Parkside PBG A1 Manual


Læs gratis den danske manual til Parkside PBG A1 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Parkside PBG A1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Weed Burner Bio-Gärtner PBG A1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Ausstattung
1. Gasregulierventil
3. Piezozündung mit Zündknopf
4. Brenner
5. Gaskartusche mit Entnahmeventil 330g (Universalgas AT 2000, No. 52107)
6. Gasentnahmeventil des Gerätes
7. Handgriff mit Luftansauglöchern
8. schwarze Gummidichtung (befindet sich im Gasentnahmeventil des Gerätes)
Technische Daten
Gasart: Propan/Butan-Gemisch
Gerätekategorie: unmittelbarer Druck der Propan/Butan-Mischung
Nennwärmebelastung: ca. 236 g/h, ca. 3,31 kW
Düse-Nr. 28
Düse: Ø 0,28 mm
Die Leistungsangaben können im Normalbetrieb von den Werten in der Gebrauchsanweisung abweichen (z. B. bei längeren An-
wendungen auf großen Flächen nimmt die Leistung ab. Der Grund dafür ist das Vereisen der Kartusche durch die Gasentnahme).
Wichtige Information: die Umgebungstemperatur hat einen entscheidenden Einfluss auf die Leistung des Gerätes. In der
Regel gilt: bei Kälte wird die Leistung geringer.
Lieferumfang
1 Unkrautvertilger Bio-Gärtner PBG A1
1 Gaskartusche mit Entnahmeventil 330g (Universalgas AT 2000, No. 52107)
1 Bedienungsanleitung
Bitte kontrollieren Sie die Ware auf Vollständigkeit.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bio-Gärtner PBG A1 ist für den nicht gewerblichen Einsatz gedacht und darf ausschließlich im Freien verwendet werden. Mit dem
Bio-Gärtner PBG A1 entfernen Sie bequem, ungiftig und wirkungsvoll ohne Chemie das Unkraut und Moos an Hauseingängen, Außen-
mauern, Gehwegen usw. Zusätzliche Informationen finden Sie unter „Das Wirkungsprinzip und die Einsatzmöglichkeiten des Gerätes“.
Außerdem kann das Gerät zum Anzünden von Grillkohle, zum Enteisen und Auftauen eingesetzt werden.
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie
es an den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von neuem lesen zu können.
Sicherheits- und Warnhinweise
Schützen Sie den Bio-Gärtner PBG A1 und die Gaskartusche vor dem Zugriff von
Kindern. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden (Verletzungsgefahr)!
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Benutzung in geschlossenen
Räumen ist verboten.
Die mitgelieferte Gaskartusche ist ein Einwegbehälter und nicht wiederbefüllbar.
Ein
Wiederbefüllen ist unzulässig und stellt eine akute Gefahr dar (Verletzungsgefahr).
Überzeugen Sie sich vor Anschluss des Gasbehälters (Gaskartusche), dass die Dich-
tung (zwischen Gerät und Gasbehälter) vorhanden und in gutem Zustand ist (siehe
Zeichnung II – schwarze Gummidichtung im Gasentnahmeventil des Gerätes).
Die Gaskartusche (Nr. 5) muss immer an das Gasentnahmeventil des Gerätes fest
(Nr. 6) angeschraubt werden!
Beachten Sie die Sicherheitstexte auf der Gaskartusche.
Achten Sie stets darauf, dass nach der Beendigung der Arbeit das Gasregulierventil
(Nr. 1) völlig geschlossen wird. Danach die Gaskartusche vom Gerät abschrauben.
Führen Sie keinerlei Manipulationen an der Gaskartusche und dem Gerät durch
(Verletzungsgefahr).
Gaskartusche vor Erwärmen über 50 °C (z. B. Sonneneinstrahlung) schützen
(Explosionsgefahr).
Den Wechsel der Gaskartusche nur im Freien und fern von anderen Personen
durchführen. Rauchen ist beim Behälterwechsel verboten.
Der Inhalt der Gaskartusche ist ein brennbares Propan/Butan Gasgemisch. Das
Gerät und die Gaskartusche sind vor dem Zugriff von Kindern und Unbefugten zu
schützen.
Die Gaskartusche darf niemals im Flugzeug transportiert werden.
Vermeiden Sie den Einsatz des Gerätes in der Nähe von brennbaren Materialien
(Papier, Holz oder brennbaren Stoffen). Das Gerät erreicht bei normalem Betrieb
sehr hohe Temperaturen.
VORSICHT: zugängige Teile können sehr heiß sein. Kleinkinder vom Gerät
fernhalten (Verbrennungsgefahr). Vermeiden Sie ein Berühren des Brenners,
solange er heiß ist.
Den gezündeten Brenner nicht ablegen Gerät bei laufendem Be-(Brandgefahr).
trieb nicht ohne Aufsicht lassen. Vorsicht! Auch nach Gebrauchsende heißen Bren-
ner nicht auf brennbaren Materialien ablegen – Brandgefahr.
Das Gerät auch niemals in einer Scheune, in einer Holzlaube oder in der Nähe
eines Holzzaunes einsetzen (Brandgefahr).
Das Gerät muss in sicherer Entfernung von entzündbaren Stoffen betrieben werden.
Ein Mindestabstand von 50 cm zu entzündbaren Stoffen muss eingehalten werden.
Bei starkem Wind, Regen oder großer Feuchtigkeit ist auf den Einsatz des Gerätes
ganz zu verzichten. Wird die Flamme durch einen Windstoß ausgeblasen, so schließen
Sie sofort das Gasregulierventil (Nr. 1), damit kein weiteres Gas ausströmen kann.
Das Gerät und die Gaskartusche nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewah-
ren (Heizungen, Elektrogeräten, Öfen oder starke Sonneneinstrahlung etc.).
Dichtheitsprüfung
Falls aus Ihrem Gerät Gas entweicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort nach draußen an einen Ort mit guter Luftzirkulation und ohne
Zündquelle, wo das Leck gesucht und behoben werden kann. Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein
Leck mit einer Flamme, sondern benützen Sie hierzu Seifenlauge oder ein Lecksuchspray!
Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes
Zusammenbau und Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu verändern. Es kann gefährlich sein, eigen-
mächtig am Gerät bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom
Hersteller zugelassen sind.
Dieses Gerät darf ausschließlich mit der Gaskartusche mit Entnahmeventil 330g, die der europäischen Norm EN 417 entspricht, betrie-
ben werden (zum Beispiel die mitgelieferte Gaskartusche Universalgas AT 2000, No. 52107). Diese Gaskartusche erhalten Sie problem-
los im Baumarkt oder im Fachhandel. Es kann gefährlich sein zu versuchen, andersartige Gasbehälter anzuschließen.
Das Gerät nie so verwenden, dass die Gaskartusche waagerecht oder mit dem Dosenventil nach unten gehalten wird. In diesem Fall
kann flüssiges Gas in den Brenner strömen und zu einer rötlich lodernden unkontrollierten Flamme führen. Dadurch wird das Gerät in sei-
nen Brenneigenschaften gestört. Das Gerät muss dann sofort in die oben (siehe Zeichnung I) aufgeführte Position (Dosenventil zeigt nach
oben) gebracht werden. Gleichzeitig ist das Gasregulierventil (Nr. 1) zu schließen. Nach 2-3 Minuten ist das Gerät wieder einsatzfähig.
Vor Inbetriebnahme und während der Arbeit dürfen die Gaskartusche und das Gerät mit ordnungsgemäß angeschlossener Gaskartusche
nicht geschüttelt werden. Durch Schütteln kann das Gas in flüssiger Phase austreten. In diesem Fall muss das Gasregulierventil (Nr. 1) sofort
geschlossen werden. Nach 2-3 Minuten ist das Gerät wieder einsatzfähig, weil sich das Gas in der Gaskartusche wieder stabilisiert hat.
Der Gasbehälter (Gaskartusche) muss im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie offenen Flammen, Zündflammen,
elektrischen Kochgeräten und entfernt von anderen Personen gewechselt werden.
Nur im Freien verwenden.
Maßnahmen vor Anschließen des Gasbehälters
Vergewissern Sie sich, dass Anschlüsse oder andere Verbindungen richtig angebracht und unbeschädigt sind. Überzeugen Sie sich
vor Anschluss des Gasbehälters, dass die Dichtung (Nr. 8 Zeichnung II) im Gasentnahmeventil des Gerätes (Nr. 6) vorhanden und in
gutem Zustand ist (Sichtprüfung). Diese Dichtung gewährleistet die gasdichte Verbindung zwischen Gerät und Gasbehälter (Gas-
kartusche). Überprüfen Sie die gasführenden Teile auf Beschädigungen. Benutzen Sie kein Gerät mit beschädigter oder abgenutzter
Dichtung. Benutzen Sie kein Gerät, das leck oder schadhaft ist oder das nicht ordnungsgemäß arbeitet. Das Gasregulierventil am
Gerät schließen, bevor eine Gaskartusche angeschlossen wird. Überzeugen Sie sich stets von der Dichtheit aller Verbindungsstellen,
bevor der Brenner gezündet wird. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, sondern benutzen Sie hierzu Seifenlauge (z. B. 10 Tropfen
Spülmittel mit Wasser) oder ein Lecksuchspray.
Montage der Gaskartusche mit Entnahmeventil
Der Bio-Gärtner PBG A1 ist bis auf die Gaskartusche mit Entnahmeventil komplett fertig montiert. Stellen Sie sicher, dass die Montage
der Gaskartusche (Nr. 5) an das Gerät im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie offenen Flammen, Zündflammen, elek-
trischen Kochgeräten, und entfernt von anderen Personen erfolgt. Prüfen Sie, dass das Gasregulierventil (Nr. 1) fest verschlossen ist.
Bevor die mitgelieferte Gaskartusche an den Bio-Gärtner PBG A1 angeschlossen wird, ist die Schutzkappe der Gaskartusche zu ent-
fernen. Dafür wird ein Schraubenzieher o. ä. benötigt. Jetzt wird die Gaskartusche, senkrechthaltend an das Gasentnahmeventil (Nr.
6) FEST angeschraubt (siehe Zeichnung I). Die Gummidichtung (Nr. 8) im Gasentnahmeventil (Nr. 6) ist vor jedem neuen Anschluss der
Gaskartusche zu prüfen (Zeichnung II – Sichtprüfung). Die Dichtheit der gasführenden Teile prüfen Sie, indem Sie diese mit Seifenlauge
abpinseln oder mit einem Lecksuchspray besprühen. Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein Leck
mit einer Flamme, sondern benutzen Sie hierzu (wie beschrieben) Seifenlauge oder ein Lecksuchspray!
Inbetriebnahme
Das Gasregulierventil (Nr. 1) ist geschlossen. Schutzkappe an der Gaskartusche (Nr. 5) entfernen. Danach die Gaskartusche (Nr. 5)
an das Gasentnahmeventil (Nr. 6) in Pfeilrichtung FEST anschrauben. Dabei ist der Bio-Gärtner PBG A1 wie in Zeichnung I zu halten.
Aus Sicherheitsgründen ist der Brennerkopf unbedingt schräg nach unten zu halten. Der Boden der Gaskartusche zeigt senkrecht nach
unten (siehe Zeichnung I). Danach das Gasregulierventil (Nr. 1) geringfügig öffnen und das Gas durch mehrmaliges Drücken des
roten Piezozündknopfes (Nr. 3) entzünden. Durch zu weites Öffnen des Gasregulierventils (Nr. 1) strömt zu viel Gas in den Brenner
(Nr. 4) und die Flamme lässt sich nur schlecht entzünden. Aus diesem Grund ist das Gasregulierventil (Nr. 1) bei Inbetriebnahme nur
geringfügig (ca. ¼ Umdrehung in Richtung (+) zu öffnen). Danach den roten Knopf der Piezozündung (Nr. 3) durch mehrmaliges
Drücken betätigen, so dass das Gas am Brenner (Nr. 4) automatisch entzündet wird. Danach kann das Gasregulierventil (Nr. 1) weiter
geöffnet werden, damit das Gerät die volle Leistung bringt (durch Drehen des Gasregulierventils in Richtung (+) wird die Gaszufuhr
weiter geöffnet). Achten Sie beim Einsatz des Gerätes darauf, dass Sie genügend Abstand zu der behandelten Pflanze haben (ca. 10
cm). Regennasses oder taufrisches Unkraut sollte nicht behandelt werden. In diesem Fall ist der Gasverbrauch sehr hoch und es kann
zu Störungen der Flamme kommen. Gleiches gilt bei starkem Wind.
Außerbetriebnahme
Durch das Schließen des Gasregulierventils (Nr. 1 – Drehen des Gasregulierventils in Richtung (-)) erlischt nach einer kurzen Zeitverzö-
gerung die Flamme am Brenner. Diese Verzögerung entsteht, da sich zu diesem Zeitpunkt noch Restmengen an Gas in dem Verlänge-
rungsrohr (Nr. 2) befinden. Nach Erlöschen der Flamme kann die Gaskartusche vom Gerät abgeschraubt werden.
Wechseln des Gasbehälters (Gaskartusche mit Entnahmeventil)
Prüfen Sie, dass vor dem Lösen des Gasbehälters der Brenner erloschen ist.
Danach die Gaskartusche von dem Gerät abschrauben und das Gerät vor dem Einlagern oder einem Transport vollständig abküh-
len lassen. Prüfen Sie die Dichtung (Nr. 8, Zeichnung II – Sichtprüfung) vor Anschluss eines neuen Gasbehälters. Wechseln Sie den
Gasbehälter im Freien und fern von anderen Personen. Bevor Sie nun die Gaskartusche (Nr. 5) im Freien und fern von allen möglichen
Zündquellen, wie offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Kochgeräten, und entfernt von anderen Personen, an das Gerät mon-
tieren, kontrollieren Sie bitte, ob das Gasregulierventil (Nr. 1) fest verschlossen ist. Jetzt wird die Gaskartusche, wie oben zeichnerisch
dargestellt (Zeichnung I), senkrechthaltend an das Gasentnahmeventil (Nr. 6) gasdicht angeschraubt. Die Dichtung ist vor jedem neuen
Anschluss der Gaskartusche zu prüfen.
Das Wirkungsprinzip und die Einsatzmöglichkeiten des Gerätes
Die chemische Unkrautbekämpfung ist nicht mehr zeitgemäß und der Einsatz solcher Mittel in vielen Ländern verboten. Mit dem
Bio-Gärtner PBG A1 haben Sie ein Gerät erworben, mit dem Sie die biologische Unkrautvertilgung und Moosbeseitigung erfolgreich
durchführen können. Die Unkräuter werden erhitzt, aber nicht verbrannt. Durch den schnellen Temperaturanstieg dehnt sich die Zellflüs-
sigkeit aus, die Zellwände werden gesprengt, das Eiweiß gerinnt und der Wildwuchs stirbt ab. Dazu reicht es, wenn die Pflanze mit
einem Brennerabstand von ca. 10 cm erhitzt wird. Nach einigen Tagen sind die Pflanzen verwelkt und können entfernt werden. Gewis-
se Pflanzen, die besonders widerstandsfähig sind, sollten in einem Abstand von ca. 3 Wochen nachbehandelt werden. Die Anwendung
dieser Wärmetechnik ist völlig giftfrei und somit können Schadstoffe weder in unsere Nahrungskette, noch in die Gewässer gelangen.
Der Bio-Gärtner PBG A1 beseitigt Wildwuchs an Außentreppen, Hofeinfahrten, Hauseingängen, Gehwegen, Terrassen, Garagenein-
fahrten, Parkplätzen, Sandspielkästen, Hausmauern usw.. Das Gerät eignet sich auch ideal zum Anzünden der Holzkohle für den Grill.
Im Winter ist das Gerät ein nützlicher Helfer zum Enteisen und Auftauen von kleinen Flächen.
Der Bio-Gärtner PBG A1 soll Ihnen über viele Jahre ein nützlicher Helfer sein.
Reinigung des Gerätes
Die Reinigung des Gerätes ist bei ausgekühltem Brenner mit einem trockenen Tuch möglich. Keine Putzmittel verwenden, da sonst die
Brennerlöcher und die Gasdüse verstopfen können.
Lagerung und Transport
Nach Arbeitsende, vor der Lagerung und dem Transport ist die Gaskartusche immer durch Abschrauben von dem Gerät zu trennen.
Wichtiger Hinweis: Beim Abschrauben der Gaskartusche schließt das Entnahmeventil selbsttätig und es kann kein weiteres Gas mehr
entweichen.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es, vor Staub und Feuchtigkeit geschützt, auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit geschlossenem Gasentnahmeventil völlig abgekühlt ist, bevor Sie es sicher und trocken lagern.
Gleiches gilt für den Transport, wobei Sie sicher stellen müssen, dass das Gerät und die Gaskartusche nicht unkontrolliert hin- und her-
fallen können. Beim Transport ist das Gerät immer von der Gaskartusche getrennt zu befördern.
Wartung + Reparatur
Nur vorgeschriebene Ersatzteile verwenden. Nie ein Gerät mit einem beschädigten Teil in Betrieb nehmen. Reparaturen, auch Düsen-
tausch und Wechsel der Dichtung, nur durch einen autorisierten Flüssiggasfachhändler oder den Hersteller durchführen lassen. Im
Reparaturfall Hersteller kontaktieren unter der unten angegebenen Serviceadresse.
Keine Änderung am Gerät vornehmen. Zusammenbau und Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu ver-
ändern. Es kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen oder andere Teile zu
verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Umwelthinweise
Die Gasfüllung besteht aus umweltfreundlichem Flüssiggas und stellt keine Gefahr für die Umwelt oder Ozonschicht dar. Beachten Sie
die Richtlinien für Flüssiggas. Die Gaskartusche und deren Inhalt unterliegen nicht einer Haltbarkeitsdauer.
Entsorgung
Gaskartusche mit Entnahmeventil
Restentleerte Gaskartuschen können dem Sammelsystem der Dualen Systeme zugeführt werden. Nicht restentleerte Gaskartuschen sind
der Schadstoffsammlung zuzuführen.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Für Entsorgung und Recycling dieses Gerätes das zuständige örtliche
Amt für Recycling oder das Abfallentsorgungsunternehmen kontaktieren.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Unkrautvertilger Bio-Gärtner
Gebrauchsanleitung
DE
IAN 331853_1907
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen-
de Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlun-
gen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele-
fonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Ein-
gabe der Artikelnummer (IAN) 123456 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil.
Vous avez fait le choix d‘acheter un produit de haute qualité. Le manuel d‘utilisation fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des informations importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Veillez à vous familiariser avec l‘ensemble des
instructions d‘utilisation et de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Ce produit ne doit être utilisé que comme décrit ici et uniquement pour
les applications spécifiées. Remettez tous les documents à des tiers lors du transfert du produit.
Équipement
1. Robinet de réglage
2. Tube rallonge
3. Allumage piézo-électrique avec bouton d‘allumage
4. Brûleur
5. Cartouche de gaz avec valve de prélèvement 330 g (gaz universel AT 2000, N° 52107)
6. Valve de prélèvement de gaz de l‘appareil
7. Poignée avec trous d‘admission d‘air
8. Joint en caoutchouc noir (se trouve dans la valve de prélèvement de gaz de l‘appareil)
Données techniques
Type de gaz : Mélange de propane/butane
Catégorie d‘appareil : pression directe du mélange propane/butane
Niveau de seuil de température : environ 236 g/h, environ 3,31 kW
Buse N° 28
Buse : Ø 0,28 mm
Les indications de puissance peuvent différer des valeurs citées dans le mode d‘emploi en utilisation normale (p. ex. lors d‘applications
longues sur de grandes surfaces, la puissance décline. La raison de ceci est que la cartouche de gaz gèle à cause du prélèvement de
gaz). Information importante : la température ambiante a une influence décisive sur la puissance de l‘appareil. En règle
générale, par temps froid la puissance devient plus faible.
Livraison
1 Désherbeur thermique Bio-Gärtner PBG A1
1 cartouche de gaz avec valve de prélèvement 330 g (gaz universel AT 2000 N° 52107)
1 Manuel de l‘utilisateur
Veuillez vérifier que le matériel livré est complet.
Utilisation conforme
Le Bio-Gärtner PBG A1 n‘est pas destiné à une utilisation commerciale et ne doit être utilisé qu‘en plein air. Avec le Bio-Gärtner PBG
A1, vous pouvez facilement éliminer les mauvaises herbes et la mousse des entrées, des murs extérieurs, des trottoirs, etc. sans utiliser
de produits chimiques ou toxiques. Veuillez trouver des informations supplémentaires sous « Le principe utilisé et les possibilités d‘utilisa-
tion de l‘appareil ». En plus, on peut utiliser l‘appareil pour allumer le barbecue, pour le dégivrage, la décongélation, etc.
Important : Lire attentivement ce mode d‘emploi pour vous familiariser avec l‘appareil avant de le raccorder à la cartou-
che de gaz. Veuillez le conserver pour le consulter en cas de besoin.
Informations de sécurité et d‘avertissement
Ne laissez pas le Bio-Gärtner PBG A1 et la cartouche de gaz à la portée des en-
fants. L‘appareil ne doit pas être utilisé par des enfants (risque de blessures) !
N‘utiliser l‘appareil qu‘en plein air. Il est interdit de l‘utiliser dans des locaux fermés.
La cartouche de gaz livrée est un contenant à usage unique, non rechargeable. Il est
interdit de les recharger, cela présente un risque important (risque de blessures).
Avant de connecter le conteneur de gaz (la cartouche de gaz), assurez-vous que le
joint (entre l‘appareil et le conteneur de gaz) existe et est en bon état (voir la Figure
II - joint en caoutchouc noir dans la valve de prélèvement de gaz de l‘appareil).
Il faut que la cartouche de gaz (N° 5) soit toujours vissée à la vanne de bien
prélèvement de gaz de l‘appareil (N° 6) !
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur la cartouche de gaz.
Toujours veiller à ce que la vanne de régulation de gaz (Nº 1) soit complètement
fermée après le travail. Désolidariser ensuite la cartouche de gaz de l‘appareil.
N‘effectuer aucune manipulation de quelque sorte que ce soit sur la cartouche de
gaz et sur l‘appareil (risque de blessures).
Ne pas exposer la cartouche de gaz à une température supérieure à 50 °C (ray-
onnements solaires, par ex.) (risque d‘explosion).
N‘effectuer le changement de la cartouche de gaz qu‘à l‘air libre et loin d‘autres
personnes. Il est interdit de fumer pendant le changement de la cartouche de gaz.
Le contenu de la cartouche de gaz est un mélange de gaz propane/butane et est
inflammable. L‘appareil et la cartouche de gaz doivent être mis hors de la portée
des enfants ou des personnes non autorisées.
La cartouche de gaz ne peut pas être transportée en avion.
Éviter d‘utiliser l‘appareil à proximité de matériaux inflammables (papier, bois ou
matières inflammables). L‘appareil atteint de très hautes températures en service
normal.
ATTENTION : Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir l‘appareil
hors
de la portée des enfants (risque de brûlure). Éviter de toucher l‘appareil
tant qu‘il est chaud.
Ne pas poser par terre le brûleur allumé Ne pas laisser l‘ap-(risque d‘incendie).
pareil en action sans surveillance. Même après utilisation, les brûleurs nePrudence !
doivent pas être placés à proximité de matériaux inflammables – risque d‘incendie.
Ne jamais utiliser l‘appareil dans une grange, sur une terrasse couverte en bois, ou
à proximité d‘une clôture en bois (risque d‘incendie).
Il faut que l‘appareil soit utilisé à une distance sûre de matériaux inflammables. Il
faut maintenir une distance minimale de 50 cm des matériaux inflammables.
Ne jamais utiliser l‘appareil en cas de vent fort, de pluie ou de forte humidité. Si la
flamme est éteinte par un coup de vent, fermer immédiatement le bouton de régula-
tion du gaz (N° 1) pour que le gaz ne puisse s‘échapper.
Ne pas conserver l‘appareil et la cartouche de gaz à proximité de sources de cha-
leur (chauffages, appareils électriques, fours ou rayonnement solaire intense, etc.).
Contrôle d‘étanchéité
Si du gaz s‘échappe (odeur de gaz), porter immédiatement l‘appareil au dehors dans un lieu avec une bonne circulation d‘air et sans
source d‘ignition, où vous pourrez détecter et réparer la fuite. Faire très attention à tester l‘étanchéité de l‘appareil uniquement à l‘exté-
rieur. Ne jamais rechercher les fuites avec une flamme. Utiliser plutôt de l‘eau savonneuse ou un spray de détection de fuite !
Notes importantes avant la mise en service de l‘appareil
Il ne faut pas modifier l‘assemblage et les réglages effectués par le fabricant. Il peut être dangereux de procéder soi-même à des
modifications structurelles sur l‘appareil, de retirer des pièces ou d‘en utiliser d‘autres non autorisées par le fabricant.
Cet appareil ne doit être utilisé qu‘avec des cartouches de gaz équipées d‘une valve de prélèvement de 330 g et conformes à la
norme européenne EN 417 (par exemple, la cartouche de gaz universelle AT 2000, N° 52107 incluse). Vous trouverez facilement
ces cartouches de gaz dans des magasins de bricolage ou les magasins spécialisés. Il peut être dangereux d‘essayer de fixer d‘autres
types de conteneurs de gaz.
Ne jamais utiliser l‘appareil de manière que la cartouche de gaz se trouve en position horizontale ou avec la valve dirigée vers le bas.
Dans ce cas, le gaz peut circuler à l‘état liquide dans le chalumeau et provoquer une flamme rouge incontrôlable. Ainsi les propriétés
de combustion de l‘appareil seraient déréglées. Il faut immédiatement mettre l‘appareil dans la position décrite ci-dessus (voir dessin I)
avec la valve de la cartouche de gaz dirigée vers le haut. En même temps, il faut fermer la valve de régulation (N° 1). Au bout de 2 à
3 minutes, l‘appareil est réutilisable.
Avant la mise en service et pendant le travail, ne jamais agiter la cartouche de gaz avec la cartouche de gaz correctement connectée. En
secouant, le gaz peut s‘échapper en phase liquide. En ce cas, il faut immédiatement fermer la valve de régulation (N° 1). Au bout de
2 à 3 minutes, l‘appareil est réutilisable car le gaz s‘est à nouveau stabilisé dans la cartouche de gaz.
Il faut changer le conteneur de gaz (cartouche de gaz) à l‘air libre et loin de toutes sources d‘ignition possibles, comme des flammes
ouvertes, des flammes d‘allumage, des appareils électriques et loin d‘autres personnes.
N‘utiliser qu‘à l‘extérieur.
Mesures pour le raccordement de la cartouche de gaz
S‘assurer que les raccordements ou autres jonctions sont bien posés et non endommagés. Avant le raccordement de la cartouche de
gaz, assurez-vous également (contrôle visuel) de la présence et du bon état du joint d‘étanchéité (N° 8 du dessin II) de la valve de
prélèvement de gaz de l‘appareil (N° 6). Ce joint garantit que le raccord entre l‘appareil et le conteneur de gaz (cartouche de gaz)
est étanche au gaz. Vérifier que les composants amenant du gaz ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser un appareil présentant
un joint endommagé ou usé. Ne jamais utiliser un appareil qui fuit, qui est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Fermer la
valve de régulation sur l‘appareil avant de raccorder une cartouche de gaz. Toujours s‘assurer de l‘étanchéité de tous les points de
jonction avant d‘allumer le chalumeau. Ne jamais rechercher une fuite à l‘aide d‘une flamme, mais utiliser toujours de la lessive de
savon (p.ex. 10 gouttes de liquide vaisselle avec de l‘eau) ou un spray de détection de fuites.
Assemblage de la cartouche de gaz avec valve de prélèvement
Le Bio-Gärtner PBG A1 est complètement assemblé sauf la cartouche de gaz avec valve de prélèvement. Assurez-vous que le montage
de la cartouche de gaz (N° 5) sur l‘appareil s‘effectue en plein air et loin de toutes sources d‘ignition telles que des flammes ouvertes,
des flammes d‘allumage, des appareils de cuisine électriques et loin d‘autres personnes. Contrôler si la valve de régulation de gaz
(N° 1) est bien fermée. Avant de raccorder la cartouche de gaz livrée au Bio-Gärtner PBG A1, enlever le capuchon de protection de
la cartouche de gaz. Utiliser un tournevis ou un outil similaire. Maintenant visser FERMEMENT la cartouche de gaz (voir la Figure I)
verticalement sur la valve de prélèvement de gaz (N° 6). Le joint en caoutchouc (N° 8) de la valve de prélèvement de gaz (N° 6)
doit être contrôlé avant tout nouveau raccordement de la cartouche de gaz (Figure II - contrôle visuel). Vérifier l‘étanchéité des pièces
conductrices de gaz et utiliser pour cela un spray détecteur de fuite ou badigeonner les points de jonction des pièces de conduction du
gaz avec de l‘eau savonneuse. Ne contrôler l‘étanchéité de l‘appareil qu‘en plein air. Ne jamais rechercher de fuite avec une flamme,
mais utiliser pour cela de l‘eau savonneuse (tel que décrit) ou un spray de recherche de fuite !
Mise en service
La valve de régulation de gaz est fermée (N° 1). Enlever le capuchon de protection de la cartouche de gaz (Nº 5). Ensuite, visser
FERMEMENT la cartouche de gaz (N° 5) à la valve de prélèvement (N° 6) dans le sens de la flèche. Pour ce faire, tenir le Bio-Gärt-
ner PBG A1 comme illustré dans la Figure I. La tête du brûleur doit être maintenue inclinée pour des raisons de sécurité. La cartouche
de gaz doit être en position verticale avec son fond vers le bas (voir dessin I). Ensuite légèrement ouvrir la valve de régulation de
gaz (N° 1) au minimum et allumer le gaz en appuyant plusieurs fois sur le bouton d‘allumage piézo rouge (N° 3). Si la valve de
régulation de gaz (N° 1) est trop ouverte, trop de gaz circule dans le brûleur (N° 4) et la flamme s‘allume mal. Pour cette raison, la
valve de régulation (N° 1) ne doit être ouverte que légèrement au moment de la mise en service (environ ¼ de tour dans le sens (+)).
Ensuite actionner le bouton rouge de l‘allumage piézo-électrique (N° 3) en appuyant plusieurs fois sur le bouton pour que le gaz soit
automatiquement allumé au brûleur (N° 4). Ensuite, vous pouvez ouvrir plus la valve de régulation (Nº 1) pour que l‘appareil atteigne
sa pleine puissance (pour ouvrir l‘alimentation encore plus, tournez la valve de régulation dans le sens (+)). Lors de l‘utilisation de
l‘appareil, veiller à maintenir une distance suffisante (env. 10 cm) entre le chalumeau et la plante à traiter. Les mauvaises herbes lavées
par la pluie ou couvertes de rosée ne doivent pas être traitées. Dans ce cas, la consommation de gaz devient très élevée et la flamme
peut être affectée. Éviter aussi d‘utiliser l‘appareil en cas de vent fort.
Mise hors service
Fermer la valve de régulation (N° 1 – tourner la valve de régulation dans le sens (-)) et la flamme du chalumeau s‘éteint après quel-
ques instants. Ce retard se produit car il subsiste encore des restes de gaz dans le tube de rallonge (N° 2) après la fermeture de la
valve de régulation. Après extinction de la flamme, on peut dévisser la cartouche de gaz de l‘appareil.
Remplacer le conteneur de gaz (cartouche de gaz avec valve de prélèvement)
Avant de desserrer la cartouche de gaz, vérifier que le chalumeau est éteint.
Dévisser ensuite la cartouche de gaz de l‘appareil et laisser l‘appareil refroidir complètement avant de le remiser ou de le transporter.
Vérifier le joint (Nº 8, Figure II - contrôle visuel) avant de connecter un nouveau conteneur de gaz. Effectuer le changement de la
cartouche de gaz uniquement à l‘air libre et loin d‘autres personnes. Avant de monter la cartouche de gaz (N° 5) en plein air et loin
de toutes les sources d‘ignition possibles, comme des flammes ouvertes, des flammes d‘allumage, des appareils de cuisine électriques
et loin d‘autres personnes, vérifier que la valve de régulation de gaz (N° 1) est bien fermée. Visser maintenant fermement la cartouche
de gaz sur la valve de prélèvement de gaz (N° 6), comme indiqué ci-dessus (image I) en la tenant en position verticale, de manière à
éviter toute fuite de gaz. Avant chaque nouveau raccordement de la cartouche de gaz, il faut vérifier le joint.
Principe de fonctionnement et possibilités d‘utilisation de l‘appareil
Le désherbage chimique est obsolète et l‘utilisation de ces agents chimiques est interdit dans de nombreux pays. Avec le Bio-Gärtner
PBG A1, vous disposez d‘un appareil sûr et efficace pour le désherbage biologique et l‘élimination des mousses. Les mauvaises herbes
sont chauffées et non pas brûlées. Sous l‘effet de la montée rapide de la température, le liquide cellulaire se dilate, les cellules éclatent
et la protéine se coagule, provoquant ainsi la mort de la plante. Il suffit pour ce faire de respecter une distance de 10 cm environ entre
la plante et le chalumeau. Quelques jours plus tard, les plantes se fanent et peuvent être enlevées. Certaines plantes particulièrement
résistantes doivent être retraitées environ 3 semaines plus tard. L‘application de cette technologie de chauffage est totalement non
toxique et les polluants ne peuvent donc pas pénétrer dans notre chaîne alimentaire ni dans l‘eau.
Le Bio-Gärtner PBG A1 permet de supprimer la croissance sauvage sur les escaliers extérieurs, les entrées de cour et de maison,
trottoirs, terrasses, accès aux garages, places de stationnement, bacs à sable, murs de maison, et bien plus encore. L‘appareil est
également idéal pour allumer le charbon lors d‘un barbecue. Il se prête également de façon idéale à l‘allumage des barbecues et au
dégivrage des petites surfaces en hiver.
Le Bio-Gärtner PBG A1 vous rendra de précieux services pendant de longues années.
Nettoyage de l‘appareil
Pour nettoyer l‘appareil, attendre que le chalumeau ait refroidi et utiliser un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits de nettoyage car ils
pourraient boucher les trous du chalumeau et la buse de gaz.
Rangement et transport
À la fin des travaux, avant le rangement et le transport, toujours dévisser la cartouche de gaz et la désolidariser de l‘appareil. Note
importante : La valve de prélèvement de la cartouche de gaz se ferme automatiquement lors du dévissage de la cartouche de gaz.
Aucune fuite de gaz ne peut se produire.
En dehors des périodes d‘utilisation, ranger l‘appareil dans un endroit à l‘abri de la poussière et de l‘humidité.
Veiller à ce que l‘appareil soit complètement refroidi et que la valve de prélèvement de gaz soit fermée, avant de le ranger dans un
endroit sûr et sec. La même chose s‘applique pour le transport. S‘assurer que l‘appareil et la cartouche de gaz ne peuvent pas bouger
de manière incontrôlable. Transporter l‘appareil toujours séparément de la cartouche de gaz.
Entretien + réparation
Utiliser uniquement les pièces de rechange prescrites. Ne pas utiliser un appareil ayant une pièce endommagée. Ne faire effectuer
les réparations, même le remplacement de la buse et un remplacement du joint, que par un spécialiste en gaz liquide agréé ou par le
fabricant. En cas de réparations, rapporter votre appareil à votre point de vente.
N‘apporter aucune modification à l‘appareil. Il ne faut pas modifier l‘assemblage et les réglages effectués par le fabricant. Il peut
être dangereux de procéder soi-même à des modifications structurelles sur l‘appareil, de retirer des pièces ou d‘en utiliser d‘autres non
autorisées par le fabricant.
Aspects environnementaux
La recharge de gaz se compose de gaz liquide écologique et ne présente aucun danger pour l‘environnement ou la couche d‘ozone.
Respecter les directives pour le gaz liquide. La cartouche de gaz et son contenu ne sont pas soumis à une durée de conservation.
Mise au rebut
Cartouche de gaz avec valve de prélèvement
Les cartouches de gaz complètement vides doivent être éliminées via le double système de recyclage. Apporter les cartouches de gaz
qui ne sont pas complètement vides aux centres de collecte des substances nocives.
Élimination de l‘appareil
L‘appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Pour l‘élimination et le recyclage de cet appareil, contacter l‘organisme local
compétent pour le recyclage ou l‘entreprise d‘élimination des déchets.
Mettre au rebut l‘emballage en respectant l‘environnement. Faites attention à l‘étiquetage sur les différents
matériaux d‘emballage et mettez-les au rebut séparément si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont marqués avec les
abréviations (a) et (b) avec les significations suivantes : 1 – 7 : plastique, 20 – 22 : papier et carton, 80 – 98 : composites
Des informations sur la manière de mettre au rebut correctement le produit usagé peuvent être obtenues auprès de votre ad-
ministration locale ou municipale.
Garantie de CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Cher client,
Vous avez une garantie de 3 ans pour cet appareil, à compter de la date d‘achat. Vous avez des droits légaux contre le vendeur du
produit si le produit est défectueux. Ces droits légaux ne sont pas limités par la garantie ci-dessous.
Termes de la garantie
La garantie commence à la date de l‘achat. Conserver l‘original du ticket de caisse dans un endroit sûr. Ce document est nécessaire
comme preuve de l‘achat.
Si un défaut matériel ou de fabrication se produit dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nous, à notre discrétion. Cette garantie suppose qu‘un appareil défectueux et sa preuve d‘achat (reçu)
seront présentés dans un délai de trois ans et que le défaut sera décrit par écrit ainsi que le moment de son occurrence.
Vous recevrez l‘appareil réparé ou un nouvel appareil dans le cas où le problème est couvert par notre garantie. La réparation ou le
remplacement de l‘appareil ne constituera pas le début d‘une nouvelle période de garantie.
Réclamations de garantie et réclamations légales pour défauts
La période de garantie ne sera pas prolongée par la responsabilité en matière de défauts. Ceci s‘applique également aux pièces
remplacées et réparées. Tous les dommages et défauts existants au moment de l‘achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage de l‘appareil. Les réparations effectuées en dehors de la période de garantie sont facturables.
Étendue de la garantie
L‘appareil a été soigneusement conçu selon les directives strictes de qualité et a été consciencieusement testé avant expédition.
La garantie s‘applique aux vices de fabrication ou de matériaux. Cette garantie ne couvre pas les pièces soumises à l‘usure normale et
qui par conséquent peuvent être considérées comme des pièces d‘usure ou les dommages des pièces fragiles, tels que les commuta-
teurs, batteries, moules ou pièces en verre.
Cette garantie est nulle si le produit est endommagé, utilisé de manière incorrecte, ou a fait l‘objet d‘un entretien. Vous devez respecter
toutes les instructions répertoriées dans ce manuel d‘instructions pour vous assurer que le produit est utilisé correctement. Les utilisations
et actions déconseillées dans le mode d‘emploi doivent être évitées.
Le produit a été conçu pour un usage privé et non commercial. La garantie sera annulée en cas d‘utilisation abusive ou inappropriée,
de recours à la force ou d‘interventions non effectuées par l‘un de nos services agréés.
Procédure en cas de demande de garantie
Pour que votre demande soit traitée rapidement, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Conservez le reçu et le numéro d‘article (par ex. IAN 123456) comme preuve d‘achat pour toute demande de renseignements.
• Le numéro d‘article se trouve sur la plaque signalétique, sous forme gravée, sur la page de titre de votre manuel d‘instructions (en
bas à gauche) ou sous forme d‘autocollant au dos ou en bas de l‘appareil.
• Si des dysfonctionnements ou autres défauts se produisent, contactez d‘abord le service après-vente indiqué ci-dessous par télépho-
ne ou e-mail.
•Un produit enregistré comme défectueux peut ensuite être envoyé gratuitement à l‘adresse du service après-vente accompagné de la
preuve d‘achat (reçu), des détails du défaut et de la date à laquelle le problème est survenu.
Vous pouvez télécharger ces manuels et bien d‘autres, ainsi que des vidéos sur des produits et des logiciels sur www.
lidl-service.com. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et
ouvrir votre mode d‘emploi en saisissant le numéro d‘article, par ex. IAN 123456.
Les paramètres techniques et optiques sont sujets à des modifications.
BE
Désherbeur thermique Bio-Gärtner
Mode d‘emploi
FR
BE
Weed Burner Bio-Gärtner
Operating instructions
GB
IE NI
Onkruidbrander Bio-Gärtner
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
BE
GB
IE NI
DE DE DE DE
DE FR FR FR FR FR
Version 2.0
IAN 331853_1907
Congratulations on purchasing your new device.
You have decided to buy a high quality product. The user manual is an integral part of this product. It contains important information
regarding safety, use and disposal. Be sure to familiarise yourself with all of the operating and safety instructions before you use the
product. The product should only be used as described here and only for the specified applications. Hand over all documents to third
parties when transferring the product.
Equipment
1. Gas regulation valve
2. Extension rod
3. Piezo-firing with ignition button
4. Burner
5. Gas cartridge with extraction valve 330g (Universal gas AT 2000, No. 52107)
6. Gas extraction valve of the device
7. Grip with air suction nozzles
8. black rubber gasket (found in the gas extraction valve of the device)
Technical data
Type of gas: Propane/butane mixture
Device category: direct pressure of the propane/butane mixture
Temperature threshold level: approx. 236 g/h, approx. 3.31 kW
Nozzle no. 28
Nozzle: Ø 0.28 mm
The power rating during the normal operation can vary from the values set in the operating instructions (e.g. when using longer on
large areas the performance declines. The reason for this is the icing up of the gas cartridge due to the withdrawal of gas). Important
Information: the ambient air temperature has a significant impact on the performance of the device. As a general rule is
that the performance decreases at low temperatures.
Delivery
1 Weed Burner Bio-Gärtner PBG A1
1 gas cartridge with extraction valve 330g (Universal gas AT 2000, No. 52107)
1 User manual
Please check that the article is complete.
Intended use
The Bio-Gärtner PBG A1 is intended for non-commercial use and can be operated only outdoors. With the Bio-Gärtner PBG A1 you
can conveniently remove the weeds and moss from doorways, outdoor walls, pavements, etc. without using any chemicals or toxic sub-
stances. You can find additional information under “The operating principle and possible uses of the device”. Furthermore, the device
may be used to ignite charcoal, the de-icing and to defrost.
Important: Please read these instructions for use carefully before you attach the gas cartridge and get to know the
device first. Keep the leaflet for further reference.
Safety and warning information
Protect the Bio-Gärtner PBG A1 and the gas cartridge from children. Children are
not allowed to use the device (risk of injury)!
Only use the device outside. The use in closed rooms is forbidden.
The provided gas cartridge is a one-way receptacle and cannot be refilled. Refil-
ling is not permitted and could be very dangerous (risk of injury).
Before attaching the gas container (gas cartridge), make sure the gasket (between
the device and the gas cartridge) is not missing and is in good condition (see Figure
II - black rubber gasket in the gas extraction valve of the device).
The gas cartridge (No. 5) must be always be screwed onto the gas extrac-tightly
tion valve of the device (No. 6)!
Follow safety instructions stated on the cartridge.
Ensure that the gas regulation valve (No. 1) is always tightly closed after you have
finished working. Afterwards screw off the gas cartridge from the device.
Do not make any changes to the gas cartridge or the device (risk of injury).
Do not expose the gas cartridge to temperatures above 50°C (e.g. exposure to
sunlight) (risk of explosion).
Only change the gas cartridge when outdoors and at a sufficient distance from
other persons. Do not smoke when changing the gas cartridge.
The content of the gas cartridge is a mixture of propane/butane and is flammable.
The device and the gas cartridge have to be protected from the reach of children
and unauthorized persons.
Never transport the gas cartridge in an airplane.
Avoid the use of the device near combustible materials (paper, wood or flammable
materials). The device can reach very high temperatures during normal operation.
CAUTION: Keep small children away from the accessible parts can get very hot.
device (risk of burning). Avoid touching the burner, especially when it is still hot.
Do not put down the ignited burner Do not leave the device (fire hazard).
unattended if it is on. Caution! Even after use, burners should not be placed near
flammable materials – risk of fire.
Never use the device in a barn, in a wooden gazebo or near a wooden fence (risk of fire).
The device must be operated at a secure distance from flammable materials. Mini-
mum distance of 50 cm from flammable materials must be kept.
Never use the device in a strong wind, rain or humidity. If the flame is blown out
due to a wind blast, immediately close the gas regulation valve (No. 1), so that no
more gas can flow out of the device.
Do not keep the device or the gas cartridge near heat sources (heaters, electrical
appliances, ovens or strong sun radiation, etc).
Test for Leaks
If gas leaks out of your device (you can smell gas), take it out immediately to a place with a good air circulation with no inflammable
sources, where you can look for the leak and fix it. Be very careful to test gas tightness of your device only outside. Never look for
leaks with a flame. Use soapy water or a leak detection spray instead!
Important information before starting up the device
Do not change settings or make modifications which were made by the manufacturer. It is dangerous to change the structure of the
device on your own authority, to remove parts or to use parts which are not approved by the manufacturer.
This device may only be used with gas cartridges that have a 330g extraction valve and correspond to the European standard EN
417 (e.g. the included universal gas cartridge AT 2000, No. 52107). These cartridges can be obtained in building and specialized
stores easily. It may be dangerous to try and attach other types of gas containers.
Do not use the device in a way where the gas cartridge is held horizontally or where the gas cartridge valve is pointing downwards.
In this case, liquid gas would stream into the burner, which would lead to a reddish blazing uncontrolled flame. It is possible that the
burner will malfunction. The appliance has to be immediately positioned upright (see picture I) with the gas cartridge valve pointing up.
At the same time the gas regulation valve (No. 1) must be closed. After 2-3 minutes the appliance will be fully functional again.
Do not shake the gas cartridge or the device with properly attached cartridge, before operation or during work. Shaking can cause
the liquid gas to stream out. If this happens, close the gas regulation valve (No. 1) immediately. After 2-3 minutes the appliance is fully
functional again, because the gas in the gas cartridge has again been stabilized.
Change the gas container (cartridge) only when outdoors, far away from all possible combustible sources, as e.g. open fire, pilot
lights, electric cooking appliances, and in a sufficient distance from other persons.
Use only outside.
Steps before attaching the gas cartridge
Make sure that all attachments and other connections are correctly connected and nothing is damaged. Before attaching the gas
cartridge ensure the gasket (No. 8, picture II) in the gas extraction valve of the device (No. 6) is not missing and that it is in a good
condition (visual check). This gasket guarantees a gas tight connection between the device and the gas container (cartridge). Ensure
that parts where the gas flows are not damaged. Do not use a device with a damaged or worn out gasket. Do not use a leaking or
damaged device or a device not working properly. Before attaching the cartridge, close the gas regulation valve on the device. It is
very important that always before you light the flame on the burner, you make sure that all parts are tightly connected. Never look for a
leaking spot with a flame but use soapsuds (e.g. 10 drops of washing-up liquid with water) or a leak seeking spray.
Assembly of the gas cartridge with extraction valve
The Bio-Gärtner PBG A1 is completely assembled except for the gas cartridge with extraction valve. Make sure that you attach the
gas cartridge (No. 5) to the device outside, away from possible combustible sources, as e.g. open fire, pilot flames, electrical cooking
devices, and in a sufficient distance from other persons. Ensure that the gas regulation valve (No. 1) is tightly closed. Before you attach
the supplied gas cartridge onto the Bio-Gärtner PBG A1, remove the protective cover on the cartridge. To do so, you will need a
screwdriver or a similar tool. Now, holding the gas cartridge vertically, screw it TIGHTLY onto the gas extraction valve (No. 6) (see
Figure I). The rubber gasket (No. 8) in the gas extraction valve (No. 6) has to be checked before each new connection of the gas car-
tridge (Figure II - visual inspection). Test gas tightness by spreading soapsuds over the parts where the gas streams or spray them with
a leak-seeking-spray. Be very careful to test gas tightness of your device only outside. Never seek leaking connections using a flame,
always use soapsuds or a leak-seeking-spray (as described)!
How to operate the device
Close the gas regulation valve (No. 1). Remove the protective cover on the gas cartridge (No. 5). Afterwards screw the gas cartridge
(No. 5) TIGHTLY onto the gas extraction valve (No. 6) in the direction of the arrow. As you do so, hold the Bio-Gärtner PBG A1 as
in Figure I. The burner head must be held at a downward angle for safety reasons. The bottom of the gas cartridge points vertically
downwards (see I). Afterwards open the gas regulation valve (No. 1) slightly and light the flame by pressing several times the red
piezo ignition button (No. 3). If the gas regulation valve (No. 1) is opened too far, too much gas streams into the burner (No. 4) and
the flame can be lighten badly. Therefore when starting the operation open slightly the gas regulation valve (No. 1) (appx. ¼ rotation
in direction (+)). Afterwards press several times the red ignition button of the piezo firing (No. 3), so that the gas automatically lights
at the burner (No. 4). After that the gas regulation valve (No. 1) can be opened more, so that the flame can reach its full performance
(by turning the gas regulation valve in direction of (+) the gas supply increases). When using the device, ensure that there is sufficient
distance (approximately 10 cm) to the plant you want to destroy. Rainwashed or dewy weeds should not be treated. In this case, gas
consumption becomes very high and the flame can be affected. The same applies if there is a strong wind.
Switching off the device
Shutting off the gas regulating valve (No. 1 - turning the gas regulation valve in the (-) direction) will extinguish the flame at the burner
after a short delay. This delay occurs as there is still remaining gas in the extension tube (No. 2) after the gas regulation valve has been
turned off. After the flame has been extinguished, the gas cartridge can be screwed off from the device.
Replacing the gas container (gas cartridge with extraction valve)
Ensure the flame has been extinguished before you loosen the gas cartridge.
Then unscrew the gas cartridge from the device and allow the device to cool completely before storing or transporting it. Check the
seal (No. 8, Figure II - visual inspection) before connecting a new gas container. Change the gas cartridge outside and in a sufficient
distance from other persons. Before you attach the gas cartridge (No. 5) to the device - outside, far away from possible combustible
sources, as e.g. open fire, pilot flames, electrical cooking devices, and in a sufficient distance from other people -, please ensure that
the gas regulation valve (No. 1) is tightly closed. Now, holding the gas cartridge vertically, screw it tightly onto the gas extraction valve
(No. 6), as shown above (picture I), so that no gas can stream out. The gasket must be checked before each new connection of the
cartridge.
Operating principle and possibilities of use of the device
Chemical weed control is outdated and the use of such agents is banned in many countries. By purchasing the Bio-Gärtner PBG A1
you have got yourself a device which can biologically kill weeds and destroy moss with success. The weeds will be heated up but not
burnt. Due to the quick rise of the temperature the cell fluid expands, the cell walls burst, the protein coagulates and the weeds die. For
that purpose it is sufficient that the plant is heated from the distance of approximately 10 cm from the burner head. After several days
the plant wilts and should be removed. Certain plants, which are particularly resistant, have to be re-treated in an interval of 3 weeks.
The application of this heating technology is completely non-toxic and therefore pollutants cannot get into our food chain or the water.
The Bio-Gärtner PBG A1 eliminates uncontrolled growth on external stairs, courtyard entrances, front doors, pavements, terraces,
garage entrances, parking spaces, sandboxes, house walls, and so forth. The device is also ideal for lighting the charcoal when having
a barbecue. In winter the device is also a useful assistant to de-ice and defrost small areas.
We hope the Bio-Gärtner PBG A1 will be a useful and reliable helper for many years.
Cleaning the device
To clean the device, wait until the burner has cooled down and use a dry cloth. Do not use any cleansing agents because the openings
in the burner and the gas nozzle could become blocked.
Storage and transport
After end of work, before storage and transport, always unscrew the gas cartridge from the device. Important information: The gas
extraction valve of the gas cartridge closes automatically when screwing off the gas cartridge. No further gas can escape.
When the device is not used, store it protected from dust and humidity.
Ensure that the device has cooled down and the gas extraction valve is closed, before you store it securely and in a dry place. The
same applies to transport. Make sure the device and the gas cartridge cannot move back and forth uncontrollably. Always transport
the device and the gas cartridge unscrewed.
Care of the device + repair service
Use only recommended spare parts. Do not use a device where any parts are damaged. Any repairs, as well as replacing the nozzle
and replacing the seal, must be carried out only by an authorised specialist dealer for liquid gas or by the manufacturer. In case of a
repair contact the manufacturer at the maintenance address below.
Do not make any changes to the machine. Do not change settings or make modifications which were made by the manufacturer. It is
dangerous to change the structure of the device on your own authority, to remove parts or to use parts which are not approved by the
manufacturer.
Environmental instructions
The gas filling used is environmentally friendly, which does not burden or damage the environment and it is not dangerous for the
ozone layer. Follow the regulations for liquid gas. The gas cartridge or its contents do not have a restricted shelf-life.
Disposal
Gas cartridge with extraction valve
Totally emptied gas cartridges must be disposed of through using the Dual recycling system. Partially emptied gas cartridges have to be
disposed of at collection centres for harmful substances.
Disposal of the device
The device is produced from recyclable materials. To dispose of or to recycle this device, please get in touch with a local Recycling
Office or a waste disposal company.
Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Pay attention to the labelling on the various
packaging materials and dispose of them separately if necessary. The packaging materials are marked with abbreviations (a)
and (b) with the following meaning: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites
Information on how to properly dispose of the used product can be obtained from your local or municipal administration.
Guarantee from CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Dear Customer,
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. You have legal rights against the seller of the product if the product is
defective. These legal rights are not restricted by the guarantee shown below.
Terms of the Guarantee
The warranty starts with the date of purchase. Keep the original receipt in a safe place. This document is required as a proof of purcha-
se.
If a material or manufacturing defect occurs within three years from the date this product was purchased, then the product will be
repaired or replaced free of charge by us, at our discretion. This guarantee assumes that a defective device and its proof of purchase
(receipt) will be presented within the three-year period and that the defect will be described in writing as well as when it occurred.
You will receive the repaired device or a new product if the defect is covered by our guarantee. Repair or replacement of the product
will not constitute the start of a new guarantee period.
Guarantee claims and legal claims for defects
The guarantee period will not be extended by the defects liability. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage and
defects existing at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs incurred outside the guarantee period
are chargeable.
Scope of Warranty
The device was carefully produced according to strict quality guidelines and it was diligently tested before delivery.
The guarantee applies to material or manufacturing defects. This guarantee does not cover product parts that are subject to normal wear
and tear and therefore may be considered wear parts or damage to fragile parts, such as switches, batteries, baking pans or parts made of
glass.
This guarantee will be rendered void if the product is damaged, used incorrectly or if it has been serviced. You must abide by all of the
instructions listed in this instruction manual to ensure that the product is used correctly. Uses and actions advised against or warned against in
the user manual must be avoided.
The product has been designed for private use only and not for commercial use. The guarantee will be invalidated in the event of misuse or
improper handling, the use of force or interventions not carried out by one of our authorised service branches.
Procedure in the event of a guarantee claim
To ensure that your request is dealt with quickly, please follow the instructions below:
• Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456) as proof of purchase for all inquiries.
• The Article-No. can be found on the nameplate, in an engraving, on the title page of your instruction manual (bottom left) or as a
sticker on the back or bottom of the device.
• If malfunctions or other defects occur, first contact the service department named below by phone or e-mail.
•A product recorded as defective can then be sent free of charge to the service address provided with the proof of purchase (receipt)
and the details of the defect and when it occurred.
You can download the addresses and many more manuals, product videos and software from: www.lidl-service.com. You
can use this QR code to go directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and open your operating instructions
by entering the Article-No., e.g. IAN 123456.
Technical and optical parameters are subject to change.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruikershandleiding maakt deel uit van het product. Het bevat belangrijke
informatie met betrekking tot veiligheid, gebruik en het weggooien. Zorg ervoor dat u vertrouwd raakt met alle bedienings- en veilig-
heidsinstructies voordat u het product gebruikt. Het product mag uitsluitend worden gebruikt zoals hier wordt beschreven en alleen
voor de gespecificeerde toepassingen. Overhandig alle documenten aan derden bij het overdragen van het product.
Apparatuur
1. Gasregelklep
2. Verlengbuis
3. Piëzo-ontsteking met ontstekingknop
4. Brander
5. Gaspatroon met inlaatklep 330 g (universeel gas AT 2000, nr. 52107)
6. Gasinlaatklep van het apparaat
7. Handgreep met luchtaanzuigopeningen
8. zwarte rubber pakking (bevindt zich in de gasinlaatklep van het apparaat)
Technische gegevens
Type gas: Propaan/butaanmengsel
Apparaatcategorie: directe druk van het propaan/butaanmengsel
Temperatuurdrempelniveau: ong. 236 g/u, ong. 3,31 kW
Sproeiernr. 28
Sproeier: Ø 0,28 mm
Het in de gebruiksaanwijzing aangegeven vermogen kan bij normaal gebruik afwijken van de waarden in de gebruiksaanwijzing (bijv.
bij langdurige toepassing op grote oppervakken neemt het vermogen af. De reden daarvan is het bevriezen van het gaspatroon door-
dat er gas uitstroomt). Belangrijke informatie: de omgevingstemperatuur heeft een significante impact op het vermogen
van het apparaat. In de regel geldt: bij kou wordt het vermogen minder.
Levering
1 Onkruidbrander Bio-Gärtner PBG A1
1 gaspatroon met inlaatklep 330 g (universeel gas AT 2000, nr. 52107)
1 Gebruikershandleiding
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Beoogd gebruik
De Bio-Gärtner PBG A1 is bestemd voor niet-commercieel gebruik en mag alleen in de open lucht worden gebruikt. Met de Bio-Gärt-
ner PBG A1 kunt u gemakkelijk onkruid en mos verwijderen uit deuropeningen, buitenmuren, trottoirs, enz. zonder chemicaliën of
giftige stoffen te gebruiken. U vindt aanvullende informatie onder „Het werkingsprincipe en mogelijk gebruik van het apparaat”. Boven-
dien kan het apparaat gebruikt worden voor het aansteken van grillkolen, voor het verwijderen van ijs en voor het ontdooien.
Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u vertrouwd raakt met het apparaat voordat u het
aansluit op de gaspatroon. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze nog eens te kunnen nalezen.
Veiligheids- en waarschuwingsinformatie
Houd de Bio-Gärtner PBG A1 en het gaspatroon buiten het bereik van kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden (gevaar voor verwondin-
gen)!
Het gebruik in gesloten ruimten is verboden. Het apparaat mag alleen in de open
lucht gebruikt worden.
Het meegeleverde gaspatroon is een wegwerppatroon en kan niet opnieuw gevuld
worden. Het opnieuw vullen is verboden en vormt een acuut gevaar (gevaar voor
verwondingen).
Overtuig u vóór het aansluiten van de gashouder (gaspatroon) ervan dat de pakking
(tussen het apparaat en de gashouder) aanwezig is en zich in een goede staat be-
vindt (zie afbeelding II – zwarte rubber afdichting in de gasinlaatklep van het appa-
raat).
Het gaspatroon (nr. 5) moet altijd op de gasinlaatklep van het apparaat (nr. stevig
6) gedraaid worden!
Neem de veiligheidsteksten op het gaspatroon in acht.
Let er altijd op dat de gasregelklep (nr. 1) na afloop van het gebruik ervan volledig
gesloten wordt. Draai daarna het gaspatroon van het apparaat.
Bewerk het gaspatroon of het apparaat nooit (gevaar voor verwondingen).
Bescherm het gaspatroon tegen hitte van boven de 50 °C (bijv. zonnestraling)
(ontploffingsgevaar).
Vervang het gaspatroon uitsluitend in de open lucht en ver verwijderd van andere
personen. Roken is bij het vervangen van het gaspatroon verboden.
De inhoud van het gaspatroon is een mengsel van propaan/butaangas en is
brandbaar. Het apparaat en het gaspatroon moeten buiten het bereik van kinderen
en onbevoegde personen worden gehouden.
Het gaspatroon mag nooit in een vliegtuig vervoerd worden.
Vermijd het gebruik van het apparaat in de buurt van brandbaar materiaal (papier,
hout of brandbare stoffen). Het apparaat bereikt bij normaal gebruik zeer hoge tempe-
raturen.
VOORZICHTIG: Aan te raken onderdelen kunnen erg heet zijn of worden. Houd
het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen (verbrandingsgevaar).
Raak de brander niet aan zolang hij heet is.
Leg de ontstoken brander niet neer (brandgevaar). Laat een brandend apparaat
nooit zonder toezicht. Voorzichtig! Ook na gebruik, mogen branders niet in de
buurt van brandbare materialen worden geplaatst – brandgevaar.
Gebruik het apparaat ook nooit in een schuur, een houten tuinhuisje of in de buurt
van een houten schutting (brandgevaar).
Het apparaat moet op een veilige afstand van ontbrandbare stoffen worden gebru-
ikt. De minimale afstand tot ontbrandbare stoffen moet 50 cm bedragen.
Bij hevige wind, regen of vocht moet het apparaat helemaal niet gebruikt worden.
Wordt de vlam door een windvlaag uitgeblazen, dan moet u de gasregelklep (nr.
1) onmiddellijk dichtdraaien zodat er geen gas kan uitstromen.
Bewaar het apparaat en de gaspatroon niet in de buurt van warmtebronnen (ver-
warmingen, elektrische apparaten, ovens, sterke zonnestraling, enz.).
Controle op lekkage
Mocht er uit uw apparaat gas ontsnappen (gaslucht), breng het dan onmiddellijk naar buiten naar een plaats met een goede luchtcir-
culatie en zonder ontstekingsbron. Zoek daar naar het lek en verhelp het mankement. Wees erg voorzichtig wanneer u de gasdich-
theid van uw apparaat gaat testen, doe dit alleen in de buitenlucht. Zoek nooit naar lekken met een vlam. Gebruik in plaats daarvan
zeepwater of een lekdetectiespray!
Belangrijke aanwijzingen vóór het gebruik van het apparaat
Montage en instellingen die door de fabrikant zijn uitgevoerd, mogen niet veranderd worden. Het kan gevaarlijk zijn zelf de construc-
tie van het apparaat te veranderen, onderdelen te verwijderen of andere onderdelen te gebruiken die niet door de fabrikant voor dit
apparaat zijn goedgekeurd.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met gaspatronen met een afzuigventiel van 330 g en deze moeten voldoen aan de Euro-
pese norm EN 417 (bijv. het meegeleverde universele gaspatroon AT 2000, nr. 52107). Het kan gevaarlijk zijn om te proberen
gaspatronen van een ander type aan te sluiten. Het kan gevaarlijk zijn om andere soorten gasflessen te proberen aan
te sluiten.
In dat geval kan vloeibaar gas naar de brander stromen met als gevolg een ongecontroleerde felrode vlam. Het apparaat mag in
geen geval zo gebruikt worden dat de gaspatroon horizontaal of met het ventiel naar beneden wordt gehouden. De brandeigen-
schappen van het apparaat worden daardoor nadelig beïnvloed. Het apparaat moet in dat geval onmiddellijk weer in de bovenaan
(zie tekening I) aangegeven stand (ventiel naar boven) worden gezet. Daarbij moet de gasregelklep (nr. 1) gesloten worden. Na 2-3
minuten kan het apparaat weer gebruikt worden.
Voordat het apparaat ingeschakeld wordt en tijdens het werken mogen de gaspatroon en het apparaat met de volgens de voorschrif-
ten aangesloten gaspatroon niet geschud worden. Door hem te schudden zou er gas in vloeibare vorm kunnen ontsnappen. In dat
geval moet de gasregelklep (nr. 1) onmiddellijk gesloten worden. Na 2-3 minuten kan het apparaat weer gebruikt worden, omdat het
gas in de gaspatroon zich dan weer gestabiliseerd heeft.
De gashouder (gaspatroon) moet vervangen worden in de open lucht en verwijderd van alle mogelijke ontstekingsbronnen zoals open
vuur, ontstekingsvlammen of elektrische kookapparaten en buiten het bereik van andere personen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in de open lucht.
Maatregelen vóór het aansluiten van het gaspatroon
Zorg ervoor dat aansluitingen of andere verbindingen juist aangesloten en niet beschadigd zijn. Ga vóór het aansluiten van het gaspa-
troon na of de pakking (nr. 8 tekening II) in de gasinlaatklep van het apparaat (nr. 6) zit en in goede staat is (visuele controle). Deze
pakking zorgt voor de gasdichte verbinding tussen het apparaat en de gashouder (gaspatroon). Controleer onderdelen waar gas
doorheen stroomt op beschadigingen. Gebruik geen apparaat met een beschadigde of versleten pakking. Gebruik geen apparaat
dat lek of beschadigd is of dat niet goed functioneert. Sluit de gasregelklep aan op het apparaat voordat er een gaspatroon wordt
aangesloten. Overtuig u er altijd van dat alle verbindingsplaatsen dicht zijn voordat de brander wordt aangestoken. Zoek nooit een lek
met een vlam, maar gebruik daarvoor zeepsop (bijv. 10 druppels afwasmiddel met water) of een lekzoekspray.
Montage van de gaspatroon met inlaatklep
De Bio-Gärtner PBG A1 is, op de gaspatroon met gasregelklep na, compleet gemonteerd. Zorg ervoor dat de montage van de
gaspatroon (nr. 5) aan het apparaat gebeurt in de open lucht en niet in de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen, zoals open
vlammen, ontstekingsvlammen of elektrische kookapparaten geschiedt en buiten het bereik van andere personen. Controleer eerst of
de gasinlaatklep (nr. 1) stevig dicht zit. Voordat de meegeleverde gaspatroon aan de Bio-Gärtner PBG A1 aangesloten wordt, moet
de beschermkap van de gaspatroon worden verwijderd. Daarvoor is een schroevendraaier o.i.d. nodig. Nu wordt het gaspatroon,
zoals bovenaan op de tekening afgebeeld is (zie tekening I), verticaal gehouden en aan de gasinlaatklep (nr. 6) gasdicht STEVIG
vastgeschroefd (zie afbeelding I). Voordat u een nieuw gaspatroon aansluit moet de rubber pakking (nr. 8) in de gasinlaatklep (nr. 6)
worden gecontroleerd (afbeelding II – visuele controle). De dichtheid van de onderdelen, waar gas doorheen stroomt, controleert u
door ze met zeepsop in te smeren of er lekzoekspray op te sproeien. Controleer de dichtheid van uw apparaat uitsluitend buiten. Zoek
nooit een lek met een vlam, maar gebruik daarvoor zeepsop of een lekzoekspray (zoals beschreven)!
In gebruik nemen
De gasregelklep (nr. 1) is gesloten. Verwijder de beschermkap van het gaspatroon (nr. 5). Draai vervolgens het gaspatroon (nr. 5)
in pijlrichting weer gasdicht vast aan de gasinlaatklep (nr. 6). Houd hierbij de Bio-Gärtner PBG A1 vast zoals in afbeelding STEVIG
I. De branderkop moet om veiligheidsredenen in een neerwaartse hoek worden gehouden. De bodem van het gaspatroon wijst eve-
neens verticaal naar beneden (zie tekening I). Open vervolgens de gasregelklep (nr. 1) een beetje en ontsteek het gas door de rode
knop van de piëzo-ontsteking (nr. 3) meerdere keren in te drukken. Door de gasregelklep (nr. 1) te ver open te draaien, stroomt er te
veel gas naar de brander (nr. 4) en kan de vlam maar slecht ontstoken worden. Om die reden moet de gasregelklep (nr. 1) bij het in
gebruik nemen slechts een beetje worden geopend (ca ¼ slag in richting (+)). Druk daarna de rode knop van de piëzo-ontsteking (nr.
3) meerdere keren in, zodat het gas aan de brander (nr. 4) automatisch ontstoken wordt. Daarna kan de gasregelklep (nr. 1) verder
geopend worden, zodat het apparaat zijn volle vermogen bereikt (door de gasregelklep in richting (+) te draaien wordt de gastoevoer
nog meer geopend). Let er bij het gebruik van het apparaat op dat u voldoende afstand (ca. 10 cm) van de te behandelen plant
houdt. Onkruid nat van de regen of dauw mag niet worden behandeld. In dit geval wordt het gasverbruik zeer hoog en kan de vlam
worden beïnvloed. Hetzelfde geldt voor hevige wind.
Uitschakeling
Door de gasregelklep (nr. 1 - de gasregelklep wordt in richting (-) gedraaid) te sluiten gaat na een korte vertraging de vlam aan de
brander uit. Deze vertraging ontstaat omdat er op dat moment nog een restje gas in de verlengbuis (nr. 2) zit. Nadat de vlam is uitge-
gaan kan de gaspatroon van het apparaat gedraaid worden.
Vervangen van de gashouder (gaspatroon met inlaatklep)
Zorg ervoor dat de brander uit is, voordat het gaspatroon wordt losgemaakt.
Schroef vervolgens het gaspatroon uit het apparaat en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt of vervoert. Contro-
leer de afdichting (nr. 8, afbeelding II - visuele inspectie) voordat u een nieuwe gasfles aansluit. Vervang het gaspatroon in de open
lucht en doe dit buiten het bereik van andere personen. Zorg ervoor dat voordat u de montage van het gaspatroon (nr. 5) aan het
apparaat uitvoert, dit in de open lucht en niet in de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen, zoals open vlammen, ontstekingsvlammen
of elektrische kookapparaten, gebeurt en buiten het bereik van andere personen -, wees er ook zeker van dat de gasregelklep (nr. 1)
stevig is gesloten. Nu wordt het gaspatroon, zoals bovenaan (tekening I) is afgebeeld, loodrecht gehouden, gasdicht aan de gasinlaat-
klep (nr. 6) gasdicht bevestigd. De pakking moet altijd gecontroleerd worden, voordat er een nieuw gaspatroon wordt aangesloten.
Het werkingsprincipe en de toepassingsmogelijkheden van het apparaat
Chemische onkruidbestrijding is verouderd en het gebruik van dergelijke middelen is in veel landen verboden. Met de Bio-Gärtner PBG
A1 hebt u een apparaat gekocht waarmee u op biologische wijze met veel succes onkruid en mos kunt bestrijden. Na enkele
dagen verwelken de planten en kunnen ze verwijderd worden. Door de snel stijgende temperatuur zet de celvloeistof uit en barsten
de celwanden open; het eiwit stolt en woekerende planten sterven. Het is voldoende de plant met een branderafstand van ca. 10 cm
te verhitten. Het apparaat is ideaal geschikt voor het aansteken van de houtskool voor de grill. Bijzonder hardnekkige planten moeten
na ca. 3 weken nogmaals behandeld worden. De toepassing van deze verwarmingstechnologie is totaal niet giftig en daarom kunnen
verontreinigende stoffen niet in onze voedselketen of in het water terechtkomen.
De Bio-Gärtner PBG A1 elimineert ongecontroleerde groei op buitentrappen, binnenplaatsingangen, voordeuren, trottoirs, terrassen,
garage-ingangen, parkeerplaatsen, zandbakken, huismuren, enzovoort. Het apparaat is ook ideaal voor het aansteken van houtskool
tijdens een barbecue. Ook in de winter is het apparaat een nuttig hulpmiddel om trottoirs ijsvrij te maken en voor het ontdooien van
kleine oppervlakken.
Wij hopen dat de Bio-Gärtner PBG A1 jarenlang een nuttige hulp voor u is.
Reiniging van het apparaat
Het apparaat moet met een droge doek gereinigd worden, als de brander is afgekoeld. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, omdat
anders de openingen van de brander en de gassproeier verstopt kunnen raken.
Opslag en transport
Wanneer u klaar bent met het werk en voordat u het apparaat opbergt of transporteert, moet dhet gaspatroon altijd van het apparaat
worden afgedraaid door het eraf te draaien. Belangrijke informatie: De gasinlaatklep van het gaspatroon sluit automatisch bij het
afschroeven van het gaspatroon. Er kan geen gas meer ontsnappen.
Als het apparaat niet gebruikt wordt, bergt het dan beschermd tegen stof en vocht op.
Let erop dat het apparaat met een gesloten gasinlaatklep volledig afgekoeld is, voordat u het veilig en droog opbergt. Hetzelfde geldt
voor transport. Zorg ervoor dat het apparaat en het gaspatroon niet oncontroleerbaar heen en weer kunnen bewegen. Bij het transport
moet het apparaat altijd gescheiden van het gaspatroon worden vervoerd.
Onderhoud + reparatie
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven reserveonderdelen. Gebruik geen apparaat waarvan onderdelen beschadigd zijn. Reparaties,
alsmede de vervanging van de sproeier en het vervangen van de afdichting, mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseer-
de dealer voor vloeibaar gas of door de fabrikant. Neem in geval van reparatie contact op met de fabrikant op het onder aangege-
ven serviceadres.
Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Montage en instellingen die door de fabrikant zijn uitgevoerd, mogen niet veranderd
worden. Het kan gevaarlijk zijn zelf de constructie van het apparaat te veranderen, onderdelen te verwijderen of andere onderdelen te
gebruiken die niet door de fabrikant voor dit apparaat zijn goedgekeurd.
Milieu-instructies
De gasvulling bestaat uit milieuvriendelijk vloeibaar gas en vormt geen gevaar voor het milieu of de ozonlaag. Let op de richtlijnen
voor vloeibaar gas. Het gaspatroon en de inhoud ervan zijn niet onderhevig aan een houdbaarheidsdatum.
Weggooien
Gaspatroon met inlaatklep
Lege gaspatronen kunnen bij het gewone huisvuil worden gedaan. Niet helemaal lege patronen moeten als schadelijke afvalstoffen
verwijderd worden.
Afvalverwerking van het apparaat
Het apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Voor de afvalverwerking en recycling van dit apparaat neemt u het beste con-
tact op met de voor recycling bevoegde plaatselijke instantie of met het afvalverwerkingsbedrijf.
Gooi de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg. Let op de etikettering op de verschillende
verpakkingsmaterialen en gooi deze apart weg, indien nodig. De verpakkingsmaterialen zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststof, 20-22: papier en karton, 80-98: samenstellingen
Informatie over correct weggooien van het product na gebruik is verkrijgbaar bij uw lokaal of gemeentelijk bestuur.
Garantie van CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Beste klant,
Op dit apparaat krijgt u 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. U hebt wettelijke rechten jegens de verkoper van het product als het
product defect is. Deze wettelijke rechten worden niet door de onderstaande garantie beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de dag van de aankoop. Bewaar de originele aankoopbon goed. Deze bon is nodig als bewijs van de
aankoop.
Als er een materiaal- of fabricagefout optreedt binnen drie jaar na de datum van aankoop van dit product, dan zal het product, naar
ons goeddunken, door ons gratis worden gerepareerd of vervangen. Deze garantie veronderstelt dat een defect apparaat en het
aankoopbewijs (aankoopbon) binnen de periode van drie jaar worden gepresenteerd en dat het defect schriftelijk wordt beschreven
en wanneer het zich heeft voorgedaan.
U ontvangt dan een gerepareerd apparaat of een nieuw apparaat als het defect door onze garantie wordt gedekt. Reparatie of
vervanging van het apparaat betekent niet de start van een nieuwe garantieperiode.
Garantieclaims en wettelijke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de defectaansprakelijkheid. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schade en defecten die aanwezig waren op het moment van aankoop moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Repa-
raties buiten de garantieperiode kunnen in rekening worden gebracht.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strikte kwaliteitsrichtlijnen en werd grondig getest voor aflevering.
De garantie is van toepassing op materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen productonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en kunnen daarom worden gezien als slijtageonderdelen of schade aan kwetsbare onderdelen, zoals schakelaar,
batterijen, onderdelen, braadpannen of onderdelen gemaakt van glas.
Deze garantie zal vervallen als het product beschadigd is, niet goed werd gebruikt of als er onderhoud op is uitgevoerd. U moet zich
houden aan alle instructies in deze handleiding om ervoor te zorgen dat het product correct wordt gebruikt. Manieren van gebruik en
acties die worden afgeraden, of waarvoor wordt gewaarschuwd in de gebruiksaanwijzing, moeten worden vermeden.
Het product is uitsluitend ontworpen voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. De garantie wordt ongeldig in geval van
verkeerd gebruik of onjuist gebruik, gebruik van geweld of interventies die niet zijn uitgevoerd door een van onze geautoriseerde
servicetakken.
Procedure in geval van een garantieclaim
Volg de onderstaande instructies om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt behandeld:
• Zorg ervoor dat u de aankoopbon en het artikelnummer heeft (bijv. IAN 123456) als bewijs van aankoop voor alle vragen.
• Het artikelnr. vindt u op het typeplaatje, in een gravure, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als een sticker op de
achterkant of onderkant van het apparaat.
• Als er andere storingen of andere defecten optreden, neem dan eerst contact op met de onderhoudsafdeling waarvan u hieronder
het telefoonnummer en het e-mailadres vindt.
•Een product dat als defect wordt aangeduid, kan dan gratis worden verzonden naar het onderhoudsadres dat u met het bewijs van
aankoop (aankoopbon) ontving en de gegevens van de storing en wanneer deze optrad.
U kunt de adressen en nog veel meer handleidingen, productvideo‘s en software downloaden op www.lidl-service.com.
U kunt deze QR-code gebruiken om direct naar de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) te gaan en uw gebruiksaan-
wijzing te openen door het artikelnr., bijv. (IAN) 123456 in te voeren.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Les paramètres techniques et optiques sont sujets à des modifications.
Technical and optical parameters are subject to change.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Serviceadresse & Importeur:
Adresses du service après-vente & importateurs
Service addresses & importers
Serviceadressen & importeurs
CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
Germany
Tel.: +49 (0) 7136 / 95 94-0
Fax.: +49 (0) 7136 / 95 94-44
Internet: www.CFH-GmbH.de
E-Mail: info@CFH-GmbH.de
Stand: 08/2019 · État au : 08/2019 · Stand: 08/2019 · Stand: 08/2019
GB GB GB GB GB
NL NL NL
NL NL


Produkt Specifikationer

Mærke: Parkside
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PBG A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Parkside PBG A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig