflege
Überprüfen Sie vor dem Reinigen, ob sich noch Klammern
im Tacker befinden und entnehmen Sie diese gegebenen-
falls.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel. Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts
beschädigt werden.
Das Produkt muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder
Schmierfetten sein.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
Service
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das
Produkt sicher oder verwenden Sie die Originalverpackung.
Conmetall Meister-Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-
kontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten,
so senden Sie das Produkt bitte an unsere Service-Anschrift.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt die Fehlersuche
und Reparaturzeit. Während der Garantiezeit legen Sie dem
Produkt bitte den Kaufbeleg bei. Sofern es sich um keine Ga-
rantiereparatur handelt, werden wir Ihnen die Reparaturkosten
in Rechnung stellen.
Wichtig! Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach
dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Produkte
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns freigegebene
Teile verwendet wurden.
5.
Drücken Sie das Unterlademagazin
5
an den Seitenflü
geln
7 nach hinten und drücken Sie es nach unten bis es ein-
rastet, um das Unterlademagazin 5 wieder zu fixieren
(siehe Abb. E).
Hinweis: Nehmen Sie den Tacker bei größeren Störungen
(Beschädigungen am Gehäuse etc.) außer Betrieb. Lassen Sie
den Tacker ggf. von einer qualifizierten Fachkraft reparieren.
Achten Sie darauf, dass bei eventuellen Reparaturen nur Ori-
ginal-Ersatzteile verwendet werden.
Klammern aus dem Tacker entfernen
Zum Entfernen der Klammern aus dem Tacker drücken Sie
den Klammerschieber 3 leicht nach innen und ziehen Sie
ihn dabei nach unten. Ziehen Sie den Klammerschieber
3 anschließend komplett aus dem Unterlademagazin
5 heraus.
Neigen Sie den Tacker und entfernen Sie die Klammern.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Klammern mehr im Tacker
befinden.
Schieben Sie nun den Klammerschieber 3 wieder in das
Unterlademagazin 5.
Drücken Sie den Klammerschieber 3 nach innen und
ziehen Sie ihn leicht nach oben, um ihn zu fixieren.
Hinweis: Sollten sich Klammern nicht entfernen lassen,
gehen Sie vor, wie im Kapitel „Festgeklemmte Klammern
aus dem Tacker entfernen” beschrieben.
Tipps
1. Füllen Sie immer nur eine Sorte Klammern in den Tacker
ein. Auf diese Weise erhalten Sie ein gleichbleibend gutes
Heft-Ergebnis.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Tacker sichern
Stellen Sie sicher, dass sich keine Klammern mehr im Tacker
befinden.
Um den Tacker vor unbeabsichtigtem Auslösen zu sichern,
hängen Sie den Sicherungsbügel 2 am Bedienhebel 1
ein. Drücken Sie dafür den Bedienhebel 1 komplett durch
und klappen Sie den Sicherungsbügel 2 nach vorne, so
dass dieser den Bedienhebel 1 fixiert.
Klammern entfernen
VORSICHT! VERLETZUNGESGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass der Bedienhebel 1 mit dem
Sicherungsbügel 2 fixiert ist.
Schieben Sie den Klammerheber 4 unter die Klammer
(siehe Abb. D).
Ziehen bzw. hebeln Sie den hinteren Teil des Tackers nach
oben, um die Klammer aus dem Werkstück zu lösen.
Festgeklemmte Klammern
aus dem Tacker entfernen
Während der Arbeit können sich Klammern im Tacker verklem-
men. Entfernen Sie klemmende Klammern wie folgt:
1. Drücken Sie den Klammerschieber 3 leicht nach innen und
ziehen Sie ihn dabei nach unten. Ziehen Sie den Klammer-
schieber 3 anschließend komplett aus dem Unterlade-
magazin 5 heraus (siehe Abb. B).
2. Drehen Sie den Tacker um, so dass das Unterlademagazin
5 nach oben zeigt.
3.
Drücken Sie das Unterlademagazin
5
an den Seitenflüg
eln
7 nach hinten und ziehen Sie das Unterlademagazin 5
nach oben (siehe Abb. E).
4. Entfernen Sie nun die festgeklemmten Klammern vorsichtig
aus dem Unterlademagazin 5 (siehe Abb. F).
- Befestigen von Randleisten an Übergangsbereichen
von Wand- und Bodenbelag.
- Spannen und Heften von Leinwänden an Bilderrahmen.
- Befestigen von Schutzfolien für Isolationsmaterialien bei
der Wärmedämmung.
- Befestigen von Dekomaterialien.
Klappen Sie zu Ihrer Sicherheit nach der Arbeit den
Sicherungsbügel 2 nach vorne, so dass dieser wieder
den Bedienhebel 1 fixiert. So verhindern Sie ein verse-
hentliches Auslösen des Tackers.
Produkt als Bürotacker verwenden
VORSICHT! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Tacker ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-
gefahr besteht.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Bringen Sie den abnehmbaren Fuß 6 am Produkt an,
indem Sie diesen von unten so auf das Unterlademagazin
5 setzen, dass die beiden hinteren Nasen mit einem
Klicken in die dafür vorgesehenen Ausparungen einrasten
(s. Abb. A).
2. Klappen Sie den Sicherungsbügel 2 nach hinten, damit
der Bedienhebel 1 frei beweglich ist.
3. Legen Sie ein oder mehrere Stück Papier (s. Kapitel
„Lieferumfang“) unter die Ausschussöffnung 8.
4. Pressen Sie die Ausschussöffnung 8 auf das Papier und
drücken Sie den Bedienhebel 1 kräftig nach unten.
Das Auslösen des Tackers darf nur bei angepresster Aus-
schussöffnung 8 erfolgen, da sonst Verletzungsgefahr
besteht.
Klappen Sie zu Ihrer Sicherheit nach der Arbeit den
Sicherungsbügel 2 nach vorne, so dass dieser wieder
den Bedienhebel 1 fixiert. So verhindern Sie ein verse-
hentliches Auslösen des Tackers.
DE/AT/CH
(siehe Abb. B). Schieben Sie die Klammern in das Unterla-
demagazin 5 (siehe Abb. C).
Achten Sie auf das richtige Einlegen der VORSICHT!
Klammern (siehe Abb. C).
2. Schieben Sie den Klammerschieber 3 wieder in das
Unterlademagazin 5. Drücken Sie den Klammerschieber
3 nach innen und ziehen Sie ihn leicht nach oben, um
ihn zu fixieren.
Wenn Sie das Produkt als Bürotacker verwenden wollen,
bringen Sie den abnehmbaren Fuß 6 wieder an, indem
Sie diesen von unten so auf das Unterlademagazin 5
setzen, dass die beiden hinteren Nasen mit einem Klicken
in die dafür vorgesehenen Aussparungen einrasten (siehe
Abb. A).
Heften
VORSICHT! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Tacker und der zu bearbeitenden Fläche ab,
da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Das Auslösen des Tackers darf nur bei angepresster Aus-
schussöffnung 8 erfolgen, da sonst Verletzungsgefahr
besteht.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den abnehmbaren Fuß 6 nach unten vom
Produkt ab (siehe Abb. A).
2. Klappen Sie den Sicherungsbügel 2 nach hinten, damit
der Bedienhebel 1 frei beweglich ist.
3. Pressen Sie die Ausschussöffnung 8 auf die Stelle, die
Sie heften wollen.
4. Drücken Sie den Bedienhebel 1 kräftig nach unten.
Anwendungsbeispiele:
D
er Tacker eignet sich unter anderem für folgende Anwendungen:
- Befestigen von Bezugsstoffen an Sitzflächen von Stühlen.
DE/AT/CHDE/AT/CHNL/BE
DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das gilt auch für die
Person, die während der Arbeit mit dem Gerät
Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
VORSICHT! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Tacker und der zu bearbeitenden Fläche ab,
da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Ge-
rät in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte
Geräteteile können Verletzungen zur Folge haben.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf,
was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Bereits
ein Moment der Unachtsamkeit kann zu Verletzungen führe
n.
Sorgen Sie dafür, dass sich beim Transport oder bei der
Lagerung des Tackers keine Heftklammern mehr im Gerät
befinden.
Das Auslösen des Tackers darf nur bei angepresster Aus-
schussöffnung 8 erfolgen, da sonst Verletzungsgefahr
besteht.
Bedienung
Klammern auffüllen
Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungs-VORSICHT!
anleitung beschriebenen Klammern (siehe „Klammern
“). Andern-
falls drohen Beschädigungen des Gerätes.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den abnehmbaren Fuß 6 nach unten vom
Produkt ab (siehe Abb. A). Drücken Sie dann den Klam-
merschieber 3 leicht nach innen und ziehen Sie ihn dabei
nach unten. Ziehen Sie den Klammerschieber 3 anschlie-
ßend komplett aus dem Unterlademagazin 5 heraus
DE/AT/CH
Typ A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Heftklammern
(Staples)
B
A
C
Typ
53
4 bis
max.
8 mm
11,3 mm 0,72 mm
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsi
chtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten
Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahr
ung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahren. Bewahren Sie das Gerät in einem
t
rockenen, geschlossenen Raum unerreichbar für Kinder a
uf.
Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder Tiere von
den Klammern getroffen werden. Andernfalls droht Verlet-
zungsgefahr.
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Bedienhebel
2 Sicherungsbügel
3 Klammerschieber
4 Klammerheber
5 Unterlademagazin
6 abnehmbarer Fuß
7 Seitenflügel
8 Ausschussöffnung
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand
des Produkts und aller Teile.
1 Handtacker-Set
250 Heftklammern (4 mm), Typ 53 (für max. 8 Blatt Papier
geeignet)
500 Heftklammern (6 mm), Typ 53 (für max. 20 Blatt Papier
geeignet)
250 Heftklammern (8 mm), Typ 53 (für max. 40 Blatt Papier
geeignet)
1 Aufbewahrungskoffer
1 Bedienungsanleitung
Klammern
Hinweis: Die Präzisionsteile des Gerätes sind auf folgende,
handelsübliche Klammertypen abgestimmt:
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille.
Handtacker- / Bürotacker-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Tacker ist ausschließlich zum Heften von Papier, Pappe,
Leder, Stoff (Textil- bzw. Naturfaser) und vergleichbarem, leichtem
Material auf Weichholz, Spanplatten oder sperrholzähnlichem
Material bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrie-
ben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
IAN 368188_2010
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de
hand.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u
via de plaatselijke recycling-depots kunt afvoeren.
Uw gemeente of stad kan u informatie geven over de afvoer-
mogelijkheden van uitgediende producten.
NL/BE NL/BE NL/BE
Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigings-
middelen. Anders kan het oppervlak van het product be-
schadigd raken.
Het product moet altijd schoon, droog en vrij van olie of
andere smeermiddelen zijn.
Gebruik voor de reiniging een iets vochtig gemaakte,
pluisvrije doek.
Service
Om transportschade te vermijden, dient u het product vei-
lig te verpakken of de originele verpakking te gebruiken.
Conmetall Meister-producten worden aan een strenge kwali-
teitscontrole onderworpen. Mocht er toch een functionele sto-
ring optreden, dan kunt u het product naar ons service-adres
sturen. Een korte beschrijving van het defect verkort het zoeken
naar de fout en de duur van de reparatie. Tijdens de garantie-
periode dient u het aankoopbewijs met het product mee te
sturen. Voor zover het niet om een reparatie onder garantie
gaat, zullen wij u de reparatiekosten in rekening brengen.
Belangrijk! Wij willen u er uitdrukkelijk op attent maken dat
wij volgens de productaansprakelijkheidswet niet aansprakelijk
zijn voor schade die wordt veroorzaakt door onze producten,
voor zover deze door een onjuiste reparatie werden veroor-
zaakt of door het gebruik van niet-originele onderdelen of niet
door ons toegestane onderdelen.
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
DUITSLAND
Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (gesprekskosten over-
eenkomstig het vastnet-tarief van uw telefoonaanbieder)
+800 34 99 67 53 (vanuit het buitenland)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
Opmerking: neem de tacker bij grotere storingen (bescha-
digingen aan de behuizing etc.) buiten gebruik. Laat de tacker
indien nodig door een gekwalificeerde vakman repareren. Let
erop dat bij eventuele reparaties alleen originele reserveon-
derdelen worden gebruikt.
Nietjes uit de tacker halen
Voor het verwijderen van de nietjes uit de tacker drukt u
de nietjesschuif 3 iets naar binnen en trekt u deze daar-
bij naar beneden. Trek de nietjesschuif 3 vervolgens
compleet uit het magazijn 5.
Houd de tacker schuin en verwijder de nietjes.
Controleer of er geen nietjes meer in de tacker zitten.
Schuif vervolgens de nietjesschuif 3 weer in het maga-
zijn 5.
Druk de nietjesschuif 3 naar binnen en trek deze iets
omhoog om hem vast te zetten.
Opmerking: als de nietjes niet verwijderd kunnen wor-
den, gaat u te werk zoals beschreven bij het onderdeel
‘Vastgeklemde nietjes uit de tacker verwijderen’.
Tips
1. Vul de tacker altijd alleen met één soort nietjes. Op die
manier krijgt u een gelijkblijvend en goed resultaat.
2. Zorg er bij het vullen van de tacker met een ander soort
nietjes voor dat er geen nietjes van de daarvoor gebruikte
soort meer in de tacker zitten.
Reiniging en onderhoud
Controleer voor het schoonmaken of er nog nietjes in de
tacker zitten en verwijder deze indien van toepassing.
Tacker vergrendelen
Controleer of er geen nietjes meer in de tacker zitten.
Om de tacker te beveiligen tegen het per ongeluk afgaan,
trekt u de veiligheidsbeugel 2 over de bedienhendel 1
heen. Druk daarvoor de bedienhendel 1 volledig in en
klap de veiligheidsbeugel 2 naar voren zodat deze de
bedienhendel 1 vastzet.
Nietjes verwijderen
PAS OP! LETSELGEVAAR!
Zorg ervoor dat de bedienhendel 1 is vastgezet met de
veiligheidsbeugel 2.
Schuif de nietjesverwijderaar 4 onder het nietje (zie
afb. D).
Trek of wrik het achterste deel van de tacker naar boven
om het nietje uit het werkstuk te halen.
Vastgeklemde nietjes uit
de tacker verwijderen
Tijdens het werken kunnen er nietjes in de tacker vast komen
te zitten. Verwijder vastzittende nietjes als volgt:
1. Druk de nietjesschuif 3 iets naar binnen en trek hem
daarbij naar beneden. Trek de nietjesschuif 3 vervolgens
volledig uit het magazijn 5 (zie afb. B).
2. Draai de tacker om zodat het magazijn 5 naar boven
wijst.
3. Druk het magazijn 5 aan de zijvleugels 7 naar achteren
en trek het magazijn 5 naar boven (zie afb. E).
4. Verwijder vervolgens de vastgeklemde nietjes voorzichtig
uit het magazijn 5 (zie afb. F).
5. Druk het magazijn 5 aan de zijvleugels 7 naar achteren
en druk het naar beneden tot het vastklikt om het magazijn
5 weer vast te zetten (zie afb. E).
NL/BE
- Het bevestigen van beschermende folie voor isolatiemate-
rialen bij isolatiewerkzaamheden.
- Het bevestigen van decoratiemateriaal.
Klap voor uw eigen veiligheid de veiligheidsbeugel 2 na
het werk weer naar voren zodat deze de bedienhendel
1 weer vastzet. Zo voorkomt u het per ongeluk afgaan
van de tacker.
Product als bureau-nietmachine
gebruiken
PAS OP! Zet in geen geval uw handen naast of voor de tacker
en het te bewerken oppervlak, want als u wegglijdt bestaat er
gevaar voor letsel.
Ga als volgt te werk:
1. Breng de verwijderbare voet 6 aan het product aan door
deze van onderaf zo op het magazijn 5 te plaatsen dat
de beide achterste lipjes met een klik in de daarvoor be-
stemde uitsparingen vallen (zie afb. A).
2. Klap de veiligheidsbeugel 2 naar achteren zodat de be-
dienhendel 1 vrij kan worden bewogen.
3. Leg één of meerdere vellen papier (zie onderdeel ‘Omvang
van de levering’) onder de nietopening 8.
4. Druk de nietopening 8 op het papier en druk de bedien-
hendel 1 krachtig naar beneden.
De tacker mag alleen worden bediend als de nietopening
8 ergens tegenaan wordt gedrukt omdat er anders kans
op letsel is.
Klap voor uw eigen veiligheid de veiligheidsbeugel 2 na
het werk weer naar voren zodat deze de bedienhendel
1 weer vastzet. Zo voorkomt u het per ongeluk afgaan
van de tacker.
NL/BENL/BE
PAS OP! Denk eraan dat u de nietjes er correct in legt
(zie afb. C).
2. Schuif de nietjesschuif 3 weer in het magazijn 5. Druk
de nietjesschuif 3 naar binnen en trek deze iets omhoog
om hem vast te zetten.
Als u het product als bureau-nietmachine wilt gebruiken,
brengt u de verwijderbare voet 6 weer aan door deze
van onderaf zo op het magazijn 5 te plaatsen dat de
beide achterste lipjes met een klik in de daarvoor bestemde
uitsparingen vallen (zie afb. A).
Nieten
PAS OP! Zet in geen geval uw handen naast of voor de
tacker en het te bewerken oppervlak, want als u wegglijdt
bestaat er gevaar voor letsel.
De tacker mag alleen worden bediend als de nietopening
8 ergens tegenaan wordt gedrukt omdat er anders kans
op letsel is.
Ga als volgt te werk:
1. Trek de verwijderbare voet 6 naar beneden van het
product af (zie afb. A).
2. Klap de veiligheidsbeugel 2 naar achteren zodat de
bedienhendel 1 vrij kan worden bewogen.
3. Druk de nietopening 8 op de plek die u wilt nieten.
4. Druk de bedienhendel 1 krachtig naar beneden.
Toepassingen:
De tacker is onder andere geschikt voor de volgende toepas-
singen:
- Het bevestigen van bekledingsstoffen aan zitvlakken van
stoelen.
- Het bevestigen van strips op overgangen tussen wand-
bekleding en vloerbedekking.
- Het spannen en vastzetten van doek aan schilderijlijsten.
NL/BE
Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd
een veiligheidsbril. Dit geldt ook voor personen
die u tijdens de werkzaamheden met het appa-
raat ondersteunen of het werkstuk vasthouden.
PAS OP! Zet in geen geval uw handen naast of voor de
tacker en het te bewerken oppervlak, want als u wegglijdt
bestaat er gevaar voor letsel.
Wees er voor elk gebruik zeker van dat het apparaat in
een perfecte staat verkeert. Beschadigde onderdelen kun-
nen letsel tot gevolg hebben.
Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd. Bij
onjuiste montage is er kans op letsel.
Wees voortdurend alert en let altijd op wat u doet. Ga al-
tijd verstandig te werk. Een klein moment van onachtzaam-
heid kan al leiden tot letsel.
Zorg ervoor dat er tijdens het transport of de opslag van
de tacker geen nietjes meer in het apparaat zitten.
De tacker mag alleen worden bediend als de nietopening
8 ergens tegenaan wordt gedrukt omdat er anders kans
op letsel is.
Bediening
Nietjes vullen
PAS OP! Gebruik uitsluitend de in deze gebruiksaanwij-
zing beschreven nietjes (zie ‘Nietjes’). Anders is er kans op
schade aan het apparaat.
Ga als volgt te werk:
1. Trek de verwijderbare voet 6 naar beneden van het pro-
duct af (zie afb. A). Druk vervolgens de nietjesschuif 3
iets naar binnen en trek hem daarbij naar beneden. Trek
de nietjesschuif 3 vervolgens volledig uit het magazijn
5 (zie afb. B). Schuif de nietjes in het magazijn 5 (zie
afb. C).
NL/BENL/BE
Type A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Nietjes
(staples)
B
A
C
Type
53
4 tot
max.
8 mm
11,3 mm 0,72 mm
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ-
ZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit
zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Er be-
staat verstikkingsgevaar. Houd het product uit de buurt
van kinderen. Het product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
alsmede door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Bewaar het apparaat in
een droge, gesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat er in geen geval mensen of dieren worden
getroffen door de nietjes. Anders is er kans op verwondingen.
ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Bedienhendel
2 Veiligheidsbeugel
3 Nietjesschuif
4 Nietjesverwijderaar
5 Magazijn
6 Verwijderbare voet
7 Zijvleugel
8 Nietopening
Omvang van de levering
Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid
en op de optimale staat van het product en alle onderdelen.
1 handtacker-set
250 nietjes (4 mm), type 53 (voor max. 8 vel papier)
500 nietjes (6 mm), type 53 (voor max. 20 vel papier)
250 nietjes (8 mm), type 53 (voor max. 40 vel papier)
1 opbergkoffer
1 gebruiksaanwijzing
Nietjes
Opmerking: de precisie-onderdelen van het apparaat zijn
afgestemd op de volgende, gangbare types nietjes:
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Levensgevaar en kans op ongevallen voor
kleuters en kinderen!
Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd
een veiligheidsbril.
Handtacker-/kantoortacker-set
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze handleiding
zorgvuldig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven
en
voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze ge-
bru
iksaanwijzing goed. Geef alle documenten mee wanneer u
het product aan derden geeft.
Correct en doelmatig gebruik
De tacker is uitsluitend bestemd voor het nieten van papier,
karton, leer, stof (textiel of natuurlijke vezels) en vergelijkbaar
licht materiaal op zacht hout, spaanplaat of triplex-achtig ma-
teriaal. Een ander gebruik dan hiervoor beschreven of een
verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel
en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist en
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
DEUTSCHLAND
Art.-Nr.: WU1735361-8
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2021
Ident.-No.: WU1735361-8032021-GB / BE / NL
C142289
368188_2010_V3.0_par_Handtacker-Buerotacker-Set_GB_BE_NL.indd 2
368188_2010_V3.0_par_Handtacker-Buerotacker-Set_GB_BE_NL.indd 2
368188_2010_V3.0_par_Handtacker-Buerotacker-Set_GB_BE_NL.indd 2
368188_2010_V3.0_par_Handtacker-Buerotacker-Set_GB_BE_NL.indd 2368188_2010_V3.0_par_Handtacker-Buerotacker-Set_GB_BE_NL.indd 2 30.03.21 19:21
30.03.21 19:21
30.03.21 19:21
30.03.21 19:2130.03.21 19:21