Parkside PBMK 30 B2 Manual


Læs gratis den danske manual til Parkside PBMK 30 B2 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Parkside PBMK 30 B2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
A
B
C
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a
high-quality product. The operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating and safety instruc-
cations. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This branding iron is intended exclusively for private, non-commercial use
in dry indoor areas. It is designed for marking and inscribing wood, leath-
er and cork with the help of heated metal stamps or heated tips. Use this
appliance only as described and for the areas of applications specied.
Any other usage of or modication to the appliance is deemed to be im-
proper and carries a signicant risk of accidents. The manufacturer ac-
cepts no responsibility for damage attributable to misuse.
Equipment
Branding iron
Mains plug
Tip
Storage stand (g. A)
Stamp tips (g. B)
Writing and drawing tips (g. C)
Package contents
1 branding iron
1 storage stand (g. A)
1 set of 7 stamp tips (g. B)
1 set of 7 writing and drawing tips (g. C)
1 set of operating instructions
Technical specications
Rated voltage 230 V (alternating current)
Rated frequency 50 Hz
Rated power consumption 30W
Max. working temperature approx. 550°C
Safety
Safety information
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
This appliance is suitable for indoor use only.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and know ledge,
provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the po-
GB/CY
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN)457889_2401
available as proof of purchase.
You will nd the item number on the type plate on the product, an en-
graving on the product, on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional faults or other defects occur, please rst contact the ser-
vice department listed below by telephone or use our contact form,
which you can nd on parkside-diy.com in the Service category.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
PDF ONLINE
parkside-diy.com
You can view and download these instructions along with
many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will
take you directly to parkside-diy.com. Select your country and
use the search box to search for the operating instructions.
Enter the article number (IAN)457889_2401 to nd the oper-
ating instructions for your article.
Service
GB Service Great Britain
Tel.: 0800 051 897 0
Contact form on parkside-diy.com
IE Service Ireland
Tel.: 1800 851251
Contact form on parkside-diy.com
NI Service Northern Ireland
Tel.: 08081 013435
Contact form on parkside-diy.com
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4242
Contact form on parkside-diy.com
IAN 457889_2401
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please
use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
tential risks. Do not allow children to use the appliance as
a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
To avoid potential risks, a damaged mains cable should be
replaced by the manufacturer or the manufacturer’s cus-
tomer service department or a similarly qualied person.
CAUTION
– RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use the
appliance
if the handle, the mains cable or the plug are dam-
aged. Never open the appliance!
Residual risks
Do not apply excessive pressure on the tips during use. The thin tips
can bend under pressure.
Careless use of the appliance can cause a re.
Make sure that the mains cable does not come into contact with heat,
oil or sharp edges. Damaged mains cables can cause res, short cir-
cuits and electric shocks.
Remove any ammable objects, liquids and gases from the working area
of the appliance before use. To help prevent accidents, keep your work
area clean and tidy.
Before use, always check that the tool tip is properly tted into the ap-
pliance. Keep the hot tool tip and its tting away from skin, hair, etc.
Risk of burns.
After use, place the appliance on its stand and allow it to cool down
before putting it away.
Do not leave the appliance unattended while it is in operation.
When the appliance is not in use, store it in a safe place away from dust
and moisture.
use the appliance!
Ensure adequate ventilation during use. Make sure that you do not
inhale any toxic vapours or gases. Wear protective clothing.
Disconnect the appliance from the power source during longer work
breaks.
Observe all national and international safety, health and occupational
health regulations.
Before use
Fitting/changing the tips
CAUTION! RISK OF BURNS!
Never heat the branding iron without a tip .
Tips should only be removed when the appliance is unplugged and
once the tip has cooled down.
The tips have a screw thread and can therefore be quickly and easi-
ly removed from the branding iron .
Unscrew the tip anticlockwise.
Screw in the tip clockwise.
Original declaration of conformity
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document ocer: Mr Semi Uguz-
lu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this
product complies with the following standards, normative documents and
EC directives:
EC Low Voltage Directive
(2014/35/EU)
Electromagnetic Compatibility
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the sole responsibility for compliance with this conformity
declaration. The subject of the declaration described above meets the require-
ments of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June
2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
Applied harmonised standards
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 61000:2018
EN 62233:2008
Type designation of the machine: Wood Burning Tool Set PBMK 30 B2
Year of manufacture: 03–2024
Serial number: IAN 457889_2401
Bochum, 12/02/2024
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further
product development.
Using the appliance
Switching on/o
Switching on
Insert the mains plug into a suitable mains wall socket.
Switching o
NOTE
After use, always replace the branding iron onto its storage stand
(see g.A).
Always remove the plug from the socket when not in use and allow
the branding iron
to cool down.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Always pull the mains plug out
of the mains socket and let the appliance cool down before
you carry out any work on the appliance.
Always clean the appliance after completion of work.
To clean the housing, use a cloth and a mild detergent if necessary.
Never use sharp objects, petrol, solvents or cleaning agents that can
damage plastic.
Do not allow any liquids to get into the interior of the appliance.
NOTE
You can order spare parts (such as tips) via our Service Hotline.
Disposal
Do not dispose of power tools in the normal domestic
waste!
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this appliance may not be disposed of in the normal household
waste at the end of its useful life, but must be taken to specially set-up
collection locations, recycling depots
or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this appliance properly.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
The packaging materials have been selected for their environ-
mental friendliness and ease of disposal and are therefore recy-
clable. Dispose of packaging materials that are no longer need-
ed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging
material components for disposal, if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meanings: -1–7: plastics, 20–22: paper and card
board, 80–98: composites.
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που
αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτε-
λούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις
για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του
προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους
αναφερόμενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος
σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Ο πυρογράφος προορίζεται μόνο για ιδιωτική, μη εμπορική χρήση σε ξη-
ρούς εσωτερικούς χώρους. Χρησιμεύει ως συσκευή για τη σήμανση και την
εγγραφή ξύλου, δέρματος και φελλού με τη βοήθεια θερμαινόμενων μεταλ-
λικών σφραγίδων ή θερμαινόμενων μυτών. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο
όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Κάθε άλλη
χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονι-
σμούς και ενέχει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Για βλάβες από χρή-
ση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη.
Εξοπλισμός
Πυρογράφος
Βύσμα
Μύτη
Βάση αποθήκευσης (Εικ. A)
Μύτες (Εικ. B)
Μύτες γραφής και ζωγραφικής (Εικ. C)
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 Πυρογράφος
1 Βάση αποθήκευσης (Εικ. A)
1 Σετ από σφραγίδες αποτελούμενο από 7 μύτες (Εικ. B)
1 Σετ από μύτες γραφής και ζωγραφικής αποτελούμενο από 7 μύτες (Εικ. C)
1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 230 V (εναλλασσόμενο ρεύμα)
Ονομαστική συχνότητα 50 Hz
Ονομαστική κατανάλωση 30 W
Μέγ. θερμοκρασία εργασίας περ. 550°C
GR/CY
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If in-
cluded with the product on delivery, the battery packs of the X12V and X20V
Team series also come with a 3-year warranty from the date of purchase. If
this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your re-
ceipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product for
you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service
requires that you present the defective appliance and the proof of pur-
chase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief
written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your pro duct will either be re-
paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims fordefects
The warranty period is not prolonged by repairs eected under the war-
ranty. This also applies to replaced and repaired components. Any dam-
age and defects present at the time of purchase must be reported imme-
diately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not cover product parts that are subject to normal wear and tear and
can therefore be considered wearing parts, such as saw blades, replace-
ment blades, abrasive papers, etc. or for damage to fragile parts, such as
switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improper-
tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instruc-
tions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or im-
proper handling, use of force and modications / repairs which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
The warranty does not apply to
Normal reduction of the battery capacity overtime
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the customer
Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Σε περίπτω-
ση μη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών, ενδέχε-
ται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαροί τραυματι-
σμοί.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για λειτουργία μόνο σε εσωτερικούς χώ-
ρους.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παι-
διά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμέ-
νες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλ-
λειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή
έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Απαγο-
ρεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέ-
πεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής υποστεί βλά-
βη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντίστοιχα εξειδικευ-
μένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
Π
ΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Μη χρησιμοποι-
είτε τη συσκευή
, εάν η λαβή, το καλώδιο σύνδεσης δικτύου ή
το βύσμα έχουν ζημιές. Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή!
Λοιποί κίνδυνοι
Μην πιέζετε πολύ τις μύτες κατά τη χρήση. Οι λεπτές μύτες μπορεί να λυγί-
σουν υπό πίεση.
Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται
προσεκτικά.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδεσης δεν έρχεται σε επαφή με θερμότη-
τα, λάδι ή αιχμηρές άκρες. Τα κατεστραμμένα καλώδια σύνδεσης μπορεί
να προκαλέσουν πυρκαγιές, βραχυκυκλώματα και ηλεκτροπληξία.
Αφαιρείτε εύφλεκτα αντικείμενα, υγρά και αέρια από την περιοχή ερ-
γασίας της συσκευής πριν από τη χρήση. Διατηρείτε τον χώρο εργασίας
σας καθαρό για την αποφυγή ατυχημάτων.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το άκρο του εργαλείου είναι σωστά
στερεωμένο στη συσκευή. Το ζεστό άκρο του εργαλείου και η υποδοχή
του δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με το δέρμα, τα μαλλιά κ.λπ.
Κίνδυνος εγκαύματος.
Μετά τη χρήση, αποθέστε τη συσκευή στη βάση και αφήστε τη να κρυ-
ώσει, προτού τη συσκευάσετε.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όσο βρίσκεται σε λειτουρ-
γία.
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, αποθηκεύστε την σε ασφαλές
μέρος μακριά από σκόνη και υγρασία.
Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές. Μην τη χρησιμοποιείτε εάν έχει υποστεί
ζημιά!
Κατά τη λειτουργία, φροντίζετε για επαρκή αερισμό. Προσέξτε να μην
εισπνέετε τοξικές αναθυμιάσεις ή αέρια. Φοράτε προστατευτική ενδυ-
μασία.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πηγή τάσης εάν η εργασία διακοπεί
για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Πρέπει να τηρούνται οι εθνικοί και διεθνείς κανονισμοί ασφάλειας,
υγείας και ασφάλειας στην εργασία.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση/Αλλαγή μύτης
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ!
Ποτέ μη θερμαίνετε τον πυρόγραφο χωρίς μύτη .
Η απομάκρυνση της μύτης επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο σε απε-
νεργοποιημένη συσκευή και με κρύα μύτη .
Η μύτη διαθέτει ένα βιδωτό σπείρωμα και, έτσι, αντικαθίσταται γρή-
γορα και εύκολα στον πυρόγραφο .
Ξεβιδώστε αριστερόστροφα τη μύτη .
Βιδώστε δεξιόστροφα τη μύτη .
Θέση σε λειτουργία
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το βύσμα σε μια κατάλληλη πρίζα.
Απενεργοποίηση
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τοποθετείτε πάντα τον πυρόγραφο , μετά τη χρήση, πίσω στη βάση
λ. Εικ. A).
Σε περίπτωση μη χρήσης, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και
αφήστε
τον πυρόγραφο
να κρυώσει.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · · Stand der Informationen: Έκδοση των πληροφοριών
03 / 2024 · Ident.-No.: PBMK30B2-032024-1
IAN 457889_2401
PYROGRAPHY WOOD BURNING SET PBMK 30 B2
IAN 457889_2401
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE / AT / CH
BRANDMALKOLBEN-SET
Originalbetriebsanleitung
GB / CY
PYROGRAPHY WOOD BURNING SET
Translation of the original instructions
GR / CY
ΣΕΤ ΠΥΡΟΓΡΑΦΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
CY
- 2 - - 3 - - 4 -- 1 -
- 5 - - 7 -- 6 - - 9 -- 8-


Produkt Specifikationer

Mærke: Parkside
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PBMK 30 B2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Parkside PBMK 30 B2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Parkside Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer