ES ES ES ES ES ES ES
SK SK SK SK SK SK SK
CZ
CZ
CZ CZ CZ CZ CZ
PL PL PL PL PL
PL PL
PL
Todos los daños o defectos p2-ya presente en el momento de la com-
pra deben informarse inmediatamente tras desembalar el pro-
ducto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los
3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustitu-
iremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El
período de garantía no se extiende por una reclamación de ga-
rantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustitui-
das y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o
mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta ga-
rantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desga-
ste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por
ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a
las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el nú-
mero de artículo (IAN 499236_2204) como justificante de com-
pra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa
indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la iz-
quierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase pri-
mero en contacto con el departamento de asistencia indicado, p2-ya
sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjun-
tando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde
está y cuándo p2-ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a
la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje
son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del
fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilus-
trada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas se-
gún lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica-
ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un
reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías
deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto p2-ha sido fabricado según normas de calidad exigentes
y p2-ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso
de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos lega-
les frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencio-
nada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún
modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha
de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, p2-ya
que este documento es necesario para demostrar la compra.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 6 en
el mango 4 y atorníllela en el sentido de las agujas del reloj.
Ahora, el producto p2-ya está listo para ser puesto en funcionamiento.
Funciones
Funciones de iluminación
El producto dispone de dos funciones de iluminación.
Encienda la lámpara delantera 1 pulsando el botón de
encendido/apagado 3.
Pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado 3
encenderá la lámpara lateral 2 . La lámpara delantera 1 se
apagará.
Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado 3 para
volver a apagar la lámpara lateral 2.
Fijación imantada
El producto dispone de un imán 5 para fijarlo a superficies
imantadas (ver fig. A).
Correa de fijación
Este producto cuenta con una correa de fijación 7 para colgarlo
(ver fig. A).
Nota: El dispositivo en el que se va a colgar el producto debe
ser adecuado para el peso del producto.
Limpieza y cuidados
En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores, p2-ya
que estos podrían dañar el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave
y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la se-
paración de residuos. Está compuesto por abreviaturas
(a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir
en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel,
los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso
de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pi-
las / baterías sulfatadas o dañadas pueden provo-
car abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inme-
diatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas / baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polari-
dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como
en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento
de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de
pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del
producto.
Antes de la puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de embalaje del producto.
Colocar / quitar las pilas
Nota: desconecte el producto antes de colocar/retirar las pilas.
Desatornille la tapa del compartimento de las pilas 6 gi-
rando en sentido contrario a las agujas del reloj (ver fig. B) y
estire el cartucho para pilas 8 del mango 4 .
Introduzca las pilas (nuevas) 9 en el cartucho para pilas 8 .
Nota: Asegúrese de que coloca las pilas 9 según la polari-
dad correcta. La polaridad se indica en el cartucho para pilas
8. Utilice únicamente pilas del tipo AAA.
Vuelva a introducir el cartucho para pilas 8 en el mango 4 .
Tenga en cuenta la dirección de la flecha del cartucho para
pilas 8 .
Duración de iluminación:
Lámpara delantera: aprox. 5 horas
Lámpara lateral: aprox. 3 horas
Volumen de suministro
1 linterna LED con correa de fijación
3 pilas
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡LA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS PROVOCADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren-
dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las ta-
reas de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas
por niños sin la supervisión de un adulto.
No ponga el producto en funcionamiento si está dañado.
Proteja el producto del agua y la humedad. ¡No sumergir
nunca en agua u otros líquidos!
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá
reemplazar todo el producto.
No mire directamente a la luz del producto p2-ya que esto
podría dañar los ojos.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías
fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de
tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue
nunca pilas no recargables. No ponga las pilas /
baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Leyenda de pictogramas utilizados
No abrir/desmontar.
Observar la inserción correcta.
No mezclar tipos y marcas diferentes.
Linterna led PWLC 3 A2
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op-
tado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones
forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones
sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la docu-
mentación en caso de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
El producto p2-ha sido diseñado para un uso normal. Este
producto solo es apto para el uso privado en espacios
interiores secos, p. ej. en trasteros o pasillos. Este pro-
ducto no p2-ha sido concebido para un uso comercial ni para otros
usos diferentes al previsto. ¡Únicamente para uso en espacios
interiores!
Este producto no es apto para la iluminación de espacios
domésticos.
Descripción de los componentes
1 Lámpara delantera
2 Lámpara lateral
3 BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO
4 Mango
5 Imán
6 Tapa del compartimento
de las pilas
7 Correa de fijación
8 Cartucho para pilas
9 Pila
Características técnicas
Lámpara lateral: 1 x 1,2 W LED COB (no reemplazable)
Lámpara delantera: 1 x 1,5 W LED COB (no reemplazable)
Pilas: 3 x 1,5 V , pila alcalina AAA (incluidas en
el volumen de suministro)
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto zá-
ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému
opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely
(napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo
skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte
prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo vý-
robku (IAN 499236_2204) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej
strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr tele-
fonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné od-
delenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do-
kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva ne-
dostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné
apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spraco-
vanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (in-
formácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo-
vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami
kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálo-
vých alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi
výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obme-
dzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si
uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase ná-
kupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že vý-
robok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlast-
ného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme.
Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie ne-
predlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo ne-
správne používaný alebo udržiavaný.
Funkcie
Svetelné funkcie
Výrobok disponuje dvoma svetelnými funkciami.
Predné svetlo 1 zapnete stlačením ZA- / VYPÍNAČA 3.
Ďalším stlačením ZA- / VYPÍNAČA 3 zapnete bočnú lampu 2.
Predná lampa 1 zhasne.
Znova stlačte ZA- / VYPÍNAČ 3, aby ste znova vypli bočnú
lampu 2.
Upevnenie magnetom
Výrobok disponuje magnetom 5 pre upevnenie na magnetických
povrchoch (pozri obr. A).
Upevňovacie pútko
Tento výrobok má upevňovacie pútko 7 na zavesenie (pozri
obr. A).
Poznámka: Zariadenie, na ktorom je výrobok zavesený, musí
zodpovedať hmotnosti výrobku.
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
pretože poškodzujú výrobok.
Produkt čistite iba zvonku mäkkou, suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo-
vzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej
príslušnej správe.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po-
stihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vy-
hľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené
alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie.
V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia pola-
rity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej ba-
térii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Výmena / vkladanie batérií
Poznámka: Pred nasadením / vybraním batérií výrobok vypnite.
Odšróbujte kryt priečinka pre batérie 6 tak, že ho otáčate
proti smeru hodinových ručičiek (pozri obr. B) a vyberiete
batériovú vložku 8 z rukoväte 4.
Vložte (nové) batérie 9 do batériovej vložky 8.
Poznámka: Zabezpečte, aby boli batérie 9 vložené s
ohľadom na správnu polaritu. Polarita je znázornená na
batériovej vložke 8. Používajte výhradne batérie typu AAA
Zasuňte batériovú vložku 8 naspäť do rukoväte 4. Dbajte
na smer šípky na batériovej vložke 8.
Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie 6 na rukoväť 4 a
pevne ho prišróbujte v smere hodinových ručičiek.
Váš výrobok je teraz pripravený na používanie.
Doba svietenia:
Predná lampa: cca. 5 hodín
Bočná lampa: cca. 3 hodiny
Obsah dodávky
1 LED vrecková baterka s upevňovacím pútkom
3 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
V PRÍPADE ŠKÔD, KTORÉ VZNIKNÚ NEDODRŽIAVANÍM TOHTO
NÁVODU NA OBSLUHU, ZANIKÁ GARANČNÝ NÁROK!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schop-
nosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného pou-
žívania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený.
Chráňte výrobok pred kvapalinami a vlhkosťou.
Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín!
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Nepozerajte sa priamo do svetla výrobku, pretože by to
mohlo poškodiť oči.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie /
akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu
mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do
2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulá-
torové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa
alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej
záťaži.
Legenda použitých piktogramov
Neotvárajte/nerozoberajte.
Skontrolujte, či sú správne vložené.
Nekombinujte rôzny typy a značky batérií.
LED vreckové svietidlo PWLC 3 A2
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz-
námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pou-
žívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte
aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený na normálne používanie. Tento
výrobok je vhodný iba na súkromné používanie v su-
chých interiéroch, napr. v skladovacej miestnosti alebo
na chodbe. Výrobok nie je určený na komerčné účely alebo pre
iné oblasti použitia. Iba na používanie v interiéri!
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v
domácnosti.
Popis častí
1 Predná lampa
2 Bočná lampa
3 ZA- / VYPÍNAČ
4 Rukoväť
5 Magnet
6 Kryt priečinka pre batérie
7 Upevňovacia slučka
8 Batériová vložka
9 Batéria
Technické údaje
Bočná lampa: 1 x 1,2 W COB LED (bez možnosti výmeny)
Predná lampa: 1 x 1,5 W COB LED (bez možnosti výmeny)
Batérie: 3 x 1,5 V , alkalickej batérie typ AAA
(sú obsiahnuté v dodávke)
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo
artiklu (IAN 499236_2204) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná-
vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým do-
kladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směr-
nice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodá-
ním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva
nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční
doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si
uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžado-
ván jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku
nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada
materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bez-
platně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané re-
klamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené
díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo ne-
správně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a
tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové
barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů,
např. spínačů nebo dílů ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Čelní svítilnu 1 rozsvítíte stisknutím VYPÍNAČE 3.
Dalším stisknutím VYPÍNAČE 3 rozsvítíte postranní svítilnu 2.
Čelní svítilna 1 zhasne.
Dalším stisknutím VYPÍNAČE 3 opět zhasnete postranní
svítilnu 2.
Připevnění pomocí magnetů
Výrobek je vybaven magnetem 5 kupevnění kferomagnetickým
povrchům (viz obr. A).
Poutko
Tento výrobek má poutko 7 pro zavěšení (viz obr. A).
Upozornění: Místo nebo zařízení k zavěšení musí být vhodné
pro váhu výrobku.
Čistění a ošetřování
Vžádném případě nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
může dojít kpoškození výrobku.
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím význa-
mem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně
podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe
nakládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu che-
mikálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená
místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i
poškozené baterie nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste
proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory
z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekom-
binujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání
z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity
(+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpřihrádce na ba-
terie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna,
nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
Vložení a výměna baterií
Upozornění: Před vložením / vyjmutí baterií vždy výrobek vypněte.
Odšroubujte kryt přihrádky na baterie 6 jeho otočením proti
směru hodinových ručiček (viz obr.B) a vytáhněte držák baterie
8 zrukojeti 4.
Vložte (nové) baterie 9 do držáku baterie 8.
Upozornění: Dbejte při vkládání baterií 9 na správnou
polaritu. Správná polarita je zobrazena na vložce pro baterie
8. Používejte výhradně baterie typu AAA.
Nasaďte držák baterie 8 zpátky do rukojeti 4. Pozor na
směr šipky na držáku baterie 8.
Nasaďte víčko přihrádky na baterie 6 opět na rukojeť 4 a
pevně je zašroubujte ve směru hodinových ručiček.
Nyní je výrobek připraven kprovozu.
Funkce
Způsoby svícení
Výrobek má dvě různé funkce svícení.
Obsah dodávky
1 kapesní LED svítilna s poutkem
3 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
VPŘÍPADĚ POŠKOZENÍ, KTERÁ JSOU ZPŮSOBENA NEDO-
DRŽENÍM TOHOTO NÁVODU KOBSLUZE, ZANIKÁ NÁROK
NA ZÁRUKU!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo
snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku
a chápou nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Svýrob-
kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu výrobku.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Neponořujte
výrobek do vody nebo jiných kapalin!
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit.
Nedívejte se přímo do světla výrobku, protože může dojít
kpoškození zraku.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání
a úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po
požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Legenda použitých piktogramů
Neotevírat, nerozebírat.
Dbát na správné vložení.
Nekombinovat různé typy a značky.
Kapesní LED svítilna PWLC 3 A2
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob-
sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k normálnímu používání. Tento
výrobek je vhodný jen k privátnímu používání v suchých
místnostech, např. v komoře nebo na chodbě. Výrobek
není určen kvýdělečné činnosti nebo pro používání v jiných oblas-
tech. Kpoužití pouze vmístnostech!
Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností vdomácnosti.
Popis dílů
1 Přední svítilna
2 Postranní svítilna
3 VYPÍNAČ
4 Rukojet
5 Magnet
6 Kryt přihrádky na baterie
7 Upevňovací smyčka
8 Držák baterie
9 Baterie
Technická data
Postranní svítilna: 1 x 1,2 W COB LED (nelze vyměnit)
Čelní svítilna: 1 x 1,5 W COB LED (nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V , alkalické baterie AAA (součást
dodávky)
Doba svícení:
Čelní svítilna: cca 5 hodin
Postranní svítilna: cca 3hodiny
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres
gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać
oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady mate-
riałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłat-
nie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega
przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszko-
dzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normal-
nemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba-
terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wyko-
nanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy sto-
sować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygo-
tować paragon i numer artykułu (IAN 499236_2204) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i
tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządze-
n
ia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domow
ych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się
do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności produ-
centa. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą in-
formacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunal-
nych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi
dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą.
W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują
Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa
prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez na-
szą gwarancję przedstawioną poniżej.
Wskazówka: Upewnić się, że baterie 9 są wkładane
zgodnie z poprawną biegunowością. Jest ona pokazana na
wkładce na baterie 8. Stosować wyłącznie baterie typu AAA.
Wsunąć wkładkę na baterie 8 z powrotem w uchwyt 4.
Zwrócić uwagę na kierunek strzałki we wkładce na baterie 8.
Ponownie założyć pokrywę komory baterii 6 na uchwyt 4 i
p
rzykręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zeg
ara.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
Funkcje
Funkcje świecenia
Produkt dysponuje dwiema funkcjami świecenia:
Lampę przednią 1 włącza się poprzez wciśnięcie przycisku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3.
Poprzez ponowne wciśnięcie przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3
włącza się lampę boczną 2. Lampa przednia 1 gaśnie.
Znów nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3, aby ponownie
wyłączyć lampę boczną 2.
Mocowanie magnetyczne
Produkt wyposażony jest w magnes
5
do mocowania na powi
erzch-
niach magnetycznych (patrz rys. A).
Szlufka do mocowania
Produkt ten posiada szlufkę do mocowania 7 , która służy do
zawieszania (patrz rys. A).
Wskazówka: miejsce zawieszenia musi być odpowiednie do
ciężaru produktu.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy oraz środkόw
czyszczących. Mogą one doprowadzić do uszkodzenia
produktu.
Produkt należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką suchą
szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciąże-
nia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne.
Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rę-
kawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu.
Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumula-
torów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania
z produktu.
Wkładanie / wymiana baterii
Wskazówka: Wyłączyć produkt przed włożeniem / wyjęciem
baterii.
Odkręcić pokrywę komory baterii 6 poprzez przekręcenie jej
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. B)
i wyjąć wkładkę na baterie 8 z uchwytu 4.
Włożyć (nowe) baterie 9 do wkładki na baterie 8.
Czas świecenia:
Lampa przednia: ok. 5 godzin
Lampa boczna: ok. 3 godziny
Zawartość
1 latarka LED ze szlufką do mocowania
3 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
W PRZYPADKU SZKÓD SPOWODOWANYCH NIEPRZESTRZE-
GANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI WYGASA PRAW
O
DO GWARANCJI!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze-
nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie należy używać produktu, jeśli uległ on uszkodzeniu.
Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać
w wodzie lub innych płynach!
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Nie patrzeć bezpośrednio w światło, ponieważ może to być
szkodliwe dla oka.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkie
j
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie otwierać/wyjmować.
Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie.
Nie należy mieszać różnych typów i marek.
Latarka LED PWLC 3 A2
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprz
y-
p
adku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do nie
go
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do normalnego użytku.
Niniejszy produkt nadaje się tylko do użytku prywat-
nego w suchych pomieszczeniach, np. pomieszczenia
gospodarcze lub korytarze. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Do stoso-
wania tylko w pomieszczeniach!
Produkt ten nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Lampa przednia
2 Lampa boczna
3 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
4 Uchwyt
5 Magnes
6 Pokrywa komory baterii
7 Szlufka do mocowania
8 Wkładka na baterie
9 Baterie
Dane techniczne
Lampa boczna: 1 x 1,2 W COB LED (niewymienne)
Lampa przednia: 1 x 1,5 W COB LED (niewymienne)
Baterie: 3 x 1,5 V , baterie alkaliczne AAA
(dołączone do zestawu)
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist
is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie
dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhe-
vig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of on-
derdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 499236_2204) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade
alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meege-
deelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
afgifte
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
a
angewezen instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmateri-
alen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitge-
breide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg,
overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalschei-
ding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en
voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materi-
aal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het pro-
duct wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen
enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopda-
tum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Be-
waar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek
aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van
aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het
product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materi-
aal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze –
gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt
door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Lampa przednia strumień świetlny: ok. 120 lm
Lampa przednia czas świecenia: ok. 5 h
Lampa boczna strumień świetlny: ok. 150 lm
Lampa boczna czas świecenia: ok. 3 h
Incl.: