Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Klipsy mocujące są przeznaczone do moco-
wania boczków drzwi, klipsów do boczków,
klipsów do zderzaków, akcesoriów we-
wnętrznych i osłon przeciwodpryskowych na
lub w samochodach. Opaski kablowe z two-
rzywa sztucznego przeznaczone są do mon-
tażu systemów kablowych w instalacjach
elektrycznych wewnątrz pojazdu. Produkt
jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego
zastosowania, a nie do użytku komercyjnego
lub innych rodzajów zastosowań.
Zawartość
620 klipsów mocujących
5 opasek kablowych 120 mm x 4,8 mm
5 opasek kablowych 160 mm x 4,8 mm
1 pudełko do przechowywania
1 wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Dane techniczne
Długość x
szerokość
opaski
kablowej
(mm)
Naj-
mniej-
sza
wiązka
ø
Naj-
więk-
sza
wiązka
ø
5 x
opaska
kablowa 1
120 x 4,8 4 mm 25 mm
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
Klipsy mocujące
i opaski kablowe
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Opmerking: u kunt de kabelbinder met de
hand aantrekken. Raadpleeg een speciaalzaak
voor het gebruik van gereedschap bij het
aantrekken van de kabelbinder.
Veiligheidsinstructie: houd rekening met de
informatie m.b.t. de maximale draagkracht.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Reiniging en opslag
Gebruik geen agressieve of schurende
reinigingsmiddelen.
Reinig het product met een vochtige
doek en een mild schoonmaakmiddel.
Berg het product op in de meegeleverde
opbergdoos.
Bewaar de kabelbinders bij kamertem-
peratuur. Stel ze nooit bloot aan direct
zonlicht.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uit-
gediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Voor het gebruik
Lees voor het gebruik het instructieboekje
van uw voertuig zorgvuldig door zodat
u het juiste gereedschap voor de demon-
tage gebruikt.
Raadpleeg uw garage of een specialist
als u niet zeker weet of één van de on-
derdelen geschikt is voor uw voertuig.
Vraag een vakman om raad als u pro-
blemen bij het gebruik van het product
hebt.
Gebruik
Bevestigings-clips
gebruiken (zie afb. A)
Kies de geschikte bevestigings-clip
en steek deze in het bevestigingsgat.
Druk de kop van de bevestigings-clip
naar beneden tot hij volledig afsluit.
Kabelbinder gebruiken
(zie afb. B)
Kies de kabelbinder met de juiste lengte.
Wikkel de kabelbinder om het gewenste
onderdeel van uw auto.
Steek het uiteinde van de kabelbinder in
het gat en trek de kabelbinder vast.
Dit product kan door kinderen vanaf
8 jaar en ouder alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en als ze de
hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product
spelen.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Gebruik
het product niet als u beschadigingen
constateert.
Alle onderdelen moeten in de opbergtas
waarin ze zijn geleverd worden opge-
borgen om ze tegen de volgende invloeden
te beschermen:
· hoge vochtigheid;
· hitte;
· water of andere vloeistoffen die het
product zouden kunnen beschadigen;
· zuren of zure dampen die schade zouden
kunnen veroorzaken;
· temperaturen die zo laag zijn dat ze,
als het product in een ruimte met hogere
temperaturen komt, tot condensatie zou-
den kunnen leiden;
· vervorming van een onderdeel.
Houd rekening met de informatie m.b.t.
de maximale draagkracht van de kabel-
binders.
Materiaal: nylon
Toegestane belasting (voor statische lasten):
Lengte x breedte
van de kabelbin-
der (mm)
Toegestane
belasting
5 x
kabel-
binder 1
120 x 4,8 220 N
5 x
kabel-
binder 2
160 x 4,8 220 N
Bedrijfstemperatuur: -15 °C – 85 °C
Minimale
installatietemperatuur: -10 °C
Opmerking: de kabelbinders zijn
UV-bestendig.
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit
de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Dit product is geen kinderspeelgoed!
Kinderen kunnen de gevaren tijdens de
omgang met het product niet herkennen.
Correct en doelmatig
gebruik
De bevestigings-clips zijn bedoeld voor het
bevestigen van deurpanelen, deurbekledings-
clips, bumperclips, interieuraccessoires en
spatbeschermingshouders aan of in auto's.
De kabelbinders van kunststof zijn bestemd
voor de installatie van kabelsystemen in elek-
trische installaties in het interieur van voertuigen.
Het product is alleen bestemd voor privégebruik
en niet voor commercieel gebruik of voor
andere toepassingen.
Omvang van de levering
620 bevestigings-clips
5 kabelbinders 120 mm x 4,8 mm
5 kabelbinders 160 mm x 4,8 mm
1 opbergdoos
1 gebruiksaanwijzing / veiligheidsinstructies
Technische gegevens
Lengte x
breedte
van de
kabelbin-
der (mm)
Kleinste
bundel
ø
Grootste
bundel
ø
5 x
kabel-
binder 1
120 x 4,8 4 mm 25 mm
5 x
kabel-
binder 2
160 x 4,8 4 mm 38 mm
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
Bevestigingsclips
en kabelbinders
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U hebt voor een hoog-
waardig product gekozen. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft
aan derden, ook alle documenten mee.
Consigne de sécurité : veuillez tenir
compte des informations relatives à la capacité
de charge maximale. Tenir hors de portée
des enfants.
Nettoyage et entreposage
N'utilisez pas de détergent corrosif ou
abrasif.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide
et un détergent doux.
Stockez le produit dans la boîte de ran-
gement fournie.
Stockez les attache-câbles à température
ambiante. Ne les exposez jamais aux
rayons directs du soleil.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Le produit est recyclable, soumis
à la responsabilité élargie du
fabricant et collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous ren-
seigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Avant l'utilisation
Lisez attentivement le manuel de votre
véhicule avant de l'utiliser afin d'utiliser
la bonne pièce.
Si vous n'êtes pas sûr qu'une des pièces
convienne à votre véhicule, contactez
votre atelier ou un spécialiste.
Si vous avez des difficultés à utiliser le
produit, consultez un spécialiste.
Utilisation
Utiliser des clips de fixation
(voir fig. A)
Sélectionnez le clip de fixation approprié
et insérez-le dans le trou de fixation.
Appuyez sur la tête du clip de fixation
vers le bas jusqu'à ce que celui-ci soit
complètement. inséré.
Utiliser des attache-câbles
(voir fig. B)
Choisissez la longueur appropriée de
l'attache-câbles.
Enroulez l'attache-câbles autour de la
partie souhaitée de votre voiture.
Insérez l'extrémité de l'attache-câbles
dans le trou et serrez l'attache-câbles.
Remarque : les attache-câbles peuvent
être serrés à la main. Pour effectuer le serrage
avec des outils, veuillez vous adresser à un
magasin spécialisé.
Ce produit n'est pas un jouet ! Les enfants
ne sont pas conscients des dangers liés
à la manipulation du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des per-
sonnes avec des capacités physiques,
psychiques ou sensorielles limitées ou
manquant d'expérience ou de connais-
sances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été
informés de la manière d'utiliser le produit
de manière sûre et comprennent les risques
découlant de son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLES-
SURE ! N’utilisez pas le produit si vous
constatez le moindre dommage.
Toutes les pièces doivent être stockées
dans le sac de rangement dans lequel
elles ont été fournies afin de les protéger
contre les éléments suivants :
· humidité élevée ;
· chaleur ;
· eau ou autres liquides qui pourraient
endommager le produit ;
· acides ou vapeurs d'acide qui pourraient
causer des dommages ;
· des températures si basses qu'elles
peuvent provoquer de la condensation
lorsque le produit est déplacé dans une
zone où les températures sont plus élevées ;
· déformation d'une pièce.
Veuillez tenir compte des informations
relatives à la capacité de charge maxi-
male des attache-câbles.
Matériau : nylon
Charge autorisée (pour les charges statiques) :
Longueur x largeur
de l'attache-câbles
(mm)
Charge
autorisée
5 x at-
tache-
câbles 1
120 x 4,8 220 N
5 x at-
tache-
câbles 2
160 x 4,8 220 N
Température
de fonctionnement : -15 °C–85 °C
Température
minimale d'installation : -10 °C
Remarque : les attache-câbles sont résis-
tants aux UV.
Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET
RISQUE D'ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais
des enfants manipuler sans surveillance
les matériaux d'emballage. Il y a un risque
de suffocation. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Ne laissez jamais
les matériaux d'emballage à portée des
enfants.
intérieurs et des supports anti-projections sur
ou dans des voitures. Les attache-câbles en
plastique sont conçus pour l'installation de
systèmes de câbles dans les installations
électriques à l'intérieur de véhicules. Le pro-
duit est uniquement destiné à une utilisation
privée et non à une utilisation commerciale
ou à d'autres domaines d'utilisation.
Contenu de la livraison
620 clips de fixation
5 attache-câbles 120 mm x 4,8 mm
5 attache-câbles 160 mm x 4,8 mm
1 boîte de rangement
1 mode d'emploi et instructions de
sécurité
Caractéristiques
techniques
Longueur
x largeur
de l'at-
tache-
câbles
(mm)
Faisceau
le plus
petit
ø
Faisceau
le plus
grand
ø
5 x at-
tache-
câbles 1
120 x 4,8 4 mm 25 mm
5 x at-
tache-
câbles 2
160 x 4,8 4 mm 38 mm
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Clips de fixation
et serre-câbles
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le pro-
duit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à
des tiers, remettez-leur également la totalité
des documents.
Utilisation conforme
Les clips de fixation sont destinés à fixer des
habillages de portes, des clips d'habillage de
portes, des clips de pare-chocs, des accessoires