Parkside PAS 2200 C3 Manual


Læs gratis den danske manual til Parkside PAS 2200 C3 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Parkside PAS 2200 C3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
B D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
8
9
7
1
2
4
3
5
10
1
2
b)
1
6a
1a
1b
1b
OS
IAN 446809_2307
PAS 2200 C3
GB
IE
CORDLESS LED WORKLIGHT
10W
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a
high-quality product. The operation and safe-
ty notes are an integral part of this product.
They contain important information for safety,
use and disposal. Familiarise yourself with
all of the operation and safety notes before
using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of appli-
cation. Keep the operation and safety notes
for future reference. Provide all of the docu-
mentation when passing the product on to
third parties.
In the following, the
Cordless LED Worklight 10W is referred to as
the product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these operation and safety notes, on
the product or on the packaging.
1
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
2
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addition-
al information regarding the use.
This symbol indicates the ON/OFF
switch.
This symbol indicates direct current.
W
This symbol indicates the
electrical power: watts.
V
mAh
These symbols indicate the electrical
voltage (V) and the rated capacity of
the battery (mAh).
This symbol indicates the burn time
after full charge.
This symbol indicates a USB-C port/
plug.
This symbol provides information re-
garding the maximum illuminance.
This symbol indicates the IP54 de-
gree of protection (protection against
splash water and dust in damaging
quantities on all sides). Does not apply during
charging via USB-C charging cable.
This symbol indicates protection class
III. SELV: safety extra-low voltage.
04
LDPE
These symbols in-
form you about the
disposal of the
packaging and the
product.
Conformity declaration (see chap-
ter „15. Conformity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regula-
tions of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use and
may lead to risks, such as injuries and dam-
age. The distributor assumes no liability for
damage that results from improper use.
The product is intended for indoor
and outdoor use.
The product is not suitable for house-
hold room lighting.
The product is intended as a mobile work
lamp.
The product is suitable for use in
harsh environments.
Use USB-C cable(s) only in dry and
sheltered rooms.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Spotlight housing
1 with
carrying handle
1a and metal bracket
1b
1x Hand screw
2
1x Washer
3
1x Snap ring
4
1x Stand base
5
1x USB-C cable
6
1x Operation and safety notes (without fig.)
4. Technical specifications
Type: Cordless LED Worklight 10W
IAN: 446809_2307
Tradix Item No.: 446809-23-A
Operating voltage: 3.7 V
Total output: max. 10W
Lithium-ion battery: 3.7 V
, 2200 mAh,
Type: 18650, (not replaceable, hereinafter
referred to as battery)
USB-C connection: 5V
, 1A
Illuminant: 9 LEDs, each 0.9 W (white, not
replaceable)
Projection surface: 9.4 x 9.4 cm (approx. 88
cm²)
Burn time: 1.5 hours
Weight: 430 g
Dimensions: approx. 21.7 x 12 x 13.5 cm
Protection class: III/
Protection type: IP54
Production date: 11/2023
Warranty: 3 years
5. Safety information
1
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the
product or the packaging,
they may injure themselves
or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out
of the reach of children.
1
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There is a
risk of injury!
- Children from the age of 8, as well
as people with impaired physical,
sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge,
must be supervised when using the prod-
uct and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand
the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the
product.
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed by
children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and dis-
posal of the product.
1
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The prod-
uct is not approved for an environment,
in which flammable liquids, gases or dust
are present.
1
WARNING!
Risk of glaring!
Do not stare into the active light
source!
Do not look directly into the light of
the lamp and do not point the lamp
at other people’s eyes. This can im-
pair the eyesight.
1
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the
product checked and repaired if neces-
sary before putting it back into operation.
- The LEDs and the battery are not replace-
able. If the LEDs or battery are defective,
the product must be disposed of.
1
WARNING!
Risk of injury!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modi-
fied under any circumstances.
- Manipulations/modifications are prohibit-
ed for approval reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
ing use.
6. Safety instructions regard-
ing rechargeable batteries
1
WARNING!
Overheting and explosion
hazard!
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the bat-
tery may explode if overheated.
There is a risk of injury.
- Do not operate the product in ist packag-
ing! There is a risk of fire!
1
WARNING!
Risk of injury!
Wear gloves!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with
skin. Do not touch leaked batteries with
bare hands; therefore, ensure that you
wear appropriate protective gloves in
such a case!
NOTE!
- The product has a built-in rechargeable
battery that cannot be replaced by the
user. In order to avoid hazards, the bat-
tery may only be removed by the manu-
facturer or its service agent or by a similar-
ly qualified individual.
- When disposing of the product, please
note that the product contains a recharge-
able battery.
2
CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and
undamaged.
If this is not the case, notify the specified
service address.
Legend
1 Spotlight housing
1a Carrying handle
1b Metal bracket
2 Hand screw
3 Washer
4 Snap ring
5 Stand base
6 USB-C cable
6a USB-C plug
6b USB plug
7 Charge indicator
8 Cover
9 USB-C socket
10 ON/OFF switch
11 Locking screw
8. Mounting the stand base
(Fig. B)
-
Mount the spotlight housing
1
with the metal
bracket
1b
as shown with the hand screw
2
,
washer
3 4 and snap ring on the stand
base
5, see Fig. B.
- Turn the hand screw
2 hand-tight closed.
NOTE!
The product must not be mounted with the
metal bracket
1b e.g. on a wall.
9. Charging the battery (Fig. C)
NOTE!
- The battery must be charged for 12 hours
before the first use.
- The battery must be charged as soon
as the LEDs light up less brightly and the
charging indicator
7 lights up red.
1
WARNING!
Risk of injury from electric
shock!
- Only charge the product in interior
spaces.
- If the product has become wet, you must
dry the product completely with a dry
cloth before charging. There is a risk of
short circuit.
NOTE!
- The battery is fitted with an automatic
switch-o device. This switches off the
charging process with a 100 % charge, so
that the battery cannot be overcharged.
Connect the product to an appropriate de-
vice using the micro-USB-C cable
6. You can
also charge the battery e.g. using a power
supply unit with a USB-C port, see Fig. C.
Please observe the technical data.
The product can only be connected to a con-
trol device with a SELV output and a maxi-
mum working peak output voltage (Uout) of
5 V
.
The product is equipped with a charge indi-
cator
7. The following states of charge are
displayed:
- green: fully charged
- orange: ready for use
- red: low charge, charging is required
1. Open the cover
8 on the back of the spot-
light housing
1, see Fig. C.
2. Insert the USB-C plug
6a into the USB-C
socket
9.
3. Insert the USB-C plug
6b into the charg-
ing device.
4. When charging is complete, remove the
USB-C plug
6a from the USB-C- socket 9.
5. Close the cover
8.
The product is now ready to use.
NOTE!
The product should be recharged once a
month if it is not used for a long period of
time. If the product has not been charged
for a long period of time (approx. 2 months),
the battery will be in the idle state. Then the
product should be charged and discharged
several times to reactivate the battery.
10. Carrying the product
Only carry the product using the designated
carrying handle
1a.
NOTE!
The product is not allowed to be
1a hung up
on the carrying handle.
11. Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
The surface should be even, so that the prod-
uct cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a pro-
tective blanket underneath.
12. Switching the product on/o
To switch on/off, press the ON/OFF button
10, see Fig. C . A clicking sound can be
heard when pressing the button.
13. Changing the light align-
ment
-
By loosening both of the locking screws
11
on the side of the spotlight unit
1
,
change
the light alignment vertically as shown,
see . After adjustment, reclose Fig. D a)
the locking screws
11 hand-tight.
- You can rotate the spotlight housing
1 in
the horizontal alignment. Loosen the hand
screw
2 and rotate the spotlight housing
1 in the desired direction, see Fig. D b).
After adjustment, rotate the hand screws
2 hand-tight again.
2
CAUTION!
Risk of injury!
Watch your fingers when adjusting the prod-
uct. You could possibly trap them.
14. Cleaning and care instruc-
tions
2
CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
disconnect the USB-C cable
6
from the charging device (e.g.
power supply unit) and the product
and switch off the product. There is a
risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
15. Conformity declaration
This device complies with the fun-
damental requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the im-
porter.
16. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and in-
structions are made of
environmentally friendly
materials that you can
dispose of at local recy-
cling points.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. For in-
formation on disposal options for the
product, please contact your local council/
municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery / rechargea-
ble battery
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and ist amendments.
- Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with house-
hold waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries and re-
chargeable batteries. After use, you can
either return batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a retailer
or in municipal collection centres) free of
charge. Batteries and rechargeable bat-
teries are marked with a crossed-out waste
bin.
- Rechargeable batteries must only be dis-
posed of when discharged. Discharge the
battery by leaving the product switched
on until it no longer lights up.
17. Warranty
Dear customer, the warranty on this product is
3 years from the purchase date. In the event
of defects in this product, you are entitled to
exercise your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory rights are
not limited by our warranty described in the
following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase.
Please keep the original receipt. This doc-
ument is required as verification of the pur-
chase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the defec-
tive product within the three-year period and
a short written description of the defect and
when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extended
by the warranty. This also applies to replaced
and repaired parts. Damage and defects
which may possibly already exist upon pur-
chase must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to
a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced un-
der strict quality guidelines and conscientious-
ly inspected prior to delivery. The guarantee
service applies to material or manufacturing
faults. This guarantee does not extend to prod-
uct parts, which are exposed to normal wear
and tear and can therefore be regarded as
wearing parts or to damage to fragile parts,
e.g. switches or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all
of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and with
interventions, which are not performed by
our authorised service branch, the guarantee
shall lapse.
Processing in the case of a guaran-
tee claim
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article
number available (IAN) 446809_2307
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been
recorded as being defective, including the
proof of purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address provid-
ed to you.
On www.lidl-service.com, you can download
these and many other manuals, product vide-
os and installation software.
With this QR code, you can
directly reach the Lidl Service
website (www.lidl-service.
com) and can open your oper-
ating instructions by entering
the article number (IAN
446809_2307).
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
Operation and safety notes
GB IE
PROJECTEUR À LED SANS FIL 10 W
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FR BE
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pre obsluhu a bezpnostné pokyny
SK
BATTERIDREVEN LED-LAMPE 10 W
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DK
AKKUS LED REFLEKTOR 10 W
Kezelési és biztonsági utalások
HU
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ
ACCU-LED-SCHIJNWERPER 10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
AKUMULATOROWY REFLEKTOR LED 10 W
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL
FOCO LED RECARGABLE 10 W
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
FARO LED RICARICABILE 10 W
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IT
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
PROJECTEUR À LED SANS FIL 10 W
NL BE
ACCU-LED-SCHIJNWERPER
10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en ver-
wijdering. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en
voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Bewaar de instructies voor toekomstige
referentie. Overhandig alle documenten als u
het product aan derden doorgeeft.
Hierna wordt het Accu-LED-schijnwerper 10 W
product genoemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
1
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een ge-
vaar met een hoog risico dat, indien niet voor-
komen, de dood of ernstig letsel tot gevolg
kan hebben.
2
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg kan
hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade of geeft u nuttige aanvullen-
de informatie over het gebruik.
Dit symbool geeft de aan/uit-schake-
laar aan.
Dit symbool betekent gelijkstroom.
W
Dit symbool geeft het elek-
trisch vermogen aan: Watt.
V
mAh
Deze symbolen geven de elektrische
spanning (V) en de nominale capaci-
teit van de accu (mAh) aan.
Dit symbool geeft de brandduur na
volledige lading aan.
Dit symbool geeft een USB-poort/-
stekker aan.
Dit symbool geeft de maximale licht-
stroom aan.
Dit symbool betekent beschermings-
type IP54. (Bescherming tegen op-
spattend water en stof in schadelijke
hoeveelheden). Geldt niet tijdens opladen via
USB-C oplaadkabel.
Dit symbool betekent beschermings-
klasse III. SELV: veilige extra-lage
spanning
04
LDPE
Deze symbolen in-
formeren u over het
afvoeren van ver-
pakkingen en pro-
ducten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofd-
stuk „15. Conformiteitsverklaring“):
Producten gemarkeerd met dit sym-
bool voldoen aan alle van toepassing zijnde
communautaire regelgeving van de Europese
Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Elk ander gebruik of elke andere wij-
ziging van het product wordt beschouwd als
niet voor het beoogde doel en kan leiden tot
risico’s zoals letsel en schade. Voor schade
die het gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distributeur niet
aansprakelijk.
Het product is bedoeld voor gebruik
binnens- en buitenshuis.
Het product is niet geschikt als kamer-
verlichting in het huishouden.
Het product is bedoeld als mobiel werklicht.
Het product is geschikt voor gebruik
in ruwe omgevingen.
USB-C-kabel alleen in droge en ge-
sloten ruimten gebruiken.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x LED-spot
1 met
draaggreep
1a en metalen beugel 1b
1x handschroef
2
1x snapring
3
1x afstandsring
4
1x standaard
5
1x USB-C-kabel
6
1x bedienings- en veiligheidsinstructies
(zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Accu-LED-schijnwerper 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix-nr.: 446809-23-A
Bedrijfsspanning: 3,7 V
Totaal vermogen: max. 10 W
Lithium-ion-accu: 3,7 V
, 2200 mAh,
Type: 18650 (niet vervangbaar, hierna accu
genoemd).
USB-C-aansluiting: 5 V
, 1A
Verlichtingsmiddel: 9 LED’s, elk 0,9 W (wit,
kan niet worden vervangen)
Projectiedoek: 9,4 x 9,4 cm (ongeveer 88
cm²)
Brandduur: 1,5 uur
Gewicht: 430 gr.
Afmetingen: ongeveer 21,7 x 12 x 13,5 cm
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP54
Productiedatum: 11/2023
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
1
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het product
of de verpakking spelen,
kunnen ze zich verwonden of
stikken!
- Laat geen kinderen met het product of ver-
pakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van
het product.
- Berg zowel het product als de verpakking
buiten het bereik van kinderen op.
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pro obsluhu a bezpečnost
pokyny
1. Úvod
Srdně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
produkt. vod k obsluze je součástí tohoto
produktu. Obsahuje důlité pokyny ohled
bezpečnosti, použití a likvidace. Před použi-
tím produktu se seznamte se všemi pokyny k
ovládání a bezpečnostními pokyny. Produkt
používejte pouze tak, jak je popno a pro
uvedeoblasti použi. Uschovejte si pokyny
pro budoucí použití. i předání etím oso-
bám předejte společs produktem i veške-
rou dokumentaci.
V daím textu se bude Aku LED reflektor 10 W
oznovat jako produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou po-
užita v tomto návodu k obsluze, na výrobek
nebo na obalu.
PL
AKUMULATOROWY
REFLEKTOR LED 10 W
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczstwa
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatun-
kowy produkt. Instrukcja obsługi jest częśc
tego produktu. Zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczstwa, użytkowania i
utylizacji. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Używaj tego produktu wyłącznie w sposób
opisany w instrukcji i do wymienionych w niej
zastosow. Zachowaj instrukcje do wyko-
rzystania w przyszłości. W chwili przekaza-
nia produktu innej osobie należy wraz z nim
przekazać wszystkie dokumenty.
W dalszej treści
akumulatorowy reflektor LED
10 W jest nazywany produktem.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są
stosowane w niniejszej instrukcji obsługi, na
produkcie i na opakowaniu.
1
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrożenie o wysokie ryzyka, które-
go zlekceważenie może skutkować śmierc
lub poważnymi obrażeniami cia.
2
OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrenie o niskim poziomie ryzy-
ka, którego zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami
ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega
przed możliwymi szkodami rzeczowymi lub
dostarcza użytecznych dodatkowych infor-
macji dotyczącychytkowania.
Ten symbol wskazuje na ącznik/
wyłącznik.
Ten symbol oznacza prąd stały.
W
Ten symbol oznacza moc
elektryczną: Wat.
V
mAh
Te symbole oznacza napcie elek-
tryczne (V) i pojemność znamiono-
wą akumulatora (mAh).
Ten symbol wskazuje czas świecenia
po pnym naładowaniu.
Ten symbol oznacza port/złącze
USB-C.
Ten symbol informuje o maksymal-
nym strumieniu świetlnym.
Ten symbol oznacza stopień ochrony
IP54 (ochrona przed wodą rozpry-
sko i pyłem w szkodliwej ilości).
Nie dotyczy podczas ładowania przez kabel
ładujący USB-C.
Ten symbol oznacza klasę ochrony
III. SELV: bezpieczne bardzo niskie
napcie
04
LDPE
Te symbole informu-
je o utylizacji opa-
kowania i produktu.
Deklaracja zgodności (patrz roz-
dzi „15. Deklaracja zgodności”):
Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem spełnia wszystkie obow-
zujące przepisy wspólnotowe Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
ytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt nie nadaje się do zastosowań ko-
mercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowa-
dzenie zmian w produkcie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowo-
dow ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot
wprowadzający produkt do obrotu nie od-
powiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt zost przewidziany do za-
stosowania wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń.
Ten produkt nie jest przeznaczony
do oświetlenia pomieszczeń.
Produkt przewidziany jest jako mobilna lam-
pa robocza.
Produkt jest odpowiedni do stosowa-
nia w trudnych warunkach.
Kabel USB-C stosow tylko w su-
chych i zamkniętych pomieszcze-
niach.
3. Zakres dostawy (Rys. A)
1x obudowa promiennika
1 z
uchwytem
1a i pałąkiem metalowym 1b
1x śruba ręczna
2
1x podadka
3
1x piecień zatrzaskowy
4
1x stopka
5
1x kabel USB-C
6
1x wskazówki dotyczące obsługi i bezpie-
czeństwa (bez rys.)
4. Dane techniczne
Typ: Akumulatorowy reflektor LED 10 W
IAN: 446809_2307
Nr Tradix: 446809-23-A
Napcie robocze: 3,7 V
Moc całkowita: maks. 10 W
Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V
, 2200
mAh, Typ: 18650 (niewymienny, w dalszej
części nazywany akumulatorem)
Przącze USB-C: 5 V
, 1 A
Źróo światła: 9 diod LED, każda 0,9 W
(bie, niewymienne)
Powierzchnia rzutowania: 9,4 x 9,4 cm (ok.
88 c)
Czas palenia: 1,5 godziny
Masa: 430 g
Wymiary: ok. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP54
Data produkcji: 11/2023
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
1
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obr i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produk-
tem lub opakowaniem, mogą
go zranić lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zaba-
wę produktem lub opakowaniem.
- Naly nadzorowdzieci, przebywają-
ce w pobliżu produktu.
- Przechowywprodukt do ćwicz i opa-
kowanie poza zasgiem dzieci.
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci
ponej 8 roku życia! Niebez-
pieczeństwo obraż ciała!
- Produkt może być używany przez
dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i
przez osoby z ograniczospraw-
nością fizyczną, sensorycz lub umy-
sło albo z brakiem wiedzy i doświad-
czenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po
przekazaniu zasad bezpiecznego użytko-
wania produktu i zrozumieniu wiążących
się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zaba-
wę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu
nie mogą być wykonywane przez dzieci.
Naly przestrzeg przepisów,
obowiązucych w kraju użytkowa-
nia!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu
naly przestrzeg przepisów i postano-
wień, obowiązujących w kraju ytkowa-
nia.
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Nieywać w strefie zagro-
żonej wybuchem! Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagro-
żonej wybuchem (Ex) jest zabronione.
Produkt nie jest dopuszczony do użytku
w otoczeniu, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo lepie-
nia!
Nie należy wpatryw się w aktyw-
ne źdło światła!
Nie należy patrzeć bezpośrednio w
światło lampy ani kierować jej świa-
tła w oczy innych osób. Może to do-
prowadzić do pogorszenia widzenia.
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu,
jeśli jest uszkodzony! Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przy-
padku zakłóceń działania, uszkodzeń lub
wad.
- Niefachowe naprawy mogą spowodo-
wać poważne ryzyko dla użytkownika.
- W przypadku stwierdzenia wady pro-
duktu, przed ponownym uruchomieniem
naly go sprawdz i w razie potrzeby
naprawić.
- Diody LED i bateria niewymienne. Jli
diody LED lub bateria uszkodzone, pro-
dukt należy zutylizow.
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
- W żadnym razie nie otwierobudowy
i nie manipulować/nie modyfikowpro-
duktu.
- Ze wzgdu na dopuszczenie (CE) mani-
pulacje/modyfikacje są zabronione.
- Nie naly przykrywać produktu pod-
czas pracy.
6. Zasady bezpieczeństwa
przy obchodzeniu się z aku-
mulatorami
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczstwo przegrza-
nia i wybuchu!
- Należy trzymać produkt z dala od
źródeł ciepła i chronić przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem, ponie-
waż przegrzanie może spowodować wy-
buch akumulatora. Niebezpieczeństwo
obreń ciała.
-
Nie ywać produkt, gdy znajduje się ona w
opakowaniu! Niebezpieczstwo pożaru!
1
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obr cia!
Nos rękawice!
Nie należy dotykać gołymi
rękami akumulatorów, z
których wyciekł elektrolit! Niebez-
pieczeństwo obraż ciała!
- Dotknięcie akumulatow z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami może spo-
wodować poparzenie skóry. Nie należy
dotykać gołymi rękami akumulatorów, z
których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie
naly założyć rękawice ochronne!
WSKAZÓWKA!
- Produkt wyposażono w zabudowany aku-
mulator, niemożliwy do wymiany przez
użytkownika. Aby uniknąć zagrożeń,
batermoże usunąć tylko producent lub
agent serwisowy albo osoba o podob-
nych kwalifikacjach.
- Podczas utylizacji produktu należy pamię-
tać o tym, że ten produkt zawiera baterie
wielokrotnego ładowania.
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczstwo przegrza-
nia!
Nie włącz artykułu, gdy znajduje s w
opakowaniu.
7. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części
są kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się
pod podany adres serwisowy.
Legenda
1 Obudowa promiennika
1a Uchwyt
1b Pałąk metalowy
2 Śrubaczna
3 Podkładka
4 Pierścień zatrzaskowy
5 Stopka
6 Kabel USB-C
6a Wtyk USB-C
6b Wtyk USB
7 Wskaźnik naładowania
8 Pokrywa
9 Gniazdo USB-C
10 Wyłącznik
11 Poktło ze śru ustala
8. Montowanie stopki (rys. B)
- Zamontow obudowę promiennika
1
za pomocą pałąka metalowego
1b, w
przedstawiony spob, przy użyciu śruby
ręcznej
2 3, podkładki i pierścień za-
trzaskowy
4 5 na stopce , patrz rys. B.
- Dokcić śrubę ręczną
2 siłą ręki.
WSKAZÓWKA!
Produktu nie wolno montow za pomocą
pałąka metalowego
1b np. na ścianie.
9. Ładowanie akumulatora
(rys. C)
WSKAZÓWKA!
- Przed pierwszym uruchomieniem należy
ładować akumulator przez 12 godzin.
- Gdy światła LED słabo świecą, a wskaź-
nik ładowania zmienia kolor na czerwo-
ny, należy naładować
7 akumulator.
1
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała
spowodowane prądem
elektrycznym!
- Produkt naly ładować wyłącznie we-
wnątrz pomieszczenia.
- Jeżeli produkt ule zmoczeniu wo, na-
leży oczyścprodukt przed ponownym
ładowaniem suc szmatką. Występuje
zagrożenie zwarciem.
WSKAZÓWKA!
- Akumulator jest wyposony w funkcję
automatycznego odłączania. W przy-
padku naładowania w 100% nastąpi
wyłączenie ładowania, aby nie doszło do
nadmiernego naładowania akumulatora.
Naly poącz produkt za pomocą kabla
USB-C
6 do właściwego urdzenia. Możli-
we jest ładowanie akumulatora m. in. za po-
mocą zasilacza z portem USB, patrz rys. C,
według danych technicznych.
Produkt me być poączony wyłącznie do
urządzenia z wyjściem SELV oraz z maksy-
malnym szczytowym napięciem wyjściowym
(Uout) o wartci 5 V
.
Produkt jest wyposażony w funkcję wskaźni-
ka naładowania
7. Wskazywane nastę-
pujące stany naładowania:
- zielony: w pełni naładowany
- pomarczowy: gotowy doycia
- czerwony: niski poziom naładowania, wy-
magane ładowanie
1. Otworzyć pokry
8 z tyłu obudowy
promiennika
1, patrz rys. C.
2. Umieśc wtyczkę USB-C
6a w gnieździe
USB-C
9.
3. Należy wsunąć wtyk USB
6b do urządze-
nia ładującego.
4. Po zakończeniu procesu ładowania nale-
ży wyjąć wtyk USB-C
6a z gniazda USB-
-C
9.
5. Należy zamknąć pokrywę
8.
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, należy ładow go raz w miescu.
Jeżeli produkt nie był ładowany przez dłuż-
szy czas (2 miesiące), akumulator przejdzie
w stan spoczynku. Wtedy należy produkt
wielokrotnie załadować i rozładować w celu
ponownej aktywacji akumulatora.
10. Przenoszenie produktu
Produkt należy przenosić wyłącznie za po-
mocą dostarczonego uchwytu
1a.
WSKAZÓWKA!
Produktu nie wolno zawiesz za uchwyt
1a.
11. Ustawienie produktu
Produkt należy umieśc w odpowiednim
miejscu.
WSKAZÓWKA!
Podłoże powinno być wne, aby uniknąć
FR BE
PROJECTEUR À LED SANS FIL
10 W
Instructions d'utilisation et consignes
de sécuri
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute quali-
té. Le mode d'emploi est partie ingrante du
produit. Il contient des instructions importantes
pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination.
Avant d'utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Utiliser uniquement le produit comme crit
et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez les instructions pour référence fu-
ture. Lorsque le produit est cédé à des tiers,
leur remettre également tous les documents.
Le Projecteur à LED sans fil 10 W est désig
ci-après par produit.
gende
Les symboles et mots de signalisation suivants
sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le pro-
duit ou sur l’emballage.
1
AVERTISSEMENT !
Ce mot-cdésigne un danger à risque éle-
vé pouvant entraîner de graves blessures ou
même la mort s’il n’est pas évité.
2
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible
pouvant entraîner des blessures modérées à
mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels ou vous fournit des informations sup-
plémentaires utiles concernant l'utilisation.
Ce symbole renvoie à l’interrupteur
marche-arrêt.
Ce symbole désigne un courant
continu.
W
Ce symbole indique la puis-
sance électrique : Watt.
V
mAh
Ce symbole désigne la puissance
électrique (V) et la capacité nomi-
nale de la batterie (mAh).
Ce symbole indique le temps de com-
bustion après une charge complète.
Ce symbole désigne une prise/
connecteur USB.
Ce symbole vous renseigne sur le flux
lumineux maximal.
Ce symbole désigne le type de pro-
tection IP 54 (protection contre les
projections d’eau et la poussière en
quantité faste). Ne s’applique pas pendant
le chargement par câble de chargement
USB-C.
Ce symbole désigne la classe de pro-
tection III. SELV : très basse tension
de sécuri
04
LDPE
Ces symboles vous
informent à propos
de l’élimination de
l’emballage et du
produit.
Déclaration de conformité (voir
chapitre « 15. claration de
conformi ») : Les produits mar-
qués avec ce symbole satisfont à toutes les
exigences à appliquer de la législation com-
munautaire européenne.
2. curi
Utilisation conforme
L’article n’est pas destiné à une utilisation in-
dustrielle. Toute utilisation ou modification de
l’article est considérée comme non conforme
et peut entraîner des risques tels que des bles-
sures et des détériorations. Le responsable de
la mise sur le marcdécline toute respon-
sabilité pour les dommages qui résulteraient
d’une utilisation non conforme.
Cet article est prévu pour une utilisa-
tion à l’intérieur et à l’extérieur.
Le produit n’est pas adapté à l’éclai-
rage des pièces à vivre.
Le produit est conçu comme une lampe de
travail mobile.
Le produit peut être utilidans des
environnements difficiles.
N’utiliser le câble USB-C que dans
des pièces sèches et fermées.
3. Étendue de la livraison
(Fig. A)
1x btier du projecteur
1 avec
poignée
1a et anse tallique 1b
1x molette
2
1x rondelle de support
3
1x bague d’arrêt
4
1x pied
5
1x câble USB-C
6
1x instructions d'utilisation et consignes de
sécurité (sans Fig.)
4. Caractéristiques tech-
niques
Type : Projecteur à LED sans fil 10 W
IAN : 446809_2307
N° Tradix : 446809-23-A
Tension de service : 3,7 V
Puissance totale : max. 10 W
Accumulateur lithium-ion : 3,7 V
, 2200
mAh, Type : 18650 (non remplaçable, si-
gné ci-aps par batterie)
Port USB-C : 5 V
, 1A
Ampoule : 9 DEL, respectivement 0,9 W
(blanc, non remplaçables)
Surface de projection : 9,4 x 9,4 cm (env. 88
cm²)
Temps de combustion : 1,5 heures
Poids : 430 g
Dimensions : env. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Classe de protection : III /
Type de protection : IP54
Date de production : 11/2023
Garantie: 3 ans
5. Consignes decuri
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et dtouf-
fement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien s’étouffer s’ils
jouent avec le produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximi-
té du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors
de portée des enfants.
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants
de moins de 8 ans ! Un risque
de blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans
ainsi que les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou dénuées d'ex-
périence ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable sur
l'utilisation sûre du produit et les dangers
en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du
produit ne doivent pas être effects par
des enfants.
Respecter les dispositions natio-
nales !
- Respecter les directives et dispositions na-
tionales en vigueur lors de l'utilisation et
de llimination du produit.
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un
environnement explosible !
Un risque de blessures
existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un
environnement expoaux explosions (ex-
plosible). Le produit n'est pas homologué
dans un environnement qui contient des
liquides, gaz ou poussres inflammables.
1
AVERTISSEMENT !
Risque d’éblouissement !
Ne pas fixer la source lumineuse
active !
Ne pas observer directement la lu-
mière de la lampe ou ne pas diriger
la lampe vers les yeux d’autres per-
sonnes. Cela peut entraîner une perte de
la vision.
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas
être utilisé ! Un risque de blessures
existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dys-
fonctionnement, de dommage ou de dé-
faut.
- Toute paration non correctement effec-
tuée entraîne le risque de graves blessures
pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut sur le produit,
faites-le contrôler et réparer si nécessaire
avant de le remettre en service.
- Les DEL et la batterie ne sont pas rempla-
çables. Si les DEL ou la batterie sont défec-
tueuses, le produit doit être mis au rebut.
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le
produit ne doit pas être transformé/modi-
fié.
- Les transformations/modifications sont in-
terdites pour des raisons d'homologation
(CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pen-
dant l'utilisation.
6. Consignes de curi
relatives aux piles rechar-
geables
1
AVERTISSEMENT !
Risque de surchauffe et d'ex-
plosion !
- Éloigner l’article de toute source de
chaleur et d’un ensoleillement direct
car les piles rechargeables risquent
d’exploser en cas de surchauffe. Un risque
de blessures existe.
- Ne pas faire fonctionner l’article dans son
emballage ! Un risque d’incendie existe !
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Porter des gants !
Ne pas toucher à main nue
les piles rechargeables qui
ont coulé ! Un risque de blessures
existe !
- Les piles rechargeables qui ont coulé ou
qui sont endommagées peuvent causer
des brûlures chimiques en cas de contact
cutané. Ne pas toucher à main nue aux
piles rechargeables qui ont coulé ; porter
en conquence impérativement dans ce
cas des gants de protection appropriés !
REMARQUE !
- Le produit comporte une pile rechar-
geable ingrée qui ne peut pas être rem-
plae par l’utilisateur. Le retrait de la pile
rechargeable ne peut être effect que
par le constructeur, son S.A.V. ou par une
personne disposant d’une qualification si-
milaire afin d’éviter tout danger.
- Lors de l’élimination du produit, ne pas
oublier que le produit contient une pile
rechargeable.
2
PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pen-
dant qu’il est dans son emballage.
7. Mise en service
1. Retirer tous les mariaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au com-
plet et non endommaes.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse
de service indiquée.
Légende
1 Boîtier projecteur
1a Poignée
1b Anse métallique
2 Molette
3 Rondelle de support
4 Bague d’arrêt
5 Pied
6 Câble USB-C
6a Connecteur USB-C
6b Connecteur USB
7 Indicateur d’état de charge
8 Cache
9 Fiche USB-C
10 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
11 Vis de blocage
8. Montage du pied (fig. B)
- Monter le btier du projecteur
1 avec
lanse tallique
1b comme indiqué avec la
molette
2 3, la rondelle de support et la
bague d’arrêt
4 sur le pied , voir5 Fig. B.
- Serrer la molette
2 manuellement.
REMARQUE !
Le produit ne doit pas être monté avec l’anse
métallique
1b par ex. sur un mur.
9. Chargement de la batterie
(fig. C)
REMARQUE !
- La batterie doit être chargée pendant 12
heures avant la première utilisation.
- La batterie doit être chare dès que les
DEL s’illuminent plus faiblement et que l’in-
dicateur de charge
7 s’allume en rouge.
1
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures par
électrocution !
- Charger le produit uniquement à
l’intérieur.
- Si le produit est mouillé, vous devez ent-
rement sécher le produit avec un tissu sec
avant de le charger. Il existe un risque de
court-circuit.
REMARQUE !
- La batterie dispose d’un dispositif de cou-
pure automatique. Celui-ci interrompt la
charge une fois à 100 % afin d’éviter la
surcharger de l’accumulateur.
Raccorder le produit à l’aide du ble USB-C
6 à un appareil adapté. Vous pouvez no-
tamment charger la batterie avec un bloc
d’alimentation avec port USB, voir Fig. C.
Respecter les caractéristiques techniques.
Le produit peut désormais être branché sur
un appareil de service avec une sortie SELV
et une tension de sortie des pics de travail
(Uout) de 5 V
.
Le produit dispose d’une fonction
7
d’indicateur
de charge. Les états de charge suivants sont affi
-
chés :
- vert : chargement complet
- orange : prêt à l’emploi
- rouge : non chargée, le chargement est
nécessaire
1. Ouvrir le cache
8 au dos du boîtier du
projecteur
1, voir Fig. C.
2. Insérer le connecteur USB-C
6a dans la
fiche USB-C
9.
3. Enficher le connecteur USB
6b dans l’ap-
pareil de charge.
4. Lorsque le chargement est termi, -
brancher le connecteur USB-C
6a de la
fiche USB-C
9.
5. Fermer le cache
8.
Le produit est désormais opérationnel.
REMARQUE !
Le produit doit être recharune fois par mois
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. Si le produit n’a pas été char pen-
dant une période prolongée (2 mois env.), la
batterie est en repos. Pour activer la batte-
rie, le produit doit être déchar puis rechar-
gé plusieurs fois.
10. Port du produit
Porter le produit uniquement via la poignée
prévue à cet effet
1a.
REMARQUE !
Le produit ne doit pas être suspendu sur la
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Symbole in-
formieren Sie über
die Entsorgung von
Verpackung und
Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„15. Konformitserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschafts-
vorschriften des europäischen Wirtschafts-
raums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgeßer Ge-
brauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, übernimmt
der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist für den Einsatz im In-
nen- und Aenbereich vorgesehen.
Das Produkt eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Das Produkt ist als mobile Arbeitsleuchte ge-
dacht.
Das Produkt ist für den Einsatz im rau-
en Betrieb geeignet.
USB-C-Ladekabel nur in trockenen
und geschlossenen Räumen verwen-
den.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Strahlergehäuse
1 mit
Tragegri
1a und Metallbügel 1b
1x Handschraube
2
1x Unterlegscheibe
3
1x Sprengring
4
1x Standfuß
5
1x USB-C-Ladekabel
6
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
(ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Akku-LED-Strahler 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix Art.-Nr.: 446809-23-A
Betriebsspannung: 3,7 V
Gesamtleistung: max. 10 W
Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V
, 2.200 mAh,
Typ: 18650, Chemisches System: Lithium-
Cobalt(III)-oxid (LiCoO
2
), (nicht austausch-
bar, im Folgenden Akku genannt)
USB-C-Anschluss: 5 V
, 1A
Leuchtmittel: 9 LEDs, je 0,9 W (we, nicht
austauschbar)
Projektionsfläche: 9,4 x 9,4 cm (ca. 88 cm²)
Leuchtdauer: 1,5 h
Gewicht: 430 g
Maße: ca. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP54
Produktionsdatum: 11/2023
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der Verpackung
spielen,nnen sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber
sowie Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen müssen bei der Benutzung
des Produkts beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Pro-
dukts unterwiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder rfen nicht mit dem Produkt spie-
len.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
dukts dürfen nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produkts.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden.
Für eine Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden,
ist das Produkt nicht zugelassen.
1
WARNUNG!
Blendgefahr!
Nicht in die aktive Lichtquelle star-
ren!
Nicht direkt ins Licht der Lampe bli-
cken oder die Lampe auf die Augen
anderer Menschen richten. Dies
kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft
führen.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funkti-
onsstörungen, Beschädigungen oder De-
fekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt fest-
stellen, lassen Sie das Produkt überprüfen
und ggf. reparieren, bevor Sie dieses wie-
der in Betrieb nehmen.
- Die LEDs und der Akku sind nicht aus-
tauschbar. Bei defekten LEDs oder einem
defekten Akku muss das Produkt entsorgt
werden.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
- Das Geuse darf unter keinen Umstän-
den geöffnet und das Produkt darf nicht
manipuliert/verändert werden.
- Manipulationen/Veränderungen sind aus
Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung
nicht abgedeckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu
Akkus
1
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitze-
quellen und direkter Sonneneinstrah-
lung fern, der Akku kann durch Über-
hitzung explodieren. Es besteht
Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Handschuhe tragen!
Ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Berühren Sie ausge-
laufene Akkus nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhandschuhe!
HINWEIS!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku,
der vom Benutzer nicht ersetzt werden
kann. Das Entnehmen des Akkus darf nur
vom Hersteller oder dessen Kundendienst
oder von einer ähnlich qualifizierten Per-
son durchgeführt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu be-
achten, dass das Produkt einen wiederauf-
ladbaren Akku enthält.
2
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma-
terial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich
bei der angegebenen Serviceadresse.
Legende
1 Strahlergeuse
1a Tragegri
1b Metallbügel
2 Handschraube
3 Unterlegscheibe
4 Sprengring
5 Standfuß
6 USB-C-Ladekabel
6a USB-C-Stecker
6b USB-Stecker
7 Ladeanzeige
8 Abdeckung
9 USB-C-Buchse
10 EIN-/AUS-Schalter
11 Feststellschraube
8. Standfuß montieren (Abb. B)
- Montieren Sie das Strahlergeuse mit 1
dem Metallbügel
1b wie gezeigt mit der
Handschraube
2 3, Unterlegscheibe
und Sprengring
4 5 auf den Standfuß ,
siehe Abb. B.
- Drehen Sie die Handschraube
2 hand-
fest zu.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht mit dem Metallbügel
1b z. B. an einer Wand montiert werden.
9. Akku aufladen (Abb. C)
HINWEIS!
- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch
12 Stunden aufgeladen werden.
- Der Akku muss geladen werden, sobald
die LEDs schwächer leuchten und die La-
deanzeige
7 rot leuchtet.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Laden Sie das Produkt nur in Innen-
räumen auf.
- Falls das Produkt nass geworden ist, müs-
sen Sie das Produkt vor dem Aufladen mit
einem trockenen Tuch komplett abtrock-
nen. Es besteht die Gefahr eines Kurz-
schlusses.
HINWEIS!
- Der Akku ist mit einer automatischen Ab-
schaltvorrichtung versehen. Diese schaltet
den Ladevorgang bei 100 % Ladung ab,
sodass der Akku nicht überladen werden
kann.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
C-Ladekabels
6 an ein geeignetes Gerät.
Sie können den Akku unter anderem mit ei-
nem Netzteil mit USB-Anschluss aufladen,
siehe . Beachten Sie die techniAbb. C -
schen Daten.
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi-
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung
(Uout) von 5 V
angeschlossen wer-
den.
Das Produkt ist mit einer Ladeanzeige
7 aus-
gestattet. Folgende Ladezustände werden
angezeigt:
- grün: voll geladen
- orange: betriebsbereit
- rot: niedrig geladen, ein Laden ist erfor-
derlich
1. Öffnen Sie die Abdeckung
8 auf der
Rückseite des Strahlergehäuses
1, siehe
Abb. C.
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker
6a in die
USB-C-Buchse
9.
3. Stecken Sie den USB-Stecker
6b in das
ladende Gerät.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, ziehen Sie den USB-C-Stecker
6a aus
der USB-C-Buchse
9.
5. Schließen Sie die Abdeckung
8.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es ngere Zeit nicht
verwendet wird. Wurde das Produkt über ei-
nen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen, befindet sich der Akku im Ruhe-
zustand. Dann sollte das Produkt mehrfach
aufgeladen und entladen werden, damit der
Akku erneut aktiviert wird.
10. Produkt tragen
Tragen Sie das Produkt nur an dem dar vor-
gesehenen Tragegriff
1a.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht am Tragegri
1a auf-
gehängt werden.
11. Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Platz.
HINWEIS!
Der Untergrund sollte eben sein, sodass das
Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt auf-
weisen.
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen
durch unterlegen einer Schutzdecke.
12. Ein-/Ausschalten des Pro-
dukts
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den EIN-/
AUS-Schalter
10, siehe Abb. C . Beim Drü-
cken ist ein Klickgeräusch zu hören.
13. Leuchtausrichtung ändern
- Sie können durch Lösen der beiden Fest-
stellschrauben
11 an der Seite des Strah-
lergehäuses
1 die Leuchtausrichtung wie
gezeigt vertikal ändern, siehe Abb. D a).
Nach der Einstellung drehen Sie die Fest-
stellschrauben
11 wieder handfest zu.
- Sie können das Strahlergehäuse
1 in der
horizontalen Ausrichtung drehen. sen
Sie die Handschraube
2 und drehen das
Strahlergehäuse
1 in die gewünschte
Richtung, siehe Abb. D b). Nach der Ein-
stellung drehen Sie die Handschraube
2
wieder handfest zu.
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Achten Sie auf Ihre Finger beim Verstellen des
Produkts. Sie könnten diese evtl. einklemmen.
14. Reinigungs- & Pflegehin-
weise
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie
das USB-C-Ladekabel
6 aus
dem ladenden Gerät (z. B.
Netzteil) und dem Produkt entfernen
und das Produkt ausschalten. Es
besteht die Gefahr eines Strom-
schlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Che-
mikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht gesctzt
lagern
15. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollsndige
Original-Konformitätserkrung ist beim Im-
porteur erltlich.
16. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und die
Anleitung bestehen aus
umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge-
rät am Ende der Nutzungszeit nicht
über den Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Ver-
treiber von Elektro- und Elektronikgeräten so-
wie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. ckgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgelt-
lich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müs-
sen gemäß der Richtlinie 2006/66/
EG und ihren Ergänzungen recycelt
werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb
(= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cad-
mium). Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder
in kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten lltonne
gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dür-
fen nur im entladenen Zustand entsorgt
werden. Entladen Sie den Akku durch Ein-
geschaltet-Lassen des Produkts, bis dieses
nicht mehr leuchtet.
17. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschnkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Scden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemel-
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE CHAT
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Die Bedienungs- und
Sicherheitshinweise sind Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthalten wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung
für späteres Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird der Akku-LED-Strahler 10 W
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in diesen Bedienungs- und Sicher-
heitshinweisen, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
1
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
2
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
schäden oder bietet Ihnen nützliche Zusatzin-
formationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf den EIN-/
AUS-Schalter hin.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
W
Dieses Symbol bezeichnet
die elektrische Leistung:
Watt.
V
mAh
Diese Symbole bezeichnen die elekt-
rische Spannung (V) und die Nenn-
kapazität des Akkus (mAh).
Dieses Symbol bezeichnet die
Leuchtdauer, nach vollständiger La-
dung.
Dieses Symbol bezeichnet eine/-n
USB-Buchse/-Stecker.
Dieses Symbol informiert Sie über
den maximalen Lichtstrom.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP54 (Schutz gegen allseiti-
ges Spritzwasser und Staub in schä-
digender Menge). Gilt nicht während des La-
devorgangs per USB-C-Ladekabel.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse III.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garan-
tieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden nnen oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verllt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Anleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Anleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich r den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gehrleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN)
446809_2307 als Nachweis r den
Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An-
leitung oder dem Aufkleber auf der ck-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabtei-
lung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com nnen Sie dieses
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelan-
gen Sie direkt auf die Lidl-Ser-
vice-Seite (www.lidl-service.
com) und können mittels der
Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 446809_2307 Ihre
Anleitung öffnen.
poignée
1a.
11. Mise en place du produit
Placer le produit à un endroit appropr.
REMARQUE !
Le support doit être plat, de manière à ce
que le produit ne puisse pas se renverser.
Suffisamment d’espace doit exister autour du
produit.
- Proger les surfaces sensibles en plaçant
en dessous une couverture de protection.
12. Mise en marche / Arrêt du
produit
Pour allumerteindre le produit, appuyer sur
l’interrupteur MARCHE/ART
10, voir Fig.
C . Un clic est audible lors de l’appui.
13. Modification de la direc-
tion d’éclairage
- Vous pouvez modifier verticalement la di-
rection d’éclairage en desserrant les deux
vis de blocage
11 sur le côté du boîtier
du projecteur
1, voir . Aps le Fig. D a)
réglage,
11 serrer de nouveau les vis de
blocage manuellement.
- Vous pouvez tourner le boîtier du projec-
teur
1 pour l’orienter horizontalement.
Desserrer la molette
2 et tourner le boîtier
du projecteur
1 dans la direction sou-
haie, voir . Après le réglage, Fig. D b)
serrer de nouveau la molette
2 manuelle-
ment.
2
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Faites attention à vos doigts en déplaçant le
produit. Vous pourriez coincer ceux-ci.
14. Consignes de nettoyage et
d’entretien
2
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous
devez débrancher le câble
USB-C
6 de l’appareil de
charge (par ex. bloc d’alimentation),
retirer le produit et éteindre le
produit. Il existe un risque d'électro-
cution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon
sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou
de produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des
rayons UV.
15. claration de conformi
Cet appareil est conforme aux exi-
gences de base et aux autres pres-
criptions pertinentes de la directive
européenne sur la compatibilité électroma-
gnétique 2014/30/UE ainsi et de la directive
LdSD 2011/65/UE. La claration de
conformi originale entière est disponible au-
près de l’importateur.
16. Élimination
Élimination de l’emballage
04
LDPE
L'emballage et le
mode d'emploi sont
composés de ma-
riaux respectueux de
l'environnement que
vous pouvez éliminer
dans les centres de
recyclage locaux.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant
et collec séparément.
Élimination du produit
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
FR
Cet appareil,
son cordon,
et sa ba�erie
se recyclent
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Le pro-
duit ne
doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers. Pour
connaître les possibilis d'élimination du pro-
duit, veuillez vous renseigner auprès de votre
administration communale/municipale ou de
votre filiale Lidl.
Élimination de la pile/pile rechar-
geable
- Les piles rechargeables fectueuses
ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive
2006/66/CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères.
Ces articles contiennent des métaux
lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg
(= mercure), Cd (= cadmium). Vous êtes
obligé€ par la loi de rendre les piles et
les accumulateurs usagés. Vous pouvez
remettre les piles usagées à titre gratuit
à notre point de vente ou à un point de
collecte près de chez vous (p. ex. Dans
le commerce ou auprès des services de
collecte municipaux/cantonaux). Les piles
et accumulateurs sont marqués par une
poubelle barrée.
- Les piles/batteries rechargeables ne
doivent être élimies que lorsqu'elles
sont déchargées. Déchargez la batterie
en laissant le produit allumé jusqu'à ce
qu'il ne s'allume plus.
17. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous recevez trois
ans de garantie sur ce produit à compter de
la date d’achat. Des droits légaux vous re-
viennent contre le vendeur en cas de vices
de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas
limités par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir
de la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce document est
requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou
de fabrication dans les trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, nous nous char-
geons, selon notre choix, de parer ou de
remplacer le produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie présuppose la
présentation du produit défectueux et du jus-
tificatif d’achat (ticket de caisse) et la descrip-
tion succincte écrite du vice et de la date de
son apparition. Si un faut est couvert par
notre garantie, vous recevez le produit réparé
ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du produit
n’entraîne pas le début d’une nouvelle -
riode de garantie.
Durée de garantie et droits de ga-
rantie légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée par
une action en garantie. Ceci s'applique éga-
lement aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts existant éventuelle-
ment déjà au moment de l'achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage.
Les réparations effectuées après la fin de la
durée de garantie sont factues.
Étendue de la garantie
L'appareil a été soigneusement fabriqué se-
lon des directives de qualité strictes et scrupu-
leusement testé avant la livraison. La garantie
s'applique aux défauts de matériel ou de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les
pièces du produit soumises à l'usure normale
et peuvent donc être considées comme des
pièces d'usure ni les dommages causés aux
pièces fragiles telles que les interrupteurs ou
le verre.
Cette garantie est annulée si le produit a été
endommagé, mal utilisé ou entretenu. Pour
une utilisation correcte du produit, toutes les
consignes spécifiées dans ce mode d'emploi
doivent être strictement respectées. Toute uti-
lisation ou action que le mode d'emploi dé-
conseille ou contre laquelle il met en garde
doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un usage
pri et non-commercial. La garantie expire
en cas d'utilisation incorrecte et abusive,
d'usage de la force et en cas d'interventions
non effectuées par notre service après-vente
agréé.
Traitement en cas de réclamation au
titre de la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conser-
ver à disposition le ticket de caisse et le
numéro d'article (IAN 446809_2307)
comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la plaque
signalétique du produit, grae sur le
produit, sur la page d'ouverture de votre
mode d'emploi ou sur l'autocollant au dos
ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres
défauts, veuillez contacter le service
après-vente indiq ci-dessous par télé-
phone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un
produit ayant été enregistré comme défec-
tueux à l'adresse du service aps-vente
communiq, en joignant le justificatif
d'achat (ticket de caisse) et une indication
de la nature du défaut et du moment où il
s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger le présent mode d'emploi ainsi que
de nombreux autres manuels, vios de pro-
duits et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amène di-
rectement à la page du service
après-vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode d'em-
ploi peut être ouvert en entrant
le numéro d'article (IAN
446809_2307).
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen-
dant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute -
riode d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformi du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-
4 à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la livrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation lorsque celle-
ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
étéalie sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
mation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publiciou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recher-
ché par l‘acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action sultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la li-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intene par l‘acquéreur dans unlai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen
onder de 8 jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden
of gebrek aan ervaring en kennis moeten
tijdens het gebruik van de tuinslang onder
toezicht staan en/of geïnstrueerd worden
in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen.
- Kinderen mogen niet met het product spe-
len.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het
product mag niet worden uitgevoerd door
kinderen.
Neem de nationale voorschriften in
acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik en
de verwijdering van het product.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omge-
vingen! Er bestaat letselge-
vaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving.
Het product is niet goedgekeurd voor een
omgeving waarin ontvlambare vloeistof-
fen, gassen of stof aanwezig zijn.
1
WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
Kijk niet in de actieve lichtbron!
Kijk niet direct in het licht van de lamp
en richt de lamp niet op de ogen van
anderen. Dit kann verminderd ge-
zichtsvermogen tot gevolg hebben.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van func-
tionele storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
meebrengen.
- Als u een defect aan het product vaststelt,
moet u het product laten nakijken en zo
nodig laten repareren voordat u het weer
in gebruik neemt.
- De LED’s en de batterij zijn niet vervang-
baar. Als de leds of de batterij defect
zijn, moet het product worden wegge-
gooid.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
- De behuizing mag in geen geval worden
geopend en het product mag niet worden
gemanipuleerd/gewijzigd.
- Manipulaties/wijzigingen zijn om goed-
keuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
worden afgedekt.
6. Veiligheidsinstructies voor
accu’s
1
WAARSCHUWING!
Gevaar voor oververhitting
en explosie!
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht, de
accu kann exploderen door overver-
hitting. Er bestaat letselgevaar!
- Het product niet in de verpakking gebrui-
ken! Er bestaat brandgevaar!
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Draag handschoenen!
Lekkende accu’s niet met
blote handen aanraken! Er
bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen
brandwonden veroorzaken als ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende accu’s
niet met blote handen aanraken; daar-
om in dit geval geschikte beschermende
handschoenen dragen!
LET OP!
- Het product heeft een ingebouwde accu
die niet door de gebruiker kan worden
vervangen. Het verwijderen van de accu
mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant of de klantendienst van de fa-
briek of door een gekwalificeerd persoon
om risicos te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet u
zich ervan bewust zijn dat het product een
oplaadbare batterij bevat.
2
VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met het opgegeven serviceadres.
Legenda
1 LED-spot
1a draaggreep
1b metalen beugel
2 handschroef
3 snapring
4 afstandsring
5 standaard
6 USB-C-kabel
6a USB-C-stekker
6b USB-stekker
7 laadindicator
8 afdekplaatje
9 USB-C-aansluiting
10 AAN-/UIT-schakelaar
11 Borgschroef
8. Standaard monteren (afb. B)
- Monteer de LED-spot
1 met de metalen
beugel
1b zoals afgebeeld met de hand-
schroef
2 3, snapring en afstandsring 4
op de standaard
5, zie afb. B.
- Draai de handschroef
2 met de hand
aan.
LET OP!
Het product mag niet met de metalen beu-
gel
1b
bijv. aan een wand worden gemon-
teerd.
9. Accu opladen (afb. C)
LET OP!
- De accu moet voor het eerste gebruik 12
uur worden opgeladen.
- De accu moet worden opgeladen zodra
de LED’s zwakker gaan branden en de
laadindicator
7 rood gaat branden.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door elektrische
schokken!
- Laad het product alleen in binnens-
huis op.
- Als het product nat is geworden, droogt u
het product goed af met een droge doek
voordat u het oplaadt. Er bestaat gevaar
voor kortsluiting.
LET OP!
- De accu is voorzien van een automatische
uitschakeling. Dit schakelt het laadproces
uit bij 100% lading, zodat de accu niet
overladen kan worden.
Sluit het product met behulp van de USB-C-op-
laadkabel
6 op een geschikt apparaat aan.
U kunt de accu onder meer met een voeding-
seenheid met een USB-aansluiting opladen,
zie . Neem de technische gegevens afb. C
in acht.
Het product kan alleen worden aangesloten
op een bedieningsapparaat met een SELV-uit-
gang en een maximale werkpiekuitgangs-
spanning (Uout) van 5 V
.
Het product is van een laadindicator
7
voor-
zien. De volgende laadstatussen worden weer-
gegeven:
- groen: volledig opgeladen
- oranje: klaar voor gebruik
- rood: vrijwel niet opgeladen, opladen is
vereist
1. Open het afdekplaatje
8 aan de achter-
kant van de LED-spot
1, zie afb. C.
2. Steek de USB-C-stekker
6a in de
USB-C-aansluiting
9.
3. Steek de USB-stekker
6b in het apparaat
dat wordt opgeladen.
4. Als het laadproces is voltooid, trekt u de
USB-C-stekker
6a uit de USB-C-aansluiting
9.
5. Sluit het afdekplaatje
8.
Het product is nu klaar voor gebruik.
LET OP!
Het product moet één keer per maand wor-
den opgeladen als het gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt. Als het product
gedurende een langere periode (ongeveer 2
maanden) niet wordt opgeladen, bevindt de
accu zich in de slaapstand. Vervolgens moet
het product meerdere malen worden opge-
laden en ontladen om de accu opnieuw te
activeren.
10. Product dragen
Draag het product alleen aan de daarvoor
voorziene draaggreep
1a.
LET OP!
Het product mag niet aan de draaggreep
1a
worden opgehangen.
11. Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
De ondergrond moet vlak zijn zodat het pro-
duct niet kan omvallen. Op de plek moet er
voldoende vrije ruimte rond het product zijn.
-
Bescherm gevoelige oppervlakken door
er een beschermdeken onder te plaatsen.
12. Aan-/uitzetten van het
product:
Om aan en uit te zetten, drukt u op de AAN-/
UIT-schakelaar,
10, zie afb. C . U hoort een
klikkend geluid tijdens het indrukken.
13. Lichtuitlijning wijzigen
- U kunt door de twee borgschroeven
11
aan de zijkant van de LED-spot
1 los te
draaien, de richting van het licht zoals af-
gebeeld verticaal veranderen, zie afb. D
a). Draai na het afstellen de borgschroe-
ven
11 weer met de hand aan.
- U kunt de LED-spot
1 in de horizontale
positie draaien. Draai de handschroef
2
los en draai de LED-spot
1 in de gewenste
richting, zie afb. D b). Draai na het afstel-
len de handschroef
2 weer met de hand
aan.
2
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Let op uw vingers tijdens het afstellen van het
product. Uw vingers zouden bekneld kunnen
raken.
14. Reinigings- & verzorgings-
instructies
2
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voordat u het product reinigt,
moet u de USB-C-kabel
6 uit
het apparaat dat wordt
opgeladen (bijv. de voedingseen-
heid) en het product verwijderen en
het product uitzetten. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of
chemicaln gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
tegen UV-licht opbergen
15. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Euro-
pese Richtlijn 2014/30/EU inzake
elektromagnetische compatibiliteit
en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrek-
king tot de naleving van de essentiële eisen
en andere relevante regelgeving. De volledi-
ge originele conformiteitsverklaring is ver-
krijgbaar bij de importeur.
16. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van milieuvriende-
lijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale
recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke
afval. Neem voor informatie over de
verwijderingsmogelijkheden van het product
contact op met uw gemeente of uw Lidl-filiaal.
Batterijen / oplaadbare batterijen
weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare bat-
terijen moeten worden gerecycled in
overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood),
Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U bent wet-
telijk verplicht gebruikte en oplaadbare
batterijen in te leveren. U kunt de batterij-
en na gebruik gratis inleveren bij ons ver-
kooppunt of in de directe omgeving (bijv.
In winkels of gemeentelijke inzamelpun-
ten). Batterijen en oplaadbare batterijen
zijn gemarkeerd met een doorgestreepte
vuilnisbak.
- Oplaadbare batterijen/accu's mogen
alleen worden weggegooid als ze leeg
zijn. Ontlaad de accu door het product
ingeschakeld te laten totdat het niet meer
oplicht.
17. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van aan-
koop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte
van de verkoper van het product uitoefenen.
Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product defecten in het materiaal of in
de fabricage optreden, want wordt het pro-
duct door ons naar eigen oordeel - gratis
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt wat het de-
fect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie ge-
dekt is, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Na het repareren of ver-
vangen van het product begint geen nieuwe
garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door
de garantie. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventuele bescha-
digingen en gebreken die op het moment van
aankoop reeds aanwezig zijn, moeten on-
middellijk na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantie-
periode worden kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricagefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en daarom kunnen worden
beschouwd als slijtageonderdelen of voor
schade aan kwetsbare onderdelen zoals
schakelaars of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is
beschadigd, op ondeskundige wijze is ge-
bruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies
in deze gebruiksaanwijzing strikt worden op-
gevolgd. Elk gebruik of elke handeling die in
deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moet wor-
den voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-
en niet voor commercieel gebruik. De garan-
tie vervalt in geval van ongepaste en ondes-
kundige behandeling, gebruik van geweld en
ingrepen die niet door onze geautoriseerde
servicemedewerkers werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garan-
tieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag
te garanderen, dient u de onderstaande in-
structies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(IAN) bij de hand als 446809_2307
aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van uw
gebruiksaanwijzing of op de sticker op de
achterkant of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bijvoe-
ging van de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo's en in-
stallatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct
naar de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en u
kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnum-
mer (IAN) in 446809_2307
te voeren.
1
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signál slovo
oznuje ohrože vyso stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může t za sle-
dek smrt nebo těžké poranění.
2
POZOR!
Tento signální symbol / toto signál slovo
oznuje ohrožení nízkého stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může t za sle-
dek lehké nebo středně žké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými
hmotnými škodami nebo m nabí užiteč
dopují informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na vypí-
nač.
Tento symbol označuje stejnosrný
proud.
W
Tento symbol označuje elek-
trickou energii: Watt
V
mAh
Tyto symboly oznují elektrické na-
pětí (V) s jmenovitou kapacitu akumu-
látoru (mAh).
Tento symbol oznuje dobu hoření
po plném nabití.
Tento symbol označuje port/konek-
tor USB.
Tento symbol informuje o maximál-
ním světelném toku.
Tento symbol označuje stup krytí
IP54 (ochrana ze ech stran ed
ostřikující vodou a prachem ve škodli-
vém množství). Neplapři nabíjení přes nabí-
jecí kabel USB-C.
Tento symbol označuje třídu ochrany
III. SELV: bezpečné extrazké napě-
04
LDPE
Tyto symboly vás
informují o likvidaci
obalu a produktu.
Prohláše o shodě (viz kapitola
„15. Prohláše o shodě“): Produk-
ty označetímto symbolem splňu-
jí všechny vztahující se předpisy společenst
Evropského hospodářského prostoru.
2. Bezpnost
Poití v souladu s určem
Produkt není určen ke komerčmu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za ná-
sledek riziko poranění a poškození. Za škody
vzniknásledkem použi v rozporu s urče-
ním distributor neevezme ručení.
Tento produkt je určen k poití v in-
terru a exteriéru.
Tento výrobek není vhod k ostle-
ní místnosti v domácnosti.
Produkt je zašlen jako mobilní pracovní
světlo.
Výrobek je vhodný pro použití v ná-
ročch podmínkách.
USB-C-kabel používejte jen v su-
chých a uzavřených prostorách.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x těleso reflektoru
1 s
držadlem
1a a kovovým třmenem 1b
1 x rní šroub
2
1 x podložka
3
1 x zacvakávací kroužek
4
1 x stojan
5
1 x kabel USB-C
6
1 x pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ: Aku LED reflektor 10 W
IAN: 446809_2307
Obj. č. spol. Tradix: 446809-23-A
Provozní napětí: 3,7 V
Celkový výkon: max. 10 W
Lithium-ionto akumulátor: 3,7 V
,
2200 mAh, Typ: 18650 (nelze vyměnit,
v následucím textu označovaný jako
akumulátor)
Přípojka USB-C: 5 V
, 1 A
Osvětlovací prostředek: 9 LED diod, kaž
0,9 W (barva bílá, nelze vyměnit)
Projekční plocha: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Doba hoře: 1,5 hodiny
Hmotnost: 430 g
Rozry: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP54
Datum výroby: 11/2023
Záruka: 3 roky
5. Bezpnostní pokyny
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora a uduše-
!
Pokud si děti hrají s výrob-
kem nebo obalem, mohou se
na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produk-
tem nebo obalem.
- Nenechávejte ti v blízkosti produktu
bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah
dětí.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora!
8
Není určeno pro děti do 8 let!
Hro nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby
se sženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a vědomostí
musí být i poívá produktu pod do-
zorem a/nebo musí t poeny o bez-
pečm poití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údbu a/nebo čiště-
ní produktu.
Dodujte národníedpisy!
- Při použía likvidaci produktu dodržuj-
te platnérod předpisy a ustanovení.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora!
Nepoužívejte v prostředí
ohreném výbuchem! Hro
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostře
ohreném výbuchem (Ex). Produkt ne
dovoleno používat v prostředí, kde se
naczejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí oslnění!
Nedívejte se do aktivního zdroje
světla!
Nedívejte se ímo do světla svítidla
nebo je nesměřujte do í ostatním
lidem. To že vést k negativmu
ovlivnění vidění.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora!
Vadný produkt se nesmí používat!
Hro nebezpečí poranění!
- Při porucch funkce, poškození nebo zá-
vadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat
značné ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte
výrobek zkontrolovat a případně opravit,
než jej znovu uvedete do provozu.
- LED diody ani baterie nejsou vyměnitelné.
Pokud jsou LED diody nebo baterie vad-
né, je nut výrobek zlikvidovat.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora!
- Kryt se za žádných okolností nesmí ote-
rat a s produktem se nesmí manipulovat /
produkt se nesmí upravovat.
- Manipulace / změny jsou zakány z -
vodu schvále (CE).
- Produkt se nesmí během použi zakvat.
6. Bezpnostní pokyny k
akumulátom
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíehřá a výbu-
chu!
- Zajiste, aby produkt nebyl vysta-
ven vlivu tepelch zdrojů a přího
slunečního záření, protože akumulá-
tor může následkem přehřátí explodovat.
Hro nebezpečí poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu! Vzni
nebezpečí požáru!
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pora!
Používejte rukavice!
Nedotýkejte se vyteklých
akumulátorů holýma ruka-
ma! Hrozí nebezpečí poraní!
- Vytek nebo poškozené akumulátory
mohou při dotyku s kůží způsobit polep-
tání. Nedotýkejte se vyteklých holýma
rukama; noste proto v takovém případě
bezpodmínečně ochranné rukavice!
UPOZORNĚNÍ!
- Tento produkt je vybaven zabudovam
akumulátorem, který nemůže být vyměněn
samotným ivatelem. Vymaní a opětov-
né dobití akumulátoru smí t prováděno
pouze výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo ohrení uživa-
tele.
- Při likvidaci produktu je třeba dbát na to,
že obsahuje dobíje akumulátor.
2
POZOR!
Nebezpečíehřá!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny
díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvede-
nou servisní adresu.
Legenda
1 Těleso reflektoru
1a Držadlo
1b Kovový třmen
2 Ruční šroub
3 Podložka
4 Zacvavací kroužek
5 Stojan
6 Kabel USB-C
6a Konektor USB-C
6b Konektor USB
7 Indikátor nabíje
8 Kryt
9 Přípojka USB-C
10 Vypínač
11 Aretační šroub
8. Montáž stojanu (obr. B)
- Namontujte těleso reflektoru
1 s kovovým
třmenem
1b, jak je znázorněno, p
omo
ručho šroubu
2
,
podložka
3
a
zacva-
kávací kroužek
4
na stojan
5
,
viz obr.
- Ruč šroub
2 pev utáhněte rukou.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt se nesmí montovat prostřednictvím
kovového třmenu
1b např. na z.
9. Nabíjení akumulátoru (obr. C)
UPOZORNĚNÍ!
- Akumulátor se musí před prvním poitím
nabíjet po dobu 12 hodin.
- Akumulátor je nutnabít, pokud LED dio-
dy stí slaběji a indikátor nabíjení
7 sví
červeně.
1
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
- Produkt nabíjejte pouze ve vnitř-
ních prostorách.
- Pokud je produkt mok, je nutné produkt
před nabíjením kompletně vysušit suchým
hadříkem. Hrozí nebezpečí zkratu.
UPOZORNĚNÍ!
- Akumulátor je vybaven automatickým vy-
pínacím zařízením. To ukončí nabíjení při
100 % nabití, takže akumulátor nelze e-
bít.
Připojte produkt pomocí kabelu USB-C
6 ke
vhodnému zařízení. Akumulátor lze mimo jiné
nabíjet iťovým adaprem s přípojkou USB,
viz obr. C. Dodujte technic údaje.
Produkt lze připojit pouze k provoznímu za-
řízení s výstupem SELV a maximálním výstup-
ním provozním napětím ve špičce (Uout) 5 V
.
Produkt je vybaven indikátorem nabíjení
7
. Jsou indikony sledustavy nabití:
- zelená barva: plně nabito
- orao: připravena k poití
- červená barva: skoro vybito, je nutné na-
bíjení
1. Otevřete kryt
8 na zadní straně tělesa
reflektoru
1, viz obr. C.
2. Zapojte konektor USB-C
6a do ípojky
USB-C
9.
3. Zapojte konektor USB
6b do nabíjejícího
zařízení.
4. Jakmile je proces nabíjení ukoen, odpoj-
te konektor USB-C
6a z přípojky USB-C
9.
5. Zavřete kryt
8.
Produkt je nyní připraven k použití.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt by se měl nabít minimálně jednou
měsíčně, pokud nebude delší dobu použí-
ván. Pokud nebyl produkt delší dobu nabit
(cca 2 měsíce), přejde akumulátor do klido-
vého režimu. Poté je nutné produkt vícekrát
nabít a zase vybít, aby se akumulátor opět
aktivoval.
10. Noše produktu
Noste produkt pouze za k tomu určedržadlo
1a
.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt se nesmí za držadlo
1a zavěšovat.
11. Postavení produktu
Postavte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
Podklad by měl být rovný, aby produkt ne-
mohl spadnout. sto by lo být zvoleno
tak, aby okolo produktu byl dostatek volného
místa.
- Chrte citlivé povrchy podložením
ochrannou textilií.
12. Zapnutí / vypnu produk-
tu
Pro zapnutí a vypnutí produktu stiskněte vy-
pín
10, viz obr. C . . Při stisknutí je slyšet
cvaknutí.
13. Změna sru svíce
- Povolením obou aretačních šroubů
11 na
boku tělesa reflektoru
1 lze změnit směr
svíceve vertikálním směru, jak je znázor-
něno, viz obr. D a). Po nastaveoba
aretační šrouby
11 opět pevně utáhněte
rukou.
- Tělesem reflektoru
1 lze otáčet i v hori-
zontálním směru. Povolte ruční šroub
2
a otočte těleso reflektoru
1 do požado-
vaného směru, viz obr. D b). Po nasta-
vení ruční šroub
2 opět pevně utáhněte
rukou.
2
POZOR!
Nebezpečí pora!
Při nastavování produktu dejte pozor na prs-
ty. Můžete si je případně sípnout.
14. Pokyny k čištění aetřo-
2
POZOR!
Nebezpečí pora!
Před čištěním je nutné odpojit
a odstranit kabel USB-C
6 z
nabíjecího zaříze (na.
síťového adaptéru) a produktu a
produkt vypnout. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čiste jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisti prosedky
resp. Chemikálie
- nes se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez ístupu
UV záření
15. Prohše o shodě
Tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a dalším relevantním
předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibili 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní
originál prohlášeo sho lze získat od
dovozce.
16. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a vod k obsluze
jsou vyrobeny z materiá-
šetrných k životnímu
prostředí, které můžete
odevzdat na stních re-
cyklačních místech.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movm odpadem. Blší informace o
možnostech likvidace výrobku vám
poskytne obecní/městský úřad nebo
pobka Lidl.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí
baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumu-
látory musí být podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
vány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvido-
vat spolu s domovm odpadem. Obsa-
hují škodli těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium).
Máte zákonnou povinnost odevzdávat
sta baterie a akumutory k recykla-
ci. Baterie můžete po použití bezplatně
odevzdat buďto v naší prodejně nebo v
bezprostřední blízkosti (např. V obchod
síti nebo komulních srných dvorech).
Baterie a akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelnice.
- Dobíjecí baterie / akumulátory smí být lik-
vidovány pouze ve vybim stavu. Vybijte
akumulátor tak, že ponecte produkt za-
pnu, dokud už nebude svítit.
17. Záruka
Vážezákaznice, vážení kazci, na ten-
to výrobek poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku leží
zákonpráva. Tato zákonná práva nejsou
omezena následují zárukou.
Zární podmínky
Zár doba začíná běžet dnem nákupu
výrobku. Uschovejte prom originál účtenky.
Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o
koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení vý-
robku tento vykáže materiální nebo výrobní
vady, výrobek vám na základě naší volby
buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro
plnění záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný výro-
bek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opravený,
nebo nový výrobek. Opravou nebo výmě-
nou výrobku nezačíná běžet nová záruční
lhůta.
Zární doba a zákonnéroky v
případě závady
Zární doba se v případě záručního plně
neprodlužuje. To se vztahuje i na vyměněné
nebo opravené díly. Pkození a závady,
kte byly na produktu jv okamžiku kou-
pě, je nut ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případ opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přís-
ných kritérií kvality a před expedicí svědomi
zkontrolován. Záruční plněse vztahuje na
chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, které podlé-
hají běžnému opotřebení a proto na lze
nahžet jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. Spíne nebo díly
ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl pro-
dukt poškozen, byl nesprávně poíván nebo
udržován. Pro správné poívá produktu je
nut přesně dodržovat pokyny uvedev
návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně
zabnit použití a manipulaci, před kterou ná-
vod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely
a není určen ke komerčnímu použití. Při zne-
uži nebo neodbor manipulaci, použi
násilí nebo sazích do produktu, které ne-
byly provedeny naší autorizovanou servisní
pobkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žá-
dosti prosím postupujte podle následujích
pokynů:
- Proechny dotazy si připravte účtenku a
číslo výrobku (IAN 446809_2307) jako
doklad o koupi.
- Číslo robku naleznete na typovém štít-
ku na produktu, na gravuře na produktu,
na titulní stránce vašeho vodu nebo na
nálepce na zad nebo spodní straně pro-
duktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve telefonic-
ky nebo e-mailem že uvedené servisní
oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete
poté spolu s kupním dokladem (účtenkou)
a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy
k došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisního centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-
-service.com a tamnoho dalších přírek,
vid k produktům a instalačch softwarů.
Pomo tohoto QR kódu se do-
stanete přímo na servisní strán-
ku spolnosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a žete zde
prosednictvím zadání čísla vý-
robku (IAN 446809_2307)
oteít váš návod k obsluze.
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE CHAT
4. Technické údaje
Typ: Aku LED reflektor 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix č. výr.: 446809-23-A
Prevádzkové napätie: 3,7 V
Celkový výkon: max. 10 W
Lítiovo-ióno akumulátor: 3,7 V
,
2200 mAh, Typ: 18650 (bez možnosti vý-
meny, v ďalšom texte sa nazýva akumulátor)
Konektor USB-C: 5 V
, 1A
Svetelný zdroj: 9 LED diód, každá 0,9 W
(biela, bez možnosti výmeny)
Projekčná plocha: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Doba horenia: 1,5 hodiny
Hmotnosť: 430 g
Rozmery: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP54
Dátum výroby: 11/2023
Záruka:: 3 roky
5. Bezpnostné opatrenia
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a
udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom
alebo obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udus!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo
obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosa-
hu detí.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8
rokov! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo menlnymi schopnosťami ale-
bo nedostatkom skúseností a znalostí mu-
sia byť pri použití výrobku pod dozorom
a/alebo musia b poučené o bezp-
nom používarobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú
vykonáv deti.
Dodiavajte národné predpisy!
- Pri používa a zneškodňovaní robku
dodiavajte plat vnútroštátne predpisy
a ustanovenia.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu!
Hro nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí
ohrozenom nebezpečenstvom výbuchu
(Ex). Výrobok sa nesmie použív v pro-
stredí, v ktorom sa nacdza horľa
tekuté látky, plyny alebo prach.
1
VAROVANIE!
Riziko oslnenia!
Nedívajte sa do aktívneho zdroja
svetla!
Nepozerajte priamo do svetla lam-
py, ani ním nemierte do očí iných
ľudí. Môže to vie k postihnutiu zra-
ku.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškode výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkč-
ných porúch, poškodení alebo iných po-
rúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre
používata predstavovznačné nebez-
pečenstvo.
- Ak na výrobku ziste chybu, nechajte výro-
bok skontrolova v prípade potreby ho
pred opätovným uvedením do prevádzky
opravte.
- LED diódy a batéria nie vymeniteľné.
Ak LED diódy alebo baria chybné,
výrobok sa musí zlikvidovať.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností
otvora s robkom nesmiete manipulo-
vať ani ho meniť.
- Manipulácie/zmeny zo schvaľovacích
dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie za-
krývať.
6. Bezpnostné pokyny k
akumulátorom
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo prehriatia a
buchu!
- Výrobok je nutuskladňovať mimo
dosahu zdrojov tepla a priameho sl-
nečho žiarenia, akumulátor môže
v sledku prehriatia explodovať. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
- Neprevádzkujte Výrobok, k je v obale!
Hro nebezpečenstvo požiaru!
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Noste rukavice!
Vytené akumulátory ne-
chytajte holými rukami! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Vytené alebo poškodeakumutory
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť
poleptanie. Nedotýkajte sa vytených
akumulátorov holými rukami. V týchto prí-
padoch nevyhnutne používajte vhodné
ochranné rukavice!
UPOZORNENIE!
- Tento výrobok zabudovaný akumulá-
tor, ktorý používateľ nesmie vymeniť. Aby
sa predišlo nebezpečenstvu, akumulátor
môže odstrán iba robca alebo jeho
servisstupca alebo podobne kvalifi-
kovaná osoba.
- Pri likvidácii robku treba mať na zrete-
li, že tento výrobok obsahuje nabíjateľnú
batériu.
2
POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
7. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňteetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či k dispocii všetky časti v
nepkodenom stave.
V opnom prípade sa obráťte na uvede-
nú servis adresu.
Legenda
1 Teleso reflektora
1a Rukoväť na prenášanie
1b Kovový strmeň
2 Skrutka na ruč uťahovanie
3 Podložka
4 Zacvakávací krúžok
5 Podstavec
6 Kábel USB-C
6a Konektor USB-C
6b Konektor USB
7 Indikátor nabíjania
8 Kryt
9 Port USB-C
10 Spínač ZAP./VYP.
11 Aretačná skrutka
8. Montáž podstavca (obr. B)
Teleso reflektora
1 s kovovým strmom
1b namontujte pomocou skrutky na r
uťahovanie
2 3, podložky a zacvakáva-
krúžok
4 na podstavec tak, ako je to 5
znázorne na obr. B.
Skrutku na ručné uťahovanie
2 pevne
utiahnite rukou.
UPOZORNENIE!
Výrobok s kovovým strmom
1b sa nesmie
montovať napr. na stenu.
9. Nabitie akumulátora
(obr. C)
UPOZORNENIE!
Akumulátor sa musí pred prm poitím
nabíjať 12 hodín.
Akumulátor je nut nab, keď začne kle-
sať intenzita svietenia LED diód a indiká-
tor nabíjania
7 svieti načerveno.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
v dôsledku zásahu elektric-
kým prúdom!
Výrobok nabíjajte iba v interiéroch.
Ak je výrobok mokrý, pred nabíjaním mu-
síte robok dôkladne osušsuchým ute-
rákom. Hronebezpečenstvo skratu.
UPOZORNENIE!
Akumulátor integrované automatic
vypínacie zariadenie. Nabíjanie sa vypne
pri 100 % nabití, takže akumutor nie je
mož nadmerne nab.
Výrobok zapojte pomocou nabíjacieho kábla
USB -C
6 do vhodného zariadenia. Akumu-
látor môžete okrem iného nabíjať aj siovým
adaptérom s USB konektorom, pozri obr. C.
Dodiavajte technické údaje.
Výrobok možno pripojiť iba na predzko-
vé zariadenie s výstupom SELV a výstupným
napätím s maximálnymi pracovnými špičkami
(Uout) na úrovni 5 V
.
Výrobok je vybavený indikátorom nabíjania
7. Zobrazu sa nasledujúce stavy nabitia:
zelená: plne nabi
oranžová: pripravená na poitie
červe: málo nabitý, je nutné najanie
1. Otvorte kryt
8 na zadnej strane telesa
reflektora
1, pozri obr. C.
2. Konektor USB-C zastrčte
6a do portu
USB-C
9.
3. Konektor USB
6b zastrčte do zariadenia,
z ktorého sa má vykonáv nabíjanie.
4. Po dokončení nabíjania odpojte konektor
USB-C
6a od portu USB-C 9.
5. Zatvorte kryt
8.
Výrobok je teraz pripravený na prevádzku.
UPOZORNENIE!
Výrobok by sa mal nab raz za mesiac v
prípade, že sa dlhšiu dobu nepoíva. Ak
sa robok nenabíjal dlhší čas (priblne 2
mesiace), je akumutor v režime snku. Vý-
robok by sa potom mal niekoľkokrát nabiť a
vyb, aby sa akumulátor opätovne aktivoval.
10. Prešanie výrobku
Pri prenášaní držte výrobok iba za rukoväť
na prenášanie
1a, ktorá je na to určená.
UPOZORNENIE!
Rukoväť na prenášanie
1a sa nesmie použí-
vať na vešanie výrobku.
11. Inštaláciarobku
Výrobok postavte na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal byť rovný, aby sa výrobok
nemohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal b
dostatok voľného miesta.
Citlivé povrchy chráňte použim ochran-
nej podložky.
12. Zapnutie/vypnutie výrob-
ku
Na zapnutie/vypnutie stlačte snač ZAP./
VYP.
10, pozri obr. C . Pri stlačení budete
počuť kliknutie.
13. Zmena smeru osvetlenia
Uvoľnením oboch aretačných skrutiek
11
na boku telesa reflektora
1 môžete men
smer osvetlenia po vertikálnej osi, pozri
obr. D a). Aretačné skrutky
11 po nasta-
vení znovu pevne utiahnite rukou.
Teleso reflektora
1 môžete otáčv ho-
rizontálnom smere. Uvnite skrutku na
ruč uťahovanie
2 a otočte teleso re-
flektora
1 požadovaným smerom, pozri
obr. D b). Skrutku na ručné ahovanie
2 po nastavení znovu pevne utiahnite ru-
kou.
2
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pri nastavovaní výrobku si dávajte pozor na
prsty. Mohli by ste si ich zavrznúť.
14. Pokyny na čistenie a
údbu
2
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte odpoj
kábel USB-C
6 od nabíjaho
zariadenia (napr. sieťového
adaptéra) a výrobku, a výrobok
musíte vypnúť. Hro riziko úrazu
elektricm prúdom!
- čistite iba čistou handrkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky, príp. Chemikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste,
chránenom pred UViarením
15. Vyhsenie o zhode
Tento robok spĺňa základ po-
žiadavky a iné relevantné ustano-
venia európskej smernice o elektro-
magnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako
aj smernice o obmedzení poívania určitých
nebezpečch tok v elektrických a elektro-
nicch zariadeniach 2011/65/EÚ. Kom-
pletné originálne vyhlásenie o zhode je k
dispozícii u dovozcu.
16. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obal a návod na obslu-
hu vyrobez ekolo-
gicch materlov, ktoré
môžete zlikvidovať na
miestnych recyklačných
miestach.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bež-
nom komunálnom odpade. Bližšie in-
forcie o možnostiach likvicie
produktu vám poskytne obecná/mestská
správa alebo pobočka Lidl.
Likvidovanie akumulátorov / nabíja-
teľ batérie
- Poškodealebo použité nabíjat-
né batérie sa musia recyklovať vla-
de so smernicou 2006/66/ES a jej
dodatkami.
- Batérie a akumutory nesmiete zlikvido-
vať v bežnom komunálnom odpade. Ob-
sahujú škodlivé ťažké kovy. Označenie:
Pb (= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kad-
mium). Zo zákona ste povin vrátiť použi-
té batérie a akumulátory. Batérie môžete
po použití bezplatne vrátiť, a to buď v
našom obchode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. V obchodoch alebo v
miestnych zberných stredisch). Batérie
a akumutory oznené symbolom
prečiarknutého odpadkového koša.
- Nabíjateľné batérie / akumulátory sa smú
likvidovhradne vo vybitom stave. Vy-
bite akumulátor tak, že necháte výrobok
zapnu, až kým nezhasne.
17. Záruka
Veľavážená zákazníčka, veľaváže zákaz-
ník, na tento výrobok dostávate záruku v tr-
vaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch te u predávajú-
ceho tohto výrobku všetky zákonné nároky.
Tieto zákonné nároky nie obmedzené na-
šou, nižšie uvedenou zárukou.
Zárné podmnienky
Zár lehota začína tumom nákupu.
Uschovajte si preto dobre originálny poklad-
nič blok. Tento doklad budete potrebov
akokaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch
rokov odtumu kupu vyskytne u výrobku
materiálová alebo rob chyba, robok
vám podľa nášho rozhodnutia buď
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Tento
zárný akt predpokladá, že nám predlíte
poruchový výrbok a doklad o jeho zakúpe
(pokladnblok) spolu s písomným vyjadre-
ním, o akú chybu sa jedná a kedy k nej došlo.
Ak je porucha krytá našou zárukou, dosta-
nete nazad opravený alebo no výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobu neyzačína
plyť nová záruč lehota.
Zárná doba a zákonné nároky
vypvajúce z nedostatkov
Zárdoba sa poskytnutím záručného pl-
nenia nepredlžuje. Plato aj pre vymenea
opravené súčiastky. Poškodenia a nedostatky,
kto sa prípadne vyskytu pri kúpe, sa
musia nahlásiť okamžite po vybalení. Po uply-
nutí zárnej doby všetky prípadopravy
spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prís-
nymi smernicami týkacimi sa kvality a pred
dodaním svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky plapre chyby materlu alebo výrob-
né chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre-
bovaniu, a preto je možné považovich za
opotrebovateľné diely alebo na poškodenia
krehkých čas, napr. Spínač alebo častí, kto
sú vyrobe zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol robok poško-
dený, používaný v rozpore s účelom alebo
opravovaný. Pre používanie výrobku v súlade
s účelom sa musia presne dodržiavať všetky
pokyny uvedené v návode na obsluhu. Úče-
lom použitia alebo konaniam, od ktorých-
vod na obsluhu oddza alebo pred ktorými
varuje, sa musíte bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkrom a nie na
priemyselné použitie. V prípade nesprávneho
zaobchádzania alebo zaobchádzania, ktoré
je v rozpore s ú čelom, použitia sily a pri
zásahoch, ktoré neboli realizované našou
autorizovanou servisnou pobočkou, záruka
zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia
záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie
vašej žiadosti, riaďte sa, prosím, nasledovný-
mi pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte
pokladničný blok a číslo výrobku (IAN
446809_2307) ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku
výrobku, vyryté na výrobku, na úvodnej
strane vášho návodu alebo na nálepke na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najsr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybže-
te spolu s dokladom o kúpe (pokladničný
doklad) a uvedením v čom pozostáva
chyba a kedy nastala bez poštového po-
platku poslať na adresu servisu, ktorá vám
bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si
môžete stiahnuť túto a mnoďalšie príručky,
vid o výrobkoch a inštalný softvér.
S týmto QR kódom sa dostane-
te priamo na stránku servisu
spoločnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníctvom za-
dania čísla výrobku (IAN
446809_2307) si môžete
otvoriť návod na obsluhu.
B D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
8
9
7
1
2
4
3
5
10
1
2
b)
1
6a
1a
1b
1b
9. Opladning ad batteriet
(Fig. C)
BEMÆRK!
- Inden første ibrugtagning skal batteriet op-
lades i 12 timer
- Batteriet skal oplades, snart LEDerne
og opladningsindikatoren
7 lyser rødt.
1
ADVARSEL!
Fare for personskader pga.
elektrisk stød!
- Produktet kun oplades inden-
dørs.
- Hvis produktet er blevet vådt, skal det in-
den opladning tørres helt med en tør klud.
Fare for kortslutning.
BEMÆRK!
- Batteriet er udstyret med en automatisk
frakoblingsanordning. Denne frakobler
opladningen, r batteriet er 100% opla-
det, således at batteriet ikke overbelastes.
Tilslut produktet via USB-C-kablet
6 til en eg-
net enhed. Du kan f.eks. oplade batteriet via
et el-stik med USB-tilslutning, se . r Fig. C
opmærksom på de tekniske data.
Produktet kan kun tilsluttes en driftsenhed med
en SELV-port og en maks. driftsspids-udgangs-
spænding (Uout) på 5 V
.
Produktet er udstyret med en ladeindikator
7
. Følgende ladetilstande vises:
- grøn: helt opladet
- orange: klar til brug
- rød: næsten afladet, opladning påkrævet.
1. Åbn afdækningen
8 på bagsiden af lyg-
tehuset
1, se Fig. C.
2. Stik USB-C-stikket
6a ind i USB-C-snin-
gen
9.
3. Sæt USB-stikket
6b ind i den enhed, der
skal oplades.
4. r opladningen er afsluttet, trækkes USB-
C-stikket
6a ud af USB-C-bøsningen 9.
5. Luk afdækningen
8.
Produktet er nu driftsklar.
BEMÆRK!
Produktet bør oplades en gang om måneden,
når det ikke har været brugt i længere tid. Har
produktet ikke været brugt i længere tid (ca. 2
måneder), befinder batteriet sig i standby-til-
stand. Så bør produktet op- og aflades flere
gange, så batteriet genaktiveres.
10. Transport af produktet
Bær kun produktet i det dertil beregnede bæ-
regreb
1a.
BEMÆRK!
Produktet ikke hænges op i bæregrebet
1a.
11. Opstilling af produktet
Sæt produktet et egnet sted.
BEMÆRK!
Undergrunden r re plan, således at
produktet ikke kan vælte. Stedet skal have
tilstrækkeligt fri afstand rundt om produktet.
- Beskyt følsomme overflader ved at lægge
et beskyttende tæppe under lygten.
12. Tænd/sluk produktet
For at tænde/slukke trykkes der TÆND-/
SLUK-kontakten
10, se Fig. C . Ved tryk kan
der høres en kliklyd.
13. Ændring af lysretning
- Ved at løsne de to fikseringsskruer
11
lygtehuset
1 side kan lysets retning æn-
dres lodret, se . Efter indstilling (Fig. D a)
kan fikseringsskruen
11 igen spændes
håndfast.
- Du kan dreje lygtehuset
1 for at justere
vandret. sn fingerskruen
2 og drej lyg-
tehuset
1 i den ønskede retning, se(Fig.
D b). Efter indstillingen spændes finger-
skruen
2 igen håndfast.
2
FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Pas fingrene, når du indstiller produktet.
Der er fare for at klemme fingrene.
14. Renrings- & plejeanvis-
ninger
2
FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden renring skal USB-C-
kablet
6 tages ud af den
opladningsenheden (f.eks.
el-stikket) og produktet og pro-
duktet skal slukkes. Fare for
elektrisk stød!
- renr kun med en tør klud
- brug ikke skrappe renringsmidler eller
kemikalier
- må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod
UV-lys
15. Overensstemmelseserk-
ring
Denne enhed overholder i overens-
stemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser
EU-direktivet for elektromagnetisk kompatibili-
tet 2014/30/ EU samt RoHs-direktivet
2011/65/EU. Den fuldstændige, originale
overensstemmelseserkring s hos importø-
ren.
16. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
04
LDPE
Emballagen og brugsvej-
ledningen består af miljø-
venlige materialer, som
du kann bortskaffe din
lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med al-
mindeligt husholdningsaffald. Hvis du
ønsker at informeres om, hvordan du
bortskaffer produktet, bedes du kontakte din
kommune/byadministration eller din Lidl-afde-
ling.
Bortskaffelse af batterier / genopla-
delige batterier
- Defekte eller opbrugte genoplade-
lige batterier skal tilføres genbrug iht.
Direktiv 2006/66 / EF og dennes ud-
videlser.
- Batterier og genopladelige batterier
ikke bortskaffes med almindeligt hushold-
ningsaffald. De indeholder skadelige
tungmetaller. Mærkning: Pb (= bly), Hg (=
kviksølv), Cd (= kadmium). Loven foreskri-
ver, at brugte batterier og genopladelige
batterier afleveres genbrugsstationer.
Batterier kann efter brug enten gratis afle-
veres hos forhandleren eller i den umiddel-
bare nærhed (f. eks. I andre butikker eller
de kommunale genbrugsstationer).
Batterier og genopladelige batterier er
markeret med en gennemstreget skralde-
spand.
- Genopladelige batterier må kun bortskaf-
fes i afladt tilstand. Aflad batteriet ved at
lade produktet være tændt, indtil det ikke
længere lyser.
17. Garanti
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års
garanti fra bsdatoen. I tilfælde af mangler
ved dette produkt har kunden juridiske rettig-
heder overfor lgeren af produktet. Disse
lovbestemte rettigheder begrænses ikke af
den garanti, vi fremstiller i det følgende.
Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købsdatoen.
Vær venlig at opbevare den originale kasse-
kvittering godt. Det er et bilag, der er nødven-
digt som bsbevis. Optræder der inden for
tre år fra købsdatoen for dette produkt en ma-
teriale- eller produktionsfejl, vil produktet af
os - efter vort eget valg - blive repareret eller
udskiftet gratis. Denne garantiydelse forud-
sætter, at der inden for den treårige periode
forevises dels det defekte produkt ogbsbe-
viset (kassekvitteringen) og det kort beskrives
skriftligt, hvori manglen består og hvornår
denne er dukket op. Hvis fejlen er kket af
vores garanti, vil vi returnere det reparerede
produkt eller et helt nyt produkt. Der starter
ikke en ny garantiperiode med en reparation
eller en udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige erstat-
ningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga. erstatnin-
gen. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Eventuelle skader og mang-
ler, der allerede findes ved b, skal meldes
straks efter udpakning. Reparationer, der skal
foretages efter garantitiden, er betalingsplig-
tige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produceret i over-
ensstemmelse med strenge kvalitetsstandar-
der og er kontrolleret grundigt inden levering.
Garantiydelsen gælder for materiale- og
fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke
produktdele, der er udsat for normal slitage
og derfor kan betragtes som sliddele eller
for skader dele, der pga materialet, der
er produceret af, nemt kan i stykker f.eks.
Kontakter eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet er be-
skadiget eller ikke korrekt brugt eller vedlige-
holdt. For en korrekt brug af produktet skal
alle vejledninger, der er opført i denne be-
tjeningsvejledning, overholdes nøje. Anven-
delsesomder og handlinger, som frarådes
i denne betjeningsvejledning, eller som der
advares imod, skal altid unds.
Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke
til erhvervsbrug. Ved misbrug eller usagkyn-
dig behandling, voldsom behandling eller
indgreb, der ikke er foretaget af vores ser-
viceafdeling på stedet, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af din re-
klamation, bedes du følge den nedensende
anvisninger.
- Hold venligst kassekvitteringen og artikel-
nummeret (IAN 446809_2307) klar som
dokumentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskiltet
på produktet, en gravering på produktet,
forsiden din vejledning eller skiltet
produktets bag- eller underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du kontakte den service-
afdeling, der er angivet nedenstående -
enten via telefon eller e-mail.
- Produkter, der er registreret som defekt,
kan derefter portofrit sendes til den med-
delte serviceadresse. Angiv her den på-
gældende fejl, og hvornår den er opstået.
www.lidl-service.com kn du downloade
den og mange andre håndger produktvi-
deoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode skifter du
direkte til Lidl-service-siden
(www.lidl-service.com) og kan
åbne din betjeningsvejledning
efter ud har angivet artikenum-
meret (IAN 446809_2307).
lés esetén kis mértékű vagy csekély sérülés-
hez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára figyel-
meztet vagy hasznos kiegészítő információ-
kat szolgáltat a felhasználással kapcsolat-
ban.
Ez a szimbólum az ON / OFF kap-
csolót jelzi.
Ez a szimbólum az egyenáramot je-
löli.
W
Ez a szimbólum az elektro-
mos teljesítményt jelzi: Watt.
V
mAh
Ezek a szimbólumok az akkumulá-
tor elektromos feszültségét (V) és a
névleges kapacitását (mAh) jelzik.
Ez a szimlum a teljes feltöltés utáni
égési időt jelzi.
Ez a szimbólum USB-portot/csatla-
kozót jelez.
Ez a jelzés tájékoztatja Önt a maxi-
mális fényáramról.
Ez a szimbólum az IP54 (Károsító
mértékű fröccsenő víz és por ellen
védett) védettséget jelöli. USB-C töl-
tőkábelen keresztül történő töltés során nem
alkalmazható.
Ez a szimbólum a III védelmi osz-
tályt jelöli. SELV: biztonságos extra
alacsony feszültség
04
LDPE
Ezek a szimbólu-
mok a csomagolás
és a termék ártal-
matla ní tá sával
kapcsolatban tájé-
koztat.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd
fejezet „15. Megfelelőségi nyilat-
kozat”). Az ilyen szimbólummal
jelölt termékek betartják az Európai Gazda-
sági Térség (EGT) minden vonatkozó közös-
ségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A termék nem alkalmas ipari célú használa-
tra. A termék ettől eltérő használata vagy
átalakítása nem rendeltetésszerű hasz-
nálatnak minősül és kockázattal (például
sérüléssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget nem
vállal a nem rendeltetésszerű használatból
eredő károkért.
Ezt a terméket bel- és kültéri haszná-
latra tervezték.
Ez a termék nem alkalmas beltéri vi-
lágításra.
A terméket mobil munkavilágításnak szán-
ták.
A termék alkalmas zord környezet-
ben való használatra.
Az USB-C-kábelt csak száraz és zárt
helyiségekben alkalmazza.
3. A csomag tartalma (A.
ábra)
1 db reflektorház
1
markolattal
1a és fémkonzollal 1b
1 db kézi csavar
2
1 db alátét
3
1 db pattintó gyűrű
4
1 db állvány
5
1 db USB-C-kábel
6
1 db kezelési és biztonsági utalások (ábra
nélkül)
4. Műszaki adatok
Típus: Akkus LED reflektor 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix cikkszám: 446809-23-A
Üzemi feszültség: 3,7 V
Teljesítmény: max. 10 W
Lítiumion-akkumulátor: 3,7 V
, 2200
mAh, Típus: 18650 (nem cserélhető, a
vetkezőkben akkumulátornak nevezve)
USB-C-csatlakozó: 5 V
, 1A
Fényforrás: 9 db LED, egyenként 0,9 W
(fehér, nem cserélhető)
Vetítési felület: 9,4 x 9,4 cm (kb. 88 cm²)
Égési idő: 1,5 óra
Tömeg: 430 g
Méret: kb. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Védelmi osztály: III/
Védettség: IP54
Gyártási dátum: 11/2023
Garancia: 3 év
5. Biztonsági tudnivalók
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel
vagy a csomagolással
játszanak, megsérülhetnek
vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyermekek
játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeke-
ket a termék közelében.
- A terméket és annak csomagolása gyer-
mekektől távol tartandó.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyermekek nem
használhatják! Sérülésve-
szély áll fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek, vala-
mint csökkent fizikai, szenzoros vagy
mentális képességű személyek, illet-
ve mindazok, akik nem rendelkeznek a
megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel,
csak felügyelet mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról és a vele járó
kockázatokról történő tájékoztatást köve-
tően használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztítá-
sát gyermekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatlaní-
tásakor tartsa be a hatályos nemzeti elő-
írásokat és rendeleteket.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásve-
szélyes környezetben!
Sérülésveszély áll fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes (Ex)
környezetben használni. Gyúlékony fo-
lyadékokat, gázokat vagy porokat tartal-
mazó környezetben tilos a termék hasz-
nálata.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Elvakításveszély!
Ne bámuljon az aktív fényforrásba!
Ne nézzen közvetlenül a lámpa fé-
nyébe, ill. Ne irányítsa a lámpát má-
sok szemébe. Ez ronthatja az érin-
tettek látóképességét.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad hasz-
nálni! Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzemza-
var, sérülések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly ve-
szélyt jelentenek a felhasználóra nézve.
- Ha hibát talál a terméken, a termék újbóli
üzembe helyezése előtt ellenőriztesse és
szükség esetén javíttassa meg a termé-
ket.
- A LED-ek és az akkumulátor nem
cserélhetők. Ha a LED-ek vagy az akku-
mulátor hibás, a terméket meg kell sem-
misíteni.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
- A készülékházat soha nem szabad kinyit-
ni, a termékbe tilos belenyúlni, azt tilos
átalakítani.
- Előírások (CE) tiltják a szétszerelést/át-
alakítást.
- Használat közben a terméket nem sza-
bad letakarni.
6. Az akkumulátorokra
vonatkozó biztonsági tudni-
valók
1
FIGYELMEZTETÉS!
Túlmelegedés- és robbanás-
veszély!
- A termék hőforrásoktól és közvet-
len napfénytől távol tartandó,
ugyanis az akkumulátor a túlmele-
gedés hatására felrobbanhat. Sérülésve-
szély áll fenn.
- Ne működtesse a LED multifunkciós lám-
pát annak csomagolásában! Tűzveszé-
lyes!
1
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Viseljen kesztyűt!
Ne érintse meg a szivárgó
elemeket puszta kézzel!
Sérülésveszély áll fenn!
- Ha az akkumulátorok szivárognak vagy
azok megrongálódtak, akkor a kiömlő
folyadék bőrrel érintkezve marási sérülé-
seket okozhat. Puszta kézzel semmikép-
pen sem szabad megérinteni a szivár
akkumulátorokat; ehhez mindig viseljen
a célra alkalmas védőkesztyűt!
TUDNIVALÓ!
- A készülék beépített akkumulátort tartal-
maz, amelyet a felhasználó nem cserél-
het. A veszélyek elkerülése érdekében ki-
szerelését vagy újratöltését csak a gyár
vagy annak vevőszolgálata, illetve egy
hasonlóan képzett személy végezheti.
- A termék ártalmatlanításakor vegye fi-
gyelembe, hogy az újratölthető akkumu-
látort tartalmaz.
2
VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
7. Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagoló-
anyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész ren-
delkezésre áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük, ve-
gye fel a kapcsolatot a megadott szerviz-
zel.
Jelmagyarázat
1 Reflektorház
1a Markolat
1b Fémkonzol
2 Kézi csavar
3 Alátét
4 Pattintó Gyűrű
5 Állvány
6 USB-C-kábel
6a USB-C-csatlakozó
6b USB-csatlakozó
7 Töltéskijelző
8 Fedél
9 USB-C-persely
10 BE-/KI-kapcsoló
11 Rögzítőcsavar
8. Az állvány felszerelése (B.
ábra)
- Szerelje fel a reflektorházat
1 a fémkon-
zollal
1b az ábrázolt módon a kézi csa-
varral
2, alátéttel és pattintó gyűrű 3 4
a tartólábra
5, lásd: . B. ábra
- A kézi csavart húzza meg
2 kézzel.
TUDNIVALÓ!
A terméket nem szabad a fémkonzollal fel-
szerelni
1b pl. egy falra.
9. Akkumulátor feltöltése
(C. ábra)
TUDNIVALÓ!
- Az első használatot megelőzően az ak-
kumulátort 12 órán keresztül tölteni kell.
- Az akkumulátort addig kell tölteni, amíg
a LED-ek gyengén világítanak, és a töltés-
jelző
7 pirosan világít.
1
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés miatti sérülésve-
szély!
- A termék töltését kizárólag beltér-
ben végezze.
- Ha a termék nedves lett, a töltés előtt
száraz ruhával törölje teljesen szárazra.
Fennáll a rövidzárlat veszélye!
TUDNIVALÓ!
- Az akkumulátor automatikus kikapcsoló
berendezéssel van ellátva. Ez kikapcsol-
ja a töltési folyamatot 100%-os töltésnél,
így az akkumulátor nem tölthető túl.
Csatlakoztassa a terméket az USB-C-kábel-
lel
6 egy arra alkalmas készülékhez. Az
akkumulátor többek közt USB-csatlakozós
hálózati adapterrel tölthető, lásd: . C. ábra
Vegye figyelembe a műszaki adatokat.
A termék csak SELV kimenettel rendelkező
és 5 V maximális üzemi kimeneti feszültségű
(Uout)
eszközhöz csatlakoztatható.
A termék rendelkezik töltésjelzővel
7. Az
alábbi töltöttségi állapotokat képes megje-
leníteni:
- zöld: teljesen feltöltve
- narancssárga: használatra kész
- piros: alacsony töltés, töltse fel
1. Nyissa fel a fedelet
8 1 a reflektor há-
toldalán, lásd: .C. ábra
2. Csatlakoztassa az USB-C-csatlakozót
6a
az USB-C-perselyhez
9.
3. Csatlakoztassa az USB-csatlakozót
6b a
töltőkészülékhez.
4.
Ha a töltés befejeződött, húzza ki az
USB-C-csatlakozót
6a
az USB-C-perselyből
9
.
5. Zárja le a fedelet
8.
A termék most már üzemkész.
TUDNIVALÓ!
A terméket havonta egyszer fel kell tölteni, ha
hosszabb ideig nem használja. Ha a terméket
hosszabb ideig (kb. 2 hónap) nem tölti fel, az
akkumulátor készenléti állapotba kerül. A ter
-
méket többször fel kell tölteni és ki kell sütni,
hogy az Akkumulátor ismét teljesen üzemképes
legyen.
10. A termék hordozása
A terméket csak az erre a célra szánt marko-
latnál
1a hordozza.
TUDNIVALÓ!
A terméket nem szabad a markolatnál
1a
felakasztni.
11. Termék felállítása
Állítsa fel a terméket egy megfelelő helyre.
TUDNIVALÓ!
A felület legyen sík, hogy a termék ne tudjon
leesni. A felületen legyen kellő szabad terü-
let a termék elhelyezéséhez.
- Az érzékeny felületeket védje védőtaka-
rók aláhelyezésével.
12. A termék be- és kikapcsolá-
sa:
A termék be-/kikapcsolásához nyomja meg
a BE-/KI-kapcsolót
10, lásd: . Meg-C. ábra
nyomáskor kattanást kell hallania.
13. Világítás irányának beál-
lítása
- Lazítsa meg mindkét rögzítőcsavart
11 a
reflektorház
1 oldalán, hogy a világítás
függőleges irányát beállítsa, lásd: D a)
ábra. A beállítást vetően kézzel húz-
za meg a rögzítőcsavarr
11.
- A reflektorház
1 vízszintes beállításá-
hoz forgassa azt el. Lazítsa meg a kézi
csavarokat
2 és állítsa a reflektorházat
1 a kívánt irányba, lásd: . D b) ábra
A beállítást követően kézzel húzza meg
mindkét a kézi csavart
2.
2
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
A termék beállításakor ügyeljen az ujjaira.
Véletlenül becsípheti azokat.
14. Tisztítási és ápolási tudni-
valók
2
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt húzza ki az
USB-C-kábelt
6 a töltőkészü-
lékből (pl. adapterből) és a
termékből, majd kapcsolja ki a
terméket. Fennáll az áramütés
veszélye!
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon súroló hatású tisztítósze-
reket, illetve vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett he-
lyen tárolja
15. Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az elektro-
mágneses összeférhetőségről szó-
2014/30/EU, valamint a ve-
szélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásáról szó-
ló 2011/65/EU (RoHS) irányelvek alapvető
vetelményeinek és vonatkozó rendelkezé-
seinek. A teljes eredeti megfelelőségi nyilat-
kozat elérhető az importőrnél.
16. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
04
LDPE
A csomagolás és a keze-
lési útmutató környezet-
barát anyagokból ké-
szült, amelyek a helyi
szelektív hulladékgyűjtő
üzemekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos ház-
tartási hulladékkal együtt gyűjteni. A
termék ártalmatlanítási lehetőségei-
vel kapcsolatos további információkért for-
duljon önkormányzati/városi önkormányza-
tához vagy Lidl fiókjához.
Az akkumulátor / újratölthető ele-
mek ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt újratölthető
elemeket a 2006/66/EK irányelv és
annak kiegészítései szerint kell újra-
hasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékkal együtt gyűjteni.
Azok káros nehézfémeket tartalmaznak.
Megjelölés: Pb (= ólom), Hg (= higany),
Cd (= kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumulátorokat
kötelező visszaszolgáltatni. A használa-
tot követően az elemeket térítésmentesen
visszaveszik cégünk értékesítési pontjain
vagy annak közvetlen közelében (példá-
ul az üzletben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek és az akku-
mulátorok áthúzott hulladékgyűjtő-edény
szimbólummal vannak megjelölve.
- Az újratölthető elemek/akkumulátorok
csak lemerült állapotban semmisíthetők
meg. Az akkumulátort úgy merítse le,
hogy bekapcsolva hagyja a készüléket,
amíg az már nem világít.
17. Garancia
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a vásárlástól
számított 3 év jótállás érvényes. A termék
hibája esetén a termék forgalmazójával
szemben önt a törvény által előírt jogok ille-
tik meg. Ezeket a törvényes jogokat az aláb-
biakban leírt jótállásunk nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a vásárlás napján
kezdődik. Kérjük, gondosan őrizze meg
az eredeti pénztári bizonylatot. Ezzel a bi-
zonylattal tudja igazolni a vásárlás tényét.
Amennyiben a vásárlástól számított három
éven belül anyagbeli vagy gyártási hiba
merül fel, akkor a terméket cégünk dön-
tése alapján vagy díjtalanul megjavítjuk,
vagy kicseréljük. A jótállás előfeltétele, hogy
a három éves időtartamon belül átadásra
kerüljön a meghibásodott készülék és a vá-
sárlást igazoló bizonylat (nyugta), és rövid
írásos leírást kapjunk a hiba jellegéről és a
fellépés időpontjáról. Amennyiben a hiba a
jótállásunk hatálya alá tartozik, akkor a ja-
vított vagy kicserélt terméket küldjük vissza
önnek. A termék javításával vagy cseréjével
nem kezdődik új jótállási időtartam.
persone. Si potrebbero verificare delle
menomazioni della vista.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve
essere utilizzato! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di mal-
funzionamenti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo improprio
possono comportare considerevoli rischi
per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto nel prodotto,
fate controllare e riparare il prodotto, se
necessario, prima di rimetterlo in funzione.
- I LED e la batteria non sono sostituibili. Se i
LED o la batteria sono difettosi, il prodotto
deve essere smaltito.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
- In nessun caso l’alloggiamento può essere
aperto ed il prodotto essere manipolato/
modificato.
- Manipolazioni/modifiche sono vietate
per motivi di omologazione (CE).
- Durante l’utilizzo, il prodotto non deve es-
sere coperto.
6. Avvertenze di sicurezza
sulle batterie ricaricabili
1
AVVERTENZA!
Pericolo di surriscaldamento
ed esplosione!
- Tenere il prodotto lontano da fonti
di calore e dalla luce solare diretta,
la batteria potrebbe esplodere a
causa del surriscaldamento. Esiste il peri-
colo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto nella confezio-
ne! Esiste il pericolo di incendio!
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Indossare i guanti!
Non toccare le batterie che
perdono a mani nude! Esiste il
pericolo di lesioni!
- Le batterie rotte o danneggiate a contatto
con la pelle possono provocare irritazio-
ni. Non toccare le batterie che perdono a
mani nude; in questi casi è assolutamente
necessario indossare die guanti di prote-
zione adatti!
NOTA!
- Il prodotto ha una batteria integrata che
non può essere sostituita dall’utente. La
rimozione della batteria può essere effet-
tuata solo dal produttore o dal suo agente
di assistenza o da una persona con quali-
fica similare per evitare pericoli.
- Quando si deve smaltire il prodotto è ne-
cessario tenere presente che il prodotto
contiene una batteria ricaricabile.
2
ATTENZIONE!
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
7. Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imballag-
gio.
2. Verificare che tutte le parti siano complete
e non danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indirizzo
dell'assistenza indicato.
Legenda
1 Alloggiamento del riflettore
1a Manico
1b Staffa di metallo
2 Vite manuale
3 Rondella
4 Anello a scatto
5 Base
6 Cavo USB-C
6a Spina USB-C
6b Spina USB
7 Indicatore di ricarica
8 Copertura
9 Porta USB-C
10 Interruttore ON/OFF
11 Vite di regolazione
8. Montare la base (Fig. B)
- Montare, l’alloggiamento del riflettore
1
con la staffa di metallo
1b, come illustra-
to, con la vite manuale
2 3, la rondella
e l’anello a scatto
4 5 sulla base , vedi
Fig. B.
- Stringere la vite manuale
2 a mano.
NOTA!
Il prodotto non deve essere montato con la
staffa di metallo
1b ad es. ad una parete.
9. Caricare la batteria (Fig. C)
NOTA!
- Prima del primo utilizzo, la batteria deve
essere caricata per 12 ore.
- La batteria deve essere ricaricata non ap-
pena i LED illuminano debolmente e l’indi-
catore di ricarica
7 è rosso.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni a causa di
scosse elettriche!
- Caricare il prodotto solo in am-
bienti interni.
- Nel caso in cui il Prodotto sia bagnato è
necessario asciugare completamente il
Prodotto con un panno asciutto prima di
ricaricarlo. Sussiste il pericolo di un corto
circuito.
NOTA!
- La batteria è dotata di un dispositivo di
spegnimento automatico. Questo inter-
rompe il processo di ricarica quando la
batteria raggiunge il 100%, in modo tale
che non vada in sovraccarico.
Collegare il Prodotto con il cavo USB-C
6
ad un dispositivo adatto. Tra le altre cose, è
possibile caricare la batteria con un alimenta-
tore con porta USB, vedi . Consultare Fig. C
i Dati tecnici.
Il prodotto può essere collegato solo a un di-
spositivo con un’uscita SELV e una tensione
di uscita di picco di lavoro massima (Uout)
di 5 V
.
Il prodotto è dotato di un indicatore di rica-
rica
7. Vengono visualizzati i seguenti stati
di ricarica:
- verde: carica completa
- arancione: pronto per l’uso
- rosso: carica bassa, è necessario ricarica-
re
1. Aprire la copertura
8 sul lato posterio-
re dell’alloggiamento del riflettore
1,
vedi Fig. C.
2. Inserire la spina USB-C
6a nella porta
USB-C
9.
3. Inserire la spina USB
6b nel dispositivo di
carica.
4. Al termine della procedura di ricarica, ti-
rare la spina USB-C
6a dalla porta USB-C
9.
5. Chiudere la copertura
8.
Il prodotto adesso è pronto all’uso.
NOTA!
Il prodotto deve essere ricaricato una volta
al mese se non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo. Se il prodotto non viene
ricaricato per un periodo prolungato (circa 2
mesi), la batteria si trova in stato di riposo. Il
prodotto deve essere quindi caricato e scari-
cato più volte per riattivare la batteria.
10. Trasportare il prodotto
Trasportare il prodotto usando solo l’apposi-
to manico
1a.
NOTA!
Il prodotto non deve essere agganciato al
manico
1a.
11. Assemblaggio del prodot-
to
Collocare il prodotto in un posto adeguato.
NOTA!
Il fondo dovrebbe essere piano in modo che
il prodotto non possa cadere. Lo spazio intor-
no al prodotto deve essere sufficientemente
ampio.
- Proteggere le superfici sensibili coprendo-
le con una coperta di protezione.
12. Accensione/spegnimento
del prodotto:
Per accendere/spegnere il prodotto, premere
il tasto ON/OFF
10, vedi Fig. C . Quando si
preme, si sente un clic.
13. Modificare la direzione di
illuminazione
- Allentando le due viti di regolazione 11
nella parte laterale dell’alloggiamento
del riflettore
1, modificare la direzione
di illuminazione, come illustrato, in vertica-
le vedi . Dopo la regolazione, Fig. D a)
stringere di nuovo manualmente le viti di
regolazione
11.
- L’alloggiamento del riflettore
1 può
essere ruotato in direzione orizzontale.
Svitare la vite manuale
2 e ruotare l’al-
loggiamento del riflettore
1 nella direzio-
ne desiderata, vedi . Dopo la Fig. D b)
regolazione, stringere nuovamente la vite
manuale
2 a mano.
2
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Prestare attenzione alle dita quando si regola
il prodotto. Si potrebbero event. incastrare.
14. Avvertenze sulla cura e la
manutenzione
2
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia è necessa-
rio estrarre il cavo USB-C
6
dal dispositivo di carica (ad
es. alimentatore) e dal prodotto e
spegnere il prodotto. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche!
- pulire solo con un panno asciutto
- non usare alcun detergente aggressivo o
agenti chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco, asciutto e
protetto dai raggi UV
15. Dichiarazione di conformi-
Questo dispositivo è conforme alla
Direttiva europea sulla compatibili-
elettromagnetica 2014/30/CE
e alla Direttiva RoHS 2011/65/CE in confor-
mità con i requisiti di base ed altre normative
pertinenti. La dichiarazione di conformi ori-
ginale completa può essere richiesta all’im-
portatore.
16. Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
04
LDPE
L’imballaggio e le istru-
zioni per l’uso sono in
materiale ecocompatibi-
le e possono essere smal-
titi presso i centri di riciclo
locali.
Vedere codici materiale sui singoli imballag-
gi e smaltire correttamente. PAP 20 (Carta).
LDPE 4 (Plastica).
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere smaltito
insieme ai normali rifiuti domestici. Per
informazioni sulle opzioni di smalti-
mento del prodotto, contattate il vostro consi-
glio/comune locale o il vostro negozio Lidl.
Smaltire la batteria / batterie ricari-
cabili
- Le batterie ricaricabili difettose o sca-
riche devono essere riciclate secondo
la Direttiva 2006/66/CE e le relative
modifiche.
- Le batterie non devono essere smaltite in-
sieme ai rifiuti domestici. Esse contengono
metalli pesanti nocivi. Contrassegno: Pb
(= Piombo), Hg (= Mercurio), Cd (= Cad-
mio). L’utente p2-ha l’obbligo per legge di re-
stituire le batterie usate. Dopo l’utilizzo le
batterie scariche possono essere riportate
senza alcun costo presso il nostro punto
vendita o nei centri vicini (ad es. Esercizi
commerciali o presso i centri di raccolta
comunali). Le batterie sono contrassegna-
te con un bidone della spazzatura con su
una croce.
- Le batterie ricaricabili possono essere
smaltite solo quando sono scariche. Sca-
ricare la batteria lasciando il prodotto atti-
vato finché non si accende più.
17. Garanzia
Gentilissima cliente, egregio cliente, su que-
sto prodotto viene offerta una garanzia di 3
anni a partire dalla data di acquisto. In caso
di difetti, vi spettano dei diritti legali avverso
il venditore del prodotto. Tali diritti legali non
sono limitati dalla nostra garanzia di seguito
enunciata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia p2-ha inizio dalla data di
acquisto. Conservare con cura lo scontrino
di cassa originale. Tale documento servirà a
comprovare l’acquisto.
Qualora, entro tre anni dalla data di acqui-
sto del presente prodotto, subentri un difetto
del materiale o di fabbricazione, il prodotto
ver, a nostra discrezione, riparato gratuita-
mente o sostituito. La garanzia presuppone
che entro il termine di tre anni venga esibito
il prodotto difettoso unitamente allo scontrino
di cassa e si descriva brevemente, per iscritto,
in che cosa consista il difetto e quando sia
subentrato.
Qualora il difetto sia coperto dalla nostra
garanzia, riceverete il prodotto riparato o un
nuovo prodotto. Con la riparazione o la so-
stituzione del prodotto non inizia a decorrere
un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di ga-
ranzia previsti dalla legge
Il periodo di garanzia non viene prolunga-
to dalla garanzia. Ciò vale anche per parti
sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti
riscontrati già al momento dell'acquisto devo-
no essere segnalati immediatamente dopo il
disimballaggio. Dopo la scadenza del perio-
do di garanzia le eventuali riparazioni sono
a pagamento.
Portata della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata-
mente secondo rigide linee guida di quali
e testato prima della consegna. La garanzia
copre solo vizi sui materiali o difetti di fab-
bricazione. La presente garanzia non copre
le parti del prodotto soggette a normale usu-
ra che pertanto possono essere considerate
parti soggette ad usura o danni a parti fragili
come interruttori o vetro.
La presente garanzia è da considerarsi nulla
se il prodotto è stato danneggiato, usato in
modo improprio o sottoposto a manutenzio-
ne. Per un uso a regola d’arte del prodotto,
devono essere rigorosamente rispettate tutte
le istruzioni riportate nelle istruzioni per l'u-
so. Qualsiasi uso o azione sconsigliata nel-
le Istruzioni per l'uso deve essere evitata ad
ogni costo.
Il prodotto è destinato esclusivamente ad un
uso privato e non commerciale. La garanzia
si annulla in caso di uso improprio e non con-
forme, in caso di esercitazione di forza su di
essa ed in caso di interventi non eseguiti dal
nostro centro di assistenza.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garan-
zia non si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono per-
tanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della bat-
teria, calcificazione, lampade, pneumatici,
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende
altrea danni che si verificano su componen-
ti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché danni derivanti dal trasporto o altri
incidenti.
Procedura in caso di diritto di garan-
zia
Al fine di garantire una rapida elaborazione
della sua richiesta, seguire le istruzioni ripor-
tate di seguito:
- Come prova dell’acquisto, tenere a por-
tata di mano lo scontrino ed il codice di
articolo (IAN 446809_2307).
- Il codice di articolo è riportato sulla tar-
ghetta di identificazione del prodotto, inci-
so sul prodotto, sul frontespizio delle Istru-
zioni o sull'adesivo sul retro o alla base
del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti o altri difetti,
si prega di contattare telefonicamente o
via e-mail il servizio di assistenza sottoin-
dicato.
- È pertanto possibile inviare un prodotto
rilevato come difettoso all'indirizzo posta-
le a voi fornito, allegando la ricevuta di
acquisto (scontrino) e l'indicazione di ciò
che è il difetto, noncda e quando si è
verificato.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garan-
zia non si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono per-
tanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della bat-
teria, calcificazione, lampade, pneumatici,
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende
altrea danni che si verificano su componen-
ti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché danni derivanti dal trasporto o altri
incidenti.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile sca-
ricare questo e molti altri manuali, video e
software di installazione.
Questo codice QR vi porta di-
rettamente alla pagina di assi-
stenza Lidl (www.lidl-service.
com) dove potrete aprire le
vostre Istruzioni per l'uso inse-
rendo il codice di articolo
(IAN 446809_2307).
IT
FARO LED RICARICABILE 10 W
Istruzioni operative e di sicurezza
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un prodotto di eleva-
ta qualità. Le Istruzioni per l’uso sono parte
integrante del prodotto. Contengono avver-
tenze importanti sulla sicurezza, l’utilizzo e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzare con tutte le istruzioni per l'uso e
di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i settori d’impiego indicati.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
In caso di cessione del prodotto a terzi, si pre-
ga di consegnare a questi anche la documen-
tazione del prodotto.
Di seguito il Faro LED ricaricabile 10 W viene
chiamato prodotto.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli e parole chiave sono utiliz-
zati nelle presenti istruzioni per l’uso, sul pro-
dotto o sulla confezione.
1
AVVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di segnalazione
definisce un pericolo con un livello di rischio
alto che se non viene evitato può causare la
morte o una lesione grave.
2
ATTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di segnalazione
definisce un pericolo con un livello di rischio
basso che se non viene evitato può causare
una lesione media o lieve.
NOTA!
Il presente termine di segnalazione indica
possibili danni materiali o ti fornisce utili infor-
mazioni aggiuntive sull'uso.
Questo simbolo indica il tasto ON
ed OFF.
Questo simbolo indica la corrente
continua.
W
Questo simbolo indica la po-
tenza elettrica: watt.
V
mAh
Questi simboli indicano la tensione
elettrica (V) e la capacinominale
della batteria (mAh).
Questo simbolo indica il tempo di
combustione dopo la carica comple-
ta.
Questo simbolo indica una presa/
connettore USB.
Questo simbolo indica il flusso lumi-
noso massimo.
Questo simbolo indica il grado di
protezione IP54. (Protezione contro
gli spruzzi d’acqua e la polvere in
quantità dannose su tutti i lati). Non si applica
durante la ricarica tramite cavo di ricarica
USB-C.
Questo simbolo definisce la classe di
protezione III.
SELV: sicurezza bassissima tensione
04
LDPE
Questo simboli in-
forma sullo smalti-
mento della confe-
zione e del
prodotto.
Dichiarazione di conformità (vedi
capitolo „15. Dichiarazione di con-
formità“): I prodotti contrassegnati
con questo simbolo sono conformi a tutte le
norme comunitarie dello spazio economico
europeo.
2. Sicurezza
Uso conforme
Il prodotto non è previsto per l’uso commer-
ciale. Un utilizzo diverso o una modifica del
prodotto sono da considerarsi come non con-
formi e possono causare rischi quali lesioni e
danneggiamenti. Il distributore non si assume
alcuna responsabiliper danni causati da un
uso improprio.
Il prodotto è destinato all’uso in am-
bienti interni ed esterni.
Il prodotto non è adatto all‘illumina-
zione degli ambienti domestici.
Il prodotto è inteso come lampada da lavoro
mobile.
Il prodotto è adatto all'uso in ambien-
ti difficili.
Utilizzare il cavo USB-C solo in am-
bienti chiusi e asciutti.
3. Fornitura (Fig. A)
1x Alloggiamento del riflettore
1 con
manico
1a e staffa di metallo 1b
1x Vite manuale
2
1x Rondella
3
1x Anello a scatto
4
1x Base
5
1x Cavo USB-C
6
1x Istruzioni operative e di sicurezza (senza
fig.)
4. Dati tecnici
Tipo: Faro LED ricaricabile 10 W
IAN: 446809_2307
N. art. Tradix: 446809-23-A
Tensione di esercizio: 3,7 V
Potenza complessiva: max. 10 W
Batteria agli ioni di litio: 3,7 V
, 2200
mAh, Tipo: 18650 (non sostituibile, di seguito
detta batteria)
Attacco USB-C: 5 V
, 1A
Illuminazione: 9 LED, da 0,9 W (non sostitu-
ibile)
Superficie di proiezione: 9,4 x 9,4 cm (ca.
88 c)
Tempo di combustione: 1,5 ore
Peso: 430 g
Dimensioni: circa 21,7 x 12 x 13,5 cm
Classe di protezione: III/
Grado di protezione: IP54
Data di produzione: 11/2023
Garanzia: 3 anni
5. Avvertenze di sicurezza
1
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffoca-
mento!
Nel caso in cui die bambini
giochino con il prodotto o con
la sua confezione, possono
ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il prodotto
o la confezione.
- Sorvegliare i bambini quando si trovano
vicino al prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballaggio
fuori dalla portata die bambini.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
8
Non adatto per bambini di
età inferiore ai 8 anni! Esiste il
pericolo di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni ed
oltre, nonc persone con delle ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con scarsa esperienza e cono-
scenza, durante l’utilizzo del prodotto de-
vono essere sorvegliati e/o essere istruiti
in merito all'utilizzo in sicurezza del pro-
dotto e comprendere i pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini con il pro-
dotto.
- Gli interventi di manutenzione e/o pulizia
del prodotto non possono essere eseguiti
dai bambini.
Attenersi alle normative nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodot-
to, rispettare le normative e le disposizioni
nazionali applicabili.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambienti a
rischio esplosione! Esiste il
pericolo di lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizzato in
un ambiente a rischio di esplosione (Ex).
Il prodotto non è omologato per un am-
biente nel quale si trovano liquidi, gas o
polveri infiammabili.
1
AVVERTENZA!
Pericolo di abbagliamento!
Non fissare la sorgente luminosa
attiva!
Non rivolgere lo sguardo direttamen-
te nella luce della lampada o orien-
tare la stessa verso gli occhi di altre
HU
AKKUS LED REFLEKTOR 10 W
Kezelési és biztonsági utalások
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett döntött. A
használati útmutató a termék része. A biz-
tonságra, használatra és ártalmatlanításra
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz.
A termék használata előtt ismerjen meg
minden kezelési és biztonsági tudnivalót. A
terméket kizárólag a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken hasz-
nálja. Tartsa meg az utasításokat a jövőbeni
referencia céljából. A termék továbbadása
esetén adja át a hozzá tartozó összes do-
kumentációt.
A továbbiakban a(z)
Akkus LED reflektor 10 W termék néven sze-
repel.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifejezéseket
használjuk ebben a kezelési útmutatóban, a
terméken és annak csomagolásán.
1
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas kockázat-
tal járó veszélyt jelöl, amely el nem kerülés
esetén halálhoz vagy súlyos sérüléshez ve-
zethet.
2
VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony kocká-
zattal járó veszélyt jelöl, amely el nem kerü-
Distributor /
Inverkehrbringer /
Distributeur /
Distributeur /
Distributor /
Podmiot wprowadzacy
produkt do obrotu /
Distribútor /
Distribuidor /
Forhandler /
Distributore /
Forgalmazó /
Distributer /
Distributer /
Вносител /
Distribuitor /
Διεύθυνση εξυπηρέτησης:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
Service address /
Serviceadresse /
Adresse du service /
Serviceadressen /
Adresa servisu /
Adres serwisu /
Adresa servisu /
Dirección de servicio /
Serviceadressen /
Indirizzo Servizio assisten-
za /
Szervizcím /
Naslov servisa /
Adresa servisnog centra /
Сервизно обслужване /
Adresa de service /
Διεύθυνση εξυπηρέτησης:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Alfred-Nobel-Str. 1
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé/FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
HR
c/o Hajko Barbara
Novaki Ozeljski 2
47280 Ozelj/CROATIA
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nární 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks may
vary / kostenfrei, Mobilfunk abweichend
/ gratuit, différent pour la téléphonie mo-
bile / gratis, mobiele telefoon afwijkend
/ zdarma, odlišně u volání z mobilního
telefonu / połączenie bezpłatne z telefo-
nu stacjonarnego, połączenie z telefonu
komórkowego płatne według stawki ope-
ratora / zadarmo, neplapre volania z
mobilných sie / gratuito, sin perjuicio
de móvil / gratis, mobilnet kan variere /
gratuito, da cellulare altra tariffa / díjmen-
tesen hívható szám, mobiltelefon esetén
nem / brezplačno, cena za mobilne tele-
fone odstopa besplatno, bežični prijenos
odstupaji / безплатно, зличаващ
се от мобилен сигнал / gratuit, reţelele
mobile pot varia / δωρεάν, χρεώσεις
για κλήσεις από κινητό ενδέχεται να
διαφέρουν)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
E-Mail: tradix-hr@teknihall.com
E-Mail: tradix-bg@teknihall.com
E-Mail: tradix-ro@teknihall.com
E-Mail: tradix-gr@teknihall.com
Last update · Stand der Informationen
· Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Stan
informacji · Stav informácií · Versión de
la información · Oplysningernes status ·
Versione delle informazioni · Az infor-
mációk aktualitása · Stanje informacij
· Stanje informacija · Състояние на
информацията · Versiunea informaţiilor ·
Τελευταίες πληροφορίες:
11/2023
Tradix Art.-Nr.: 446809-23-A
IAN 446809_2307
SK
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnost
pokyny
1. Úvod
Srdne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalit výrobok.
Súčasťou tohto výrobku je návod na obslu-
hu. Obsahuje dôleži pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred po-
užívaním výrobku sa oboznámte so etkými
pokynmi kajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte len tak, ako je popísané
a v rámci uvedech oblastí poitia. Uscho-
vajte si pokyny pre budúce použitie. V prípa-
de postupovania výrobku tretím osobám ho
odovzdajte spolu so všetkými podkladmi.
V ďalšom texte sa bude Aku LED reflektor 10 W
oznov ako výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku ale-
bo na obale sa používajú nasledujúce sym-
boly a siglne slová.
1
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie so vysoké stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť smrť alebo ťažké pora-
nenie, ak sa mu nezabni.
2
POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie s nízkym stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť nepatr alebo mierne
poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto siglne slovo varuje pred mnými
vecmi škodami ali vam nudi koristne
dodatne informacije v zvezi z uporabo
alebo vám poskytne užitočné doplňujúce
informácie týkajúce sa použitia.
Tento symbol označuje vypínač.
Tento symbol označuje jednosmerný
prúd.
W
Tento symbol označuje elek-
trickú energiu: watt.
V
mAh
Tieto symboly označu elektrické na-
pätie (V) a menovitú kapacitu akumu-
látora (mAh).
Tento symbol označuje čas horenia
po úplnom nabití.
Tento symbol označuje port/konek-
tor USB.
Tento symbol informuje o maxil-
nom svetelnom toku.
Tento symbol oznuje druh ochrany
IP54 (ochrana zo všetkých strán proti
striekajúcej vode a prachu v poško-
dzucom množstve). Neplapočas nabíja-
nia cez najací kábel USB-C.
Tento symbol označuje ochrannú trie-
du III. SELV: bezpeč extra nízke
napätie
04
LDPE
Tieto symboly vás
informuje o likvidá-
cii obaloch mate-
riálov a robku.
Vyhsenie o zhode (pozri kapitolu
„15. Vyhsenie o zhode“): Výrob-
ky označené mto symbolom spĺ-
ňajú všetky plat právne predpisy Spoločen-
stva Európskeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpnosť
Poitie v súlade s určením
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie.
Iné použitie alebo zmena na výrobku po-
važované za nesprávne a žu spôsobiť zra-
nenie osôb a poškodenia výrobku. Za škody
vzniknuté nesprávnym používaním neprebe
distribútor žiadnu zodpovednosť.
Tento výrobok je určený na používa-
nie v interiéri a exteriéri.
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestnosti v domácnosti.
Výrobok je uený ako mobil pracovné
svetlo.
Výrobok je vhodný na poitie v ná-
ročch podmienkach.
USB-C-kábel používajte iba v su-
chých a zatvorených priestoroch.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x teleso reflektora
1 s
rukoväťou na prešanie
1a a kovovým
strmeňom
1b
1 x skrutka na rné uťahovanie
2
1 x podložka
3
1 x zacvakávací kžok
4
1 x podstavec
5
1 x kábel USB-C
6
1 x pokyny pre obsluhu a bezpnostné
pokyny (bez obr.)
ES
FOCO LED RECARGABLE 10 W
Instrucciones de utilización y de
seguridad
1. Introducción
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto de alta cali-
dad. El manual de instrucciones forma parte
del producto. Contiene indicaciones impor-
tantes acerca de la seguridad, uso y elimi-
nacn y reciclaje del producto. Antes de
utilizarlo, familiarícese con todas las instruc-
ciones de manejo y seguridad. Utilice este
producto únicamente tal como se describe en
ellas y solo para los ámbitos de aplicacn
indicados. Guarde las instrucciones para re-
ferencia futura. Si entrega este producto a un
tercero, entréguele toda la documentación.
En los apartados siguientes, el
Foco led recargable 10 W recibe la denomi-
nacn de producto.
Explicación dembolos
En estas instrucciones de uso, en el producto
y en el embalaje se utilizan losmbolos y las
palabras indicadoras que se incluyen a con-
tinuación.
1
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/Esta palabra indicadora descri-
be un peligro de grado alto de riesgo que,
de no evitarse, puede provocar la muerte o
lesionessicas graves.
2
¡PRECAUCION!
Este símbolo/Esta palabra indicadora descri-
be un peligro de grado bajo de riesgo que,
de no evitarse, puede provocar lesiones físi-
cas leves o moderadas.
¡AVISO!
Esta palabra indicadora advierte del riesgo
de posibles daños materiales o le proporcio-
na información adicional útil sobre el uso.
Este mbolo indica el interruptor de
ENCENDIDO / APAGADO.
Este mbolo sirve para identificar la
corriente continua.
W
Este símbolo indica la poten-
cia eléctrica: vatios.
V
mAh
Estos símbolos indican la tensión
eléctrica (V) y la capacidad nominal
de la batea (mAh).
Este símbolo indica el tiempo de
combustión después de la carga
completa.
Este símbolo indica un puerto/conec-
tor USB.
Este mbolo informa de la corriente
lumínicaxima.
Este mbolo indica el grado de pro-
tección IP54. (Protección contra sal-
picaduras de agua de todas las di-
recciones y contra el polvo en cantidad
nociva). No se aplica durante la carga a tra-
vés del cable de carga USB-C.
Este mbolo sirve para identificar la
clase de protección III. SELV: voltaje
extra bajo seguro
04
LDPE
Estos símbolos le
informan acerca
de la eliminacn
del embalaje y del
producto.
Declaracn de conformidad (con-
sulte el capítulo “15. Declaración
de conformidad”): Los productos
identificados con este símbolo cumplen todas
normativas comunitarias aplicables del Espa-
cio Económico Europeo.
2. Seguridad
Uso previsto
No está diseñado para su uso en entornos
comerciales o industriales. Cualquier otra
aplicación o modificacn del producto se
considerarán no conformes a lo previsto, lo
que puede entrar riesgos, como lesiones
personales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabilidad por
los daños que tengan su causa en un uso no
conforme a lo previsto.
El producto esconcebido para su
uso tanto en interiores como en exte-
riores.
El producto no es adecuado para la
iluminacn de interiores en el hogar.
El producto está diseñado como una mpa-
ra de trabajo móvil.
El producto es apto para su uso en
entornos difíciles.
Utilizar el cable USB-C solo en espa-
cios secos y cerrados.
3. Volumen de suministro
(figura A)
1 carcasa del reflector con 1
asa de transporte
1a y mango de metal
1b
1 tornillo manual
2
1 arandela
3
1 anillo a presión
4
1 base
5
1 cable USB-C
6
1 instrucciones de utilización y de seguri-
dad (sin fig.)
4. Datos técnicos
Tipo: Foco led recargable 10 W
IAN: 446809_2307
Nº ref. de Tradix: 446809-23-A
Tensión de servicio: 3,7 V
Potencia total: máx. 10 W
Batería de iones de litio: 3,7 V
, 2200
mAh, Tipo: 18650 (no reemplazable, en
adelante, batería)
Conexión USB-C: 5 V
, 1 A
Fuente de luz: 9 LED, cada uno 0,9 W (luz
blanca, no reemplazables)
Superficie de proyección: 9,4 cm × 9,4 cm
(aprox. 88 cm²)
Tiempo de grabación: 1,5 horas
Peso: 430 g
Dimensiones: aprox. 21,7 cm × 12 cm ×
13,5 cm
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP54
Fecha de fabricacn: 11/2023
Garantía: 3 os
5. Advertencias de seguridad
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones y asfixia!
¡Si los niños juegan con el pro-
ducto o el embalaje, pueden
lesionarse o ahogarse con él!
- No permita que los niños pequeños jue-
guen con el producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siem-
pre que se encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera
del alcance y la vista de los niños.
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
8
¡El producto no es apto para
niños menores de 8 años!
¡Puede provocar lesiones!
- Los niños de más de 8 años y las
personas con una capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de conocimientos o experiencia de-
ben estar vigilados constantemente duran-
te el uso del producto, o bien recibir una
formación previa sobre su uso seguro y
entender a la perfección los peligros que
entraña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con el produc-
to.
- Las operaciones de mantenimiento y lim-
pieza del producto no pueden correr a
cargo de niños.
¡Tenga en cuenta las disposiciones
legales que se encuentren en vigor
en su país!
- Observe las normativas legales que se en-
cuentren en vigor en su ps, a como las
disposiciones sobre el uso y la eliminación
del producto.
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No utilice el producto en entornos
con riesgo de explosión! ¡Puede
provocar lesiones!
- El producto no puede utilizarse en
entornos con riesgo de explosión
(Ex). El uso del producto no está per-
mitido en entornos en los que existan líqui-
dos, gases o polvos inflamables.
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de deslumbramiento!
¡No mirar fijamente a la fuente de
luz activa!
No mire directamente a la luz de la
lámpara ni dirija la mpara hacia
los ojos de otras personas, pues esto
puede afectar a la capacidad de visn
de la persona afectada
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡Si el producto presenta algún defec-
to, deje de utilizarlo de inmediato!
¡Puede provocar lesiones!
- No utilice el producto si presenta errores
de funcionamiento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede des-
embocar en riesgos considerables para el
usuario.
- Si encuentra un defecto en el producto,
hágalo revisar y reparar si es necesario
antes de volver a ponerlo en funciona-
mientfuncionamiento.
- Los LEDs y la batea no son reemplaza-
bles. Si los LEDs o la batería son defectuo-
sos, el producto debe ser eliminado.
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
- La carcasa no debe abrirse en ningún
caso y el producto no puede manipularse
ni modificarse.
- Por razones de homologación (CE), que-
da prohibido cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Aserese de que el producto no queda
cubierto durante el uso.
6. Advertencias de seguridad
sobre las baterías recarga-
bles
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de sobrecalentamien-
to y explosión!
- ¡Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor y de la luz directa
del sol, pues la batería recargable
puede explotar como consecuencia de un
sobrecalentamiento y, a su vez, provocar
lesiones!
- No utilice el producto si se encuentra den-
tro del embalaje. ¡De lo contrario, existe
riesgo de que se desencadene un incen-
dio!
1
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡Usar guantes!
¡No toque las baterías recar-
gables derramadas con las
manos sin protección! ¡De lo contra-
rio, existe riesgo de sufrir lesiones!
- Las bateas recargables derramadas o
dañadas pueden provocar quemaduras
en la piel si entran en contacto con ella.
¡No toque las baterías recargables derra-
madas con las manos sin protección y uti-
lice en su lugar indefectiblemente guantes
adecuados!
¡AVISO!
- El producto presenta una batería recarga-
ble incorporada que el usuario no puede
sustituir. Con el fin de evitar que surjan
riesgos los únicos que pueden extraer la
batería recargable son el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una per-
sona con una cualificación similar.
- A la hora de eliminar el producto asegú-
rese de que el producto contiene una ba-
tería recargable.
2
¡PRECAUCION!
¡Riesgo de sobrecalentamien-
to!
No encender dentro del embalaje.
7. Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los
componentes y de que estos no presentan
ninn daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto
con el servicio técnico indicado.
Leyenda
1 Carcasa del reflector
1a Asa de transporte
1b Mango de metal
2 Tornillo manual
3 Arandela
4 Anillo a presión
5 Base
6 Cable USB-C
6a Conector USB-C
6b Conector USB
7 Indicador de carga
8 Cubierta
9 Toma USB-C
10 Interruptor encendido y apagado
11 Tornillo prisionero
8. Montar base (figura B)
- Monte la carcasa del reflector con el 1
mango de metal
1b en la base utilizan5-
do el tornillo manual
2, el la arandela
3 4 y el anillo a presn , tal como se
muestra en la figura B.
- Apriete a mano el tornillo manual
2.
AVISO
No monte el producto con el mango de metal
1b en superficies como una pared.
9. Cargar la batería (figura C)
AVISO
- La batería debe cargarse durante 12 ho-
ras antes del primer uso.
- La batería debe cargarse en cuanto los
LED comienzan a debilitarse y el indica-
dor de carga
7 muestra una luz roja.
1
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones como
consecuencia de una descar-
ga ectrica.
- Cargue el producto únicamente en interio-
res.
- Si el producto se ha mojado, séquelo an-
tes de cargarlo utilizando un paño seco.
De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un cortocircuito.
AVISO
-
La batería incorpora un dispositivo de des-
conexión automática que desactiva el pro-
ceso de carga al alcanzar el 100 % para
que la batería no se sobrecargue.
Conecte el producto a un cargador adecua-
do utilizando el cable de carga micro USB-C
6. Puede cargar la batería, entre otros, con
una fuente de alimentación dotada de puer-
to USB; consulte la y observe los figura C
datos técnicos.
El producto solo puede conectarse a una uni-
dad de funcionamiento con una salida SELV
y una tensión de salida máxima de trabajo
(Uout) de 5 V
..
El producto incorpora un indicador de carga
7. Se muestran los siguientes estados de
carga:
- verde: completamente cargada
- naranja: listo para su uso
- rojo: carga baja; es preciso realizar una
operación de carga
1. Abra la cubierta
8 situada en la parte
posterior de la carcasa del reflector
1;
consulte la figura C.
2. Introduzca el conector USB-C
6a en la
toma USB-C
9.
3. Introduzca el conector USB
6b en el car-
gador.
4. Una vez finalizado el proceso de carga,
extraiga el conector USB-C
6a de la toma
USB-C
9.
5. Cierre la cubierta
8.
El producto es ahora listo para el uso.
AVISO
El producto debe cargarse una vez al mes
si no se utiliza durante un período de tiem-
po más o menos largo. Si el producto no se
ha cargado durante un período de tiempo
más o menos largo (alrededor de 2 meses),
la batería pasa al estado de reposo. En este
caso, el producto debe cargarse y descargar-
se varias veces para que la batería vuelva a
activarse.
10. Transportar el producto
Transporte el producto agarndolo única-
mente por el asa de transporte
1a prevista
a tal fin.
AVISO
No cuelgue el producto del asa de transpor-
te
1a.
11. Instalar el producto
Coloque el producto en un lugar apropiado.
AVISO
La base del producto debe ser plana para
que no pueda caerse. El lugar debe tener su-
ficiente espacio libre alrededor del producto.
- Proteja las superficies sencilles poniendo
debajo una cubierta de protección.
12. Encendido y apagado del
producto
Para encender o apagar el producto, pulse el
botón de encendido y apagado
10; consulte
la figura C. Al hacerlo, se escucha un clic.
13. Modificar orientacn de
la luz
- Afloje los dos tornillos prisioneros que 11
se encuentran en el lateral de la carcasa
del reflector
1 para modificar vertical-
mente la orientación de la luz; consulte la-
figura D a). Una vez realizado el ajuste,
vuelva a apretar los tornillos prisioneros
11 de forma manual.
- Puede girar la carcasa del reflector
1 en
sentido horizontal. Afloje el tornillo ma-
nual
2 1 y gire la carcasa del reflector
hacia la dirección deseada; consulte la
figura D b). Una vez realizado el ajuste,
vuelva a apretar el tornillo manual
2 de
forma manual.
2
PRECAUCIÓN:
Riesgo de lesiones
Tenga cuidado con los dedos al ajustar el
producto, pues puede pillárselos.
14. Instrucciones de limpieza
y cuidado
2
¡PRECAUCION!
¡Riesgo de lesiones!
Antes de proceder a una
operación de limpieza, retire
el cable USB-C
6 del cargador
(p. ej., la fuente de alimentación) y
del producto y, después, apague el
producto. ¡De lo contrario, existe el
riesgo de que se produzca una
descarga eléctric
- Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
- No utilice instrumentos de limpieza pun-
zantes ni productos químicos.
- No sumerja el aparato en agua.
- Conserve el producto en un lugar fresco,
seco y protegido de la luz ultravioleta.
15. Declaracn de conformi-
dad
Este aparato cumple los requisitos
básicos y las demás normativas
pertinentes de la Directiva
2014/30/UE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre baja tensión y la Directiva
DK
BATTERIDREVEN LED-LAMPE
10 W
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Du har valgt et produkt af j kvalitet. Betje-
ningsvejledningen er bestanddel af produktet.
Den indeholder vigtige oplysninger vedrø-
rende sikkerhed, brug og bortskaffelse. Bliv
fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger, inden du tager produktet i brug.
Brug produktet udelukkende som beskrevet
og i de dertil angivne anvendelsesområder.
Opbevar instruktionerne til fremtidig referen-
ce. I tilfælde af, at produkt videregives, bør
samtlige dokumenter altid medfølge.
Nedenstående betegnes denne
Batteridreven LED-lampe 10 W som produkt.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i
denne brugsanvisning, produktet eller
emballagen.
1
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare
med en høj risiko, der, hvis den ikke undgås,
kann medføre livsfare eller alvorlige kvæstel-
ser.
2
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav ri-
siko, der, hvis den ikke undgås, kann medføre
lettere eller mellemstore kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige materielle
skader eller giver dig nyttige yderligere oplys-
ninger om brugen.
Dette symbol angiver ON / OFF-kon-
takten.
Dette symbol angiver jævnstrøm.
W
Dette symbol angiver den
elektriske effekt: Watt.
V
mAh
Disse symboler betegner den elektris-
ke spænding (V) og den nominelle
kapacitet (mAh).
Dette symbol angiver brændetiden
efter fuld opladning.
Dette symbol angiver en USB-port/
tilslutning.
Dette symbol angiver den maksimale
lysstrøm.
Dette symbol angiver kapslingsklas-
sen IP54 (beskyttelse mod normale
vandstænk og støv i skadelige
mængder). Gælder ikke under opladning via
USB-C-opladerkabel.
Dette symbol angiver beskyttelses-
klasse III. SELV: Sikker ekstra lav
spænding
04
LDPE
Disse symboler in-
formerer om, hvor-
dan emballage og
produkt skal bort-
skaffes.
Overensstemmelseserklæring (se
kapitel 15. Overensstemmelseser-
klæring”): Produkter, der er marke-
ret med dette symbol, opfylder alle relevante
harmoniserede forskrifter i det Europæiske
Økonomiske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Enhver anden brug af eller ændringer på
produktet gælder som ikke-formålsmæssig og
kan medføre risici for person- og materielle
skader. Distributøren fter ikke for skader,
som opstår som følge af ikke-formålsmæssig
brug.
Dette produkt er beregnet til inden-
og udendørs brug.
Dette produkt er ikke egnet til inden-
dørs belysning.
Produktet er beregnet til brug som mobil ar-
bejdslygte.
Produktet er velegnet til brug i barske
miler.
USB-C-kablet må kun anvendes i r-
re og lukkede rum.
3. Leveringsomfang (Fig. A)
1x lygtehus
1 medregreb 1a og
metalbøjle
1b
1x håndskrue
2
1x underlagsskive
3
1x snapring
4
1x fod
5
1x USB-C-kabel
6
1x brugs- og sikkerhedsanvisninger (uden
fig.)
4. Tekniske data
Type: Batteridreven LED-lampe 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix-nr: 446809-23-A
Driftsspænding: 3,7 V
Samlet effekt: maks. 10 W
Litium-ion-batteri: 3,7 V
, 2200 mAh,
Type: 18650 (kan ikke udskiftes, efterlgen-
de kaldt batteri)
USB-C-tilslutning: 5 V
, 1A
Lyskilde: 9 LED, hver 0,9 W (hvid, kan ikke
udskiftes)
Projektionsareal: 9,4 x 9,4 cm (ca. 88 cm²)
Brændetid: 1,5 time
Vægt: 430 g
Mål: ca. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Beskyttelsesklasse: III/
Kapslingsklasse: IP54
Produktionsdato: 11/2023
Garanti: 3 år
5. Sikkerhedsanvisninger
1
ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med pro-
duktet eller emballagen,
kann de skade eller kvæle
det!
- Lad ikke børn lege produktet eller embal-
lagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden
af produktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares
utilgængeligt forrn.
1
ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år!
Der er fare for personskader!
- Børn på 8 år og derover samt per-
soner med nedsat fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden skal overges
og/eller instrueres i en sikker brug af
produktet og de deraf følgende farer ved
brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af
produktet må ikke udføres afrn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke
regler og forskrifter ved brugen og under
bortskaffelsen af produktet.
1
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplo-
sionsfarlige omgivelser! Der
er fare for personskader!
- Produktet må ikke bruges i eksplosionsfar-
lige (Ex) omgivelser. Produktet er ikke god-
kendt til brug i omgivelser med brandbare
væsker, gasser eller støv.
1
ADVARSEL!
Fare for blænding!
Du må ikke stirre ind i den aktive
lyskilde!
Se ikke direkte ind i LED-multilygtens
lys og ret ikke LED-multilygten direkte
mod andre personers øjne. Kann
medre nedsat syn.
1
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes!
Der er fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tillde af funktions-
fejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der
ops alvorlige farer for brugeren.
- Hvis du finder en defekt produktet,
skal du produktet kontrolleret og om
nødvendigt repareret, inden du tager det i
brug igen.
- Lysdioderne og batteriet kan ikke udskif-
tes. Hvis lysdioderne eller batteriet er de-
fekte, skal produktet bortskaffes.
1
ADVARSEL!
Fare for personskader!
- Huset under ingen omsndigheder
åbnes, og produktet ikke manipule-
resndres.
- Manipulationer/ændringer er forbudt iht.
Godkendelsesårsager (CE).
- Produktet ikke overdækkes under
brug.
6. Sikkerhedsanvisninger
vedrørende batterier
1
ADVARSEL!
Overophedning- og eksplosi-
onsfare!
- Hold produktet afstand fra var-
mekilder og direkte solstråling, da
batterierne kann eksplodere r de
bliver for varme. Der er fare for personskader.
- Produktet ikke bruges i emballagen!
Brandfare!
1
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug handsker!
Udløbne batterier ikke be-
røres med bare hænder! Der
er fare for personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann
ætse huden ved berøring. Udbne bat-
terier ikke berøres med bare nder;
brug derfor altid egnede sikkerhedshand-
sker!
BEMÆRK!
- Dette produkt har et indbygget genopla-
deligt batteri, der ikke kann udskiftes af
brugeren. For at undgå farer kann batte-
riet kun fjernes af fabrikanten eller ist ser-
vicetjenesten eller af en tilsvarende kvalifi-
ceret person.
- Når produktet bortskaffes, skal man være
opmærksom på, at det indeholder et gen-
opladeligt batteri.
2
FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
7. Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og ube-
skadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den
angivne serviceadresse.
Signaturforklaring
1 Lygtehus
1a regreb
1b Metalbøjle
2 Fingerskrue
3 Underlagsskive
4 Snapring
5 Fod
6 USB-C-kabel
6a USB-C-stik
6b USB-stik
7 Ladeindikator
8 Afdækning
9 USB-C-bøsning
10 TÆND-/SLUK-kontakt
11 Fikseringsskrue
8. Montering af fod (Fig. B)
- Monter lygtehuset
1 med metalbøjlen 1b
som vist med fingerskruen
2, underlags-
skive
3 4 5 og snapring foden , se
Fig. B.
- Spænd fingerskruen
2 håndfast.
BEMÆRK!
Produktet må f.eks. ikke monteres på en væg
ved hjælp af metaljen
1b.
wywcenia się produktu. W miejscu ustawie-
nia powinno być doswolnej przestrzeni do
ustawienia produktu.
- Chronwrliwe powierzchnie, umiesz-
czac pod spodem koc ochronny.
12. Włączanie/wyłączanie
produktu
W celu włączenia/wyłączania należy na-
cisć wyłącznik główny
10, patrz rys. C .
Podczas wciskania słychać kliknięcie.
13. Zmiana kierunku świece-
nia
- Aby zmien kierunek świecenia w pionie
w pokazany sposób, należy zwolnić obie
śruby ustalające
11 z boku obudowy pro-
miennika
1, patrz . Po ustawie rys. D a) -
niu ponownie dokć śruby ustalające
11
siłą ręki.
- Teraz możliwe jest użytkowanie obudowy
promiennika
1 w ustawieniu poziomym
bez ograniczeń. Zwoln śrubę cz
2 i obrócić obudo promiennika 1 w
wybranym kierunku, patrz rys. D b). Po
ustawieniu ponownie dokręcić śruręcz-
2 siłą ręki.
2
OSTROŻNIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Podczas przestawiania produktu uważać na
palce. Palce mogą zostać zakleszczone.
14. Wskazówki czyszczenia i
pielęgnacji
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczstwo obrażeń!
Przed czyszczeniem naly
wyjąć kabel USB-C
6 z
ładowanego urdzenia (np.
zasilacza sieciowego) i wyłączyć
produkt. Ryzyko porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej
szmatki
- nie używ ostrych środków czyszczą-
cych lub chemikalw
- nie zanurzać w wodzie
- przechowyww chłodnym, suchym miej-
scu, chronionym przed działaniem pro-
mieni UV
15. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z
podstawowymi wymaganiami i in-
nymi istotnymi przepisami dyrekty-
wy w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy
RoHs 2011/65/UE. Komplet oryginalną
deklarac zgodności można otrzym od
importera.
16. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i instrukcja
obsługi wykonane są z
materiałów przyjaznych
dla środowiska, które
można utylizoww lo-
kalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
- Ten symbol oznacza, że zużytego
sprtu nie można umieszcz łącz-
nie z innymi odpadami (2012/19/
UE).
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11
wrznia 2015 roku o zużytym sprcie
elektrycznym i elektronicznym zakazuje
się umieszczania zużytego sprzętu łącz-
nie z innymi odpadami. Elektroodpady
nie mogą b wyrzucane do pojemników
do selektywnej zbiórki odpadów komu-
nalnych. Można je odd w specjalnie
wyznaczonych miejscach np. Punkt Selek-
tywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych
lub/ bądź w punktach handlowych oferu-
jących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
- Naly postępowzgodnie z obowią-
zującymi w Polsce przepisami dotyczą-
cymi selektywnej zbiórki urządzelek-
trycznych i elektronicznych. Prawidłowa
gospodarka odpadami pomaga uniknąć
potencjalnych skutków dla środowiska i
zdrowia ludzi wynikających z obecności
w sprzęcie niebezpiecznych: substancji,
mieszanin oraz części składowych.
- Zużyty sprzęt może mieć szkodli-
wy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjal zawartość niebez-
piecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
waż rolę w przyczynianiu się do ponow-
nego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest
czyste środowisko naturalne.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielo-
krotnego ładowania wymagają recy-
klingu według dyrektywy 2006/66/
WE wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Zawierają one szkodliwe metale ciężkie.
Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd
(= kadm). Użytkownik jest zobowiązany
ustawowo do zwrotu zużytych baterii i
akumulatorków. Zużyte baterie możesz
odd bezatnie w naszym punkcie
sprzedaży albo w Twojej okolicy (np.
W sklepach lub komunalnych punktach
zbiorczych). Baterie i akumulatorki
oznakowane przekreślonym śmietnikiem.
- Baterie/akumulatory wielokrotnego łado-
wania mogą być utylizowane tylko wtedy,
gdy rozładowane. Rozładowbate-
rię, pozostawiac produkt włączony,
przestanie świecić.
17. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie jest obję-
te 3-letnią gwarancją od daty zakupu. W
przypadku wad produktu mogą dochodz
państwo swoich ustawowych roszczeń wo-
bec sprzedawcy produktu. Tych ustawowych
roszczeń nie ogranicza nasza przedstawio-
na poniżej gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu za-
kupu. Prosimy o zacho-wanie paragonu kaso-
wego. Ten dokument stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu ujawni się wada materiałowa
lub błąd produkcyjny, produkt według na-
szego uznania – zostanie przez nas bezpłat-
nie naprawiony lub wymieniony na nowy.
Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwa-
rancyjnych jest przedłożenie w czasie trzy-
letniego okresu gwarancyjnego wadliwego
urządzenia i dowodu zakupu (paragonu)
oraz krótkie opisanie, na czym polega wada
i kiedy wystąpa.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje wadę,
otrzymają państwo naprawiony lub nowy
produkt. Wraz z naprawą lub wymia pro-
duktu nie rozpoczyna się nowy okres obo-
wiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z
tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Do-
tyczy to również części wymienionych i na-
prawionych. Szkody i wady produktu obec-
ne j w momencie zakupu należy zgłos
niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie
okresu gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z za-
chowaniem staranności i surowych wytycz-
nych jakości, i sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody ma-
teriałowe i fabryczne. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części produktu, które podlega-
ją normalnemu zużywaniu i dlatego uwa-
żane za części zużywające się, ani uszko-
dzeń łamliwych części, np. Wyłączników lub
części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt zo-
stał uszkodzony, był ytkowany lub konser-
wowany w nieprawidłowy sposób. W celu
nalytego użytkowania produktu należy
dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji
podanych w instrukcji obsługi. Należy bez-
wzgdnie powstrzymać się od zastosow
i sposobów obchodzenia się z produktem,
które w instrukcji obsługi odradzane lub
przed którymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do użyt-
ku prywatnego i nie nadaje się do zastoso-
wań komercyjnych. Gwarancja traci ważność
w przypadku nieprawidłowego i nienależyte-
go obchodzenia się, zastosowania siły i inter-
wencji, które nie przeprowadzane przez
nasz autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świadcz
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgło-
szenia należy postępować zgodnie z poniż-
szymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przy-
gotowparagon i numer artykułu (IAN
446809_2307) jako dowód zakupu.
- Numer artyku jest podany na tabliczce
znamionowej produktu, wytłoczony na
produkcie, podany na stronie tytułowej in-
strukcji lub naklejce z tu lub na spodzie
produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub
innych wad należy skontaktować się tele-
fonicznie lub pocz elektroniczną z dzia-
łem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy
można naspnie odesłać bez opłaty
pocztowej pod otrzymanym adresem
serwisu, dołączając dowód zakupu (pa-
ragon) oraz opis lokalizacji i czasu wystą-
pienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę-
ści, zgodnie z obowiązującym art. 581 §1
kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpo-
czyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można po-
brać niniejszą oraz dalsze instrukcje, lmy
dotyczące produktu oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR
można przejść bezprednio
na stroserwisu Lidl (www.li-
dl-service.com) i otworzyć in-
strukcję obsługi po wprowa-
dzeniu numeru artykułu (IAN
446809_2307).
2011/65/UE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre la restricción a la utilización
de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS). La
declaracn de conformidad a original com-
pleta puede solicitarse al importador.
16. Eliminacn
Eliminacn del embalaje
04
LDPE
El embalaje y el manual
de instrucciones están fa-
bricados en con materia-
les respetuosos con el
medio ambiente que
puede eliminar a través de los puntos de reco-
gida o reciclaje de su localidad.
Eliminacn del producto
El producto no puede eliminarse junto
con la basura doméstica.ngase en
contacto con su comunidad o con el
ayuntamiento o con su sucursal de Lidl para
informarse de las posibilidades de elimina-
ción que existen para el producto.
Eliminacn de las pilas / baterías
recargables
- Recicle las batérias recargables que
estén defectuosas o usadas conforme
a la Directiva 2006/66/CE del Parla-
mento Europeo y del Consejo y sus en-
miendas.
- Las pilas y las baterías recargables no
pueden eliminarse con la basura domés-
tica, pues contienen metales pesados
perjudiciales. Etiquetado: Pb (plomo), Hg
(mercurio), Cd (cadmio). La ley obliga a
devolver las pilas y las baterías recarga-
bles usadas. Una vez agotada su vida útil,
puede devolverlas de forma totalmente
gratuita en nuestro punto de venta o en
el punto de recogida más cercano (por
ejemplo, en un establecimiento especia-
lizado o en el punto limpio de su locali-
dad). Las pilas y las baterías recargables
están identificadas con un símbolo de
cubo de basura tachado.
- Las baterías recargables sólo deben eli-
minarse cuando estén descargadas. Des-
cargue la batea dejando el producto
encendido hasta que deje de encenderse.
17. Garana
Estimados clientes: este aparato tiene una
garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de que este producto sea
defectuoso, le asiste el derecho legal a rea-
lizar la correspondiente reclamación al ven-
dedor. Este derecho legal no se ve afectado
por nuestras condiciones de garana que se
indican a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra. Le rogamos que conserve
el tique de compra original. Ese documento
es necesario como comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la fecha
de compra de este producto se presenta un
defecto material o de fabricación, este pro-
ducto se sustituirá o se reparará –a nuestra
elección sin que suponga ningún tipo de
gasto para usted. Esta garantía requiere que
se presente dentro del plazo de tres años el
aparato defectuoso, el justificante de compra
(tique de compra) y una breve descripción
por escrito del defecto y del momento en el
que se presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
tía, se le devolverá el producto reparado o
uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no conlleva el inicio de un nuevo
plazo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones
legales por defectos
La prestación de un servicio de garantía no
prolonga el periodo de garantía. Esta condi-
ción también se aplica a las piezas sustituidas
y reparadas. Los daños y defectos existentes
en el momento de la compra deben comuni-
carse inmediatamente después del desemba-
lado del producto. Las reparaciones que se
produzcan una vez concluido el periodo de
garantía serán a cargo del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran cuida-
do siguiendo estrictas directrices de calidad y
verificado minuciosamente antes de la entre-
ga. Las prestaciones de garantía se aplican
a los fallos de materiales o fabricación. La
presente garantía no se extiende a las piezas
del producto que están sometidas a un des-
gaste normal y que, por lo tanto, pueden con-
siderarse piezas de desgaste, ni a los daños
producidos en piezas frágiles, tales como in-
terruptores o las que están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el producto
dañado ha sido utilizado de manera inade-
cuada o su mantenimiento ha sido inapro-
piado. Para un uso conforme del producto,
es imprescindible respetar escrupulosamente
todas las indicaciones expuestas en las ins-
trucciones de uso. Es imprescindible evitar las
finalidades de uso y actuaciones que se des-
aconsejan en las instrucciones de uso o sobre
las que se advierte al usuario.
El producto es diseñado exclusivamente
para el uso privado, no para su uso en en-
tornos comerciales o industriales. La garantía
queda anulada automáticamente en caso de
uso inadecuado o abusivo del producto o de
uso de la fuerza y también en caso de inter-
venciones no realizadas por nuestro servicio
técnico autorizado.
Procedimiento en caso de reclama-
ciones de garantía
Para garantizar una rápida tramitacn de su
problema, le rogamos siga las indicaciones
siguientes:
- Para todas las consultas, tenga a mano el
tíquet de compra y el mero de referen-
cia (IAN 446809_2307) como prueba
de su adquisición.
- Encontra el mero de referencia en la
placa de características del producto, o
bien grabado en este, en la portada de
su manual de instrucciones o bien en la
etiqueta autoadhesiva situada en el lado
trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funcionamien-
to o cualquier otro defecto, póngase en
contacto en primer lugar por teléfono o
correo electnico con el departamento
de servicio técnico que se indica a conti-
nuación.
- A continuación, podrá enviar el producto
considerado defectuoso a portes debidos
al servicio técnico que se le indique, ad-
juntando el comprobante (tíquet) de com-
pra e indicando dónde se encuentra el
fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.com pue-
de descargar este manual y muchos otros
manuales, vídeos de productos y software de
instalacn.
Escaneando este código QR
puede acceder directamente a
la página del servicio técnico
Lidl (www.lidl-service.com) y
abrir las instrucciones de uso
indicando el número de refe-
rencia (IAN 446809_2307).
Garancia időtartama és törvény
szerinti garanciális igények
A garancia időtartamát a garancia nem
hosszabbítja meg. Ez a kicserélt és megja-
vított alkatrészekre is érvényes. Az esetlege-
sen már a vásárlás során fennálló sérülése-
ket és hiányosságokat már a kicsomagolást
vetően azonnal jelenteni kell. A garancia
időtartamának letelte után a keletkező javí-
tások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irányelvek
alapján készült és a szállítást megelőzően
lelkiismeretes ellenőrzésen esett át. A garan-
cia az anyag- és gyártási hibákra érvényes.
A garancia nem érvényes azokra a termé-
kalkatrészekre, amelyek normál kopásnak
vannak kitéve és ezért azok kopó alkatrész-
nek tekinthetők, vagy törékeny alkatrésze-
ken keletkező sérülésekre, például kapcsoló
vagy üvegből készült elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a termék
sérült, nem szakszerűen használták vagy
tartották karban. A termék szakszerű hasz-
nálata érdekében a használati útmutatóban
felsorolt utasításokat pontosan be kell tar-
tani. Feltétlenül kerülni kell azokat az alkal-
mazási célokat és műveleteket, amelyeket a
használati útmutató nem javasol, vagy ame-
lyekre figyelmeztet.
A termék csupán a privát használatra alkal-
mas, ipari célú használatra nem. A vissza-
élésszerű és szakszerűtlen használat, erő-
szak alkalmazása és nem a felhatalmazott
szerviztelephelyünk által végzet beavatko-
zások esetén megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyolítása
A kérése gyors feldolgozásának biztosításá-
hoz, kövesse az alábbi tudnivalókat:
- A vásárlás igazolásához készítse elő
minden kérelemhez a vásárlást iga-
zoló nyugtát és a cikkszámot (IAN
446809_2307).
- A cikkszámot megtalálja a termék típus-
tábláján, a termékre gravírozva, az útmu-
tató fedőlapján vagy a termék hátolda-
lán vagy az alján a matricán.
- Működési hibák vagy egyéb hiányossá-
gok fellépése esetén először vegye fel a
kapcsolatot telefonon vagy e-mailben a
vetkezőkben megnevezett szerviz rész-
leggel.
- A hibásnak talált terméket a vásárlási
bizonylat (vásárlást igazoló nyugta) mel-
léklésével a hiányosság és a keletkezés
időpontjának megadása mellett díjmen-
tesen elküldheti a közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon letöltheti a
jelen és számos további kézikönyvet, termék-
videót és telepítési szoftvert.
A QR-kód segítségével közvet-
lenül a Lidl szerviz oldalára
(www.lidl-service.com) jut és
a cikkszám (IAN
446809_2307) megadásá-
val megnyithatja a használati
útmutatót.


Produkt Specifikationer

Mærke: Parkside
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PAS 2200 C3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Parkside PAS 2200 C3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig