
Operation and safety notes
With your purchase you have chosen a
high-quality product. The operation and safe-
ty notes are an integral part of this product.
They contain important information for safety,
use and disposal. Familiarise yourself with
all of the operation and safety notes before
using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of appli-
cation. Keep the operation and safety notes
for future reference. Provide all of the docu-
mentation when passing the product on to
Cordless LED Worklight 10W is referred to as
The following symbols and signal words are
used in these operation and safety notes, on
the product or on the packaging.
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addition-
al information regarding the use.
This symbol indicates the ON/OFF
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates the
These symbols indicate the electrical
voltage (V) and the rated capacity of
This symbol indicates the burn time
This symbol indicates a USB-C port/
This symbol provides information re-
garding the maximum illuminance.
This symbol indicates the IP54 de-
gree of protection (protection against
splash water and dust in damaging
quantities on all sides). Does not apply during
charging via USB-C charging cable.
This symbol indicates protection class
III. SELV: safety extra-low voltage.
Conformity declaration (see chap-
ter „15. Conformity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regula-
tions of the European Economic Area.
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use and
may lead to risks, such as injuries and dam-
age. The distributor assumes no liability for
damage that results from improper use.
The product is intended for indoor
The product is not suitable for house-
The product is intended as a mobile work
The product is suitable for use in
Use USB-C cable(s) only in dry and
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Operation and safety notes (without fig.)
4. Technical specifications
Type: Cordless LED Worklight 10W
Tradix Item No.: 446809-23-A
Lithium-ion battery: 3.7 V
Type: 18650, (not replaceable, hereinafter
Illuminant: 9 LEDs, each 0.9 W (white, not
Projection surface: 9.4 x 9.4 cm (approx. 88
Dimensions: approx. 21.7 x 12 x 13.5 cm
Risk of injury and suffocation!
If children play with the
product or the packaging,
they may injure themselves
- Do not let children play with the product
- Supervise children who are close to the
- Keep the product and the packaging out
of the reach of children.
Not suitable for children
under the age of 8! There is a
- Children from the age of 8, as well
as people with impaired physical,
sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge,
must be supervised when using the prod-
uct and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand
- Children are not allowed to play with the
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed by
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and dis-
Do not use in an explosive
environment! There is a risk
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The prod-
uct is not approved for an environment,
in which flammable liquids, gases or dust
Do not stare into the active light
Do not look directly into the light of
the lamp and do not point the lamp
at other people’s eyes. This can im-
A defective product is not allowed to
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the
product checked and repaired if neces-
sary before putting it back into operation.
- The LEDs and the battery are not replace-
able. If the LEDs or battery are defective,
the product must be disposed of.
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modi-
fied under any circumstances.
- Manipulations/modifications are prohibit-
ed for approval reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
6. Safety instructions regard-
ing rechargeable batteries
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the bat-
tery may explode if overheated.
There is a risk of injury.
- Do not operate the product in ist packag-
ing! There is a risk of fire!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with
skin. Do not touch leaked batteries with
bare hands; therefore, ensure that you
wear appropriate protective gloves in
- The product has a built-in rechargeable
battery that cannot be replaced by the
user. In order to avoid hazards, the bat-
tery may only be removed by the manu-
facturer or its service agent or by a similar-
- When disposing of the product, please
note that the product contains a recharge-
Remove packaging prior to use.
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and
If this is not the case, notify the specified
8. Mounting the stand base
Mount the spotlight housing
as shown with the hand screw
3 4 and snap ring on the stand
The product must not be mounted with the
9. Charging the battery (Fig. C)
- The battery must be charged for 12 hours
- The battery must be charged as soon
as the LEDs light up less brightly and the
Risk of injury from electric
- Only charge the product in interior
- If the product has become wet, you must
dry the product completely with a dry
cloth before charging. There is a risk of
- The battery is fitted with an automatic
switch-off device. This switches off the
charging process with a 100 % charge, so
that the battery cannot be overcharged.
Connect the product to an appropriate de-
vice using the micro-USB-C cable
also charge the battery e.g. using a power
supply unit with a USB-C port, see Fig. C.
Please observe the technical data.
The product can only be connected to a con-
trol device with a SELV output and a maxi-
mum working peak output voltage (Uout) of
The product is equipped with a charge indi-
7. The following states of charge are
- red: low charge, charging is required
8 on the back of the spot-
4. When charging is complete, remove the
6a from the USB-C- socket 9.
The product is now ready to use.
The product should be recharged once a
month if it is not used for a long period of
time. If the product has not been charged
for a long period of time (approx. 2 months),
the battery will be in the idle state. Then the
product should be charged and discharged
several times to reactivate the battery.
Only carry the product using the designated
The product is not allowed to be
11. Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
The surface should be even, so that the prod-
uct cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a pro-
tective blanket underneath.
12. Switching the product on/off
To switch on/off, press the ON/OFF button
10, see Fig. C . A clicking sound can be
heard when pressing the button.
13. Changing the light align-
By loosening both of the locking screws
on the side of the spotlight unit
the light alignment vertically as shown,
see . After adjustment, reclose Fig. D a)
- You can rotate the spotlight housing
the horizontal alignment. Loosen the hand
2 and rotate the spotlight housing
1 in the desired direction, see Fig. D b).
After adjustment, rotate the hand screws
Watch your fingers when adjusting the prod-
uct. You could possibly trap them.
14. Cleaning and care instruc-
Before cleaning, you must
disconnect the USB-C cable
from the charging device (e.g.
power supply unit) and the product
and switch off the product. There is a
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
15. Conformity declaration
This device complies with the fun-
damental requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the im-
Disposal of the packaging
dispose of at local recy-
The product may not be disposed of
with normal household waste. For in-
formation on disposal options for the
product, please contact your local council/
municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery / rechargea-
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
- Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with house-
hold waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries and re-
chargeable batteries. After use, you can
either return batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a retailer
or in municipal collection centres) free of
charge. Batteries and rechargeable bat-
teries are marked with a crossed-out waste
- Rechargeable batteries must only be dis-
posed of when discharged. Discharge the
battery by leaving the product switched
on until it no longer lights up.
Dear customer, the warranty on this product is
3 years from the purchase date. In the event
of defects in this product, you are entitled to
exercise your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory rights are
not limited by our warranty described in the
The warranty begins on the date of purchase.
Please keep the original receipt. This doc-
ument is required as verification of the pur-
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the defec-
tive product within the three-year period and
a short written description of the defect and
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory
The guarantee period will not be extended
by the warranty. This also applies to replaced
and repaired parts. Damage and defects
which may possibly already exist upon pur-
chase must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to
The device has been carefully produced un-
der strict quality guidelines and conscientious-
ly inspected prior to delivery. The guarantee
service applies to material or manufacturing
faults. This guarantee does not extend to prod-
uct parts, which are exposed to normal wear
and tear and can therefore be regarded as
wearing parts or to damage to fragile parts,
e.g. switches or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all
of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and with
interventions, which are not performed by
our authorised service branch, the guarantee
Processing in the case of a guaran-
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article
number available (IAN) 446809_2307
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
- You can then send a product that has been
recorded as being defective, including the
proof of purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address provid-
On www.lidl-service.com, you can download
these and many other manuals, product vide-
os and installation software.
With this QR code, you can
directly reach the Lidl Service
website (www.lidl-service.
com) and can open your oper-
ating instructions by entering
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
Operation and safety notes
PROJECTEUR À LED SANS FIL 10 W
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BATTERIDREVEN LED-LAMPE 10 W
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Kezelési és biztonsági utalások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ACCU-LED-SCHIJNWERPER 10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOROWY REFLEKTOR LED 10 W
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrucciones de utilización y de seguridad
FARO LED RICARICABILE 10 W
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
PROJECTEUR À LED SANS FIL 10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
U hebt gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en ver-
wijdering. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en
voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Bewaar de instructies voor toekomstige
referentie. Overhandig alle documenten als u
het product aan derden doorgeeft.
Hierna wordt het Accu-LED-schijnwerper 10 W
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
Dit signaalsymbool/-woord betekent een ge-
vaar met een hoog risico dat, indien niet voor-
komen, de dood of ernstig letsel tot gevolg
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg kan
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade of geeft u nuttige aanvullen-
de informatie over het gebruik.
Dit symbool geeft de aan/uit-schake-
Dit symbool betekent gelijkstroom.
Dit symbool geeft het elek-
trisch vermogen aan: Watt.
Deze symbolen geven de elektrische
spanning (V) en de nominale capaci-
teit van de accu (mAh) aan.
Dit symbool geeft de brandduur na
Dit symbool geeft een USB-poort/-
Dit symbool geeft de maximale licht-
Dit symbool betekent beschermings-
type IP54. (Bescherming tegen op-
spattend water en stof in schadelijke
hoeveelheden). Geldt niet tijdens opladen via
Dit symbool betekent beschermings-
klasse III. SELV: veilige extra-lage
Conformiteitsverklaring (zie hoofd-
stuk „15. Conformiteitsverklaring“):
Producten gemarkeerd met dit sym-
bool voldoen aan alle van toepassing zijnde
communautaire regelgeving van de Europese
Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Elk ander gebruik of elke andere wij-
ziging van het product wordt beschouwd als
niet voor het beoogde doel en kan leiden tot
risico’s zoals letsel en schade. Voor schade
die het gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distributeur niet
Het product is bedoeld voor gebruik
Het product is niet geschikt als kamer-
verlichting in het huishouden.
Het product is bedoeld als mobiel werklicht.
Het product is geschikt voor gebruik
USB-C-kabel alleen in droge en ge-
sloten ruimten gebruiken.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x bedienings- en veiligheidsinstructies
Type: Accu-LED-schijnwerper 10 W
Totaal vermogen: max. 10 W
Type: 18650 (niet vervangbaar, hierna accu
Verlichtingsmiddel: 9 LED’s, elk 0,9 W (wit,
kan niet worden vervangen)
Projectiedoek: 9,4 x 9,4 cm (ongeveer 88
Afmetingen: ongeveer 21,7 x 12 x 13,5 cm
5. Veiligheidsinstructies
Gevaar voor verwonding en
Als kinderen met het product
kunnen ze zich verwonden of
- Laat geen kinderen met het product of ver-
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van
- Berg zowel het product als de verpakking
buiten het bereik van kinderen op.
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
produktu. Obsahuje důležité pokyny ohledně
bezpečnosti, použití a likvidace. Před použi-
tím produktu se seznamte se všemi pokyny k
ovládání a bezpečnostními pokyny. Produkt
používejte pouze tak, jak je popsáno a pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si pokyny
pro budoucí použití. Při předání třetím oso-
bám předejte společně s produktem i veške-
V dalším textu se bude Aku LED reflektor 10 W
Následující symboly a signální slova jsou po-
užita v tomto návodu k obsluze, na výrobek
Wskazówki dotyczące obsługi i
Zdecydowali się Państwo na wysokogatun-
kowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią
tego produktu. Zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Używaj tego produktu wyłącznie w sposób
opisany w instrukcji i do wymienionych w niej
zastosowań. Zachowaj instrukcje do wyko-
rzystania w przyszłości. W chwili przekaza-
nia produktu innej osobie należy wraz z nim
przekazać wszystkie dokumenty.
akumulatorowy reflektor LED
10 W jest nazywany produktem.
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są
stosowane w niniejszej instrukcji obsługi, na
produkcie i na opakowaniu.
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrożenie o wysokie ryzyka, które-
go zlekceważenie może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała.
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrożenie o niskim poziomie ryzy-
ka, którego zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega
przed możliwymi szkodami rzeczowymi lub
dostarcza użytecznych dodatkowych infor-
macji dotyczących użytkowania.
Ten symbol wskazuje na włącznik/
Ten symbol oznacza prąd stały.
Te symbole oznaczają napięcie elek-
tryczne (V) i pojemność znamiono-
Ten symbol wskazuje czas świecenia
Ten symbol oznacza port/złącze
Ten symbol informuje o maksymal-
nym strumieniu świetlnym.
Ten symbol oznacza stopień ochrony
IP54 (ochrona przed wodą rozpry-
skową i pyłem w szkodliwej ilości).
Nie dotyczy podczas ładowania przez kabel
Ten symbol oznacza klasę ochrony
III. SELV: bezpieczne bardzo niskie
Deklaracja zgodności (patrz roz-
dział „15. Deklaracja zgodności”):
Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem spełniają wszystkie obowią-
zujące przepisy wspólnotowe Europejskiego
Użytkowanie zgodne z prze-
Produkt nie nadaje się do zastosowań ko-
mercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowa-
dzenie zmian w produkcie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowo-
dować ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot
wprowadzający produkt do obrotu nie od-
powiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt został przewidziany do za-
stosowania wewnątrz i na zewnątrz
Ten produkt nie jest przeznaczony
do oświetlenia pomieszczeń.
Produkt przewidziany jest jako mobilna lam-
Produkt jest odpowiedni do stosowa-
nia w trudnych warunkach.
Kabel USB-C stosować tylko w su-
chych i zamkniętych pomieszcze-
3. Zakres dostawy (Rys. A)
1a i pałąkiem metalowym 1b
1x wskazówki dotyczące obsługi i bezpie-
Typ: Akumulatorowy reflektor LED 10 W
Moc całkowita: maks. 10 W
Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V
mAh, Typ: 18650 (niewymienny, w dalszej
części nazywany akumulatorem)
Źródło światła: 9 diod LED, każda 0,9 W
Powierzchnia rzutowania: 9,4 x 9,4 cm (ok.
Czas palenia: 1,5 godziny
Wymiary: ok. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produk-
tem lub opakowaniem, mogą
- Nie należy pozwalać dzieciom na zaba-
wę produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywają-
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opa-
kowanie poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie nadaje się dla dzieci
poniżej 8 roku życia! Niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez
dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i
przez osoby z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, sensoryczną lub umy-
słową albo z brakiem wiedzy i doświad-
czenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po
przekazaniu zasad bezpiecznego użytko-
wania produktu i zrozumieniu wiążących
- Nie należy pozwalać dzieciom na zaba-
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu
nie mogą być wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzegać przepisów,
obowiązujących w kraju użytkowa-
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu
należy przestrzegać przepisów i postano-
wień, obowiązujących w kraju użytkowa-
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagro-
żonej wybuchem! Niebezpie-
- Użytkowanie produktu w strefie zagro-
żonej wybuchem (Ex) jest zabronione.
Produkt nie jest dopuszczony do użytku
w otoczeniu, w którym znajdują się palne
Niebezpieczeństwo oślepie-
Nie należy wpatrywać się w aktyw-
Nie należy patrzeć bezpośrednio w
światło lampy ani kierować jej świa-
tła w oczy innych osób. Może to do-
prowadzić do pogorszenia widzenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu,
jeśli jest uszkodzony! Niebezpie-
- Nie należy użytkować produktu w przy-
padku zakłóceń działania, uszkodzeń lub
- Niefachowe naprawy mogą spowodo-
wać poważne ryzyko dla użytkownika.
- W przypadku stwierdzenia wady pro-
duktu, przed ponownym uruchomieniem
należy go sprawdzić i w razie potrzeby
- Diody LED i bateria są niewymienne. Jeśli
diody LED lub bateria są uszkodzone, pro-
Niebezpieczeństwo obrażeń!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy
i nie manipulować/nie modyfikować pro-
- Ze względu na dopuszczenie (CE) mani-
pulacje/modyfikacje są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu pod-
przy obchodzeniu się z aku-
Niebezpieczeństwo przegrza-
- Należy trzymać produkt z dala od
źródeł ciepła i chronić przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem, ponie-
waż przegrzanie może spowodować wy-
buch akumulatora. Niebezpieczeństwo
Nie używać produkt, gdy znajduje się ona w
opakowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie należy dotykać gołymi
których wyciekł elektrolit! Niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami może spo-
wodować poparzenie skóry. Nie należy
dotykać gołymi rękami akumulatorów, z
których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie
należy założyć rękawice ochronne!
- Produkt wyposażono w zabudowany aku-
mulator, niemożliwy do wymiany przez
użytkownika. Aby uniknąć zagrożeń,
baterię może usunąć tylko producent lub
agent serwisowy albo osoba o podob-
- Podczas utylizacji produktu należy pamię-
tać o tym, że ten produkt zawiera baterie
Niebezpieczeństwo przegrza-
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części
są kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się
pod podany adres serwisowy.
11 Pokrętło ze śrubą ustalającą
8. Montowanie stopki (rys. B)
- Zamontować obudowę promiennika
za pomocą pałąka metalowego
przedstawiony sposób, przy użyciu śruby
2 3, podkładki i pierścień za-
4 5 na stopce , patrz rys. B.
Produktu nie wolno montować za pomocą
- Przed pierwszym uruchomieniem należy
ładować akumulator przez 12 godzin.
- Gdy światła LED słabo świecą, a wskaź-
nik ładowania zmienia kolor na czerwo-
- Produkt należy ładować wyłącznie we-
- Jeżeli produkt uległ zmoczeniu wodą, na-
leży oczyścić produkt przed ponownym
ładowaniem suchą szmatką. Występuje
- Akumulator jest wyposażony w funkcję
automatycznego odłączania. W przy-
padku naładowania w 100% nastąpi
wyłączenie ładowania, aby nie doszło do
nadmiernego naładowania akumulatora.
Należy podłączyć produkt za pomocą kabla
6 do właściwego urządzenia. Możli-
we jest ładowanie akumulatora m. in. za po-
mocą zasilacza z portem USB, patrz rys. C,
według danych technicznych.
Produkt może być podłączony wyłącznie do
urządzenia z wyjściem SELV oraz z maksy-
malnym szczytowym napięciem wyjściowym
Produkt jest wyposażony w funkcję wskaźni-
pujące stany naładowania:
- zielony: w pełni naładowany
- pomarańczowy: gotowy do użycia
- czerwony: niski poziom naładowania, wy-
2. Umieścić wtyczkę USB-C
3. Należy wsunąć wtyk USB
4. Po zakończeniu procesu ładowania nale-
5. Należy zamknąć pokrywę
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, należy ładować go raz w miesiącu.
Jeżeli produkt nie był ładowany przez dłuż-
szy czas (2 miesiące), akumulator przejdzie
w stan spoczynku. Wtedy należy produkt
wielokrotnie załadować i rozładować w celu
ponownej aktywacji akumulatora.
10. Przenoszenie produktu
Produkt należy przenosić wyłącznie za po-
mocą dostarczonego uchwytu
Produktu nie wolno zawieszać za uchwyt
Produkt należy umieścić w odpowiednim
Podłoże powinno być równe, aby uniknąć
PROJECTEUR À LED SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes
Vous avez acheté un produit de haute quali-
té. Le mode d'emploi est partie intégrante du
produit. Il contient des instructions importantes
pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination.
Avant d'utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Utiliser uniquement le produit comme décrit
et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez les instructions pour référence fu-
ture. Lorsque le produit est cédé à des tiers,
leur remettre également tous les documents.
Le Projecteur à LED sans fil 10 W est désigné
Les symboles et mots de signalisation suivants
sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le pro-
Ce mot-clé désigne un danger à risque éle-
vé pouvant entraîner de graves blessures ou
même la mort s’il n’est pas évité.
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible
pouvant entraîner des blessures modérées à
mineures s’il n’est pas évité.
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels ou vous fournit des informations sup-
plémentaires utiles concernant l'utilisation.
Ce symbole renvoie à l’interrupteur
Ce symbole désigne un courant
Ce symbole indique la puis-
Ce symbole désigne la puissance
électrique (V) et la capacité nomi-
nale de la batterie (mAh).
Ce symbole indique le temps de com-
bustion après une charge complète.
Ce symbole désigne une prise/
Ce symbole vous renseigne sur le flux
Ce symbole désigne le type de pro-
tection IP 54 (protection contre les
projections d’eau et la poussière en
quantité néfaste). Ne s’applique pas pendant
le chargement par câble de chargement
Ce symbole désigne la classe de pro-
tection III. SELV : très basse tension
Déclaration de conformité (voir
chapitre « 15. Déclaration de
conformité ») : Les produits mar-
qués avec ce symbole satisfont à toutes les
exigences à appliquer de la législation com-
L’article n’est pas destiné à une utilisation in-
dustrielle. Toute utilisation ou modification de
l’article est considérée comme non conforme
et peut entraîner des risques tels que des bles-
sures et des détériorations. Le responsable de
la mise sur le marché décline toute respon-
sabilité pour les dommages qui résulteraient
d’une utilisation non conforme.
Cet article est prévu pour une utilisa-
tion à l’intérieur et à l’extérieur.
Le produit n’est pas adapté à l’éclai-
Le produit est conçu comme une lampe de
Le produit peut être utilisé dans des
N’utiliser le câble USB-C que dans
des pièces sèches et fermées.
3. Étendue de la livraison
1x instructions d'utilisation et consignes de
4. Caractéristiques tech-
Type : Projecteur à LED sans fil 10 W
Tension de service : 3,7 V
Puissance totale : max. 10 W
Accumulateur lithium-ion : 3,7 V
mAh, Type : 18650 (non remplaçable, dési-
gné ci-après par batterie)
Ampoule : 9 DEL, respectivement 0,9 W
(blanc, non remplaçables)
Surface de projection : 9,4 x 9,4 cm (env. 88
Temps de combustion : 1,5 heures
Dimensions : env. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Classe de protection : III /
Type de protection : IP54
Date de production : 11/2023
Risque de blessure et d'étouf-
blesser ou bien s’étouffer s’ils
jouent avec le produit ou son
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
- Surveiller les enfants se trouvant à proximi-
- Conserver le produit et l'emballage hors
Ne convient pas aux enfants
de moins de 8 ans ! Un risque
- Les enfants de plus de 8 ans
ainsi que les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou dénuées d'ex-
périence ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable sur
l'utilisation sûre du produit et les dangers
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le
- Le nettoyage et/ou la maintenance du
produit ne doivent pas être effectués par
Respecter les dispositions natio-
- Respecter les directives et dispositions na-
tionales en vigueur lors de l'utilisation et
de l'élimination du produit.
environnement explosible !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un
environnement exposé aux explosions (ex-
plosible). Le produit n'est pas homologué
dans un environnement qui contient des
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Ne pas fixer la source lumineuse
Ne pas observer directement la lu-
mière de la lampe ou ne pas diriger
la lampe vers les yeux d’autres per-
sonnes. Cela peut entraîner une perte de
Un produit défectueux ne doit pas
être utilisé ! Un risque de blessures
- Ne pas utiliser le produit en cas de dys-
fonctionnement, de dommage ou de dé-
- Toute réparation non correctement effec-
tuée entraîne le risque de graves blessures
- Si vous constatez un défaut sur le produit,
faites-le contrôler et réparer si nécessaire
avant de le remettre en service.
- Les DEL et la batterie ne sont pas rempla-
çables. Si les DEL ou la batterie sont défec-
tueuses, le produit doit être mis au rebut.
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le
produit ne doit pas être transformé/modi-
- Les transformations/modifications sont in-
terdites pour des raisons d'homologation
- Le produit ne doit pas être recouvert pen-
relatives aux piles rechar-
Risque de surchauffe et d'ex-
- Éloigner l’article de toute source de
chaleur et d’un ensoleillement direct
car les piles rechargeables risquent
d’exploser en cas de surchauffe. Un risque
- Ne pas faire fonctionner l’article dans son
emballage ! Un risque d’incendie existe !
Ne pas toucher à main nue
les piles rechargeables qui
ont coulé ! Un risque de blessures
- Les piles rechargeables qui ont coulé ou
qui sont endommagées peuvent causer
des brûlures chimiques en cas de contact
cutané. Ne pas toucher à main nue aux
piles rechargeables qui ont coulé ; porter
en conséquence impérativement dans ce
cas des gants de protection appropriés !
- Le produit comporte une pile rechar-
geable intégrée qui ne peut pas être rem-
placée par l’utilisateur. Le retrait de la pile
rechargeable ne peut être effectué que
par le constructeur, son S.A.V. ou par une
personne disposant d’une qualification si-
milaire afin d’éviter tout danger.
- Lors de l’élimination du produit, ne pas
oublier que le produit contient une pile
Ne pas relier le produit à l’alimentation pen-
dant qu’il est dans son emballage.
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au com-
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse
7 Indicateur d’état de charge
10 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
8. Montage du pied (fig. B)
- Monter le boîtier du projecteur
2 3, la rondelle de support et la
4 sur le pied , voir5 Fig. B.
Le produit ne doit pas être monté avec l’anse
9. Chargement de la batterie
- La batterie doit être chargée pendant 12
heures avant la première utilisation.
- La batterie doit être chargée dès que les
DEL s’illuminent plus faiblement et que l’in-
- Charger le produit uniquement à
- Si le produit est mouillé, vous devez entiè-
rement sécher le produit avec un tissu sec
avant de le charger. Il existe un risque de
- La batterie dispose d’un dispositif de cou-
pure automatique. Celui-ci interrompt la
charge une fois à 100 % afin d’éviter la
surcharger de l’accumulateur.
Raccorder le produit à l’aide du câble USB-C
6 à un appareil adapté. Vous pouvez no-
tamment charger la batterie avec un bloc
d’alimentation avec port USB, voir Fig. C.
Respecter les caractéristiques techniques.
Le produit peut désormais être branché sur
un appareil de service avec une sortie SELV
et une tension de sortie des pics de travail
Le produit dispose d’une fonction
de charge. Les états de charge suivants sont affi
- vert : chargement complet
- orange : prêt à l’emploi
- rouge : non chargée, le chargement est
2. Insérer le connecteur USB-C
3. Enficher le connecteur USB
4. Lorsque le chargement est terminé, dé-
brancher le connecteur USB-C
Le produit est désormais opérationnel.
Le produit doit être rechargé une fois par mois
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. Si le produit n’a pas été chargé pen-
dant une période prolongée (2 mois env.), la
batterie est en repos. Pour réactiver la batte-
rie, le produit doit être déchargé puis rechar-
Porter le produit uniquement via la poignée
Le produit ne doit pas être suspendu sur la
SELV: Schutzkleinspannung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„15. Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschafts-
vorschriften des europäischen Wirtschafts-
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, übernimmt
der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist für den Einsatz im In-
nen- und Außenbereich vorgesehen.
Das Produkt eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Das Produkt ist als mobile Arbeitsleuchte ge-
Das Produkt ist für den Einsatz im rau-
USB-C-Ladekabel nur in trockenen
und geschlossenen Räumen verwen-
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Typ: Akku-LED-Strahler 10 W
Tradix Art.-Nr.: 446809-23-A
Gesamtleistung: max. 10 W
Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V
Typ: 18650, Chemisches System: Lithium-
bar, im Folgenden Akku genannt)
Leuchtmittel: 9 LEDs, je 0,9 W (weiß, nicht
Projektionsfläche: 9,4 x 9,4 cm (ca. 88 cm²)
Maße: ca. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Produktionsdatum: 11/2023
Verletzungs- und Erstickungs-
Produkt oder der Verpackung
spielen, können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung außerhalb der Reichweite von
Jahren geeignet! Es besteht
- Kinder ab 8 Jahren und darüber
sowie Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen müssen bei der Benutzung
des Produkts beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Pro-
dukts unterwiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
dukts dürfen nicht von Kindern durchge-
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produkts.
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden.
Für eine Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden,
ist das Produkt nicht zugelassen.
Nicht in die aktive Lichtquelle star-
Nicht direkt ins Licht der Lampe bli-
cken oder die Lampe auf die Augen
anderer Menschen richten. Dies
kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funkti-
onsstörungen, Beschädigungen oder De-
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt fest-
stellen, lassen Sie das Produkt überprüfen
und ggf. reparieren, bevor Sie dieses wie-
- Die LEDs und der Akku sind nicht aus-
tauschbar. Bei defekten LEDs oder einem
defekten Akku muss das Produkt entsorgt
- Das Gehäuse darf unter keinen Umstän-
den geöffnet und das Produkt darf nicht
manipuliert/verändert werden.
- Manipulationen/Veränderungen sind aus
Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung
6. Sicherheitshinweise zu
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitze-
quellen und direkter Sonneneinstrah-
lung fern, der Akku kann durch Über-
hitzung explodieren. Es besteht
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
Ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Berühren Sie ausge-
laufene Akkus nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku,
der vom Benutzer nicht ersetzt werden
kann. Das Entnehmen des Akkus darf nur
vom Hersteller oder dessen Kundendienst
oder von einer ähnlich qualifizierten Per-
son durchgeführt werden, um Gefährdun-
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu be-
achten, dass das Produkt einen wiederauf-
Nicht in der Verpackung betreiben.
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma-
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich
bei der angegebenen Serviceadresse.
8. Standfuß montieren (Abb. B)
- Montieren Sie das Strahlergehäuse mit 1
- Drehen Sie die Handschraube
Das Produkt darf nicht mit dem Metallbügel
1b z. B. an einer Wand montiert werden.
- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch
12 Stunden aufgeladen werden.
- Der Akku muss geladen werden, sobald
die LEDs schwächer leuchten und die La-
- Laden Sie das Produkt nur in Innen-
- Falls das Produkt nass geworden ist, müs-
sen Sie das Produkt vor dem Aufladen mit
einem trockenen Tuch komplett abtrock-
nen. Es besteht die Gefahr eines Kurz-
- Der Akku ist mit einer automatischen Ab-
schaltvorrichtung versehen. Diese schaltet
den Ladevorgang bei 100 % Ladung ab,
sodass der Akku nicht überladen werden
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
6 an ein geeignetes Gerät.
Sie können den Akku unter anderem mit ei-
nem Netzteil mit USB-Anschluss aufladen,
siehe . Beachten Sie die techniAbb. C -
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi-
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung
Das Produkt ist mit einer Ladeanzeige
gestattet. Folgende Ladezustände werden
- rot: niedrig geladen, ein Laden ist erfor-
1. Öffnen Sie die Abdeckung
Rückseite des Strahlergehäuses
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker
3. Stecken Sie den USB-Stecker
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, ziehen Sie den USB-C-Stecker
5. Schließen Sie die Abdeckung
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird. Wurde das Produkt über ei-
nen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen, befindet sich der Akku im Ruhe-
zustand. Dann sollte das Produkt mehrfach
aufgeladen und entladen werden, damit der
Akku erneut aktiviert wird.
Tragen Sie das Produkt nur an dem dafür vor-
Das Produkt darf nicht am Tragegriff
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Der Untergrund sollte eben sein, sodass das
Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt auf-
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen
durch unterlegen einer Schutzdecke.
12. Ein-/Ausschalten des Pro-
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den EIN-/
10, siehe Abb. C . Beim Drü-
cken ist ein Klickgeräusch zu hören.
13. Leuchtausrichtung ändern
- Sie können durch Lösen der beiden Fest-
11 an der Seite des Strah-
1 die Leuchtausrichtung wie
gezeigt vertikal ändern, siehe Abb. D a).
Nach der Einstellung drehen Sie die Fest-
- Sie können das Strahlergehäuse
horizontalen Ausrichtung drehen. Lösen
Richtung, siehe Abb. D b). Nach der Ein-
stellung drehen Sie die Handschraube
Achten Sie auf Ihre Finger beim Verstellen des
Produkts. Sie könnten diese evtl. einklemmen.
14. Reinigungs- & Pflegehin-
Vor der Reinigung müssen Sie
dem ladenden Gerät (z. B.
Netzteil) und dem Produkt entfernen
und das Produkt ausschalten. Es
besteht die Gefahr eines Strom-
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Che-
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt
15. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige
Original-Konformitätserklärung ist beim Im-
terialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge-
rät am Ende der Nutzungszeit nicht
über den Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Ver-
treiber von Elektro- und Elektronikgeräten so-
wie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgelt-
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müs-
sen gemäß der Richtlinie 2006/66/
EG und ihren Ergänzungen recycelt
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb
(= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cad-
mium). Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder
in kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dür-
fen nur im entladenen Zustand entsorgt
werden. Entladen Sie den Akku durch Ein-
geschaltet-Lassen des Produkts, bis dieses
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeit und gesetzliche Män-
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemel-
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Die Bedienungs- und
Sicherheitshinweise sind Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthalten wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung
für späteres Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
Im Folgenden wird der Akku-LED-Strahler 10 W
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in diesen Bedienungs- und Sicher-
heitshinweisen, auf dem Produkt oder auf der
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
schäden oder bietet Ihnen nützliche Zusatzin-
formationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf den EIN-/
die elektrische Leistung:
Diese Symbole bezeichnen die elekt-
rische Spannung (V) und die Nenn-
kapazität des Akkus (mAh).
Dieses Symbol bezeichnet die
Leuchtdauer, nach vollständiger La-
Dieses Symbol bezeichnet eine/-n
Dieses Symbol informiert Sie über
den maximalen Lichtstrom.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP54 (Schutz gegen allseiti-
ges Spritzwasser und Staub in schä-
digender Menge). Gilt nicht während des La-
devorgangs per USB-C-Ladekabel.
Dieses Symbol bezeichnet die
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garan-
tieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Anleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Anleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN)
446809_2307 als Nachweis für den
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An-
leitung oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabtei-
lung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelan-
gen Sie direkt auf die Lidl-Ser-
vice-Seite (www.lidl-service.
com) und können mittels der
Eingabe der Artikelnummer
11. Mise en place du produit
Placer le produit à un endroit approprié.
Le support doit être plat, de manière à ce
que le produit ne puisse pas se renverser.
Suffisamment d’espace doit exister autour du
- Protéger les surfaces sensibles en plaçant
en dessous une couverture de protection.
12. Mise en marche / Arrêt du
Pour allumer/éteindre le produit, appuyer sur
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
C . Un clic est audible lors de l’appui.
13. Modification de la direc-
- Vous pouvez modifier verticalement la di-
rection d’éclairage en desserrant les deux
11 sur le côté du boîtier
1, voir . Après le Fig. D a)
11 serrer de nouveau les vis de
- Vous pouvez tourner le boîtier du projec-
1 pour l’orienter horizontalement.
haitée, voir . Après le réglage, Fig. D b)
serrer de nouveau la molette
Faites attention à vos doigts en déplaçant le
produit. Vous pourriez coincer ceux-ci.
14. Consignes de nettoyage et
devez débrancher le câble
charge (par ex. bloc d’alimentation),
retirer le produit et éteindre le
produit. Il existe un risque d'électro-
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou
de produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des
15. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exi-
gences de base et aux autres pres-
criptions pertinentes de la directive
européenne sur la compatibilité électroma-
gnétique 2014/30/UE ainsi et de la directive
LdSD 2011/65/UE. La déclaration de
conformité originale entière est disponible au-
Élimination de l’emballage
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant
être éliminé avec les déchets ménagers. Pour
connaître les possibilités d'élimination du pro-
duit, veuillez vous renseigner auprès de votre
administration communale/municipale ou de
Élimination de la pile/pile rechar-
- Les piles rechargeables défectueuses
ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive
2006/66/CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères.
Ces articles contiennent des métaux
lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg
(= mercure), Cd (= cadmium). Vous êtes
obligé€ par la loi de rendre les piles et
les accumulateurs usagés. Vous pouvez
remettre les piles usagées à titre gratuit
à notre point de vente ou à un point de
collecte près de chez vous (p. ex. Dans
le commerce ou auprès des services de
collecte municipaux/cantonaux). Les piles
et accumulateurs sont marqués par une
- Les piles/batteries rechargeables ne
doivent être éliminées que lorsqu'elles
sont déchargées. Déchargez la batterie
en laissant le produit allumé jusqu'à ce
Chère cliente, Cher client, vous recevez trois
ans de garantie sur ce produit à compter de
la date d’achat. Des droits légaux vous re-
viennent contre le vendeur en cas de vices
de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas
limités par notre garantie présentée ci-après.
La période de garantie commence à partir
de la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce document est
requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou
de fabrication dans les trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, nous nous char-
geons, selon notre choix, de réparer ou de
remplacer le produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie présuppose la
présentation du produit défectueux et du jus-
tificatif d’achat (ticket de caisse) et la descrip-
tion succincte écrite du vice et de la date de
son apparition. Si un défaut est couvert par
notre garantie, vous recevez le produit réparé
La réparation ou le remplacement du produit
n’entraîne pas le début d’une nouvelle pé-
Durée de garantie et droits de ga-
La durée de garantie n'est pas prolongée par
une action en garantie. Ceci s'applique éga-
lement aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts existant éventuelle-
ment déjà au moment de l'achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage.
Les réparations effectuées après la fin de la
durée de garantie sont facturées.
L'appareil a été soigneusement fabriqué se-
lon des directives de qualité strictes et scrupu-
leusement testé avant la livraison. La garantie
s'applique aux défauts de matériel ou de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les
pièces du produit soumises à l'usure normale
et peuvent donc être considérées comme des
pièces d'usure ni les dommages causés aux
pièces fragiles telles que les interrupteurs ou
Cette garantie est annulée si le produit a été
endommagé, mal utilisé ou entretenu. Pour
une utilisation correcte du produit, toutes les
consignes spécifiées dans ce mode d'emploi
doivent être strictement respectées. Toute uti-
lisation ou action que le mode d'emploi dé-
conseille ou contre laquelle il met en garde
Le produit est destiné uniquement à un usage
privé et non-commercial. La garantie expire
en cas d'utilisation incorrecte et abusive,
d'usage de la force et en cas d'interventions
non effectuées par notre service après-vente
Traitement en cas de réclamation au
Afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
- Pour toutes vos demandes, veuillez conser-
ver à disposition le ticket de caisse et le
numéro d'article (IAN 446809_2307)
- Le numéro d'article se trouve sur la plaque
signalétique du produit, gravée sur le
produit, sur la page d'ouverture de votre
mode d'emploi ou sur l'autocollant au dos
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres
défauts, veuillez contacter le service
après-vente indiqué ci-dessous par télé-
- Vous pouvez retourner gratuitement un
produit ayant été enregistré comme défec-
tueux à l'adresse du service après-vente
communiqué, en joignant le justificatif
d'achat (ticket de caisse) et une indication
de la nature du défaut et du moment où il
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger le présent mode d'emploi ainsi que
de nombreux autres manuels, vidéos de pro-
duits et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amène di-
rectement à la page du service
après-vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode d'em-
ploi peut être ouvert en entrant
Article L217-16 du Code de la
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen-
dant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute pé-
riode d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-
4 à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Article L217-4 du Code de la consom-
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation lorsque celle-
ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
- s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recher-
ché par l‘acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a
Article L217-12 du Code de la
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
Niet geschikt voor kinderen
onder de 8 jaar! Er bestaat
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden
of gebrek aan ervaring en kennis moeten
tijdens het gebruik van de tuinslang onder
toezicht staan en/of geïnstrueerd worden
in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrij-
- Kinderen mogen niet met het product spe-
- Onderhoud en/of schoonmaken van het
product mag niet worden uitgevoerd door
Neem de nationale voorschriften in
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik en
de verwijdering van het product.
Niet gebruiken in Ex-omge-
vingen! Er bestaat letselge-
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving.
Het product is niet goedgekeurd voor een
omgeving waarin ontvlambare vloeistof-
fen, gassen of stof aanwezig zijn.
Kijk niet in de actieve lichtbron!
Kijk niet direct in het licht van de lamp
en richt de lamp niet op de ogen van
anderen. Dit kann verminderd ge-
zichtsvermogen tot gevolg hebben.
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van func-
tionele storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
- Als u een defect aan het product vaststelt,
moet u het product laten nakijken en zo
nodig laten repareren voordat u het weer
- De LED’s en de batterij zijn niet vervang-
baar. Als de leds of de batterij defect
zijn, moet het product worden wegge-
- De behuizing mag in geen geval worden
geopend en het product mag niet worden
- Manipulaties/wijzigingen zijn om goed-
keuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
6. Veiligheidsinstructies voor
Gevaar voor oververhitting
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht, de
accu kann exploderen door overver-
hitting. Er bestaat letselgevaar!
- Het product niet in de verpakking gebrui-
ken! Er bestaat brandgevaar!
blote handen aanraken! Er
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen
brandwonden veroorzaken als ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende accu’s
niet met blote handen aanraken; daar-
om in dit geval geschikte beschermende
- Het product heeft een ingebouwde accu
die niet door de gebruiker kan worden
vervangen. Het verwijderen van de accu
mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant of de klantendienst van de fa-
briek of door een gekwalificeerd persoon
om risico’s te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet u
zich ervan bewust zijn dat het product een
oplaadbare batterij bevat.
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig
Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met het opgegeven serviceadres.
8. Standaard monteren (afb. B)
1b zoals afgebeeld met de hand-
2 3, snapring en afstandsring 4
Het product mag niet met de metalen beu-
bijv. aan een wand worden gemon-
- De accu moet voor het eerste gebruik 12
- De accu moet worden opgeladen zodra
de LED’s zwakker gaan branden en de
Letselgevaar door elektrische
- Laad het product alleen in binnens-
- Als het product nat is geworden, droogt u
het product goed af met een droge doek
voordat u het oplaadt. Er bestaat gevaar
- De accu is voorzien van een automatische
uitschakeling. Dit schakelt het laadproces
uit bij 100% lading, zodat de accu niet
Sluit het product met behulp van de USB-C-op-
6 op een geschikt apparaat aan.
U kunt de accu onder meer met een voeding-
seenheid met een USB-aansluiting opladen,
zie . Neem de technische gegevens afb. C
Het product kan alleen worden aangesloten
op een bedieningsapparaat met een SELV-uit-
gang en een maximale werkpiekuitgangs-
Het product is van een laadindicator
zien. De volgende laadstatussen worden weer-
- groen: volledig opgeladen
- oranje: klaar voor gebruik
- rood: vrijwel niet opgeladen, opladen is
2. Steek de USB-C-stekker
4. Als het laadproces is voltooid, trekt u de
6a uit de USB-C-aansluiting
5. Sluit het afdekplaatje
Het product is nu klaar voor gebruik.
Het product moet één keer per maand wor-
den opgeladen als het gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt. Als het product
gedurende een langere periode (ongeveer 2
maanden) niet wordt opgeladen, bevindt de
accu zich in de slaapstand. Vervolgens moet
het product meerdere malen worden opge-
laden en ontladen om de accu opnieuw te
Draag het product alleen aan de daarvoor
Het product mag niet aan de draaggreep
Zet het product op een geschikte plek.
De ondergrond moet vlak zijn zodat het pro-
duct niet kan omvallen. Op de plek moet er
voldoende vrije ruimte rond het product zijn.
Bescherm gevoelige oppervlakken door
er een beschermdeken onder te plaatsen.
12. Aan-/uitzetten van het
Om aan en uit te zetten, drukt u op de AAN-/
10, zie afb. C . U hoort een
klikkend geluid tijdens het indrukken.
13. Lichtuitlijning wijzigen
- U kunt door de twee borgschroeven
aan de zijkant van de LED-spot
draaien, de richting van het licht zoals af-
gebeeld verticaal veranderen, zie afb. D
a). Draai na het afstellen de borgschroe-
positie draaien. Draai de handschroef
richting, zie afb. D b). Draai na het afstel-
Let op uw vingers tijdens het afstellen van het
product. Uw vingers zouden bekneld kunnen
14. Reinigings- & verzorgings-
Voordat u het product reinigt,
opgeladen (bijv. de voedingseen-
heid) en het product verwijderen en
het product uitzetten. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
15. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Euro-
pese Richtlijn 2014/30/EU inzake
elektromagnetische compatibiliteit
en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrek-
king tot de naleving van de essentiële eisen
en andere relevante regelgeving. De volledi-
ge originele conformiteitsverklaring is ver-
krijgbaar bij de importeur.
bruiksaanwijzing zijn ge-
lijke materialen die u kunt
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke
afval. Neem voor informatie over de
verwijderingsmogelijkheden van het product
contact op met uw gemeente of uw Lidl-filiaal.
Batterijen / oplaadbare batterijen
- Defecte of gebruikte oplaadbare bat-
terijen moeten worden gerecycled in
overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood),
Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U bent wet-
telijk verplicht gebruikte en oplaadbare
batterijen in te leveren. U kunt de batterij-
en na gebruik gratis inleveren bij ons ver-
kooppunt of in de directe omgeving (bijv.
In winkels of gemeentelijke inzamelpun-
ten). Batterijen en oplaadbare batterijen
zijn gemarkeerd met een doorgestreepte
- Oplaadbare batterijen/accu's mogen
alleen worden weggegooid als ze leeg
zijn. Ontlaad de accu door het product
ingeschakeld te laten totdat het niet meer
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van aan-
koop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte
van de verkoper van het product uitoefenen.
Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
De garantieperiode begint vanaf de datum
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product defecten in het materiaal of in
de fabricage optreden, want wordt het pro-
duct door ons – naar eigen oordeel - gratis
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt wat het de-
fect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie ge-
dekt is, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Na het repareren of ver-
vangen van het product begint geen nieuwe
Garantieperiode en wettelijke
De garantieperiode wordt niet verlengd door
de garantie. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventuele bescha-
digingen en gebreken die op het moment van
aankoop reeds aanwezig zijn, moeten on-
middellijk na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantie-
periode worden kosten in rekening gebracht
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricagefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en daarom kunnen worden
beschouwd als slijtageonderdelen of voor
schade aan kwetsbare onderdelen zoals
schakelaars of onderdelen die van glas zijn
Deze garantie is ongeldig als het product is
beschadigd, op ondeskundige wijze is ge-
bruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies
in deze gebruiksaanwijzing strikt worden op-
gevolgd. Elk gebruik of elke handeling die in
deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moet wor-
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-
en niet voor commercieel gebruik. De garan-
tie vervalt in geval van ongepaste en ondes-
kundige behandeling, gebruik van geweld en
ingrepen die niet door onze geautoriseerde
servicemedewerkers werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garan-
Om een snelle verwerking van uw aanvraag
te garanderen, dient u de onderstaande in-
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(IAN) bij de hand als 446809_2307
aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van uw
gebruiksaanwijzing of op de sticker op de
achterkant of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bijvoe-
ging van de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het zich
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo's en in-
stallatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct
naar de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en u
kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnum-
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení vysoké stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení nízkého stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
Toto signální slovo varuje před možnými
hmotnými škodami nebo vám nabízí užitečné
doplňující informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na vypí-
Tento symbol označuje stejnosměrný
Tento symbol označuje elek-
Tyto symboly označují elektrické na-
pětí (V) s jmenovitou kapacitu akumu-
Tento symbol označuje dobu hoření
Tento symbol označuje port/konek-
Tento symbol informuje o maximál-
Tento symbol označuje stupeň krytí
IP54 (ochrana ze všech stran před
ostřikující vodou a prachem ve škodli-
vém množství). Neplatí při nabíjení přes nabí-
Tento symbol označuje třídu ochrany
III. SELV: bezpečné extra nízké napě-
Prohlášení o shodě (viz kapitola
„15. Prohlášení o shodě“): Produk-
ty označené tímto symbolem splňu-
jí všechny vztahující se předpisy společenství
Evropského hospodářského prostoru.
Použití v souladu s určením
Produkt není určen ke komerčnímu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za ná-
sledek riziko poranění a poškození. Za škody
vzniklé následkem použití v rozporu s urče-
ním distributor nepřevezme ručení.
Tento produkt je určen k použití v in-
Tento výrobek není vhodný k osvětle-
ní místnosti v domácnosti.
Produkt je zamýšlen jako mobilní pracovní
Výrobek je vhodný pro použití v ná-
USB-C-kabel používejte jen v su-
chých a uzavřených prostorách.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
Typ: Aku LED reflektor 10 W
Obj. č. spol. Tradix: 446809-23-A
Lithium-iontový akumulátor: 3,7 V
2200 mAh, Typ: 18650 (nelze vyměnit,
v následujícím textu označovaný jako
Osvětlovací prostředek: 9 LED diod, každá
0,9 W (barva bílá, nelze vyměnit)
Projekční plocha: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Rozměry: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Nebezpečí poranění a uduše-
Pokud si děti hrají s výrob-
kem nebo obalem, mohou se
na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produk-
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah
Není určeno pro děti do 8 let!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a vědomostí
musí být při používání produktu pod do-
zorem a/nebo musí být poučeny o bez-
pečném použití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čiště-
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržuj-
te platné národní předpisy a ustanovení.
ohroženém výbuchem! Hrozí
- Produkt se nesmí používat v prostředí
ohroženém výbuchem (Ex). Produkt není
dovoleno používat v prostředí, kde se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Nedívejte se do aktivního zdroje
Nedívejte se přímo do světla svítidla
nebo je nesměřujte do očí ostatním
lidem. To může vést k negativnímu
Vadný produkt se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo zá-
vadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat
značné ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte
výrobek zkontrolovat a případně opravit,
než jej znovu uvedete do provozu.
- LED diody ani baterie nejsou vyměnitelné.
Pokud jsou LED diody nebo baterie vad-
né, je nutné výrobek zlikvidovat.
- Kryt se za žádných okolností nesmí oteví-
rat a s produktem se nesmí manipulovat /
produkt se nesmí upravovat.
- Manipulace / změny jsou zakázány z dů-
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
Nebezpečí přehřátí a výbu-
- Zajistěte, aby produkt nebyl vysta-
ven vlivu tepelných zdrojů a přímého
slunečního záření, protože akumulá-
tor může následkem přehřátí explodovat.
Hrozí nebezpečí poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu! Vzniká
ma! Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené akumulátory
mohou při dotyku s kůží způsobit polep-
tání. Nedotýkejte se vyteklých holýma
rukama; noste proto v takovém případě
bezpodmínečně ochranné rukavice!
- Tento produkt je vybaven zabudovaným
akumulátorem, který nemůže být vyměněn
samotným uživatelem. Vyjímaní a opětov-
né dobití akumulátoru smí být prováděno
pouze výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo ohrožení uživa-
- Při likvidaci produktu je třeba dbát na to,
že obsahuje dobíjecí akumulátor.
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny
díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvede-
8. Montáž stojanu (obr. B)
- Namontujte těleso reflektoru
Produkt se nesmí montovat prostřednictvím
9. Nabíjení akumulátoru (obr. C)
- Akumulátor se musí před prvním použitím
nabíjet po dobu 12 hodin.
- Akumulátor je nutné nabít, pokud LED dio-
dy svítí slaběji a indikátor nabíjení
Nebezpečí úrazu elektrickým
- Produkt nabíjejte pouze ve vnitř-
- Pokud je produkt mokrý, je nutné produkt
před nabíjením kompletně vysušit suchým
hadříkem. Hrozí nebezpečí zkratu.
- Akumulátor je vybaven automatickým vy-
pínacím zařízením. To ukončí nabíjení při
100 % nabití, takže akumulátor nelze pře-
Připojte produkt pomocí kabelu USB-C
vhodnému zařízení. Akumulátor lze mimo jiné
nabíjet i síťovým adaptérem s přípojkou USB,
viz obr. C. Dodržujte technické údaje.
Produkt lze připojit pouze k provoznímu za-
řízení s výstupem SELV a maximálním výstup-
ním provozním napětím ve špičce (Uout) 5 V
Produkt je vybaven indikátorem nabíjení
. Jsou indikovány následující stavy nabití:
- zelená barva: plně nabito
- oranžová: připravena k použití
- červená barva: skoro vybito, je nutné na-
2. Zapojte konektor USB-C
4. Jakmile je proces nabíjení ukončen, odpoj-
Produkt je nyní připraven k použití.
Produkt by se měl nabít minimálně jednou
měsíčně, pokud nebude delší dobu použí-
ván. Pokud nebyl produkt delší dobu nabit
(cca 2 měsíce), přejde akumulátor do klido-
vého režimu. Poté je nutné produkt vícekrát
nabít a zase vybít, aby se akumulátor opět
Noste produkt pouze za k tomu určené držadlo
Produkt se nesmí za držadlo
Postavte produkt na vhodné místo.
Podklad by měl být rovný, aby produkt ne-
mohl spadnout. Místo by mělo být zvoleno
tak, aby okolo produktu byl dostatek volného
- Chraňte citlivé povrchy podložením
12. Zapnutí / vypnutí produk-
Pro zapnutí a vypnutí produktu stiskněte vy-
10, viz obr. C . . Při stisknutí je slyšet
- Povolením obou aretačních šroubů
svícení ve vertikálním směru, jak je znázor-
něno, viz obr. D a). Po nastavení oba
zontálním směru. Povolte ruční šroub
a otočte těleso reflektoru
vaného směru, viz obr. D b). Po nasta-
Při nastavování produktu dejte pozor na prs-
ty. Můžete si je případně skřípnout.
14. Pokyny k čištění a ošetřo-
Před čištěním je nutné odpojit
nabíjecího zařízení (např.
síťového adaptéru) a produktu a
produkt vypnout. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu
Tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a dalším relevantním
předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní
originální prohlášení o shodě lze získat od
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movním odpadem. Bližší informace o
možnostech likvidace výrobku vám
poskytne obecní/městský úřad nebo
Likvidace akumulátoru / dobíjecí
- Vadné nebo použité dobíjecí akumu-
látory musí být podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
- Baterie a akumulátory se nesmí likvido-
vat spolu s domovním odpadem. Obsa-
hují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium).
Máte zákonnou povinnost odevzdávat
staré baterie a akumulátory k recykla-
ci. Baterie můžete po použití bezplatně
odevzdat buďto v naší prodejně nebo v
bezprostřední blízkosti (např. V obchodní
síti nebo komunálních sběrných dvorech).
Baterie a akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelnice.
- Dobíjecí baterie / akumulátory smí být lik-
vidovány pouze ve vybitém stavu. Vybijte
akumulátor tak, že ponecháte produkt za-
pnutý, dokud už nebude svítit.
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na ten-
to výrobek poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou
omezena následující zárukou.
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu
výrobku. Uschovejte prosím originál účtenky.
Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení vý-
robku tento vykáže materiální nebo výrobní
vady, výrobek vám na základě naší volby
buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro
plnění záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný výro-
bek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opravený,
nebo nový výrobek. Opravou nebo výmě-
nou výrobku nezačíná běžet nová záruční
Záruční doba a zákonné nároky v
Záruční doba se v případě záručního plnění
neprodlužuje. To se vztahuje i na vyměněné
nebo opravené díly. Poškození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku kou-
pě, je nutné ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případné opravy
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přís-
ných kritérií kvality a před expedicí svědomitě
zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje na
chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, které podlé-
hají běžnému opotřebení a proto na ně lze
nahlížet jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. Spínače nebo díly
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl pro-
dukt poškozen, byl nesprávně používán nebo
udržován. Pro správné používání produktu je
nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v
návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně
zabránit použití a manipulaci, před kterou ná-
vod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely
a není určen ke komerčnímu použití. Při zne-
užití nebo neodborné manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které ne-
byly provedeny naší autorizovanou servisní
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žá-
dosti prosím postupujte podle následujících
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a
číslo výrobku (IAN 446809_2307) jako
- Číslo výrobku naleznete na typovém štít-
ku na produktu, na gravuře na produktu,
na titulní stránce vašeho návodu nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně pro-
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve telefonic-
ky nebo e-mailem níže uvedené servisní
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete
poté spolu s kupním dokladem (účtenkou)
a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy
k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisního centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-
-service.com a také mnoho dalších příruček,
videí k produktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se do-
stanete přímo na servisní strán-
ku společnosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a můžete zde
prostřednictvím zadání čísla vý-
otevřít váš návod k obsluze.
Bedienungs- und Sicherheitshinweise